|
|
|
332 similar results for am Arsch haben Search single words: am · Arsch · haben |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) | |
|
Ferien {pl} |
holidays | |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation | |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | |
|
schwer {adj} (belastend, strapazierend) |
heavy (oppressing, straining) | |
|
schwerer |
more heavy | |
|
am schwersten |
most heavy | |
|
schwere Arbeit im Freien |
heavy outdoor work | |
|
schweres Atmen |
heavy breathing | |
|
eine schwere Last/Belastung für eine einzelne Person |
a heavy burden for one person to bear | |
|
Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein. |
He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition. | |
|
Wir haben morgen einen schweren Tag. |
We've got a heavy day tomorrow. | |
|
Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz. |
Her heart grew heavy. | |
|
Beschwerden {pl} [med.] |
complaints; afflictions; trouble; discomfort; molimina | |
|
Altersbeschwerden {pl} |
complaints of old age | |
|
Begleitbeschwerden {pl} |
accompanying complaints; concomitant complaints | |
|
Brustbeschwerden {pl} |
chest troubles | |
|
Hauptbeschwerden {pl} |
chief complaints | |
|
Herzbeschwerden {pl} |
heart trouble | |
|
Kreislaufbeschwerden {pl} |
circulatory distress | |
|
Leberbeschwerden {pl}; Leberleiden {n} |
liver trouble | |
|
Magenbeschwerden {pl} |
stomach trouble | |
|
Rückenbeschwerden {pl} |
back complaints; back trouble | |
|
Schwangerschaftsbeschwerden {pl} |
pregnancy compaints; pregnancy discomfort | |
|
Unterleibsbeschwerden {pl} |
pelvic complaints | |
|
Verdauungsbeschwerden {pl} |
digestive complaints | |
|
aktuelle Beschwerden |
current complaints | |
|
orthostatische Beschwerden |
orthostatic complaints | |
|
zunehmende Beschwerden |
progressive symptoms | |
|
Was fehlt Ihnen denn?; Was haben Sie denn für Beschwerden? (beim Arzt) |
So what is your trouble? (at the doctor's) | |
|
Schaden (für jdn./etw.) (nachteilige Wirkung) |
damage (to sb./sth.) (detrimental effect) | |
|
der Schaden für jds. Reputation |
the damage to sb.'s reputation | |
|
der Schaden für die Umwelt |
the damage to the environment | |
|
Schaden für die Gesundheit |
damage to your health | |
|
materieller Schaden |
financial damage | |
|
Augenschäden {pl} |
eye damage | |
|
Elementarschaden {m} |
elemental damage | |
|
Gefahr ernster Augenschäden. (Gefahrenhinweis) |
Risk of serious damage to eyes. (hazard note) | |
|
Kann vererbbare Genschäden verursachen. (Gefahrenhinweis) |
May cause heritable genetic damage. (hazard note) | |
|
Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f} |
occasion | |
|
Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl} |
occasions | |
|
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals |
on several occasions | |
|
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages |
to mark the occasion | |
|
bei passender Gelegenheit |
on a fit occasion | |
|
zu diesem Anlass |
on this occasion | |
|
zu diesem besonderen Anlass |
for this occasion | |
|
damals |
on that occasion | |
|
eine gute Gelegenheit für etw. sein |
to be a fit occasion for sth. | |
|
zu etw. Anlass geben |
to give rise to sth. | |
|
diese Gelegenheit ergreifen, um ... |
to take this occasion to ... | |
|
die Gelegenheit nutzen, um etw. zu tun |
to take/seize the occasion to do sth. | |
|
Gelegenheit haben zu |
to have occasion to | |
|
Was ist der Anlass? |
What's the occasion? | |
|
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) {adv} |
hardly; hardly likely; (rather) unlikely | |
|
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. |
She's hardly likely / rather unlikely to have the time. | |
|
Du wirst kaum einen besseren Preis finden. |
You're hardly likely / unlikely to find a better price. | |
|
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. |
It is unlikely to cost / I will hardly cost more than 50 euros. | |
|
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. |
I need hardly tell you how this has disappointed me. | |
|
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. |
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. | |
|
"Glaubst du, wird er gewinnen?" - "Wohl kaum!" |
'Do you think he'll win?' - 'Hardly! / (That's) quite unlikely! / I don't suppose so!' | |
|
Vertrauen {n} (in; zu) |
faith; trust (in) | |
|
blindes Vertrauen |
blind trust | |
|
zu jdm./etw. (volles) Vertrauen haben |
to have (complete) faith in sb./sth. | |
|
unerschütterliches Vertrauen in jdn. haben |
to have unshakeable faith in sb. | |
