|
|
|
45 ähnliche Ergebnisse für NDR Talk Show Einzelsuche: NDR · Talk · Show |
Tipp: | Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten. |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
Spielkarte {f}; Karte {f} |
playing card; card | |
|
Spielkarten {pl}; Karten {pl} |
playing cards; cards | |
|
höhere/niedrigere Karten |
higher-ranked/lower-ranked cards | |
|
die höchste Karte |
the highest-ranked/top-ranked card | |
|
gezinkte Karten |
marked cards | |
|
ein Karte ziehen {n} |
to draw a card | |
|
ein Karte aufnehmen / abheben (aus einem Stoß) |
to take / pick a card (from a stack) | |
|
mit gezinkten Karten spielen |
to use marked cards | |
|
die Karten auf den Tisch legen [übtr.] |
to show one's hand [fig.] | |
|
Messe {f}; Schau {f} (meist in Zusammensetzungen) [econ.] |
fair; trade show; show; exhibition | |
|
Messen {pl}; Schauen {pl} |
fairs; trade shows; shows; exhibitions | |
|
Auslandsmesse {f} |
foreign fair | |
|
Fachmesse {f} |
specialized fair | |
|
Handelsmesse {f}; Warenmesse {f} |
trade fair; trade show; trade exhibition | |
|
Jugendmesse {f} |
youth fair | |
|
Karrieremesse {f}; Firmenkontaktmesse {f} |
career fair | |
|
Musikmesse {f} |
music fair | |
|
Mustermesse {f} |
samples fair; samples exhibition | |
|
Publikumsmesse {f}; Verbrauchermesse {f} |
consumer fair | |
|
Nürnberger Spielwarenmesse {f} |
Nuremberg International Toy Fair | |
|
eine Messe besuchen |
to visit a fair | |
|
eine Messe eröffnen |
to open a fair | |
|
eine Messe organisieren |
to organize a fair; to organise a fair [Br.] | |
|
auf einer Messe ausstellen; an einer Messe teilnehmen |
to participate in a fair | |
|
nett; lieb; sympathisch (Person) {adj} |
nice; canny [Northern English] [Sc.] | |
|
netter |
nicer | |
|
am nettesten |
nicest | |
|
Es war sehr nett von dir, mich nach Hause zu fahren. |
It was very nice of you to drive me home. | |
|
Es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg. |
Nice talking to you, but I must be off now. | |
|
Wie nett von dir!; Wie nett von Ihnen! |
How nice of you! | |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | |
|
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} |
in terms of sth. | |
|
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich |
in terms of time | |
|
zahlenmäßig |
in terms of figures | |
|
in puncto Preis; preislich gesehen |
in terms of price | |
|
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her |
in terms of importance | |
|
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten |
to think of a country in terms of its tourist attractions | |
|
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. |
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. | |
|
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? |
In terms of extra staff - how many will we need? | |
|
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. |
In terms of money, I was better off in my last job. | |
|
Er denkt nur in Geldkategorien. |
He thinks of everything in terms of money. | |
|
Sie redet von einem beruflichen Neustart. |
She's talking in terms of starting a new career. | |
|
fernsehen; ferngucken [Norddt.] [ugs.]; fernschauen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {vi} |
to watch television; to watch TV; to watch telly [Br.] | |
|
fernsehend; fernguckend; fernschauend |
watching television; watching TV | |
|
ferngesehen; ferngeguckt; ferngeschaut |
watched television; watched TV | |
|
er/sie sieht fern |
he/she watches television | |
|
ich/er/sie sah fern |
I/he/she watched television | |
|
er/sie hat/hatte ferngesehen |
he/she has/had watched television | |
|
Ich möchte meine Lieblingsfernsehshow sehen. |
I want to watch my favourite TV show. | |
|
Siehst du dir heute im Fernsehen das Spiel gegen Italien an? |
Are you watching the Italy game on TV tonight? | |
|
Zutritt {m} (zu einem Ort/einer Veranstaltung) |
admittance (to a place/event) | |
|
Zutritte {pl} |
admittances | |
|
Kein Zutritt! |
No admittance! | |
|
Dienstbereich!; Zutritt nur dienstlich! |
No admittance except on business! | |
|
Zutritt Betriebsfremden nicht gestattet. |
Staff only! | |
|
Zutritt für Minderjährige verboten! |
No admittance for minors! | |
|
Um Zutritt zur Veranstaltung zu erhalten muss eine gültige Eintrittskarte vorgewiesen werden, entweder ausgedruckt oder am Handy-Display. |
You must show a valid ticket, either in print or on the mobile screen, in order to gain admittance to the event. | |
|
(nur) halbherzig; nur halb; ohne große Begeisterung; mit wenig Engagement; ohne viel Schwung; am Rande {adv} |
half-heartedly; halfheartedly [Am.] | |
|
halbherzig zustimmen |
