DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
excuse
Search for:
Mini search box
 

21 results for excuse
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

excuse [listen] Ausrede {f}; Ausflucht {f}; Entschuldigung {f}; Vorwand {m} [listen] [listen]

excuses Ausreden {pl}; Ausflüchte {f}; Entschuldigungen {pl}

to make excuses [listen] Ausflüchte machen

lame excuse; blind excuse faule Ausrede

to think up an excuse eine Ausrede erfinden

to be glib in finding excuses schnell Entschuldigungen bei der Hand haben

to use sth. as an excuse etw. vorschieben

to excuse entschuldigen; verzeihen {vt} [listen] [listen]

excusing entschuldigend; verzeihend

excused entschuldigt; verziehen

excuses entschuldigt; verzeiht

excused entschuldigte; verzieh

unexcused nicht entschuldigt

Excuse me, ... Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ..; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte)

Excuse me (a moment)! Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)!

Excuse me, please! Entschuldigen Sie bitte!

Excuse my interrupting. Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche.

Excuse me for interrupting! Entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche!

Please excuse / forgive the interruption, but ... Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ...

Excuse me. Is this seat free? Gestatten Sie, ist dieser Platz frei?

to plead as an excuse; to make a pretext of vorschützen {vt}

pleading as an excuse; making a pretext of vorschützend

plead/pleaded as an excuse; made a pretext of vorgeschützt

he/she pleads as an excuse; he/she makes a pretext of er/sie schützt vor

I/he/she plead/pleaded as an excuse; I/he/she made a pretext of ich/er/sie schützte vor

he/she has/had plead/pleaded as an excuse; he/she has/had made a pretext of er/sie hat/hatte vorgeschützt

to feign illness Krankheit vorschützen

to plead ignorance Unwissenheit vorschützen

putative necessity (as legal excuse); situation misinterpreted as an emergency Putativnotstand {m} [jur.]

to ask sb. to excuse sb./sth. jdn./etw. bei jdm. entschuldigen

I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow. Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen.

A fine excuse! Eine hübsche Ausrede!

A bad excuse is better than none. Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine.

It allows of no excuse. Es lässt sich nicht entschuldigen.

She always had an excuse ready. Sie hatte immer eine Ausrede parat.

bluntness Direktheit {f}; Unverblümtheit {f}; Offenheit {f}

He was shocked by the bluntness of her refusal. Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert.

Excuse the bluntness, but if the cap [Br.] / shoe [Am.] fits wear it! [fig.] Entschuldige meine Offenheit, aber jedem, was ihm gebührt/zusteht.

sir [listen] Herr {m} [listen]

sirs Herren {pl}

Sir, ... mein Herr

Excuse me, Sir ... Verzeihung, ...

seat [listen] Sitz {m}; Platz {m} [listen] [listen]

seats Sitze {pl}

to vacate a seat Platz frei machen

Have these seats been taken? Sind diese Plätze vergeben?

power seats elektrisch verstellbare Sitze [auto]

My car seats five. In meinem Auto haben fünf Leute Platz.

Excuse me, is this seat taken? Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?

I'm sorry, all seats are taken. Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt.

ignorance [listen] Unwissenheit {f}; Dummheit {f}; Mangel an Bildung

Ignorance is no excuse. Unwissenheit/Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.

pardon Verzeihung {f}; Begnadigung {f}

to ask pardon for um Verzeihung bitten für

Pardon me! [Br.]; Excuse me! [Am.] Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten)

Oh excuse/pardon me, I didn't know anyone was here. Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist.

Pardon my French! [coll.] Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise!

toilet (private and public); bathroom (private); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am]; washroom (public) [Am.] [Canada]; lavatory (public) (formal); WC (only on signs) [listen] [listen] [listen] WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) (veraltet) [listen]

toilets; bathrooms; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; lavatories; WCs WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl}

Where's the bathroom?; Where is the toilet? Wo ist die Toilette?

Can I use your bathroom, please? Darf ich Ihr WC benutzen/benützen?

Excuse me, could I please use your facilities? (formal) Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell)

Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde?

Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? Wo finde ich denn bitte die Toiletten?

Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette?

to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.]; to answer the call of nature [coll.] auf (die) Toilette gehen; die Toilette aufsuchen; mal kurz verschwinden [ugs.]

please [listen] bitte {interj} [listen]

One moment, please!; Just a moment, please! Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!

Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] [listen] Wie bitte?

Come again?; Come again, please. Nochmal bitte!; Wie bitte?

Please don't! Bitte nicht!

You're welcome!; Welcome! [coll.] [listen] Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!

Here you are! Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)!

There you are! Na bitte!

ready (for) [listen] fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} [listen] [listen]

to be ready fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.]

unready nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj}

ready for anything zu allem bereit

ready to leave; ready to go abfahrbereit; abfahrtbereit

to be ready with an excuse eine Ausrede parat haben

I can't think of a suitable example. Ich habe kein passendes Beispiel parat.

It must be ready by ten. Es muss bis zehn Uhr fertig sein.

Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] Achtung, fertig, los!

to say {said; said} [listen] sagen; äußern; besagen {vt} [listen] [listen] [listen]

saying [listen] sagend; äußernd; besagend

said [listen] gesagt; geäußert; besagt [listen]

he/she says (saith [obs.]) er/sie sagt [listen]

I/he/she said [listen] ich/er/sie sagte [listen]

he/she has/had said er/sie hat/hatte gesagt

I/he/she would say ich/er/sie sagte [listen]

to say hello (to sb.) (jdm.) guten Tag sagen

people say man sagt

to say sth. out loud etw. laut sagen

as they say wie man zu sagen pflegt

as he was wont to say wie er zu sagen pflegte

as the saying goes wie man so sagt; wie es so schön heißt

between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns

The proposal says/states that ... Der Vorschlag besagt, dass ...

to say sth. in a roundabout way to sb. jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.]

to drop a veiled hint to sb. about sth. jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.]

Well, what shall I say to this? Nun, was soll ich dazu sagen?

You can be sure of that! Das kann ich dir sagen!

You can say that again. Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.

That's easier said than done. Das ist leichter gesagt als getan.

Excuse me, can you please say your name again? Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?

He has a say too. Er hat auch ein Wort zu sagen.

I only have good things to say about her. Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.

You don't say (so)! Was Sie nicht sagen!; Was du nicht sagst!

Nothing was said between them. Sie wechselten keine Worte.

Say when!; Say when stop! (when pouring) Sag Halt! (beim Einschenken)

to fool sb. jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt}

fooling täuschend; hereinlegend; vormachend

fooled getäuscht; hereingelegt; vorgemacht

to fool the eye into seeing colors that aren't there das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind

You can't fool me. Mir machst du nichts vor.

Even art experts were fooled. Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.

Don't be fooled by appearances. Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen.

You can't fool me with that old excuse. Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.

Stop fooling yourself! Macht dir doch nichts vor!

You (sure) could have fooled me. [coll.] Was du nicht sagst! [iron.]

Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.] Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.]

to feign sth. (to sb.) etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall)

feigning vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als

feigned vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als

to feign sleep sich schlafend stellen

to feign death sich tot stellen

to feign ignorance sich dumm stellen

to feign interest Interesse heucheln

a feigned attack ein Scheinangriff

Feigning a headache, I went upstairs to my room. Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer.

He feigned an excuse to absent himself. Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können.

'Who cares' said Alex, feigning indifference. 'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.

He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt.

The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners