|
|
|
319 similar results for es ist das Jahr Search single words: es · ist · das · Jahr |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
jdn. anziehen; anlocken {vt} [soc.] |
to attract sb. | |
|
anziehend; anlockend |
attracting | |
|
angezogen; angelockt |
attracted | |
|
er/sie zieht an |
he/she attracts | |
|
ich/er/sie zog an |
I/he/she attracted | |
|
er/sie hat/hatte angezogen |
he/she has/had attracted | |
|
Kritiker auf den Plan rufen |
to attract critics | |
|
mehr Besucher nach Helgoland/auf die Insel Mainau locken |
to attract more visitors to Heligoland/Mainau Island | |
|
Die Meisterschaft zieht jedes Jahr tausende Fans an. |
The championship attracts thousands of fans each/every year. | |
|
Der Geruch lockt bestimmte Insekten an. |
The scent will attract certain insects. | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
etw. erkennen; begreifen; einsehen; einer Sache gewahr werden [geh.] {vt} |
to realize sth.; to realise sth. [Br.] | |
|
erkennend; begreifend; einsehend; einer Sache gewahr werdend |
realizing; realising | |
|
erkannt; begriffen; eingesehen; einer Sache gewahr geworden |
realized; realised | |
|
sich über etw. klar werden |
to come to realize sth. | |
|
Es wurde ihr klar, dass ...; Sie sah ein, dass ... |
She realized that ... | |
|
Ist dir eigentlich klar, dass ... |
Do you realize that ... | |
|
Es sollte dir mittlerweile eigentlich klar sein, dass ... |
You should have realized by now that ... | |
|
Man muss sich allerdings darüber im Klaren sein, dass ... |
However, it has to be realized that ... | |
|
Ich kam zu der beunruhigenden Erkenntnis, dass ... |
I was disconcerted to realize that ... | |
|
Dir ist schon klar, dass diese Wörter falsche Freunde sind, oder? |
You do realise these words are false friends, don't you? | |
|
etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen {vt} |
to overstate sth. | |
|
zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend |
overstating | |
|
zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt |
overstated | |
|
etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben |
to overstate the case | |
|
um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt |
to overstate the case somewhat | |
|
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass ... |
I am not overstating the case when I say that ... | |
|
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben. |
The company overstated (its) revenue. | |
|
Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt. |
Prospects for medicinal use are overstated. | |
|
Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass alle Autofahrer zu schnell fahren. |
It would be overstating the case to say that all motorists speed. | |
|
Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind. |
The importance of a child's early years cannot be overstated. | |
|
für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) {vi} |
to be prone; to be liable to sth. | |
|
anfällig für eine Krankheit |
prone to an illness; liable to an illness | |
|
erkältungsanfällig sein [med.] |
to be prone/liable to colds | |
|
Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind |
areas prone/liable to flooding | |
|
Die Maschine ist störungsanfällig. |
The machine is prone/liable to failure/fail. | |
|
Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger. |
You're more prone/liable to injury when you don't get regular exercise. | |
|
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. |
Patients are prone/liable to faint if they stand up too suddenly. | |
|
Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen. |
The bridge is liable to collapse at any moment. | |
|
Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst. |
You're liable to fall if you're not more careful. | |
|
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} |
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. | |
|
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen |
getting round; getting around | |
|
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen |
got round; got around | |
|
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. |
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. | |
|
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. |
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. | |
|
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? |
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? | |
|
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. |
I must get round/around to cleaning my car next weekend. | |
|
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. |
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. | |
|
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. |
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. | |
|
übertrieben aufwändig; übertrieben; unnötig teuer {adj} |
extravagant (more than is necessary) | |
|
überzogene Ausgaben, unnötig hohe Ausgaben |
extravagant spending | |
|
sündteure Geschenke |
extravagant presents | |
|
einen teuren Geschmack haben |
to have an extravagant taste | |
|
bei etw. übertreiben; etw. übertrieben tun |
to be extravagant in doing sth. | |
|
sein Geld mit vollen Händen ausgeben |
to be extravagant in spending (your money) | |
|
Ein ganzes Spanferkel zu servieren, wäre übertrieben. |
Serving a whole suckling pig would be extravagant. | |
|
Dieses Jahr machen wir einen weniger feudalen Urlaub. |
We're going on a less extravagant holiday this year. | |
|
Das ist überflüssiger Luxus. |
It is unnecessarily extravagant. | |
|
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} |
to intend to do sth.; to take on sth. | |
|
sich vornehmend; intendierend |
intending to do; taking on | |
|
sich vorgenommen; intendiert |
intended to do; taken on | |
|
sich zu viel vornehmen |
to take on too much | |
|
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. |
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. |
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. | |
|
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! |
You've taken on quite a task! | |
|
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! |
You've taken on quite a task, running for office! | |
|
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have big plans for the new year. | |
|
etw. vorschreiben; etw. zur Verpflichtung machen {vt} [adm.] |
to mandate sth. [Am.] [formal] (impose as a mandatory requirement) | |
|
vorschreibend; zur Verpflichtung machend |
mandating | |
|
vorgeschrieben; zur Verpflichtung gemacht |
mandated | |
|
Das Strafgesetzbuch schreibt bei Gewaltdelikten eine Mindeststrafe von fünf Jahren Gefängnis vor. |
The Penal Code mandates a minimum five-year sentence for violent crimes. | |
|
Das Gesetz schreibt vor, dass Kadetten mindestens zehn Stunden Ausbildung erhalten müssen. |
The law mandates that each cadet receive at least ten hours of training. | |
|
Daraufhin begann die Regierung, Vorschriften zur Verbesserung des Brandschutzes zu erlassen. |
As a result, the government began mandating better fire prevention. | |
|
Diese Berichte sind seit dem Polizeireformgesetz von 2021 Vorschrift. |
These reports were mandated by the 2021 police reform legislation. | |
|
Der Gesetzgeber hätte die Veröffentlichung dieser Zahlen zur Verpflichtung machen sollen. |
Lawmakers should have mandated that these figures be made public. | |
|
In Oregon muss jede Brücke verpflichtend einmal im Jahr inspiziert werden. |
In Oregon, every bridge is mandated to be inspected once a year. | |
|
Geschäftsjahr {n}; Wirtschaftsjahr {n} [econ.] [adm.] |
business year; financial year [Br.]; fiscal year [Am.] /FY/; trading year | |
|
Geschäftsjahre {pl}; Wirtschaftsjahre {pl} |
business years; financial years; fiscal years; trading years | |
|
abgelaufenes/vergangenes Geschäftsjahr |
last/past business year | |
|
laufendes Geschäftsjahr |
current business year | |
|
