|
|
|
1359 similar results for in 's place Search single words: in · 's · place |
|
|
English |
German |
|
gone |
nicht mehr da; verschwunden; weg; weg vom Fenster; fort; futsch [ugs.]; futschikato [ugs.] [humor.]; perdu [ugs.] [veraltend] {adv} | |
|
If you produce without regard to market needs, your business is quickly gone. |
Wenn du am Markt vorbeiproduzierst, bist du unternehmerisch schnell weg vom Fenster. | |
|
Now the quaint aura of the place is gone. |
Jetzt ist das urige Flair futsch/perdu. | |
|
Poof! |
Weg! Futschikato! {interj} | |
|
probably; prolly [coll.]; likely |
wahrscheinlich {adv} | |
|
most probably; most likely; very likely |
höchstwahrscheinlich; sehr wahrscheinlich | |
|
Probably he knows, but he doesn't want to tell us. |
Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen. | |
|
I'd very likely have done the same thing in your situation. |
An deiner Stelle hätte ich höchstwahrscheinlich dasselbe getan. | |
|
As likely as not, the meeting will take place in the village pub. |
Das Treffen wird ziemlich sicher in der Dorfkneipe stattfinden. | |
|
'Will she win?', 'Not likely.' [Br.] |
"Wird sie gewinnen?", "Sieht nicht so aus." | |
|
to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (in sth.) |
sich behaupten; sich gut schlagen; mithalten; bestehen; seinen / ihren Mann stehen (bei etw.) {v} | |
|
The small business has managed to hold its ground in the marketplace. |
Der kleine Betrieb kann sich auf dem Markt behaupten. | |
|
It was a tough interview, but she managed to hold her own. |
Es war ein knallhartes Interview, aber sie hat sich gut geschlagen. | |
|
all over the place; all over (in every part) |
überall {adv} | |
|
She ached all over. |
Es tat ihr alles weh. | |
|
There were books piled all over the place. |
Überall türmten sich Bücher. | |
|
I felt hot all over. |
Es durchlief mich siedend heiß.; Es überkam mich siedend heiß. | |
|
table |
Tisch {m} | |
|
tables |
Tische {pl} | |
|
workplace table |
Arbeitsplatztisch {m} | |
|
flower table |
Blumentisch {m} | |
|
coffee table |
Couchtisch {m}; (niedriger) Wohnzimmertisch {m} | |
|
corner table |
Ecktisch {m} | |
|
breakfast table |
Frühstückstisch {m} | |
|
wooden table |
Holztisch {m} | |
|
console table |
Konsolentisch {m} | |
|
sewing table |
Nähtisch {m} | |
|
kidney-shaped table |
Nierentisch {m} | |
|
tip-top table; tilt-top table; tip table; snap table |
senkrecht aufklappbarer, runder Tisch | |
|
conveyor table |
Wandertisch {m} | |
|
four-leaved table |
vierflügeliger Tisch | |
|
on the table |
auf dem Tisch | |
|
at table |
bei Tisch | |
|
to be at table |
bei Tisch sitzen; bei Tisch sein | |
|
trestle table |
auf Böcken stehender Tisch | |
|
at the bottom of the table |
ganz hinten am Tisch | |
|
He sits at the upper end of the table. |
Er sitzt am Tisch obenan. | |
|
He sits at the bottom (lower end) of the table. |
Er sitzt ganz hinten am Tisch. | |
|
to happen; to take place |
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} | |
|
happening; taking place |
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend | |
|
happened; taken place |
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen | |
|
to act as if nothing had happened |
so tun als wäre nichts geschehen | |
|
We may never discover what happened / took place that night. |
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. | |
|
She let it happen. |
Sie ließ es geschehen. | |
|
He didn't understand what had just taken place. |
Er verstand nicht, was gerade passiert war. | |
|
It is possible for this to take place outside the institutions. |
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. | |
|
Something / Nothing special has happened. |
Es ist etwas / nichts vorgefallen. | |
|
The detonation takes place within a few seconds. |
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. | |
|
That was bound to happen. |
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. | |
|
Don't worry, nothing's going to happen. |
Es wird schon nichts passieren! | |
|
You have to make things happen if you want them to happen. |
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. | |
|
What has to happen before action is taken? |
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? | |
|
It's no use crying over spilled milk. [prov.] |
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. | |
|
It so happened that ...; Coincidence had it that ... |
Es traf sich, dass ... [poet.] | |
|
relative; comparative |
relativ {adj}; im Vergleich | |
|
to live in relative wealth |
in relativem Wohlstand leben | |
|
