|
|
|
808 similar results for ganz ganz Search single words: ganz · ganz |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
ganz; vollständig {adj} ![vollständig [listen]](/pics/s1.png) |
all ![all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz England |
all England | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Familie |
all the family | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all the day | ![](/pics/v.png) |
|
ihr ganzes Leben |
all her life | ![](/pics/v.png) |
|
ganze zwölf Tage |
all of twelve days | ![](/pics/v.png) |
|
ganz plötzlich; auf einmal |
all at once | ![](/pics/v.png) |
|
ganz plötzlich; völlig überraschend |
all of a sudden ![all of a sudden [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war. |
It took all of three days for the book to sell out. | ![](/pics/v.png) |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (provenance) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Sachsen |
from Saxony | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | ![](/pics/v.png) |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | ![](/pics/v.png) |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | ![](/pics/v.png) |
|
damals; seinerzeit {adv} ![damals [listen]](/pics/s1.png) |
back then; then ![then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
damals wie heute |
then as now | ![](/pics/v.png) |
|
Damals war das ganz anders. |
Things were very different back then. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wuchs in Simbabwe auf bzw. in Rhodesien, wie es damals hieß. |
She grew up in Zimbabwe, or Rhodesia as it then was. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin seit damals nicht mehr hier gewesen. |
I haven't been here since then. | ![](/pics/v.png) |
|
genau; ganz {adv} (Betonung des nachfolgenden Wortes) ![ganz [listen]](/pics/s1.png) |
very {adj} (used to emphasize the following word) ![very [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz hinten im Mund |
at the very back of the mouth | ![](/pics/v.png) |
|
im selben Augenblick, als |
at the very moment when | ![](/pics/v.png) |
|
Das waren genau seine Worte. |
Those were his very words. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt. |
She told me the very same story. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. |
We may be being watched at this very moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde. |
My father said I will have my very own room in the new house. | ![](/pics/v.png) |
|
Ding {n}; Sache {f} ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
thing ![thing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dinge {pl}; Sachen {pl}; Krempel {m} ![Sachen [listen]](/pics/s1.png) |
things ![things [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dinge für sich behalten |
to keep things to oneself | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge laufen lassen |
to let things slide | ![](/pics/v.png) |
|
den Dingen auf den Grund gehen |
to get to the bottom of things | ![](/pics/v.png) |
|
beim augenblicklichen Stand der Dinge |
as things stand now; as things are now | ![](/pics/v.png) |
|
das Ding an sich |
the thing-in-itself | ![](/pics/v.png) |
|
über solchen Dingen stehen |
to be above such things | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist der Sache nicht ganz gewachsen. |
He is not really on top of things. | ![](/pics/v.png) |
|
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi} ![vorkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to seem ![seem [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scheinend; erscheinend; vorkommend |
seeming | ![](/pics/v.png) |
|
geschienen; erschienen; vorgekommen |
seemed ![seemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint; es erscheint; es kommt vor |
it seems | ![](/pics/v.png) |
|
es schien; es erschien; es kam vor |
it seemed | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint, dass...; es scheint, als ob ... |
it seems that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wie es scheint |
as it seems | ![](/pics/v.png) |
|
Es scheint so.; So scheint es jedenfalls. |
It would seem so. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht ganz so aus. |
So it seems. | ![](/pics/v.png) |
|
Das scheint nicht nötig zu sein. |
There seems to be no need. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt einem nur so vor. |
It only seems like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint ein hart arbeitender Mitarbeiter zu sein - mit der Betonung auf "scheint". |
He seems to be a hard-working employee - with the emphasis on 'seems to be'. | ![](/pics/v.png) |
|
teilweise; zum Teil {adv} ![teilweise [listen]](/pics/s1.png) |
in part; part; partly; partially [formal] ![partially [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Blinde und Sehbehinderte |
the blind and partially sighted | ![](/pics/v.png) |
|
ganz oder teilweise |
in whole or in part; wholly or partly | ![](/pics/v.png) |
|
teils wegen ... teils wegen |
partly because of ... and partly because of ... | ![](/pics/v.png) |
|
nur zum Teil erfolgreich sein |