to agree half-heartedly | |
|
sich nur halbherzig bewerben |
to half-heartedly apply to a job | |
|
nur halb interessiert sein; nur am Rande interessiert sein |
to be half-heartedly interested | |
|
am Rande über etw. sprechen |
to talk half-heartedly about sth. | |
|
ohne viel Schwung auf der Stelle laufen |
to jog half-heartedly on the spot | |
|
Ich scheuchte die Katze halbherzig vom Bett. |
I half-heartedly shoo the cat off the bed. | |
|
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} |
to take sth. for granted | |
|
gesetzt {adj} |
taken for granted | |
|
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. |
Never before has having a PC in the home been so taken for granted. | |
|
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. |
We take having an endless supply of clean water for granted. | |
|
Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have come to take democracy for granted. | |
|
Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. |
You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. | |
|
Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. |
You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. | |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | |
|
(mit jdm.) fachsimpeln; (nur) von der Arbeit/vom Geschäft reden {vi} [soc.] |
to talk shop (with sb.) | |
|
fachsimpelnd; von der Arbeit/vom Geschäft redend |
talking shop | |
|
gefachsimpelt; von der Arbeit/vom Geschäft geredet |
talked shop | |
|
sich (mit jdm.) gemütlich unterhalten; (mit jdm.) plaudern; schnaken [Norddt.]; klönen [Norddt.]; quatschen [Norddt.] [Mitteldt.]; babbeln [Mitteldt.] [Südwestdt.]; plauschen [Bayr.] [Ös.]; schwatzen [Mitteldt.] [Schw.]; schwätzen [Vorarlberg]; Smalltalk machen [ugs.] [selten] {v} |
to have a chat; to chat; to make small talk; to chinwag [Br.] [coll.]; to tittle-tattle [Br.] [coll.]; to schmooze [Am.]; to shmooze [Am.]; to shoot the breeze [Am.] [coll.]; to shoot the bull [Am.] [coll.] (with sb.) | |
|
sich gemütlich unterhaltend; plaudernd; schnakend; klönend; quatschend; babbelnd; plauschend; schwatzend; schwätzend; Smalltalk machend |
having a chat; chatting; making small talk; chinwagging; tittle-tattling; schmoozing; shmoozing; shooting the breeze; shooting the bull | |
|
sich gemütlich unterhalten; geplaudert; geschnakt; geklönt; gequatscht; gebabbelt; geplauscht; geschwatzt; geschwätzt; Smalltalk gemacht |
had a chat; chatted; made small talk; chinwagged; tittle-tattled; schmoozed; shmoozed; shot the breeze; shot the bull | |
|
Ansteckung {f}; Infektion {f} (Vorgang) [med.] |
infection (process) | |
|
Ansteckungen {pl}; Infektionen {pl} |
infections | |
|
Allgemeininfektion {f}; systemische Infektion; Infektion des gesamten Körpers |
general infection; systemic infection | |
|
Bazilleninfektion {f} |
bacillary infection; bacillosis | |
|
Ansteckung im Krankenhaus; nosokomiale Infektion; Nosokomialinfektion {f} |
hospital-acquired infection; health-care-associated infection /HAI/; nosocomial infection | |
|
Ansteckung über die Luft; aerogene Ansteckung |
airborne infection | |
|
Ansteckung über die Hände |
hand-borne infection | |
|
Ansteckung durch einen Überträger |
vector-borne infection | |
|
Ansteckung durch Keimzellen |
germinal infection; heredo-infection | |
|
Ansteckung durch Staub |
dust-borne infection | |
|
Ansteckung über das Trinkwasser |
water-borne infection | |
|
aufsteigende Infektion; retrograde Infektion |
ascending infection; retrograde infection | |
|
äußere Infektion |
external infection; hetero-infection | |
|
bakterielle Infektion; Bakterieninfektion {f} |
bacterial infection | |
|
Bissinfektion {f} |
bite infection | |
|
direkte Infektion |
direct infection; contact infection | |
|
Doppelinfektion {f}; Koinfektion {f} |
co-infection; coinfection | |
|
erneute Ansteckung |
reinfection | |
|
exogene Infektion |
exogenous infection | |
|
Herdinfektion {f}; Fokalinfektion {f} |
focal infection | |
|
Folgeinfektionen {pl} |
subsequent infections | |
|
iatrogene Infektion |
iatrogenic infection | |
|
Impfdurchbruchinfektion {f}; Durchbruchinfektion {f}; Impfdurchbruch {m} [ugs.] |
vaccine breakthrough infection; breakthrough infection | |
|
Kontaktansteckung {f}; Kontaktinfektion {f} |
contact infection; contagion | |
|
Kreuzinfektion {f} |
cross-infection | |
|
lokale Infektion; Lokalinfektion {f} |
local infection | |
|
milde Infektion |
mild infection; subinfection | |
|
Mischinfektion {f} (mit verschiedenen Erregern) |
mixed infection | |
|
multiple Infektion; Mischinfektion {f} |
multiple infection; mixed infection | |
|
opportunistische Infektion |
opportunistic infection | |