|
das Vertrauen zu jdm./etw. verlieren |
to lose faith in sb./sth. | |
|
jds. Vertrauen missbrauchen |
to betray sb.'s trust | |
|
Es gehört viel Vertrauen dazu, das Geld im Voraus zu überweisen. |
It requires a lot of trust to transfer the money in advance. | |
|
Diese Vorgehen schafft Vertrauen zwischen den Parteien. |
This procedure creates/establishes trust between the parties. | |
|
Ich traue seinen Worten nicht. |
I put/have no trust in his words. | |
|
Sehkraft {f}; Sehvermögen {n}; Sehen {n}; Augenlicht {n} [geh.] |
eyesight; sight; vision | |
|
Raumsehvermögen {n} |
stereoscopic vision | |
|
begrenztes Sehvermögen |
narrow vision | |
|
eingeschränktes Sehvermögen |
reduced eyesight; limited vision | |
|
gutes Sehvermögen |
good vision | |
|
peripheres Sehen |
peripheral vision | |
|
räumliches Sehen; stereoskopisches Sehen; Stereopsis |
binocular vision; stereopsis | |
|
schlechtes Sehvermögen |
bad eyesight; poor sight | |
|
Verlust der Sehkraft/des Sehvermögens |
loss of eyesight/sight/vision | |
|
seine Sehkraft / sein Augenlicht verlieren |
to lose your sight/eyesight | |
|
Probleme mit dem Sehen haben |
to have problems with your eyesight; to have vision problems | |
|
auf dem rechten Auge wenig/geringe Sehkraft haben |
to have little sight in your right eye | |
|
verschwommen sehen |
to have a blurred vision | |
|
Er sieht schon sehr schlecht.; Seine Augen sind schon sehr schlecht. [ugs.] |
His sight is already very bad/poor.; He already has very bad/poor eyesight/vision. | |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition | |
|
Traditionen {pl} |
traditions | |
|
eine Familientradition |
a family tradition | |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | |
|
Reifenpanne {f}; Platter {m} [ugs.]; Platten {m} [ugs.]; Plattfuß {m} [ugs.]; Patschen [ugs.] [Ös.] (Reifen ohne Luft) [auto] |
flat tyre; flat tire [Am.]; flat [Am.] [coll.] | |
|
einen Platten haben |
to have a flat (tyre) | |
|
Prüfung {f} [school] [stud.] |
examination; exam [coll.] | |
|
Prüfungen {pl} |
examinations; exams | |
|
aufgeschobene Prüfung |
deferred exam | |
|
Einzelprüfung {f} |
individual exam | |
|
große Prüfung; Examen {n} [Dt.] |
big examination; big exam | |
|
mündliche Prüfung |
oral examination; oral exam; oral; viva voce examination; viva voce exam; viva voce | |
|
praktische Prüfung |
practical exam; practical [Br.] | |
|
Präsentationsprüfung {f} |
exam presentation | |
|
Präsenzprüfung {f} |
classroom exam | |
|
Probeprüfung {f} |
mock examination; mock exam; mock [Br.] [coll.] | |
|
schriftliche Prüfung |
written examination; written exam | |
|
theoretische Prüfung; Theorieprüfung {f} |
theory exam | |
|
nach bestandener Prüfung |
after passing the exam | |
|
bei nicht bestandener Prüfung |
if you don't pass the exam | |
|
eine Prüfung bestehen; erfolgreich ablegen; erfolgreich absolvieren; positiv abschließen {vt} |
to pass an exam | |
|
Prüfung vornehmen |
to carry out the examination | |
|
eine mündliche Prüfung haben; mündlich geprüft werden |
to have/take an oral exam; to have/take a viva voce examination/exam | |
|
durch eine Prüfung durchrutschen |
to scrape through an exam | |
|
variieren; wechseln; schwanken {vi}; verschieden/unterschiedlich sein {v} |
to vary | |
|
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden/unterschiedlich seiend |
varying | |
|
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden/unterschiedlich gewesen |
varied | |
|
Das ist verschieden. |
That varies. | |
|
Das ist von Person zu Person / von Ort zu Ort verschieden. |
That varies from person to person / from place to place. | |
|
"Was ziehst du an, wenn du ausgehst?" "Na ja, das ist verschieden." |
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.' | |
|
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg. |
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success. | |
|
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander. |
Opinions vary about the reasons for the debt crisis. | |
|
Die Farben können vom Bild abweichen. |
The colours may vary from the picture. | |
|
Termin {m}; Verabredung {f} |
appointment (arrangement to meet with sb.) | |
|
Termine {pl}; Verabredungen {pl} |
appointments | |
|
Besuchstermin {m} |
visiting appointment | |
|
Beratungstermin {m} |
consultation appointment; appointment for a consultation | |
|
Folgetermin {m} |
follow-up appointment | |
|
Impftermin {m} |
vaccination appointment | |
|
Veranstaltungstermine für die Saison 2021/2022 |
event dates for the 2021-2022 season | |
|
nach Verabredung |
by appointment | |