to be only partially successful | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt zum Teil daran, dass ... |
This is partly because ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich. |
The result is partly/part amusing and partly/part annoying. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert. |
The road is partly/partially blocked by fallen trees. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen. |
The problems are partly due to bad management. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt. |
The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is, in part at least, psychological. | ![](/pics/v.png) |
|
Das stimmt nur zum Teil. |
This is only partially/partly/part true.; This is only true in part. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz; völlig; vollständig {adv} ![vollständig [listen]](/pics/s1.png) |
quite ![quite [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ganz |
not quite | ![](/pics/v.png) |
|
völlig falsch; ganz falsch |
quite wrong | ![](/pics/v.png) |
|
anders; andersartig; anders geartet {adj} ![anders [listen]](/pics/s1.png) |
different ![different [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anders als jd./etw. sein |
to be different from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch einmal etwas ganz anderes. |
Try something completely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kennen es nicht anders. |
They don't know any different. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind (so unterschiedlich) wie Tag und Nacht. |
They are as different as day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten [ugs.] {vi} ![starten [listen]](/pics/s1.png) |
to begin {began; begun}; to start ![start {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beginnend; anfangend; einsetzend; startend |
beginning; starting ![beginning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet ![eingesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
begun; started ![started [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es begönne (begänne); es fänge an |
I/he/she would begin | ![](/pics/v.png) |
|
zu sprechen beginnen |
to start talking | ![](/pics/v.png) |
|
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. |
In the afternoon it began to snow heavily. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort beginnt die Autobahn. |
The motorway starts there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. |
The project started in a small way. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. |
My minidish is starting to rust. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzert fängt gleich an. |
The concert is about to start. | ![](/pics/v.png) |
|
Fang du nicht auch noch an! |
Don't you start! | ![](/pics/v.png) |
|
Beginn {m}; Anfang {m}; Start {m} [ugs.]; Auftakt {m} ![Anfang [listen]](/pics/s1.png) |
beginning; start ![beginning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am Anfang |
at the start | ![](/pics/v.png) |
|
ganz am Anfang |
at the very beginning | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang bis Ende |
from beginning to end | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang des Jahres |
at the beginning of the year; at the start of the year | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang nächsten Jahres |
at the beginning / start of next year | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang des Monats |
at the beginning of the month; at the start of the month | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang Mai |
at the beginning of May; at the start of May | ![](/pics/v.png) |
|
zum Wochenauftakt |
at the start of the week | ![](/pics/v.png) |
|
Das war der Auftakt zu einem Krieg. |
It marked the beginning of a war. | ![](/pics/v.png) |
|
Aller Anfang ist schwer. [Sprw.] |
Every beginning is hard.; We must walk before we run. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gewerbe {n} [econ.] ![Gewerbe [listen]](/pics/s1.png) |
trade; business; small-scale industry ![business [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Handel und Gewerbe |
trade and industry | ![](/pics/v.png) |
|
Gewerbe und Handwerk |
trade and skilled labour | ![](/pics/v.png) |
|
Kleingewerbe {n} |
small trade | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gewerbe anmelden |
to register a trade/business | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gewerbe betreiben/ausüben |
to carry on / follow / ply a trade | ![](/pics/v.png) |
|
einem Gewerbe nachgehen |
to pursue a trade | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Gewerbe nachgehen |
to ply one's trade | ![](/pics/v.png) |
|
Drogendealer gehen an den Straßenecken ganz offen ihrem Gewerbe nach. |
Drug dealers openly ply their trade on street corners. | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich; recht {adv} ![ziemlich [listen]](/pics/s1.png) |
quite ![quite [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele; ganz schön viele |
quite a few; not a few; a good few [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele Leute |
quite a few people | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viel |
a fair amount of; a good amount of | ![](/pics/v.png) |