a place of comparative safety |
ein vergleichsweise / einigermaßen sicherer Ort | |
|
landing place; landing; levee [Am.] |
Schiffsanlegestelle {f}; Anlegestelle {f}; Schiffsanlegeplatz {m}; Anlegeplatz {m}; Landeplatz {m}; Anleger {m} [ugs.] [naut.] | |
|
landing places; landings; levees |
Schiffsanlegestellen {pl}; Anlegestellen {pl}; Schiffsanlegeplätze {pl}; Anlegeplätze {pl}; Landeplätze {pl}; Anleger {pl} | |
|
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) |
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) | |
|
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice |
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] | |
|
expert advice |
Expertenrat {m} | |
|
his wise counsel |
sein weiser Rat | |
|
scientific advice |
wissenschaftliche Beratung | |
|
document advice (at border crossings and airports) |
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] | |
|
a quick word of advice |
ein kleiner Tipp | |
|
to help with words and deeds |
mit Rat und Tat helfen | |
|
to ask for advice |
um Rat fragen | |
|
to give/offer/provide advice/counsel |
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] | |
|
to take advice/counsel from sb. |
von jdm. einen Rat annehmen | |
|
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel |
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] | |
|
to heed sb.'s advice/counsel |
jds. Rat beherzigen | |
|
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel |
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen | |
|
to seek expert advice; to seek expert counsel |
den Rat eines Fachmanns einholen | |
|
to obtain legal advice |
eine Rechtsauskunft einholen | |
|
to give advice; to offer advice (about/on sth.) |
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten | |
|
to visit sb. for advice/counsel |
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen | |
|
He needs some advice about his computer. |
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. | |
|
May I ask your advice on something? |
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. | |
|
I asked his advice. |
Ich habe ihn um Rat gefragt. | |
|
Take my advice! |
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] | |
|
I'll act on your advice. |
Ich werde Ihren Rat befolgen. | |
|
We'll miss her because we value her counsel. |
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. | |
|
My advice is to sell your old laptop and get a new one. |
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. | |
|
Take my advice and avoid this place. |
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | |
|
He turned a deaf ear to my advice. |
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. | |
|
wrong |
falsch {adj} | |
|
right or wrong |
richtig oder falsch | |
|
to pick the wrong man |
an den Falschen geraten | |
|
She was in the wrong place at the wrong time. |
Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort. | |
|
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) |
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} | |
|
his lamentably early death |
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] | |
|
sad to relate (used as a parenthesis) |
man muss es leider sagen (Einschub) | |
|
happily or unhappily, depending on which way you view it |
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet | |
|
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes |
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] | |
|
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. |
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] | |
|
I tried to help but, sadly, nothing could be done. |
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. | |
|
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. |
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. | |
|
Sad to say, this is how it is in some workplaces. |
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. | |
|
Unhappily, many of the passengers got seasick. |
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. | |
|
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. |
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. | |
|
Ronaldo, alas, died two month's ago. |
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. | |
|
to be called |
heißen; bezeichnet werden; den Namen ... tragen {v} | |
|
being called |
heißend | |
|
been called |
geheißen | |
|
he/she/it is called |
er/sie/es heißt | |
|
I/he/she/it was called |
ich/er/sie/es hieß | |
|
they were called |
sie hießen | |
|
he/she/it has/had been called |
er/sie/es hat/hatte geheißen | |