Rumpfgeschäftsjahr {n} |
incomplete business year | |
|
das dann zu Ende gegangene Geschäftsjahr (Rechnungswesen) |
financial year then ended [Br.]; fiscal year then ended [Am.] (accountancy) | |
|
im letzten Quartal des vorangegangenen Wirtschaftsjahres |
in the last quarter of the previous business year | |
|
Wir blicken auf ein erfolgreiches Geschäftsjahr zurück. |
We have had a successful business year. | |
|
Lebensjahr {n}; Altersjahr {n} [Schw.] |
year of age; year of your life | |
|
Lebensjahre {pl}; Altersjahre {pl} |
years of age; years of your life | |
|
ab dem vierten Lebensjahr |
from the age of three | |
|
Im dritten Lebensjahr sind Kinder ... |
In their third year, / Between two and three, children are ... | |
|
im 40. Lebensjahr |
in your 40th year of life | |
|
bis zum vollendeten 17. Lebensjahr [adm.] |
until the age of 17 | |
|
das 18. Lebensjahr vollendet haben |
to have reached/attained the age of 18 | |
|
Mit 21 war er Großbritanniens jüngster Stationsvorsteher aller Zeiten. |
At 21 he was Britain's youngest ever Station Manager. | |
|
Steuerbefreiung {f}; Steuerfreistellung {f} [fin.] |
exemption from taxation; tax exemption; tax exclusion | |
|
Lohnsteuerbefreiung {f} |
exemption from wage and salary tax | |
|
Progressionsvorbehalt {m} bei der Steuerbefreiung |
tax exemption with progression | |
|
Steuerbefreiung bei der Einfuhr |
tax exemption on imported goods | |
|
Steuerbefreiung bis zur Anlagenabschreibung |
free depreciation | |
|
unechte Mehrwertsteuerbefreiung {f}; Steuerbefreiung {f} ohne Vorsteuerabzugsberechtigung |
value-added tax exemption; VAT exemption | |
|
vorübergehende Steuerbefreiung; Steuerfreitage; Steuerfreijahre |
tax holiday | |
|
Die Voraussetzungen für die Steuerbefreiung sind gegeben. |
The conditions for tax exemption are met/satisfied. | |
|
jds. Traum {m} (bisher unerfüllter Wunsch) |
sb.'s dream (as yet unfulfilled wish) | |
|
der amerikanische Traum |
the American dream | |
|
der Mann/die Frau meiner Träume |
the man/woman of my dreams | |
|
der Traum jedes Kunstliebhabers sein |
to be an art lover's dream | |
|
sich einen Kindheitstraum erfüllen |
to fulfil a/your childhood dream | |
|
Ich träume davon, ein eigenes Haus auf dem Land zu haben. |
It's a dream of mine to own a house in the country. | |
|
Sie hat ein Leben lang davon geträumt, Schauspielerin zu werden. |
She has had a lifelong dream of becoming an actress. | |
|
Dass ich hier sein darf, ist ein Traum, der wahr geworden ist / ist ein wahr gewordener Traum. |
Being here is a dream come true.; It is a dream come true to be here. | |
|
etw. beeinträchtigen; schwächen; anfällig machen; angreifbar machen; angreifen {vt} |
to compromise sth. | |
|
beeinträchtigend; schwächend; anfällig machend; angreifbar machend; angreifend |
compromising | |
|
beeinträchtigt; geschwächt; anfällig gemacht; angreifbar gemacht; angegriffen |
compromised | |
|
ein geschwächtes / angegriffenes Immunsystem |
a compromised immune system | |
|
die Sicherheit des Netzwerkes beeinträchtigen; das Netzwerk angreifbar machen |
to compromise the network's security; to compromise the network | |
|
jds. Ruf schaden; jds. Ruf in Gefahr bringen |
to compromise sb.'s reputation | |
|
seinen Prinzipien untreu werden |
to compromise your principles | |
|
Tausende Kennwörter wurden im Zuge der Datenpanne einsehbar. |
Thousands of passwords have been compromised in the data breach. | |
|
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen {vt}; dazu gehören {vi} |
to take sth. | |
|
erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend |
taking | |
|
erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört |
taken | |
|
Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut. |
It takes courage. | |
|
Ich brauchte zwei Stunden dorthin. |
It took me two hours to get there. | |
|
Man braucht viel Zeit, um die deutsche Literatur zu studieren. |
German literature takes a long time to study. | |
|
Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch. |
The expedition took three years to plan. | |
|
Es gehört schon einiges dazu, etw. zu tun |
It takes a lot/fair bit to do sth. | |
|
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} |
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. | |
|
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend |
becoming aware of; realizing; realising; recognizing | |
|
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden |
become aware of; realized; realised; recognized | |
|
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. |
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. | |
|
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. |
We quickly recognized how much we had in common. | |
|
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. |
They managed to leave without any of us realizing. | |
|
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. |
Only later did she realize her foolishness. | |
|
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. |
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. | |
|
etw. passieren; durchqueren; überschreiten (Linie) {vt} (Sache) |
to pass through; to pass across; to cross; to cross through; to transit sth. (of a thing) | |
|
passierend; durchquerend; überschreitend |
passing through; passing across; crossing; crossing through; transiting | |
|
passiert; durchquert; überschritten |
passed through; passed across; crossed; crossed through; transited | |
|
Objekte, die durch das Sichtfeld des Teleskops wandern |
objects that pass through the field of view of the telescope | |
|
wenn der Himmelskörper den Meridian überschreitet |
when the celestial body crosses the meridian | |
|
Fast 20.000 Schiffe passieren den Hafen jedes Jahr. |
Nearly 20,000 vessels transit in and out of the harbour every year. | |
|
Der Zug durchquert Frankreich. |
The train crosses through France. | |
|
Neptun wird kurzzeitig durch das Zeichen der Fische wandern. (Astrologie) |
Neptune will transit Pisces for a short period. (astrology) | |
|
stimmen; wahr sein; zutreffen [geh.]; der Fall sein [geh.] {vi} |
to be true; to be correct; to be the case | |
|
stimmend; wahr seiend; zutreffend; der Fall seiend |
being true; being correct; being the case | |
|
gestimmt; wahr gewesen; zugetroffen; der Fall gewesen |
been true; been correct; been the case | |
|
auf jdn. zutreffen |
to be true of sb. | |
|
Das ist wahr!; Das stimmt! |
That's true!; That's correct! | |
|
Das kann gut sein.; Das kann durchaus so sein.; Das könnte durchaus zutreffen. [geh.] |
That might well be so. | |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das gibt's ja nicht! |
Well that just can't be true. | |
|
Welche der folgenden Aussagen ist wahr? |
Which of the following statements is true? | |
|
übernächst {adj} |
(the one) after next / after that / next to that; the next ... but one [Br.] | |
|
im übernächsten Jahr; übernächstes Jahr |
the year after next | |
|
übernächste Woche |
the week after next | |
|
am übernächsten Tag |
two days later; the next day but one [Br.] | |
|
am übernächsten Sonntag |
a week on Sunday; (on) Sunday week | |
|
Sie wohnen im übernächsten Haus. |
They live in the second house down.; They live in the next house but one. [Br.]; They live two doors/houses down/away. [Am.] | |
|
Sie müssen bei der übernächsten/zweiten Haltestelle aussteigen. |
You must get off at the second stop (after this). / You must get off at the stop after next.; You must get off two stops away. [Am.] | |
|
Bei der übernächsten/zweiten Ampel biegen sie links in die Bernstein-Straße ein. |
At the second traffic [Br.]/stop [Am.] light(s) turn left on to Bernstein Street. | |
|
etw. verlängern {vt} (seine Gültigkeit verlängern) [adm.] |
to renew sth. (extend its period of validity) | |
|
verlängernd |
renewing | |
|
verlängert |
renewed | |
|
ein Abonnement verlängern |
to renew a subscription | |
|
den Mietvertrag um ein Jahr verlängern |