|
jung {adj} ![jung [listen]](/pics/s1.png) |
young ![young {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jünger (als) |
younger (than) | ![](/pics/v.png) |
|
am jüngsten |
youngest | ![](/pics/v.png) |
|
(bei) Jung und Alt |
(in) young and elderly | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr ganz jung |
mature ![mature {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jung geblieben |
young at heart | ![](/pics/v.png) |
|
sehr jung |
very young | ![](/pics/v.png) |
|
So jung kommen wir nicht mehr zusammen. |
We'll never be that young again. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg {m} (gegen jdn./etw.) [mil.] ![Krieg [listen]](/pics/s1.png) |
war (on/against sb./sth.) ![war {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kriege {pl} |
wars | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffskrieg {m}; Aggressionskrieg {m} |
war of aggression; aggressive war | ![](/pics/v.png) |
|
Atomkrieg {m} |
nuclear war | ![](/pics/v.png) |
|
Befreiungskrieg {m} |
war of liberation; liberation war | ![](/pics/v.png) |
|
Blitzkrieg {m} |
blitzkrieg; blitz; fast moving war ![blitz [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruderkrieg {m} |
fratricidal war | ![](/pics/v.png) |
|
Bürgerkrieg {m}; innerstaatlicher Konflikt {m} |
civil war; civil strife | ![](/pics/v.png) |
|
Drogenkrieg {m} |
drug war; war on drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Drohnenkrieg {m} |
drone war | ![](/pics/v.png) |
|
Energiekrieg {m} |
energy war | ![](/pics/v.png) |
|
Eroberungskrieg {m} |
war of conquest | ![](/pics/v.png) |
|
Gebirgskrieg {m} |
mountain war | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubenskrieg {m}; Religionskrieg {m}; Glaubenskampf {m} |
war of religion; religious war | ![](/pics/v.png) |
|
Grabenkrieg {m} |
trench war | ![](/pics/v.png) |
|
Guerillakrieg {m}; Partisanenkrieg {m} |
guerilla war; partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Kaperkrieg {m} |
privateer war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Aufständische |
counterinsurgency war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Guerillagruppen; Krieg gegen Partisanenverbände |
counter-guerilla war; counter-partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Landkrieg {m} |
land war | ![](/pics/v.png) |
|
Luftkrieg {m} |
aerial war | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfrontenkrieg {m} |
multi-front war; multiple-front war | ![](/pics/v.png) |
|
Präventivkrieg {m} |
preventive war | ![](/pics/v.png) |
|
Revolutionskrieg {m} |
revolutionary war | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziger Krieg |
dirty war | ![](/pics/v.png) |
|
Seekrieg {m} |
sea war; naval war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellungskrieg {m} |
static war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellvertreterkrieg {m} |
proxy war | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Krieg {m} |
submarine war | ![](/pics/v.png) |
|
Unabhängigkeitskrieg {m} |
war of independence | ![](/pics/v.png) |
|
Vernichtungskrieg {m} |
war of extermination; destructive war | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungskrieg {m} |
defensive war | ![](/pics/v.png) |
|
Wüstenkrieg {m} |
desert war | ![](/pics/v.png) |
|
Zermürbungskrieg {m}; Abnutzungskrieg {m} |
war of attrition | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifrontenkrieg {m} |
two-front war | ![](/pics/v.png) |
|
der Hundertjährige Krieg [hist.] |
the Hundred Years' War | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg |
at war | ![](/pics/v.png) |
|
begrenzter strategischer Krieg |
limited strategic war | ![](/pics/v.png) |
|
durch Zufall ausgelöster Krieg |
accidental war | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Krieg erklären |
to declare war on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Krieg kämpfen |
to fight in a war | ![](/pics/v.png) |
|
einen Krieg gewinnen/verlieren |
to win/lose a war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg führen (gegen jdn./etw.) |
to fight/wage (a) war (on/against sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
vom Krieg betroffen |
war-affected | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg geringer Intensität |
low-intensity war | ![](/pics/v.png) |
|
(gegen jdn.) in den Krieg ziehen |
to go to war (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. |
In 1920 Poland and Russia were still at war. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. (Clausewitz) |
War is the continuation of politics by other means. (Clausewitz) | ![](/pics/v.png) |
|
Du siehst ja ganz schön ramponiert aus. |
You look like you've been in the wars. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
rechte; rechter; rechtes {adj} ![rechte [listen]](/pics/s1.png) |
right; right-hand ![right {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in meiner rechten Innentasche |
in my right inside pocket | ![](/pics/v.png) |
|
in der rechten vorderen Ecke des Saales |
in the near right corner of the hall | ![](/pics/v.png) |
|
der äußerst rechte Schalter; der ganz rechte Schalter [ugs.]; der Schalter ganz rechts |