|
What's your name?; What is your name? |
Wie heißt du?; Wie heißen Sie? | |
|
My name is ... |
Ich heiße ...; Mein Name ist ... | |
|
What are they called? |
Wie werden sie / die [ugs.] bezeichnet? | |
|
What's his name again? |
Wie heißt er noch (mal)? [ugs.] | |
|
What's the name of this place? |
Wie heißt dieser Ort? | |
|
The center building is called the 'rain tower'. |
Das Gebäude in der Mitte trägt den Namen "Regenturm". | |
|
to change sth. |
etw. ändern; verändern; abändern; umändern; wechseln; tauschen {vt} | |
|
changing |
ändernd; verändernd; abändernd; umändernd; wechselnd; tauschend | |
|
changed |
geändert; verändert; abgeändert; umgeändert; gewechselt; getauscht | |
|
he/she changes |
er/sie ändert | |
|
I/he/she changed |
ich/er/sie änderte | |
|
he/she has/had changed |
er/sie hat/hatte geändert | |
|
to change one's shoes |
andere Schuhe anziehen | |
|
to change places with sb. |
mit jdm. den Platz tauschen; mit jdm. tauschen [übtr.] | |
|
to change hands |
den Besitzer wechseln | |
|
to change job |
seine Arbeitsstelle wechseln | |
|
That changes everything. |
Das ändert alles. | |
|
also changed automatically |
automatisch mitgeändert | |
|
Would you change anything in the text? |
Würdest du an dem Text etwas ändern? | |
|
Would you change anything about this pictorial report? |
Würdest du bei diesem Bildbericht etwas ändern? | |
|
sun |
Sonne {f}; Tagesgestirn {n} [poet.] | |
|
suns |
Sonnen {pl} | |
|
the yellow rays of the setting sun |
die gelben Strahlen der untergehenden Sonne | |
|
in the evening sun |
in der Abendsonne | |
|
a place in the sun |
ein Platz an der Sonne | |
|
frame of mind; state of mind; mind [in compounds]; mental state; headspace [coll.] |
Verfassung {f}; psychische Verfassung {f}; geistige Verfassung {f}; Geistesverfassung {f}; Gemütsverfassung {f}; Gemütszustand {m}; Gemüt {m} [in Zusammensetzungen]; Seelenzustand {m}; Seelenlage {f}; Seele {f} [in Zusammensetzungen] [psych.] | |
|
sb.'s state of mind of the day |
jds. Tagesverfassung {f} | |
|
to make sb. melancholy |
auf jds. Gemüt schlagen; sich aufs Gemüt schlagen; sich auf jds. Gemüt legen; aufs Gemüt gehen / drücken [ugs.] | |
|
It weighs heavily on my mind. |
Das liegt / lastet mir auf der Seele. | |
|
We'll discuss this when you're in a better frame of mind. |
Wir besprechen das, wenn Sie in einer besseren Verfassung sind | |
|
The defending champion was not in the right state of mind to win yesterday. |
Der Titelverteidiger war gestern psychisch nicht in der richtigen Verfassung, um zu gewinnen. | |
|
to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. |
etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} | |
|
ensuring; insuring; assuring; guaranteing |
gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend | |
|
ensured; insured; assured; guaranteed |
gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt | |
|
ensures; insures; assures; guarantees |
gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt | |
|
ensured; insured; assured; guaranteed |
gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte | |
|
to assure sb.'s safety |
jds. Sicherheit gewährleisten | |
|
This is the only way to guarantee that ... |
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... | |
|
to take appropriate measures to ensure sth. |
mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen | |
|
to ensure that ... |
dafür sorgen, dass ... | |
|
I'll do it, I assure you. |
Ich werde es schon machen. | |
|
traffic facilities which ensure the safety of cyclists |
Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten | |
|
measures to ensure free and fair elections |
Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen | |
|
The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. |
Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden. | |
|
Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. |
Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher. | |
|
very serious; grave |
schwerwiegend; gravierend; ernst; von großer Tragweite {adj} | |
|
a grave error |
ein schwerwiegender Fehler; ein gravierender Fehler | |
|
in this grave hour |
in dieser schweren Stunde | |
|
to place yourself in grave danger |
sich in ernste Gefahr begeben | |
|
This could have grave consequences. |
Das könnte gravierende Folgen haben. | |
|
to take place; to be held (of a planned event) |
stattfinden; abgehalten werden {v} (Veranstaltung) | |
|
taking place; being held |
stattfindend; abgehalten werdend | |
|
taken place; been held |
stattgefunden; abgehalten worden | |
|