to renew the lease for another year | |
|
Sein Vertrag wird nicht verlängert. |
His contract will not been renewed. | |
|
Du musst das Buch aus der Bücherei verlängern. |
You need to renew the library book. | |
|
Er hat vergessen, seinen Reisepass zu verlängern und jetzt ist er abgelaufen. |
He forgot to renew his passport and now it's expired. | |
|
Alles Gute! (Schlussformel) |
All the best!; Best wishes! (closing formula) | |
|
jdm. alles Gute (für/bei etw.) wünschen |
to wish sb. all the best (for sth.); to extend to sb. best wishes (for sth.); to wish sb. well (for sth.) | |
|
Alles Gute bei diesem Vorhaben! |
All the best with this venture! | |
|
Alles Gute für die Zukunft! |
Best wishes for the future! | |
|
Alles Gute für das neue Jahr! |
All the best for the New Year!; Best wishes for the New Year! | |
|
Ich wünsche Patrizia alles Gute zur Geburt ihrer Tochter. |
My best wishes to Patricia on the birth of her daughter. | |
|
Mit besten Wünschen verbleibe ich (Schlussformel im Schriftverkehr) |
With best wishes (closing formula in correspondence) | |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. | |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | |
|
sein Limit erreichen {vt} (bei etw.) |
to max out (on sth.) [Am.] [coll.] | |
|
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben |
to be maxed out on sth. | |
|
Bei diesem Auto ist bei 160 km/h Schluss. |
This car maxes out at 100 mph. | |
|
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. |
I maxed out on booze today. | |
|
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind. |
Most athletes max out before the age of 30. | |
|
Unser Terminplan für diese Woche ist voll. |
Our schedule is maxed out for this week. | |
|
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler. |
The school is maxed out with students. | |
|
etw. ausrichten (auf); etw. abstimmen (auf) {vt} |
to gear sth. (to / for) | |
|
die Produktion an die Nachfrage anpassen |
to gear production to demand | |
|
auf etw. abstellen; sich an etw. orientieren; auf etw. ausgerichtet sein; für etw. ausgelegt sein |
to be geared to sth.; to be oriented to/towards sth. | |
|
Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt. |
The course curriculum is geared to span two years. | |
|
Das Buch ist für Kinder konzipiert. |
The book is geared toward children. | |
|
Die Berufslaufbahn ist auf Männer abgestellt, deren Frauen nicht berufstätig sind. |
The career pattern is geared to men whose wives do not work. | |
|
Die Maßnahmen orientieren sich am Grundsatz der Hilfe zur Selbsthilfe. |
The measures are geared to the principle of help for self-help. | |
|
auf etw. deuten; auf etw. hindeuten {vi} |
to point to sth. | |
|
deutend; hindeutend |
pointing | |
|
gedeutet; hingedeutet |
pointed | |
|
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. |
All signs point to a successful year ahead. | |
|
Für eine Beurteilung ist es noch zu früh, aber es zeichnet sich ab, dass es keine Schwierigkeiten geben wird. |
It is too early to assess, although early indications point to an absence of difficulties. | |
|
Es deutete alles in eine Richtung. |
Everything seemed to point in one direction. | |
|
Es deutet alles darauf hin, dass eine Überproduktion die Ursache für die niedrigen Preise in diesen Jahren war. |
All the evidence points to over-production as the cause of low prices in those years. | |
|
erkennen {vt} (auf etw.) (als Urteil verkünden) [jur.] |
to award sth.; to find (in favour of/against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement [Am.] | |
|
auf Strafe erkennen |
to award a sentence | |
|
auf Freispruch erkennen |
to return a not guilty verdict | |
|
auf 3 Jahre Gefängnis erkennen |
to award a sentence of 3 years' imprisonment | |
|
auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen/zubilligen |
to award damages | |
|
Es wird auf Geldstrafe erkannt. |
A fine is imposed. | |
|
Das Gericht erkannte auf Räumung. |