|
Retroinfektion {f} |
retroinfection; retrofection [rare] | |
|
schleichende Infektion |
slow infection | |
|
Schmierinfektion {f} |
smear infection | |
|
Sekundärinfektion {f} (mit einem anderen Erreger) |
secondary infection | |
|
Selbstinfektion {f}; Autoinfektion {f}; autogene Infektion; endogene Infektion |
self-infection; autoinfection; autogenous infection; endogenous infection | |
|
Simultaninfektion {f} (gleichzeitige Infektion mit zwei verschiedenen Erregern) |
simultaneous infection | |
|
stille Ansteckung; subklinische Infektion |
silent infection; subclinical infection | |
|
Superinfektion {f} |
superinfection | |
|
Toxininfektion {f} |
toxicoinfection | |
|
Tröpfcheninfektion {f} |
droplet infection | |
|
unterschwellige Infektion; subakute Infektion |
low-level infection; low-grade infection; inapparent infection; subacute infection | |
|
verborgene Ansteckung |
hidden infection; cryptoinfection | |
|
virale Infektion; Virusinfektion {f} |
viral infection; virus infection | |
|
zusätzliche Infektion; sekundäre Infektion |
consecutive infection; secondary infection | |
|
im Krankenhaus erworbene Infektion; Krankenhausinfektion {f}; Spitalsinfektion {f} [Ös.] [Schw.]; nosokomiale Infektion |
hospial-acquired infection; hospital infection; nosocomial infection; health care-associated infection /HCAI/ | |
|
im Kontakt mit der Allgemeinbevölkerung erworbene Infektion |
community-acquired infection | |
|
Anwendungshinweis {m}; Einnahmehinweis {m} (für ein Medikament) [pharm.] |
instructions for drug use; instructions for medical use; instructions for use | |
|
Anwendungshinweise (Überschrift im Beipackzettel) |
'How to take/use the drug/medicine' (heading in a patient information leaflet) | |
|
Diagramm {n} /Diag./; Grafik {f}; Karte {f} (in Zusammensetzungen); Tafel {f} (in Zusammensetzungen) [econ.] [math.] [statist.] |
diagram /diag./; chart; plot [Am.] | |
|
Diagramme {pl}; Grafiken {pl}; Karten {pl}; Tafeln {pl} |
diagrams; charts; plots | |
|
Ablaufdiagramm {n}; Ablaufgrafik {f}; Ablaufschaubild {n}; Ablaufplan {m}; Durchlaufplan {m} (oft fälschlich: Flussdiagramm) |
flow diagram; flow chart | |
|
Balkendiagramm {n} |
bar diagram; bar chart | |
|
Fahrzeitentafel {f} (Bahn) |
running chart (railway) | |
|
Großkreiskarte {f} |
great circle chart | |
|
Kastendiagramm {n}; Kastengrafik {f} |
box diagram; box plot | |
|
Kastendiagramm {n}; Kastengrafik {f} [statist.] |
box-and-whisker diagram; box-and-whisker plot; box plot | |
|
Liniendiagramm {n}; Kurvendiagramm {n}; Kurvenbild {n} |
line graph; graph | |
|
Punktdiagramm {n}; Punktediagramm {n} |
dot plot; plot (set of points that may or may not be connected by a line) | |
|
Säulendiagramm {n} |
column diagram; column chart; vertical bar chart | |
|
Stamm-Blatt-Diagramm {n}; Stamm-und-Blatt-Diagramm {n}; Stamm-und-Blatt-Grafik {f}; Stamm-und-Blatt-Darstellung {f}; Zweig-Blätter-Diagramm {n}; Zweig-Blätter-Grafik {f} [statist.] |
stem-and-leaf plot; stem plot; stem-and-leaf display | |
|
Stufendiagramm {n} |
graduation diagram | |
|
räumliches Diagramm |
three-dimensional diagram | |
|
wie das Diagramm zeigt |
as shown in the diagram | |
|
ein Diagramm erstellen |
to draw a diagram; to create a diagram | |
|
Geschlechtsverkehr {m}; Verkehr {m} [ugs.]; Sex {m} [ugs.] |
sexual intercourse; intercourse; lovemaking; making love; sex [coll.]; how's your father [Br.] [coll.] | |
|
Analverkehr {m}; Analsex {m}; Analkoitus {m} [geh.] |
anal sex; buggery [Br.] | |
|
nicht einvernehmlicher Analverkehr |
sodomy | |
|
Mundverkehr {m}; Oralverkehr {m}; Oralsex {m} |
oral intercourse; oral sex | |
|
heterosexueller/homosexueller Geschlechtsverkehr |
heterosexual/homosexual intercourse | |
|
Kuschelsex {m}; Petting {n} |
petting | |
|
Telefonsex {m} |
phone sex | |
|
Trockensex {m}; Frottage {f} |
dry sex; dry humping; frottage | |
|
Geschlechtsverkehr mit Minderjährigen; Unzucht mit Minderjährigen [veraltet] [jur.] |
sexual intercourse with a minor; statutory rape [Am.] | |
|
Sex mit (einem/einer) Minderjährigen haben |
to have underage sex | |
|
Geschlechtsverkehr mit Tieren; Sodomie {f} |
sex with animals; bestiality; sodomy [rare] | |
|
nichteindringender Geschlechtsverkehr; nichtpenetrierender Sex |
non-penetrating intercourse; non-penetrative sex; outercourse | |
|
richtiger Geschlechtsverkehr |
full-blown sex | |
|
ungeschützter Geschlechtsverkehr (ohne Kondom) |
bareback sex; bareback; barebacking [slang] | |
|
geschützter Geschlechtsverkehr (mit Kondom o. ä.); Safer Sex |
safer sex; safe sex | |
|
08/15-Sex; Blümchensex {m} [ugs.] |
vanilla sex [coll.] | |
|
Sex ohne Verpflichtungen |
no-strings sex | |