The wedding is set to take place this June. |
Die Hochzeit soll dieses Jahr im Juni stattfinden. | |
|
The election will be held on 4 August. |
Die Wahl wird am 4. August abgehalten. | |
|
Negotiations are now taking place between the two groups. |
Derzeit finden Verhandlungen zwischen den beiden Gruppierungen statt. | |
|
Preliminary talks have already taken place between the two parties. |
Erste Gespräche zwischen den beiden Parteien haben bereits stattgefunden. | |
|
effectively; in effect; de facto; for all practical purposes |
faktisch; de facto; praktisch; in der Praxis {adv} | |
|
It is effectively / in effect / de facto impossible to get tickets. |
Es ist faktisch unmöglich, Karten zu bekommen. | |
|
The peace process is effectively dead. |
Der Friedensprozess ist faktisch gestorben / so gut wie tot. | |
|
He was polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job. |
Er war höflich, hat mir aber de facto mitgeteilt, dass ich keine Aussicht habe, die Stelle zu bekommen. | |
|
'Over the radio' meant, for all practical purposes, the BBC. |
"Im Radio" war praktisch gleichbedeutend mit BBC. | |
|
Effectively, this means / In effect, this means that companies are able to avoid the regulation. |
In der Praxis / De facto bedeutet das, dass die Firmen die Vorschrift umgehen können. | |
|
journey [Br.] |
Anfahrt {f}; Fahrt {f} [transp.] | |
|
journeys |
Anfahrten {pl}; Fahrten {pl} | |
|
on the journey to and from work |
auf der Fahrt von und zur Arbeit | |
|
to have a long journey/way to go to a place |
zu einem Ort eine lange Anfahrt haben | |
|
I had a terrible journey to work this morning. |
Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich. | |
|
The journey from London to Brighton will take about one hour. |
Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde. | |
|
Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving. |
Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen. | |
|
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) |
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] | |
|
holidays |
Ferien {pl} | |
|
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] |
Abenteuerurlaub {m} | |
|
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] |
Aktivurlaub {m} | |
|
busman's holiday |
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) | |
|
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] |
Bootsurlaub {m} | |
|
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] |
Campingurlaub {m} | |
|
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] |
Golfurlaub {m} | |
|
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] |
Pauschalurlaub {m} | |
|
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] |
Rucksackurlaub {m} | |
|
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] |
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] | |
|
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] |
Sprachferien {pl} [school] [stud.] | |
|
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] |
Strandurlaub {m} | |
|
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] |
Traumurlaub {m} | |
|
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] |
Wanderurlaub {m} | |
|
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] |
Weihnachtsurlaub {m} | |
|
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] |
Winterurlaub {m} | |
|
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] |
Urlaub im Wohnwagen | |
|
homestay holiday |
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt | |
|
on holiday; on vacation |
im Urlaub; in Urlaub | |
|
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] |
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] | |
|
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] |
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt | |
|
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) |
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) | |
|
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) |
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) | |
|
to have holiday; to have vacation |
Urlaub haben | |
|
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] |
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen | |
|
two weeks' holiday; two weeks' vacation |
zwei Wochen Urlaub | |
|
Did you have a nice holiday/vacation? |
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? | |
|
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. |
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. | |
|
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. [formal] |
jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} | |
|
forgiving; pardoning |
verzeihend; vergebend | |
|
forgiven; pardones |
verziehen; vergeben | |
|
he/she forgives; pardons |
er/sie verzeiht | |
|
I/he/she forgave; pardoned |
ich/er/sie verzieh | |
|
he/she has/had forgiven; pardoned |
er/sie hat/hatte verziehen | |
|
unforgiven |
unverziehen; unvergeben | |
|
Forgive me! |
Verzeih mir; Vergib mir! | |
|
Pardon me for interrupting you. |
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche. | |
|
to forgive/pardon sb. their sins |
jdm. seine Sünden vergeben [relig.] | |
|
Can you forgive me again? |
Kannst du mir noch einmal verzeihen? | |
|
It's easier to forgive than forget. |
Vergeben ist leichter als vergessen. | |
|
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. |
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten. | |
|
harsh; stark (of reality or a fact) |
ungeschminkt; unangenehm (und unvermeidbar); erbarmungslos; hart; negativ {adj} (Wirklichkeit, Tatsache) | |
|
the stark reality of death |
die ungeschminkte Realität des Todes | |
|
a stark decision |
eine unangenehme Entscheidung | |
|
harsh details |
brutale Einzelheiten | |
|
the stark consequences of protectionism |
die unangenehmen / negativen Folgen, die Protektionismus hat | |
|
to face the harsh / stark choice between hours of travel to the workplace or unemployment |
vor die unangenehme Wahl zwischen stundenlanger Fahrt zum Arbeitsplatz oder Arbeitslosigkeit gestellt sein | |
|
The pandemic is a stark reminder of the dangers of international dependencies. |
Die Pandemie führt uns eindringlich / erbarmungslos die Gefahren internationaler Abhängigkeiten vor Augen. | |
|
to pick up ↔ sth.; to gather up ↔ sth. (lift from the ground) |
etw. (vom Boden) aufheben; aufnehmen; auflesen [Mitteldt.] [BW] [Schw.]; aufklauben [Bayr.] [Ös.] {vt} | |
|
picking up; gathering up |
aufhebend; aufnehmend; auflesend; aufklaubend | |
|
picked up; gathered up |
aufgehoben; aufgenommen; aufgelesen; aufgeklaubt | |
|
he/she picks up |
er/sie hebt auf | |
|
I/he/she picked up |
ich/er/sie hob auf | |
|
he/she has/had picked up |
er/sie hat/hatte aufgehoben | |
|
to pick and place |
aufnehmen und platzieren | |
|
Would you pick that pen up for me, please? |
Würdest du mir bitte den Stift da aufheben? | |
|
believer (in sth.) |
Verfechter {m}; Verfechterin {f}; Anhänger {m}; Anhängerin {f} (von etw.) | |
|
believers |
Verfechter {pl}; Verfechterinnen {pl}; Anhänger {pl}; Anhängerinnen {pl} | |
|
I am a great believer in using natural things for cleaning. |
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. | |
|
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy. |
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. | |
|
common; commonplace; standard; current |
üblich; gängig {adj} | |
|
In the Middle Ages this expression was not in common usage. |
Im Mittelalter war das kein gängiger Ausdruck. | |
|
I doubt that it is in widespread use. |
Ich bezweifle, dass das ein gebräuchlicher Begriff ist. | |
|
if the need arises; if really necessary; at the worst |
schlimmstenfalls; allenfalls {adv} | |
|
Could we stay overnight at your place, should the need arise? |
Könnten wir allenfalls bei Euch übernachten? | |
|
If really necessary, I could also make do with less. |
Ich könnte allenfalls auch mit weniger auskommen. | |
|
That's how much I can risk if the worst comes to the worst. |
So viel kann ich allenfalls riskieren. | |
|
chaplain |
Seelsorger {m} (außerhalb einer Pfarrgemeinde); Hausgeistlicher {m} (in einer stationären Einrichtung); Pfarrer {m} (in Zusammensetzungen); Kaplan {m} (in Zusammensetzungen) [relig.] | |
|
chaplains |
Seelsorger {pl}; Hausgeistlicher {pl}; Pfarrer {pl}; Kaplane {pl} | |
|
prison chaplain |
Gefängnisseelsorger {m}; Gefängnisgeistlicher {m}; Gefängnispfarrer | |
|
court chaplain |
fürstlicher Hofprediger [hist.] | |
|
university chaplain; campus minister (Protestant) |
Hochschulseelsorger {m}; Hochschulpfarrer {m}; Studentenpfarrer {m} | |
|
youth chaplain |
Jugendseelsorger {m}; Jugendkaplan {m}; Jugendpfarrer {m} | |
|
healthcare chaplain; hospital chaplain |
Krankenhausseelsorger {m}; Klinikseelsorger {m}; Krankenhauspfarrer {m}; Spitalsseelsorger {m} [Ös.] [Schw.]; Spitalspfarrer {m} [Ös.] [Schw.] | |
|
military chaplain |
Militärseelsorger {m}; Militärgeistlicher {m}; Militärpfarrer {m} | |
|
senior court chaplain |
Oberhofprediger {m} [hist.] | |
|
police chaplain |
Polizeiseelsorger {m} | |
|
port chaplain |
Seemannsseelsorger {m}; Seemannspastor {m} | |
|
ship chaplain; ship's chaplain |