the rightmost switch; the far right switch | ![](/pics/v.png) |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) ![eindeutig [listen]](/pics/s1.png) |
clear; plain (obvious) ![plain {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | ![](/pics/v.png) |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | ![](/pics/v.png) |
|
Tisch {m} ![Tisch [listen]](/pics/s1.png) |
table ![table {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tische {pl} |
tables | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsplatztisch {m} |
workplace table | ![](/pics/v.png) |
|
Blumentisch {m} |
flower table | ![](/pics/v.png) |
|
Couchtisch {m}; (niedriger) Wohnzimmertisch {m} |
coffee table | ![](/pics/v.png) |
|
Ecktisch {m} |
corner table | ![](/pics/v.png) |
|
Frühstückstisch {m} |
breakfast table | ![](/pics/v.png) |
|
Holztisch {m} |
wooden table | ![](/pics/v.png) |
|
Konsolentisch {m} |
console table | ![](/pics/v.png) |
|
Nähtisch {m} |
sewing table | ![](/pics/v.png) |
|
Nierentisch {m} |
kidney-shaped table | ![](/pics/v.png) |
|
senkrecht aufklappbarer, runder Tisch |
tip-top table; tilt-top table; tip table; snap table | ![](/pics/v.png) |
|
Wandertisch {m} |
conveyor table | ![](/pics/v.png) |
|
vierflügeliger Tisch |
four-leaved table | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Tisch |
on the table | ![](/pics/v.png) |
|
bei Tisch |
at table | ![](/pics/v.png) |
|
bei Tisch sitzen; bei Tisch sein |
to be at table | ![](/pics/v.png) |
|
auf Böcken stehender Tisch |
trestle table | ![](/pics/v.png) |
|
ganz hinten am Tisch |
at the bottom of the table | ![](/pics/v.png) |
|
Er sitzt am Tisch obenan. |
He sits at the upper end of the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sitzt ganz hinten am Tisch. |
He sits at the bottom (lower end) of the table. | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt; sicher; gewiss {adj} ![gewiss [listen]](/pics/s1.png) |
certain ![certain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz bestimmt; ganz sicher |
for certain | ![](/pics/v.png) |
|
höchst wahrscheinlich |
most certain | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt wissen, dass ... |
to know for certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sicher ist (nur), dass ...; Fest steht (nur), dass ... |
What is certain is that ...; The only thing that is certain is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt bestimmt.; Er kommt sicher. |
He's certain to come. | ![](/pics/v.png) |
|
einfach; simpel {adj} ![einfach [listen]](/pics/s1.png) |
simple ![simple [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfacher ![einfacher [listen]](/pics/s1.png) |
simpler | ![](/pics/v.png) |
|
am einfachsten |
simplest | ![](/pics/v.png) |
|
ganz einfach |
pure and simple | ![](/pics/v.png) |
|
Warum einfach, wenn es kompliziert geht?; Warum einfach, wenn es auch umständlich geht? [iron.] |
Why make it simple when it can be complicated?; Why make it simple when you can make it complicated?; Why make it easy? | ![](/pics/v.png) |
|
normal, gewöhnlich {adj} |
normal; regular [Am.] ![regular {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine normale Kindheit haben |
to have a normal childhood | ![](/pics/v.png) |
|
Normale Leute reagieren nicht so. |
Normal people don't react that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ganz normal, dass man sich so fühlt. |
It's perfectly normal to feel that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Eiernudeln sind nährstoffreicher als normale Nudeln. |
Egg pasta is nutrient-richer than regular pasta. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein ganz normaler Typ. |
He's a regular guy. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich verhalten {vr} (Sache) |
to be (of a thing) ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache verhält sich ganz anders. |
The situation is completely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache verhält sich genau umgekehrt.; Es ist genau umgekehrt. |
The situation is exactly the reverse.; Exactly the reverse is the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es sich so verhält, ... |
If that is the case, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es verhält sich hier ähnlich wie ... |
The situation is similar to ... | ![](/pics/v.png) |
|
A verhält sich zu B wie C zu D. [math.] |
A is to B as C is to D. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
sollen {v} ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
shall; should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich soll |
I should; I shall | ![](/pics/v.png) |
|
du sollst |
you should; you shall | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es soll ![soll [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it should; he/she shall ![shall [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es sollte nicht |
I/he/she/it shouldn't | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie sollten |
we/they should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesollt |
he/she should have/had | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she should; I/he/she ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sollte gehen. |