|
Lust auf Sex haben |
to have appetite for sex | |
|
mit jdm. Geschlechtsverkehr haben; mit jdm. Sex haben [ugs.] |
to have intercourse with sb.; to have sex with sb. | |
|
Sex haben [ugs.] |
to get laid [coll.] | |
|
Gipsverband {m}; Gipsbinde {f}; Gips {m} [ugs.] [med.] |
bandage with plaster impregnation; plaster bandage; plaster dressing; plaster roller; plaster of Paris cast; plaster of Paris; plaster cast; cast | |
|
Gipsverbände {pl}; Gipsbinden {pl} |
bandages with plaster impregnation; plaster bandages; plaster dressings; plaster rollers; plasters of Paris cast; plasters of Paris; plaster casts; casts | |
|
Beckengipsverband {m}; Beckengips {m} |
plaster hip spica | |
|
Beinschienengipsverband {m} |
full-length plaster cast on the leg | |
|
Fußgipsverband {m}; Fußgips {m} |
plaster boot; plaster shoe; cast shoe | |
|
Gehgips {m}; belastbarer Gips [med.] |
walking cast; weight-bearing cast | |
|
ausgehärteter Gipsverband; ausgehärteter Gips |
hardened plaster cast | |
|
doppelt gespaltener Gipsverband |
bivalved plaster cast; bivalved cast | |
|
entfernbarer Gipsverband; entfernbarer Gips; Gipsschalenverband |
removable plaster bandage | |
|
fester/harter/zirkulärer Gipsverband; fester Gips; Gipshülse; Gipstutor |
solid plaster bandage; circular plastic bandage; cylinder cast; leg cylinder | |
|
gefensterter Gipsverband; gefensterter Gips |
fenestrated plaster bandage | |
|
gepolsteter Gipsverband; Polstergips [ugs.] |
plaster bandage with padding | |
|
gespaltener Gipsverband; gespaltener Gips |
splitted plaster bandage; open plaster bandage | |
|
hängender Gipsverband; hängender Gips |
hanging plaster cast; hanging cast | |
|
ungepolsteter Gipsverband; watteloser Gipsverband |
plaster bandage without padding | |
|
Aushärtung des Gipsverbands; Gipsverbandaushärtung {f} |
hardening of the plaster cast; hardening of the plaster bandage | |
|
einen Gipsverband wechseln; einen Gipswechsel vornehmen |
to change a plaster bandage | |
|
einen Gipsverband anlegen; einen Gips anlegen |
to put a plaster bandage on | |
|
den Gipsverband abnehmen |
to remove the plaster bandage | |
|
Er/Sie hat den Arm im Gips. |
He/She has his/her arm in plaster. | |
|
Kontakt {m} [electr.] |
contact | |
|
Kontakte {pl} |
contacts | |
|
Kontakt herstellen |
to make contact | |
|
erweiterter Kontakt |
enlarged contact | |
|
federnder Kontakt |
resilient contact | |
|
gedrehte Kontakte |
machined contacts | |
|
geschützte Kontakte |
shrouded contacts | |
|
gesteckter Kontakt; gewickelter Kontakt |
wrapped connection | |
|
konzentrischer Kontakt |
concentric contact | |
|
männlicher Kontakt |
pin contact | |
|
potenzialfreier Kontakt |
dry contact | |
|
voreilender Kontakt |
first-to-make last-to-break contact | |
|
Kontakte strahlen |
to blast the contacts | |
|
Ausbau der Kontakte |
removal of contacts | |
|
auswechselbare, lötfreie Kontakte |
crimp snap-in contacts | |
|
direkt geschalteter Kontakt |
slow action contact | |
|
Bund des Kontaktes |
connector shoulder | |
|
Kontakt mit Anschlusshülse |
contact with conductor barrel | |
|
Kontakte einschieben; Kontakte einbringen |
to insert contacts | |
|
Öse {f} (runde Öffnung in Leder oder Stoff) [textil.] |
eyelet (round aperture in leather or cloth) | |
|
Ösen {pl} |
eyelets | |
|
Blechöse {f} |
sheet-metal eyelet | |
|
Doppelöse {f} |
double eyelet | |
|
Drahtöse {f} |
wire eyelet | |
|
Gürtelöse {f} |
belt eyelet | |
|
Metallöse {f} |
metal eyelet | |
|
Nachführöse {f}; Nachfahröse {f} |
tailing lug | |
|
Schuhöse {f} |
shoe eyelet | |
|
mit Ösen versehen |
eyed | |
|
Peristaltik {f} (wurmartiges Bewegungsmuster von Hohlorganen) [med.] |
peristaltic motion; peristalsis; peristole; vermicular motion; vermiculation | |
|
gesteigerte Peristaltik; verstärkte Peristaltik; Peristaltikverstärkung {f} |
increased peristalsis; hyperperistalsis | |
|
normale Peristaltik |
normal peristole; euperistalsis | |
|
rückwärts gerichtete / rückläufige / retrograde / umgekehrte Peristaltik |
reversed peristalsis; reverse peristole; retrostalsis; antiperistalsis | |
|
Darmperistaltik {f} |
peristaltic bowel motion; bowel motion; bowel movement; intestinal peristalsis; enterokinesia; enterocinesia | |
|
verlangsamte Darmperistaltik; Peristaltikverlangsamung {f} |
slow bowel motion; slow peristalsis; bradystalsis | |
|
verminderte Darmperistaltik; Peristaltikschwäche {f} |
sluggish bowel motion; reduced peristalsis; hypoperistalsis | |
|
Magenperistaltik {f} |
peristalsis of the stomach | |
|
Pulsschlag {m}; Puls {m}; Pulsation {f}; Sphymgus {m} [med.] |
pulse beat; pulse; pulsus; pulsation; sphygmus | |
|
Pulsschläge {pl}; Pulsationen {pl} |