The court made an order for possession [Br.]; The court rendered a judgement of eviction. [Am.] | |
|
etw. erneuern; etw. neu machen {vt} |
to renew sth. (replace it with sth. new of the same kind) | |
|
erneuernd; neu machend |
renewing | |
|
erneuert; neu gemacht |
renewed | |
|
nicht erneuert |
unrenewed | |
|
Ein künstliches Gebiss sollte alle 5 Jahre neu angefertigt werden. |
Dentures should be renewed every 5 years. | |
|
Die Filter müssen erneuert werden. |
The filters need to be renewed. | |
|
Das Wasser im Aquarium sollte einmal pro Woche erneuert werden. |
The water in the fish tank should be renewed once a week. | |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] | |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | |
|
etw. für etw. vorsehen {vt} |
to slate sth. for sth. [Am.].; to slate to do sth. [Am.] | |
|
vorsehend |
slating | |
|
vorgesehen |
slated | |
|
Sie war als sein Nachfolger vorgesehen. |
She was slated to be his successor. | |
|
Das Haus ist zum Abriss vorgesehen. |
The house is slated for demolition. | |
|
Die Sendung ist für Ende Juni vorgesehen. |
The show is slated for late June. | |
|
Es ist geplant, dass sie nächstes Jahr beim Jazzfestival auftritt. |
She is slated to appear at the jazz festival next year. | |
|
insgesamt etw. betragen; sich (insgesamt) auf etw. belaufen; (insgesamt) auf etw. kommen {v} [ugs.] (vor einer Zahlenangabe) |
to total sth.; to tot up to sth. [Br.]; to come to sth. (used before a numerical figure) | |
|
Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro |
prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros | |
|
Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst. |
This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all. | |
|
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. |
The company incurred losses totalling 3 million dollars. | |
|
Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden. |
Imports totalled 1.5 billion last year. | |
|
Insgesamt kamen 3.000 Besucher. |
The visitors totalled 3,000. | |
|
aus etw. entstehen; aus etw. hervorgehen; aus etw. erwachsen [geh.] (Sache) {vi} |
to grow out of sth. (of a thing developing from a source) | |
|
entstehend; hervorgehend; erwachsend |
growing out | |
|
entstanden; hergevorgeht; erwachsen |
grown out | |
|
Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, ... |
This project grew out of the necessity to ... | |
|
Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule hervor. |
The play grew out of a drama school project. | |
|
Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte. |
The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year. | |
|
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen [alt] {vt} |
to get to know sth. | |
|
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend |
getting to know | |
|
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt |
got to know | |
|
Erst gestern erfuhr ich es. |
I got to know about it only yesterday. | |
|
Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. |
It's good to finally put a face to the name. | |
|
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. |
We shall not know (about) it until next year. | |
|
langfristig; langfristig gesehen; auf lange Sicht {adv} |
in the long run; in the long term; over the long term; on a long-term basis; long term [rare] | |
|
auch mittel- und langfristig |
even in the medium and long run | |
|
sich langfristig in der EU aufhalten |
to reside on a long-term basis in the EU | |
|
Geld langfristig anlegen |
to go in for/hold long-term investments | |
|
Ein Unternehmen kann nur dann langfristig erfolgreich sein, wenn ... |
A business venture can be successful in the long run only if / can succeed long term only if ... | |
|
Das ist auf lange Sicht die größte Gefahr. |
This is the greatest long-term threat. | |
|
etw. souverän meistern {vt} (Aktivität) |
to boss sth.; to boss it (control an activity) | |
|