I ought to go. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll denn das gehen? |
How would that work? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hättest du sehen sollen! |
You should have seen it! | ![](/pics/v.png) |
|
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. |
The game shows its age, but what of it? It's fun. | ![](/pics/v.png) |
|
sollst |
shalt [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. |
The clause is not included in the text as it should be. | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
meinen; sagen wollen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meinend |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie meint |
he/she means ![means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie meinte |
I/he/she meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemeint |
he/she has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinen Sie (damit)? |
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, was du sagen willst. |
I see what you mean.; I can see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, was Du meinst. |
I can't see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will sagen ... |
I mean to say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter? |
What do you mean by this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagen das nur so, nicht wahr? |
You don't mean it, do you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist wahrscheinlich damit gemeint. |
This is probably the intended meaning. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeint ist etwas ganz anderes. |
The intended meaning is entirely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. |
I do not mean this personally, but that is a stupid point. | ![](/pics/v.png) |
|
eigen; eigener; eigene; eigenes {adj} ![eigene [listen]](/pics/s1.png) |
own ![own [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein eigenes Auto |
his own car; car of his own | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sein Eigen nennen [poet.] |
to call sth. your own | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. |
We have problems of our own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mein eigenes Zimmer. |
I have a room of my own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. |
I'd like to have a place of my own / to call my own. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. |
One day I want to have a horse of my very own. | ![](/pics/v.png) |
|
ureigen |
very own | ![](/pics/v.png) |
|
im ureigensten Bereich |
up one's street [Br.]; down one's alley [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. |
It is in our own best interests to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
zuletzt; als Letztes {adv} ![zuletzt [listen]](/pics/s1.png) |
last ![last {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz zuletzt |
last of all | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die E-Mail, die ich zuletzt geschrieben habe. |
This is the e-mail I wrote last. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist immer die Letzte.; Sie kommt immer als Letzte. |
She is always last. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind als Letzte bedient worden. |
We were served last.; They served us last. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Zimmer räume ich zuletzt auf. |
My room I'll clean up last. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast den PC zuletzt benutzt. |
You were the last person to use this PC. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte mir diese Frage für zuletzt aufheben. |
I wanted to keep this question until last. | ![](/pics/v.png) |
|
Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt. |
A good man thinks of himself last. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. [Sprw.] |
He who laughs last, laughs longest/best. [Br.]; He laughs best who laughs last. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
auch {adv} (Ausdruck der Zustimmung zu einer Vorgehensweise) ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
too [at the end of a sentence] (used to express agreement with a course of action) ![too [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Das Service war schrecklich, also habe ich das Geld zurückverlangt." "Das war auch richtig / ganz richtig." |
'The service was terrible so I've asked for a refund.' 'Quite right, too.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie sind mit den Straßenausbesserungsarbeiten fertig." "Wurde auch Zeit." |
'They've finished mending the road.' 'About time, too!' | ![](/pics/v.png) |
|
ein anderer; eine andere; ein anderes |
another {adj} ![another [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das eine oder andere Land |
one country or another | ![](/pics/v.png) |
|
noch ein anderer; noch eine andere; noch ein anderes |
yet another (ya) | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer anderen Zeit |
at another time | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist doch etwas ganz anderes. |