pulse beats; pulses; pulsations | |
|
alternierender Puls; wechselnder Puls |
alternating pulse; alternans of the heart | |
|
anakroter Puls |
anacrotic pulse | |
|
aussetzender Puls; Miosphygmia |
intermittent/interrupted pulse; miosphygmia | |
|
Corrigan'scher Puls |
cannon ball pulse; Corrigan's pulse | |
|
zweischlägiger Puls; doppelschlägiger Puls |
coupled pulse; bigeminat pulse | |
|
drahtartiger Puls; Drahtpuls {m} |
wiry pulse | |
|
einschlägiger Puls; monokroter Puls |
monocrotic pulse | |
|
dreischlägiger/vierschlägiger Puls |
trigeminal/quadrigeminal pulse | |
|
epigastrischer Puls; epigastrische Pulsation |
epigastric pulse; epigastric pulsation | |
|
fadenförmiger Puls |
shabby pulse; filiform pulse | |
|
gespannter Puls |
tense pulse; cordy pulse | |
|
gespannter und harter Puls |
hard and cordy pulse; high-tension pulse | |
|
harter Puls |
hard pulse | |
|
hüpfender Puls; schnellender Puls |
sharp pulse; jerky pulse | |
|
jagender Puls |
running pulse | |
|
katakroter/katadikroter/katatrikroter Puls |
catacrotic/catadicrotic/catatricrotic pulse | |
|
paradoxer Puls; Kussmaul'scher Puls |
paradoxical pulse; Kussmaul's pulse | |
|
langsamer Puls |
slow pulse | |
|
monokroter/dikroter/trikroter Puls |
monocrotic/dicrotic/tricrotic pulse | |
|
mehrschlägiger/polykroter Puls |
polycrotic pulse | |
|
nicht fühlbarer Puls |
imperceptible pulse | |
|
regelmäßiger/unregelmäßiger Puls |
regular/irregular pulse | |
|
schneller Puls; beschleunigter Puls; Pulsbeschleunigung |
quick pulse; accelerated pulse; pulse acceleration | |
|
weicher Puls; nicht gespannter Puls |
soft pulse; weak pulse; low-tension pulse; microsphygmy; microsphyxia | |
|
zweizipfliger Puls |
bisferious pulse | |
|
jds. Puls fühlen; jds. Puls nehmen |
to feel sb.'s pulse; to take sb.'s pulse | |
|
den Puls beschleunigen |
to quicken the pulse | |
|
Reifen {m} [auto] |
tyre [Br.]; tire [Am.] | |
|
Reifen {pl} |
tyres; tires | |
|
Diagonalgürtelreifen {m}; Gürtelreifen {m} mit Diagonalkarkasse |
bias-belted tyre [Br.]; bias-belted tire [Am.] | |
|
Ganzjahresreifen {m} |
all-season tyre/tire; all-weather tyre/tire | |
|
Geländereifen {m}; Hochstollenreifen {m} |
lug base tyre; lug base tire | |
|
Leichtlaufreifen {m}; Reifen mit geringem Rollwiderstand; grüner Reifen [ugs.] |
low-rolling-resistance tyre; green tyre [coll.] | |
|
Stollenreifen {m} |
cleated tyre [Br.]; cleated tire [Am.] | |
|
platter Reifen |
flat tyre; flat | |
|
abgefahrener Reifen |
worn tyre; worn-down tyre | |
|
restlos abgefahrener / glatt abgefahrener Reifen |
bald-worn tyre; bald tyre; smooth tyre | |
|
mit quietschenden Reifen |
with screeching/squealing tyres | |
|
abgewerteter Reifen |
downgraded tyre | |
|
feinprofilierter Reifen |
siped tyre | |
|
gewachsener Reifen |
grown tyre | |
|
M+S-Reifen; Matsch- und Schneereifen |
mud and snow tyre (M+S) | |
|
nachgeschnittener Reifen |
recut tyre; regrooved tyre | |
|
nachschneidbarer Reifen |
regroovable tyre | |
|
profilloser Reifen; Reifen ohne Profil |
plain tread tyre; plain tyre; slick tyre | |
|
profilloser Reifen |
smooth tread tyre (slick) | |
|
runderneuerter Reifen |
remoulded tyre; remould; retread tyre; retread; recapped tire [Am.]; recap [Am.] | |
|
schlauchloser Reifen |
tubeless tyre | |
|
unvulkanisierter Reifen |
green tyre; uncured cover | |
|
verschleißfester Reifen |
mileage account tyre/tire | |
|
verstärkter Reifen |
extra ply tire [Am.]; reinforced tyre | |
|
vorgeheizte Reifen [sport] |
pre-heated tyres | |
|
Reifen einer Eigenmarke |
own-brand tyre [Br.]; private brand tire [Am.] | |
|
Belastung pro Reifen |
load per tyre | |
|
Reifen mit Notlaufeigenschaften |
run-flat tyre; run-on-flat tyre | |
|
Reifen mit zu hohem Luftdruck |
overinflated tyre | |
|
Reifen für landwirtschaftliche Geräte |
implement tyre | |
|
maximale Betriebsmaße {f} (Reifen) |
maximum tyre dimensions in service | |
|
maximaler Betriebsdurchmesser (Reifen) |
maximum overall tyre; diameter in service | |
|
einen Reifen (auf die Felge) aufziehen |
to mount a tyre; to fit a tyre (on the rim) | |
|
einen Reifen zerstechen; aufstechen |
to puncture a tyre | |
|
abgefahrene Reifen runderneuern |
to retread; to recap [Am.] worn tyres | |
|
Ich hab Ganzjahresreifen drauf. |
I have all-weathers on my car. | |
|
Rücklagenfonds {m}; Rücklage {f}; Reserve {f} (vorgeschriebener Eigenkapitalanteil für unvorhergesehene Verbindlichkeiten) [econ.] |
reserve fund; reserve (prescribed share of equity capital set aside for unforeseen liabilities) | |
|
Ersatzbeschaffungsrücklage {f} |
replacement reserve | |
|
gesetzlich vorgeschriebene Rücklagen; gesetzliche Rücklagen |