souverän meisternd |
bossing; bossing it | |
|
souverän gemeistert |
bossed; bossed it | |
|
ein Bewerbungsgespräch souverän meistern |
to boss a job interview | |
|
sein Leben meistern |
to be bossing it in life | |
|
Obwohl sie erst 17 Jahre alt ist, ist sie im Musikgeschäft ganz vorne dabei. |
She's bossing it in the music business despite being only 17. | |
|
mordsmäßig; gewaltig; heftig; einmalig {adj} |
a doozy (of a sth.) [Am.] [coll.] | |
|
ein verrücktes Jahr |
a doozy of a year | |
|
ein heftiger Temperamentsausbruch |
a doozy of a temper tantrum | |
|
Das gibt ein mordmäßiges Veilchen. |
It's gonna be a doozy of a black eye. | |
|
Der Schneesturm heute Nacht wird ganz schön heftig sein. |
The snowstorm tonight is going to be a doozy. | |
|
Seine Kommentare waren wirklich einmalig. |
His comments have been real doozies. | |
|
etw. sicherstellen {vt} (bei jdm.) |
to seize sth. (from sb.) | |
|
sicherstellend |
seizing | |
|
sichergestellt |
seized | |
|
das im LKW-Anhänger sichergestellte Haschisch |
the hashish seized from the lorry trailer | |
|
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. |
Over 1,000 pirate discs were seized during the raid. | |
|
34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr sicherstellte und beschlagnahmte, waren Zigaretten. |
34% of the goods which customs seized and confiscated in the last year were cigarettes. | |
|
wimmeln {vi} |
to seethe (of a crowd moving around) | |
|
wimmelnd |
seething | |
|
gewimmelt |
seethed | |
|
eine wimmelnde Menge |
a seething crowd | |
|
Auf der Insel wimmelt es das ganze Jahr vor Touristen. |
The island is seething with tourists all year round. The island is seething with tourists all year round. | |
|
Auf dem Feld tummelten sich Scharen von Grillen. |
The field was seething with crickets. | |
|
Abschreibungsbetrag {m} (steuerliche Abschreibung von Sachwerten) [econ.] [fin.] |
amount of depreciation; depreciation amount; depreciable amount (tangible fixed assets) | |
|
Abschreibungsbetrag für Substanzverzehr; Substanzwertabschreibungsbetrag |
amount of depletion; depletion amount | |
|
Abschreibungsbetrag pro Fördereinheit; Substanzwertabschreibungsbetrag je Mengeneinheit |
amount of depletion per unit | |
|
Abschreibungsbetrag pro Jahr |
amount of depreciation per year; yearly depreciation amount; annual depreciation amount | |
|
Abschreibungsbetrag pro Monat |
amount of depreciation per month; monthly depreciation amount | |
|
Alles Gute! (für ein Vorhaben in der Zukunft) |
Good luck!; Best of luck! (with / on [Am.] a future project) | |
|
Alles Gute fürs Studium / beim Studium! |
Good luck with your studies! | |
|
Alles Gute am neuen Arbeitsplatz! |
Good luck in your new job.; Best of luck to you in your new job! | |
|
Alles Gute für das kommende Jahr! |
The best of luck for the forthcoming year! | |
|
Wir wünschen euch alles Gute für den Umzug in die Schweiz! |
We would like to wish you the (very) best of luck with / on [Am.] your move to Switzerland! | |
|
Haushaltsjahr {n}; Rechnungsjahr {n} (der öffentlichen Haushalte) |
budget year; budgetary year; budget period; budgetary period; financial year [Br.]; fiscal year [Am.] /FY/ (of the public sector entities) | |
|
Haushaltsjahre {pl}; Rechnungsjahre {pl} |
budget years; budgetary years; budget periods; budgetary periods; financial years; fiscal years | |
|
abgelaufenes/vergangenes Rechnungsjahr |
last/past budget year | |
|
am Ende des Haushaltsjahres |
at the end of the budget year | |
|
die Einnahmen und Ausgaben für das Haushaltsjahr veranschlagen |
to draw up estimates for the financial/fiscal year | |
|
Lebensgefahr {f} |
danger of life | |
|
Lebensgefahren {pl} |
dangers of lifenjured person | |
|
unter Lebensgefahr |
at the risk of one's life | |
|
in Lebensgefahr sein; in Lebensgefahr schweben |
to be in deadly peril; to be in peril of death; to be in critical condition | |
|
Der Verletzte ist/befindet sich außer Lebensgefahr. |