Schiffsseelsorger {m}; Schiffsgeistlicher {m}; Schiffspfarrer {m}; Schiffskaplan {m} | |
|
school chaplain |
Schulseelsorger {m} | |
|
counterbalance |
Ausgleichstätigkeit {f}; Ausgleich {m} | |
|
a counterbalance to stress in the workplace |
ein Ausgleich zum beruflichen Stress | |
|
strain (on sb.); exertion; exertions |
Anstrengung {f}; Strapaze {f}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] | |
|
to put/place a strain on sb. |
für jdn. eine Belastung sein/darstellen | |
|
to be a strain on sb.'s nerves |
jdn. Nerven kosten | |
|
to put/place a great strain on sb./sth. |
jdn./etw. stark beanspruchen/belasten | |
|
to be under strain |
mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein | |
|
It's a big/huge strain. |
Das nimmt einen ganz schön mit. | |
|
Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor. |
Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. | |
|
Max begins to feel the strain of responsibility. |
Max spürt langsam die Last der Verantwortung. | |
|
encumbrance; hindrance; burden; liability |
Belastung {f}; Last {f}; Bürde {f}; Crux {f} [geh.] | |
|
to become a burden |
zur Last werden | |
|
to take on a burden |
eine Bürde auf sich nehmen | |
|
to place a burden on sb. |
jdm. eine Bürde auferlegen | |
|
to be a burden to sb. |
jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen | |
|
the burden of responsibility |
die Last der Verantwortung | |
|
widower without encumbrance |
Witwer ohne Anhang | |
|
It is seen as a hindrance / liability. |
Es wird als Belastung gesehen. | |
|
She is becoming a liability for her party. |
Sie wird allmählich zu einer Belastung für ihre Partei. | |
|
pace |
Tempo {n} | |
|
to quicken one's pace |
sein Tempo beschleunigen | |
|
to force the pace |
das Tempo forcieren | |
|
to keep up the pace |
das Tempo halten | |
|
to set the pace |
das Tempo vorgeben/bestimmen | |
|
to set the pace [fig.] |
den Takt angeben [übtr.] | |
|
to stand the pace |
das Tempo durchhalten | |
|
to set a brisk pace |
ein scharfes Tempo vorlegen | |
|
to pace |
das Tempo angeben für | |
|
emphasis |
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} | |
|
emphases |
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} | |
|
to add one's own emphases |
eigene Akzente setzen | |
|
to place the emphasis on sth. |
den Schwerpunkt auf etw. legen | |
|
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. |
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. | |
|
The projects, while similar, have different emphases. |
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. | |
|
This course places emphasis on practical work. |
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. | |
|
The film has a different emphasis from the book. |
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. | |
|
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. |
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. | |
|
There is too much emphasis on research. |
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. | |
|
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. |
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. | |
|
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. |
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. | |
|
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. |
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. | |
|
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. |
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. | |
|
advertisement /advt./; ad [coll.]; advert [Br.] [coll.] |
Anzeige {f}; Annonce {f}; Inserat {n} | |
|
advertisements; ads; adverts |
Anzeigen {pl}; Annoncen {pl}; Inserate {pl} | |
|
wanted ad [Br.]; want ads [Am.] |
Suchanzeige {f}; Suchannonce {f} | |
|
text ad; text advertisement; text advert |
Textanzeige {f} | |
|
newspaper advertisement; newspaper ad |
Zeitungsanzeige {f}; Zeitungsannonce {f}; Zeitungsinserat {n} | |
|
newspaper advertisements; newspaper ads |
Zeitungsanzeigen {pl}; Zeitungsannoncen {pl}; Zeitungsinserate {pl} | |
|
teaser advertisement |
Anzeige, die neugierig macht | |
|
broadsheet |
großformatige Anzeige | |
|
colored advertisement |
mehrfarbige Anzeige | |
|
to place an ad |
eine Anzeige schalten; eine Anzeige aufgeben | |
|
to advertise for sb./sth. |
jdn./etw. per/durch Inserat suchen | |
|
to answer an advertisement |
sich auf eine Anzeige (hin) melden | |
|
to vary |
variieren; wechseln; schwanken {vi}; verschieden/unterschiedlich sein {v} | |
|
varying |
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden/unterschiedlich seiend | |