statutory reserves | |
|
Investitionsrücklage {f} |
investment reserve | |
|
Reinvestitionsrücklage {f} |
reinvestment reserve | |
|
offene Rücklagen; in der Jahresbilanz ausgewiesene Rücklagen |
open reserves; disclosed reserves | |
|
satzungsgemäße Rücklagen; statutarischer Rücklagenfonds |
reserve fund provided for by the articles of association | |
|
Sonderrücklage {f}; Gewinnrücklage {f} |
surplus reserve | |
|
stille Rücklagen; stille Reserven |
hidden reserves; secret reserves, undisclosed reserves | |
|
stille Rücklagen im Grundbesitz |
hidden property reserves | |
|
umwandlungsfähige Rücklagen |
convertible reserves | |
|
zweckgebundene Rücklagen; gebundene Rücklagen |
appropriated reserves | |
|
Rücklage für dringende Fälle |
emergency reserve | |
|
Rücklage für Verbindlichkeiten |
liability reserve | |
|
Rücklage für wiederkehrende Ausgaben; Betriebsmittelrücklage {f} |
operating cash reserve | |
|
Rücklage für Lagerwertminderungen |
inventory reserve | |
|
Rücklage für unvorhergesehene Ausgaben |
contingency reserve | |
|
als Rücklage ausgewiesene Beträge |
amounts shown as reserves | |
|
seine Rücklagen auflösen |
to dissolve your reserves | |
|
eine Rücklage bilden; einen Rücklagenfond einrichten |
to create a reserve; to set up a reserve fund | |
|
die Bildung von Rücklagen |
the creation of reserves | |
|
Rücklagenfonds zur Tilgung von Vorzugsaktien |
capital redemption reserve fund | |
|
im Schlepptau; im Schlepp (Person); im Gepäck (Sache) [übtr.] |
in tow [fig.] | |
|
mit drei Kindern im Schlepptau einkaufen |
to shop with three children in tow | |
|
jdn. im Schlepptau / Schlepp haben |
to have sb. in tow | |
|
jdn. ins Schlepptau nehmen |
to take sb. in tow | |
|
jdn. mit neuen Ideen im Gepäck aufsuchen |
to go to see sb. with new ideas in tow | |
|
Sie kam mit vielen Fragen im Gepäck. |
She arrived with a number of questions in tow. | |
|
Schrittgeschwindigkeit {f}; Schritttempo {n}; Schritt {m} |
walking pace; walking speed | |
|
in Schrittgeschwindigkeit fahren |
to go at a crawl; to drive at walking speed | |
|
"Schritttempo"; "Schritt fahren" |
"dead slow" | |
|
Spenglerei {f}; Klempnerei {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Blechnerei {f} [Baden]; Flaschnerei {f} [Württemberg]; Blechschmiedewerkstatt {f} [veraltet] (Blechbearbeitung) |
sheet metal workshop; metalworker's workshop; tinsmith's workshop [dated] | |
|
Spenglereien {pl}; Klempnereien {pl}; Blechnereien {pl}; Flaschnereien {pl}; Blechschmiedewerkstätten {pl} |
sheet metal workshops; metalworker's workshops; tinsmith's workshops | |
|
Zeichnung {f} [techn.] |
drawing | |
|
Ausführungszeichnung {f}; Fertigungszeichnung {f} |
shop drawing | |
|
Ausschreibungszeichnung {f} |
tender drawing | |
|
Baugruppenzeichnung {f} (Produktentwicklung) |
assembly drawing (product development) | |
|
Bestandszeichnung {f} |
as-built drawing | |
|
Bezugszeichnung {f} |
reference drawing | |
|
Einbauzeichnung {f} |
installation drawing | |
|
Einzelteilzeichnung {f}; Teilzeichnung {f} |
component drawing; part drawing | |
|
Explosionszeichnung {f}; Explosionsdarstellung {f} (Darstellung in aufgelösten Einzelteilen) |
exploded view drawing; blown-up drawing | |
|
Konstruktionszeichnung {f} |
working drawing; construction drawing; architectural drawing | |
|
Maßbild {n}; Maßzeichnung {f} |
dimension drawing | |
|
maßstabgerechte Zeichnung |
scale drawing | |
|
Modellzeichnung {f} |
drawing of a model | |
|
Montagezeichnung {f}; Zusammenbauzeichnung {f} |
assembly drawing | |
|
Profilzeichnung {f} |
profile drawing | |
|
Querschnittszeichnung {f} |
sectional drawing; cross section | |
|
Reinzeichnung {f} |
final drawing | |
|
Rohteilzeichnung {f} [mach.] |
blank-component drawing | |
|
Schnittzeichnung {f} |
sectional drawing | |
|
Teilzeichnung {f}; Detailzeichnung {f} |
detail drawing | |
|
(technische) Übersichtszeichnung {f}; Anordnungszeichnung {f} |
overview drawing; layout drawing; (general) arrangement drawing | |
|
Umrisszeichnung {f} |
outline drawing; outline plan | |
|
Werkstattzeichnung {f} |
shop drawing | |
|
Werkzeichnung {f} |
work drawing | |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] | |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off | |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off | |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | |
|
(einen Film, ein Video usw.) drehen {vt} |
to shoot (a film, a video etc.) | |
|
drehend |
shooting | |
|
gedreht |
shot | |
|
mehrere Szenen nachdrehen; noch einmal drehen; wiederholen |
to reshoot several scenes; to retake several scenes | |
|
Der Film ist in Schwarzweiß gedreht. |