The injured person's life is no longer in danger. | |
|
Tagessatz {m}; Tagsatz {m} [Ös.] (Geldstrafe) [jur.] |
daily rate (unit) | |
|
Tagessätze {pl}; Tagsätze {pl} |
daily rates | |
|
Tagessatzsystem [jur.] |
system of daily rated fines | |
|
Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden. |
Fines may be imposed at daily rates. | |
|
Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen. |
Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates. | |
|
tödliche Wirkung {f}; tödliche Auswirkung {f}; tödliches Potenzial {n}; tödliche Gefahr {f} (einer Waffe / Krankheit usw.) [med.] [biol.] |
lethality (of a weapon, disease, etc.) | |
|
die viel/noch tödlichere Wirkung moderner Waffen |
the increased lethality of modern weaponry | |
|
das tödliche Potenzial des Rauchens, die tödliche Gefahr des Rauchens |
the lethality of smoking | |
|
tödliche Auswirkung auf männliche Individuen |
male lethality | |
|
tödliche Wirkung während der Embryonalentwicklung |
embryonic lethality | |
|
eilen; rasen; sausen {vi} |
to whirl | |
|
eilend; rasend; sausend |
whirling | |
|
geeilt; gerast; gesaust |
whirled | |
|
forteilen |
to whirl away | |
|
das rasch dahineilende Jahr |
the whirling year | |
|
Person/Sache, die einen versorgt/mit der man ausgesorgt hat |
meal ticket [fig.] | |
|
Ich habe den Verdacht, dass sie in mir nur den Versorger sieht. |
I suspect that I am just a meal ticket for her. | |
|
Mit dem Spielerstar dürfte die Mannschaft für viele Jahre ausgesorgt haben. |
The star player is expected to be the team's meal ticket for many years. | |
|
Mit dem höheren Hochschulabschluss hatte er ausgesorgt. |
An advanced degree was his meal ticket. | |
|
Die Musik sollte dann auch ihr Broterwerb werden. |
Music was going to be her meal ticket. | |
|
Abschwächung {f}; Milderung {f} |
mitigation | |
|
Abschwächung der Pandemiewelle [med.] |
mitigation of the pandemic wave | |
|
Milderung der Luftverschmutzung |
mitigation of air pollution | |
|
Abschwächend fügte er hinzu, dass das Gebäude schon 20 Jahre alt ist. |
By way of mitigation he added that the building was 20 years old. | |
|
etw. aus dem Ärmel schütteln; aus dem Hut zaubern; locker schaffen; durchziehen; abspulen {vt} |
to knock off sth. (produce/complete it quickly and easily) | |
|
Professionelle Fälscher zaubern im Nu einen falschen Pass aus dem Hut. |
Professional forgers can knock off a fake passport in no time. | |
|
Sie schafft locker drei Bücher pro Jahr. |
She knocks off three books a year. | |
|
Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen. |
We are planning to knock the project off in a weekend. | |
|
jdn. in Bedrängnis bringen {vt} |
to trouble sb. | |
|
Die Opposition hat die Regierung im vorigen Jahr kaum in Bedrängnis gebracht. |
The Opposition rarely troubled the Government in Parliament last year. | |
|
Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können. |
They look good enough to trouble most teams in the competition. | |
|
Der Torhüter war selten in Bedrängnis |
The goalkeeper was seldom troubled. | |
|
Gefahr im Verzug |
imminent danger | |
|
bei Gefahr im Verzug |
in case of imminent danger | |
|
bei Gefahr im Verzug während eines Strafverfahrens |
if there is a risk that a delay may frustrate the conduct of the trial | |
|
Es ist Gefahr im Verzug. |
Danger is imminent. | |
|
Schutzwirkung {f} |
protection effect; protective effect; protectiveness | |
|
die Schutzwirkung der bestehenden Luftreinhaltenormen in Frage stellen |
to challenge the protective effect / protectiveness of the existing air pollution control standards | |
|
Besteht noch eine Schutzwirkung durch die Grippeimpfung aus dem Vorjahr? |
Is there any carryover protectiveness from last year's flu vaccine? | |
|
Bei den neugestalteten Übungsgeräten ist die Schutzwirkung höher / ist ein erhöhter Schutz gegeben. |
The redesign of the exercise equipment increases its protectiveness. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|