That's quite another matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Kapitel / eine Sache für sich. |
That's another story. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist anderer Meinung. |
He's of another opinion. | ![](/pics/v.png) |
|
andere/r/s {adj} |
another ![another [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Reden ist eine Sache, Handeln eine ganz andere. |
Talking is one thing, (but) acting is another. | ![](/pics/v.png) |
|
linker; linke; linkes {adj} |
left; left-hand ![left [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in meiner linken Tasche |
in my left-hand pocket | ![](/pics/v.png) |
|
in der linken hinteren Ecke des Raumes |
in the far left corner of the room | ![](/pics/v.png) |
|
der äußerst linke Stecker; der ganz linke Stecker [ugs.]; der Stecker ganz links |
the leftmost socket; the far left socket | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) ![Sinn [listen]](/pics/s1.png) |
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) ![terms [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
echte Pazifisten im Sinne Gandhis |
pure pacifists in Gandhi's tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einigung im Sinne Russlands |
a settlement on Russia's terms | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Sinne handeln |
to act as sb. would have wished | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Sinne von jdm. sein |
to be (very) much in line with the philosophy of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. |
These activities fit in very well with the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. |
This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. |
This is not really what was intended. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also in the interest of the other stakeholders. | ![](/pics/v.png) |
|
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? |
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | ![](/pics/v.png) |
|
nichts; nix [ugs.] {num} ![nichts [listen]](/pics/s1.png) |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] ![nix [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | ![](/pics/v.png) |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | ![](/pics/v.png) |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | ![](/pics/v.png) |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | ![](/pics/v.png) |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | ![](/pics/v.png) |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | ![](/pics/v.png) |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | ![](/pics/v.png) |
|
nichts dergleichen |
no such thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | ![](/pics/v.png) |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
sich {pron} |
oneself; himself; herself; itself; themselves ![themselves [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an sich |
in itself | ![](/pics/v.png) |
|
an und für sich |
considered by itself | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ganz von selbst passiert. |
It just happened all by itself. | ![](/pics/v.png) |
|
natürlich; selbstverständlich; selbstredend; natürlicherweise; logischerweise {adv} ![selbstverständlich [listen]](/pics/s1.png) |
naturally; of course; natch [slang] ![of course [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz selbstverständlich |
as a matter of course | ![](/pics/v.png) |
|
Natürlich nicht! |
Of course not! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten den Anlass natürlich gebührend feiern. |
Naturally enough, they wanted to celebrate the occasion in style. | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) ![sprechen [listen]](/pics/s1.png) |
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprechend |
speaking ![speaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesprochen ![gesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
spoken ![spoken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du sprichst |
you speak | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spricht |
he/she speaks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sprach ![sprach [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] ![spoke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesprochen |
he/she has/had spoken | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie spräche |
I/he/she would speak | ![](/pics/v.png) |
|
sprich! |
speak! ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Deutsch sprechen |
to speak German | ![](/pics/v.png) |
|
gebrochen Deutsch sprechen |
to speak broken German | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechen Sie Deutsch? |
Do you speak German? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. |
I only speak a little German. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] |
I'm sorry, I don't speak English. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit wem spreche ich? |
Who am I speaking to? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? |
Could you please speak louder/slower? | ![](/pics/v.png) |
|
lauter sprechen |
to speak up | ![](/pics/v.png) |
|
sich klar und deutlich ausdrücken |
to speak plain English | ![](/pics/v.png) |
|
frei sprechen |
to speak without notes | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. schlecht reden |
to speak evil of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
frisch von der Leber weg reden |
to speak freely; to let fly | ![](/pics/v.png) |
|
also sprach ... |
thus spoke ...; thus spake ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Sie kurz sprechen? |
May I have a word with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind spricht schon ganz gut. |
The kid already speaks pretty well. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) |
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) |
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; come to think of it; when you think about it ![actually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich (in bestimmter Weise) äußern {vr} |
to speak {spoke; spoken} (in a particular way) ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich äußernd |
speaking ![speaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich geäußert |
spoken ![spoken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich wohlwollend zu etw. äußern |
to speak generously of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
offen sprechen; ganz offen seine Meinung sagen |
to speak your mind | ![](/pics/v.png) |
|
aussprechen, was andere denken |
to speak what others think | ![](/pics/v.png) |
|
sicher; geschützt {adj}; in Sicherheit (vor) ![sicher [listen]](/pics/s1.png) |
safe (from) ![safe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sicherer |
safer | ![](/pics/v.png) |
|
am sichersten |
safest | ![](/pics/v.png) |
|
so gut wie sicher |
a safe guess | ![](/pics/v.png) |
|
völlig sicher |
as safe as houses [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vor jdm. sicher sein |
to be safe from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sicher aufbewahren |
to keep sth. safe | ![](/pics/v.png) |
|
um ganz sicher zu gehen |
just to be safe | ![](/pics/v.png) |
|
auf Nummer sicher gehen [ugs.] |
to play it safe | ![](/pics/v.png) |
|
Gehen wir auf Nummer Sicher. |
Let's play it safe. | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) entscheiden (über); sich entschließen; dezidieren {v} ![entscheiden [listen]](/pics/s1.png) |
to decide (on) ![decide [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entscheidend; entschließend; dezidierend ![entscheidend [listen]](/pics/s1.png) |
deciding | ![](/pics/v.png) |
|
entschieden; entschlossen; dezidiert ![entschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
decided ![decided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entscheidet |
decides | ![](/pics/v.png) |
|
entschied |
decided ![decided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheide Du! |
You decide!; You pick!; You choose! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch nicht ganz entscheiden. |
I haven't quite decided yet. | ![](/pics/v.png) |
|
sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
to develop (from sth.) ![develop [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend |
developing ![developing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden ![geworden [listen]](/pics/s1.png) |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entwickelt sich |
developes; develops | ![](/pics/v.png) |
|
entwickelte sich |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gut entwickelt |
well-developed | ![](/pics/v.png) |
|
ganz entwickelt; voll entwickelt |
fully developed; completely developed | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind entwickelt sich normal. |
The child is developing normally. | ![](/pics/v.png) |
|
Es entsteht eine gefährliche Situation. |
A dangerous situation is developing. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. |
Today, we will be learning about how languages develop. | ![](/pics/v.png) |
|
Es entspann sich eine Freundschaft zwischen ... |
A friendship developed between ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es entspann sich eine Diskussion, ob ... |
A discussion developed as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
überall in/im/am; im/am ganzen; in ganz (+ Ortsangabe) {prp} ![überall [listen]](/pics/s1.png) |
all over; across; throughout (+ expression of place) (in every part) ![throughout [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der ganzen Insel |
all over the island; across the island; throughout the island | ![](/pics/v.png) |
|
überall in Europa; in ganz Europa |
all over Europe; across Europe, throughout Europe | ![](/pics/v.png) |
|
in ganz Deutschland; deutschlandweit |
all over Germany; across Germany; throughout Germany | ![](/pics/v.png) |
|
in ganz Österreich; österreichweit |
all over Austria; across Austria; throughout Austria | ![](/pics/v.png) |
|
in der ganzen Schweiz; schweizweit |
all over Switzerland; across Switzerland; throughout Switzerland | ![](/pics/v.png) |
|
in ganz London |
across London | ![](/pics/v.png) |
|
weltweit ![weltweit [listen]](/pics/s1.png) |
across the world | ![](/pics/v.png) |
|
aus der ganzen Welt |
from across the world | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist stadtbekannt.; Er ist bekannt wie ein bunter Hund. |