|
varied |
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden/unterschiedlich gewesen | |
|
That varies. |
Das ist verschieden. | |
|
That varies from person to person / from place to place. |
Das ist von Person zu Person / von Ort zu Ort verschieden. | |
|
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.' |
"Was ziehst du an, wenn du ausgehst?" "Na ja, das ist verschieden." | |
|
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success. |
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg. | |
|
Opinions vary about the reasons for the debt crisis. |
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander. | |
|
The colours may vary from the picture. |
Die Farben können vom Bild abweichen. | |
|
not more than |
maximal; keinesfalls mehr als {adv} | |
|
Each candidate may speak for not more than six minutes / for six minutes only. |
Jeder Kandidat darf maximal sechs Minuten lang reden. | |
|
Eat the amount you need to feel full, but not more than that. |
Essen Sie so viel wie Sie brauchen, um sich satt zu fühlen, aber keinesfalls mehr. | |
|
The examination must take place not more than 10 days prior to the exit. |
Die Untersuchung muss innerhalb von 10 Tagen vor der Ausreise stattfinden. | |
|
restaurant; eating establishment; eating place; eatery [Am.] [coll.] |
Restaurant {n}; Speiselokal {n}; Speisegaststätte {f}; Speisewirtschaft {f}; Gaststätte {f}; Gastwirtschaft {f} [cook.] | |
|
restaurants; eating establishments; eating places; eateries |
Restaurants {pl}; Speiselokale {pl}; Speisegaststätten {pl}; Speisewirtschaften {pl}; Gaststätten {pl}; Gastwirtschaften {pl} | |
|
station restaurant |
Bahnhofsrestaurant {n} | |
|
mountainside restaurant |
Bergrestaurant {n} | |
|
cheap restaurant; cheap eatery [Am.]; hash house [Am.] [slang]; hashery [Am.] [slang] |
Billiglokal {n} | |
|
seafood restaurant |
Fischrestaurant {n}; Fischlokal {n} | |
|
hotel restaurant |
Hotelrestaurant {n} | |
|
fancy restaurant |
edles, hochpreisiges Restaurant | |
|
chain restaurant |
Restaurant der Systemgastronomie | |
|
dine-in restaurant |
Restaurant mit Tischreservierung | |
|
Indian restaurant |
indisches Restaurant | |
|
Chinese restaurant; Chinese place [coll.] |
chinesisches Restaurant; Chinese [ugs.] | |
|
at the Italian restaurant; at the Italian place [coll.] |
im italienischen Restaurant; beim Italiener [ugs.] | |
|
takeaway restaurant |
Speiselokal {n} mit Straßenverkauf / Gassenverkauf [Ös.] [Schw.] | |
|
utility restaurant |
funktionales Speiselokal (ohne besondere Atmosphäre) | |
|
anywhere; anyplace |
irgendwo; irgendwohin {adv} | |
|
anywhere else |
irgendwo anders | |
|
to go anywhere |
irgendwohin gehen | |
|
You won't find a lovelier market square anywhere in Ireland. |
Sie werden nirgendwo in Irland einen schöneren Marktplatz finden. | |
|
There are a few birds that you don't see anywhere else. |
Es gibt hier einige Vögel, die man nirgendwo anders sieht. | |
|
somewhere; somewhere or other; someplace |
irgendwo {adv} | |
|
The key must be somewhere (or other)! |
Irgendwo muss der Schlüssel doch sein! | |
|
trouble; bother [Br.] (for sb.) |
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) | |
|
troubles |
Mühen {pl}; Plagen {pl} | |
|
no end of trouble |
endlose Mühe | |
|
to give trouble |
Mühe machen | |
|
to be a trouble to sb. |
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen | |
|
to try hard |
sich die größte Mühe geben | |
|
just barely; with pain and misery |
mit Mühe und Not | |
|
after the day's exertion |
nach des Tages Mühen | |
|
to take a great deal of trouble over sth. |
viel Mühe an/auf etw. wenden | |
|
He tried hard. |
Er gab sich große Mühe. | |
|
If it's no trouble to you ... |
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... | |
|
If it's no trouble could you send me a picture of it? |
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? | |
|
You didn't have to go to all that trouble for me. |
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. | |
|
Don't go to any trouble! |
Machen Sie sich keine Umstände! | |
|
It's worth the trouble. |
Es ist der Mühe wert. | |
|
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. |
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. | |
|
agenda {pl}; docket [Am.] |
Tagesordnung {f}; Agenda {f}; Geschäftsliste {f} [Schw.]; Traktandenliste {f} [Schw.]; Tagliste {f} [Schw.] [adm.] | |
|
to be/appear on the agenda |
auf der Tagesordnung stehen | |
|
to be high on the agenda; to be top of the agenda |
ganz oben auf der Tagesordnung stehen | |
|