The film is shot in black and white. | |
|
Der Spielfilm wurde an Originalschauplätzen gedreht. |
The feature film was shot at/in original locations. | |
|
Ruhe, bitte! Wir drehen! (Kommando bei Dreharbeiten) |
Quiet on set! We're filming/shooting/rolling! / We're going for a take/shot!; Quiet on set, please, going for a take! (command on a film set) | |
|
einigermaßen; halbwegs {adv} |
moderately; reasonably | |
|
einigermaßen erfolgreich sein |
to be moderately successful | |
|
das einzige halbwegs interessante Thema |
the only moderately interesting subjet | |
|
nachdem sie sich von der Operation einigermaßen erholt hatte |
after she had recovered reasonably well from the operation | |
|
Er war einigermaßen zufrieden.; Er war halbwegs zufrieden. |
He was moderately satisfied.; He was reasonably satisfied. | |
|
Ich fühle mich einigermaßen hilflos. |
I'm feeling reasonably helpless. | |
|
Sie waren dort einigermaßen sicher. |
They were moderately / reasonably safe there. | |
|
Er kann einigermaßen mit dem Computer umgehen. |
He can handle the computer reasonably. | |
|
Wenn du auch nur einigermaßen Spanisch sprichst, werden sie dich nehmen. |
If you speak Spanish even moderately well, they will take you. | |
|
"Wie geht es dir?", "Es geht einigermaßen. / Mittelprächtig". |
'How are you?', 'Oh, fair to middling' / 'Not too bad.' | |
|
"Wie war die Prüfung?", "So einigermaßen." |
'How did the exam go?', 'Reasonably well.' / 'So-so'. | |
|
jdn./etw. (Unangenehmes) ertragen; aushalten; ausstehen {vt} [psych.] |
to tolerate; to take; to bear; to stand; to abide; to stomach; to thole [Sc.] sb./sth. (unpleasant) | |
|
ertragend; aushaltend; ausstehend |
tolerating; taking; bearing; standing; abiding; stomaching; tholing | |
|
ertragen; ausgehalten; ausgestanden |
tolerated; taken; born; stood; abided/abode; stomached; tholed | |
|
Sie kann ihn nicht ausstehen. |
She can't tolerate / bear / stand / abide him. | |
|
Manchmal ist er kaum zu ertragen / auszuhalten. |
He's hard to take sometimes.; His behaviour is hard to tolerate / stomach sometimes. | |
|
Hältst du so einen Lärm aus? |
Can you tolerate such noise? | |
|
Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus! |
I can't take this noise any more! | |
|
Ich konnte den Geruch kaum ertragen. |
I could barely stomach the smell. | |
|
Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin. |
If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline. | |
|
Das ist ja nicht mehr auszuhalten! Ich kündige! |
I can't take this any more. I quit! | |
|
Wir kann sie seinen Sarkasmus nur ertragen?; Wie hält sie seinen Sarkasmus nur aus? |
How can she bear his sarcasm?; How can she stand his sarcasm? | |
|
Das war zu viel für sie.; Das überstieg ihre Kräfte. |
That was more than she could bear. | |
|
(wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person) |
to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) | |
|
gesund werdend; gesundend; genesend |
recovering; mending; being healed/restored to health | |
|
gesund geworden; gesundet; genesen |
recovered; mended; been healed/restored to health | |
|
von einer Krankheit genesen |
to recover from an illness | |
|
ganz gesunden |
to be restored to full health | |
|
mit oder ohne Medikamente genesen |
to be healed with or without medicines | |
|
von etw. wiederhergestellt sein |
to be recovered from sth. | |
|
wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin |
when I am well again; when I'm recovered | |
|
Wann wirst du wieder gesund sein? |
How long will it take you to recover? | |
|
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. |
It will be another three weeks before he has fully recovered. | |
|
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. |
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. | |
|
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig. |
The animals that had been ill were restored to health and vigor. | |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} |
to name sb./sth. (mention their name) | |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt |
named | |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left | |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | |
|
ohnehin; ohnedies [geh.]; sowieso; eh [ugs.] {adv} |
anyhow; anyway; anyways [Am.] [coll.] (considered incorrect usage) | |
|
Ich wollte sowieso nicht gehen |
I didn't want to go anyway. | |
|
Ich habe eh keine Lust! |
I don't feel like it anyway! | |
|
Ich hätte das Medikament sowieso nur im Notfall genommen. |
Anyway, I would have taken the medicine only in an emergency. | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