He's known all over town / across town / throughout the town. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist im ganzen Land berühmt. |
She's famous throughout the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spatzen pfeifen es (schon) von den Dächern. |
It's all over town. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren umringt von Fans. |
Fans were all over them. | ![](/pics/v.png) |
|
selbst; sich; sich selbst {pron} ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
themselves ![themselves [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren selbst ganz erstaunt. |
They themselves were astonished. | ![](/pics/v.png) |
|
unter sich |
by themselves | ![](/pics/v.png) |
|
für sich selbst |
for themselves; theirselves | ![](/pics/v.png) |
|
erschließen {vt} (Markt; Absatzgebiet) |
to open; to open up ![open [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erschließend |
opening; opening up ![opening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erschlossen |
opened; opened up | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat mir ganz neue Welten erschlossen. |
It opened up a whole new world to me. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz; ganze; ganzer; ganzes {adj} ![ganze [listen]](/pics/s1.png) |
whole ![whole {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Zeit |
the whole time | ![](/pics/v.png) |
|
im Großen und Ganzen |
on the whole; by and large; in the main ![on the whole [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz Europa beneidet uns. |
The whole of Europe looks in envy at us. | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt; konkret {adj} ![konkret [listen]](/pics/s1.png) |
certain; particular; specific ![specific [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu bestimmten Zeiten |
at specific times | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer bestimmten Zeit |
at a specific time | ![](/pics/v.png) |
|
im konkreten Fall |
in this particular case; in this particular instance | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmte Umstände; gewisse Umstände |
certain circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
Ich suche ein bestimmtes Buch. |
I'm looking for a particular book. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage aus einem ganz bestimmten Grund. |
I am asking for a (particular) reason. | ![](/pics/v.png) |
|
intensiv; stark; heftig {adj} ![heftig [listen]](/pics/s1.png) |
intense; strong ![strong [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
große Anstrengungen |
intense efforts | ![](/pics/v.png) |
|
starke Schmerzen |
intense pain | ![](/pics/v.png) |
|
starker Druck |
intense pressure | ![](/pics/v.png) |
|
starker Kaffee |
strong coffee | ![](/pics/v.png) |
|
Der Abendkurs war ganz schön heftig. |
The evening course was really intense. | ![](/pics/v.png) |
|
zentral; der/die/das wichtigste {adj}; Haupt...; Schlüssel...; Kardinal... [selten] [übtr.] ![zentral [listen]](/pics/s1.png) |
central; cardinal; pivotal; key ![key [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kardinalfehler {m} |
cardinal error; key error | ![](/pics/v.png) |
|
zentrale Rolle {f}; Schlüsselrolle {f} |
pivotal role | ![](/pics/v.png) |
|
Kardinalfrage {f} |
pivotal question | ![](/pics/v.png) |
|
Schlüsselfigur {f}; Schaltstelle {f} [sport] |
pivotal man | ![](/pics/v.png) |
|
die wichtigsten Entwicklungen der letzten 10 Jahre |
the key developments of the last decade | ![](/pics/v.png) |
|
an Schlüsselstellen in der politischen Landschaft |
in pivotal positions in the political landscape | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schlüsselposition innehaben |
to hold a central / pivotal / key position | ![](/pics/v.png) |
|
von zentraler Bedeutung sein |
to be of cardinal importance | ![](/pics/v.png) |
|
eine zentrale Bedrohung für etw. darstellen |
to be a key threat to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei zentrale Punkte müssen dabei beachtet werden. |
Two cardinal points must be borne in mind. | ![](/pics/v.png) |
|
2011 war ein ganz entscheidendes Jahr für die Firma. |
2011 was a truly pivotal year for the company. | ![](/pics/v.png) |
|
Bewandtnis {f} (mit jdm./etw.) |
background (to sb./sth.); story (behind sb./sth.) ![story [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Orden/Brauch hat es eine/seine eigene/besondere Bewandtnis. |
This order/custom has a special story. There is something about this order/custom./ You have to know the background to this order/custom. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat es seine eigene Bewandtnis. |
Thereby hangs a tale. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat es eine ganz andere Bewandtnis. |
It's a different story. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat es folgende Bewandtnis: |
The story behind it is this/as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat es eigentlich mit diesem seltsamen Ritual für eine Bewandtnis? |
What's the story/reason behind this strange ritual? | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|