to put/place sth. on the agenda; to include sth. in the agenda |
etw. auf die Tagesordnung setzen; etw. traktandieren [Schw.] | |
|
to take sth. off the agenda |
etw. von der Tagesordnung absetzen | |
|
to remove sth. from the agenda |
etw. von der Tagesordnung streichen | |
|
to draw up/prepare/set the agenda |
die Tagesordnung aufstellen/festsetzen | |
|
to set the agenda for sth. |
einen Zeitplan für etw. aufstellen, die Weichen für etw. stellen [übtr.] | |
|
to have/push one's own agenda |
seine eigenen Pläne/Ziele verfolgen | |
|
the political/economic/legislative agenda |
die politischen/wirtschaftlichen/gesetzgeberischen Vorhaben | |
|
adoption of the agenda |
Annahme der Tagesordnung | |
|
inclusion in the agenda |
Aufnahme in die Tagesordnung | |
|
What's on the agenda today? |
Was steht heute auf der Tagesordnung? | |
|
to pack off ↔ sb. to a place [coll.] |
jdn. an einen Ort verfrachten; stecken [ugs.] {vt} | |
|
to pack the children off to bed |
die Kinder ins Bett stecken | |
|
to pack your kids off to a boarding school |
seine Kinder ins Internat stecken | |
|
I was packed off to hospital. |
Ich wurde ins Krankenhaus verfrachtet. | |
|
intelligence (of sth.) |
Erkenntnisse {pl} (aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse {pl} (zu/über etw.) | |
|
criminal intelligence |
kriminalpolizeiliche Erkenntnisse | |
|
photographic intelligence |
Erkenntnisse aus der Bildaufklärung; Bildauswertungsergebnisse {pl} [mil.] | |
|
Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ... |
Nach unseren Erkenntnissen ... | |
|
hard information; hard intelligence |
gesicherte/verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse {pl} | |
|
to collect/gather intelligence about terrorist activities |
Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln/gewinnen | |
|
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today. |
Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten. | |
|
There is no trace of this person in the criminal intelligence indices. |
Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt. | |
|
absence (of) |
Abwesenheit {f} (von); Fehlen {n}; Mangel {m}; Fortbleiben {n}; Absenz {f} [Ös.] | |
|
absences |
Abwesenheiten {pl} | |
|
sickness absence |
krankheitsbedingte Abwesenheit | |
|
absence from your domicile; absence from your place of residence |
Ortsabwesenheit {f}; Abwesenheit vom Wohnort [adm.] | |
|
absence without leave /AWOL/ |
unerlaubte Abwesenheit von der Truppe [mil.] | |
|
to be conspicuous by one's absence |
durch Abwesenheit glänzen [iron.] | |
|
rest; support |
Auflage {f}; Unterlage {f}; Stütze {f} | |
|
rests; supports |
Auflagen {pl}; Unterlagen {pl}; Stützen {pl} | |
|
Place the ladder on a firm support and on even ground. |
Stellen Sie die Leiter auf eine feste Unterlage und auf ebenen Boden. | |
|
bedlam |
Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} | |
|
It was bedlam at our house on the morning of the wedding. |
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. | |
|
The stadium was a bedlam. |
Das Stadion war ein Tollhaus. | |
|
The place was a bedlam of shouts and laughter. |
Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter. | |
|
All of a sudden bedlam broke out/loose. |
Plötzlich brach das Chaos aus. | |
|
When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world. |
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. | |
|
protection; pro [coll.] (climbing) |
Sicherungsvorrichtung {f}; Sicherung {f} (Klettern) [sport] | |
|
fixed protection; fixed pro |
fest angebrachte Sicherung; fixe Sicherung | |
|
to place protection |
Sicherungen anbringen | |
|
file; record |
Akte {f}; Akt {m} [Ös.] [adm.] | |
|
files; records |
Akten {pl} | |
|
to open a file; to compile a file |
eine Akte anlegen; einen Akt anlegen [Ös.] | |
|
to put sth. on file; to file away ↔ sth. |
etw. zu den Akten legen; ad acta legen [veraltend] | |
|
to keep sth. on file; to keep a record of sth. |
etw. auf Akte halten; etw. evident halten [Ös.]; etw. in Evidenz halten [Ös.] | |
|
to place/take sth. on record |
etw. aktenmäßig erfassen/festhalten | |
|
Get me the record of the case. |
Holen Sie mir die Akte / den Akt [Ös.]. | |
|
southerly (in comparisons) |
südlich gelegen; südlich (in Vergleichen) {adj} | |
|
southerly latitudes |
südliche Breitengrade | |
|
a more southerly place |
ein südlicher gelegener Ort | |
|
the most southerly point |
der südlichste Punkt | |
|
cool |
kühl; frisch {adj} | |
|
Keep dry and cool!; Keep in a dry and cool place! |
Kühl und trocken lagern! | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|