so + Adj. (so sehr) (in negativen Aussagen) |
that + adj. (so much) [coll.] (used in negative statements) | |
|
So ernst habe ich die Bemerkung nicht genommen. |
I didn't take the remark that seriously. | |
|
"Wie kalt ist es draußen?" "Nicht so kalt." |
'How cold is it outside?' 'It's not that cold.' | |
|
Sie ist plötzlich verstorben. Es war ein Schock, denn sie war gar nicht so alt. |
She passed away suddenly. It was a shock as she wasn't that old. | |
|
"Wann war das?" "Das ist noch (gar) nicht so lange her." |
'When did it happen?* 'Not that long ago.' | |
|
trotzdem {adv} |
anyway; anyhow; just the same; all the same (postpositive); even so (prepositive) | |
|
Ich mach's/tu's trotzdem! |
I'll do it anyway/anyhow/all the same! | |
|
Sie ist nicht sehr verlässlich, aber ich mag sie trotzdem. |
She's not very reliable, but I like her just the same. | |
|
Danke trotzdem für die Einladung. |
Thanks for the invitation anyway/anyhow/all the same. | |
|
Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz. |
There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay. | |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) | |
|
sich unterscheidend |
differing | |
|
sich unterschieden |
differed | |
|
es unterscheidet sich |
it differs | |
|
es unterschied sich |
it differed | |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | |
|
etw. vorausgesetzt; etw. angenommen; etw. gegeben (auch [math.]) |
given sth. | |
|
Können wir das als gegeben annehmen?; Können wir das als Tatsache annehmen? |
Can we take that as a given? | |
|
Wenn ein Dreieck wie rechts gegeben ist, bilde ein weiteres Dreieck mit folgenden Winkeln. |
Given the triangle shown at right, construct another triangle with the following angles. | |
|
bei jdm. vorbeischauen; bei jdm. reinschauen [ugs.] [Beschreibung im Voraus]; (kurz) vorbeikommen [Beschreibung im Nachhinein] {vi} |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] sb.; to drop over; to drop round [Br.] | |
|
vorbeischauend; reinschauend; vorbeikommend |
stopping by; popping by; dropping by; dropping over; dropping round | |
|
vorbeigeschaut; reingeschaut; vorbeigekommen |
stopped by; popped by; dropped by; dropped over; dropped round | |
|
an einem Ort (kurz) vorbeischauen |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] a place; to pop into a place; to drop into a place; to drop round to a place [Br.] | |
|
falls einmal spontan Gäste hereinschneien |
in case guests drop by unexpectedly | |
|
bei jdm. unterwegs kurz vorbeischauen |
to look in; to drop in; to call in [Br.] on sb./ at a place (on your way) | |
|
Kannst du auf dem Heimweg bei der Apotheke vorbeischauen?. |
Could you stop by the pharmacy on your way home? | |
|
Ich muss kurz bei der Bücherei vorbeischauen. |
I need to pop into the library for a second. | |
|
Ich war in der Nähe und hab mir gedacht, ich schau kurz vorbei und sehe wie es euch geht. |
I was in the neighborhood and thought I would stop by to see how you were getting on. | |
|
Es ist heute früh im Büro vorbeigekommen, um es mir zu sagen. |
He dropped into the office this morning to tell me about it. | |
|
Sie hat versprochen, beim Papi vorbeizuschauen, um zu sehen, ob es ihm schon besser geht. |
She promised to look in on Dad and see if he's feeling any better. | |
|
Könntest du morgen bei der Mami vorbeischauen, wenn du unterwegs bist? |
Could you call in on Mum tomorrow? | |
|
Schauen Sie doch einmal bei unserem Computercafé vorbei! |
Why not drop into our digital skills café?. | |
|
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) |
to feign sth. (to sb.) | |
|
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als |
feigning | |
|
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als |
feigned | |
|
eine vorgetäuschte Notlage |
feigned distress | |
|
sich schlafend stellen |
to feign sleep | |
|
sich tot stellen |
to feign death | |
|
sich dumm stellen |
to feign ignorance | |
|
Interesse heucheln |
to feign interest | |
|
ein Scheinangriff |
a feigned attack | |
|
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. |
Feigning a headache, I went upstairs to my room. | |
|
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. |
He feigned an excuse to absent himself. | |
|
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. |
'Who cares' said Alex, feigning indifference. | |
|
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. |
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. | |
|
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. |
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. | |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|