|
nach vorheriger Terminvereinbarung |
by prior appointment | |
|
einen Termin vereinbaren / ausmachen [ugs.]; eine Verabredung treffen |
to make an appointment | |
|
einen Termin absagen |
to cancel an appointment | |
|
Ich muss diesen Termin absagen. |
I'll have to cancel this appointment. | |
|
zu einem Termin nicht erscheinen |
to be a no-show at an appointment | |
|
Können wir einen Termin ausmachen/vereinbaren? |
Could we make an appointment? | |
|
Für wann möchten Sie einen Termin haben? |
When would you like an appointment? | |
|
bestimmtes Gebiet {n}; bestimmte Gegend {f}; bestimmter Bereich {n} |
pocket | |
|
Bestimmte Gegenden des Landes haben eine schlechte Internetanbindung. |
There are pockets of the country that suffer from a poor Internet service. | |
|
Jeder der verschiedenen Bereiche der Stadt hat seinen eigenen Charme. |
The different pockets of the city have their individual charms. | |
|
Die wirtschaftliche Lage verbessert sich nur in bestimmten Bereichen. |
Only pockets of the economy are improving. | |
|
Krebserkrankung {f}; Krebsleiden {n}; Krebs {m} [ugs.] [med.] |
cancer; cancerous disease | |
|
Krebserkrankungen {pl}; Krebsleiden {pl} |
cancers; cancerous diseases | |
|
Abklatschkrebs {m}; Kontaktkrebs {m} |
contact cancer | |
|
Darmkrebs {m} |
intestinal cancer | |
|
Dickdarmkrebs {m} |
colorectal cancer /CRC/; colon cancer; bowel cancer; rectal cancer | |
|
Pflanzenkrebs {m} |
plant cancer | |
|
Krebs bei unbekanntem Primärtumor |
cancer of unknown primary origin /CUP/ | |
|
an Krebs erkranken; ein Krebsleiden haben |
to be suffering from cancer | |
|
Erwartung {f}; Anspruch {m} |
expectation | |
|
Erwartungen {pl} |
expectations | |
|
Rollenerwartung {f} |
role expectation | |
|
Standarderwartung {f} |
default expectation | |
|
hohe Erwartungen haben; hochgespannte Erwartungen haben [geh.] |
to have high expectations | |
|
hinter den Erwartungen zurückbleiben |
to be falling short of expectations | |
|
seinen Erwartungen entsprechen |
to come up to one's expectations; to meet one's expectations | |
|
jds. Erwartungen gerecht werden |
to come up to sb.'s expectations | |
|
alle Erwartungen übertreffen |
to surpass all expectations | |
|
den Erwartungen nicht entsprechen |
to fall short of one's expectations | |
|
seine Erwartungen herunterschrauben [ugs.] |
to scale down one's expectations | |
|
Erwartungen in etw. setzen |
to have expectations of sth. | |
|
die Erwartungen dämpfen |
to lower expectations; to dampen expectations | |
|
Unsere Erwartungen waren zu hoch gesteckt. |
Our expectations were pitched too high. | |
|
Leder {n} |
leather | |
|
Gämsleder {n}; Gämshaut {f}; Sämischleder {n}; Waschleder {n}; Fensterleder {n}; Polierleder {n} |
chamois leather; chamois; shamoy leather; chammy leather; shammy leather; shammy | |
|
Knautschlackleder {n} |
crinkled patent leather | |
|
Lackleder {n} |
patent leather | |
|
Narbenleder {n}; vollnarbiges Leder {n} |
grain leather; full-grain leather | |
|
starkes; weiches Leder |
buff | |
|
Leder beizen |
to bate leather | |
|
das Leder narben; auf der Narbenseite krispeln |
to grain; to board; to bruise leather; to soften and raise the grain of the leather | |
|
Leder abfleischen; entfleischen; aasen |
to flesh leather | |
|
Leder vor dem Gerben ausschaben; abziehen |
to scrape leather prior to tanning | |
|
Leder auf der Fleischseite krispeln |
to bruise leather | |
|
Leder nach vier Quartieren krispeln |
to cripple leather | |
|
vom Leder ziehen [übtr.] |
to pull out all the stops | |
|
deutlich; merklich; erheblich; bemerkenswert; auffallend; frappant [geh.]; signifikant [geh.] {adv} |
remarkably; significantly; notably [formal] | |
|
ein deutlich höheres Risiko; ein deutlich erhöhtes Risiko [geh.] |
a remarkably / significantly higher risk | |
|
sich in den beiden Gruppen deutlich / signifikant unterscheiden |
to differ significantly between the two groups | |
|
durch Abwesenheit glänzen (Person) |
to be notably absent (of a person) | |
|
Was im Wahlkampf auffallend fehlte, war ... |
What was notably / noticeably absent in the election campaign was ... | |
|
Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. |
It has been significantly / notably improved over the past year. | |
|
Das Auto ist in einem für sein Alter bemerkenswert gutem Zustand. |
The car is in remarkably good condition for its age. | |
|
Die beiden Berichte ähneln sich frappant. |
The two reports are remarkably similar. | |
|
Das war kein allzu erfolgreiches Vorhaben. |
This has not been a notably successful project. | |
|
(so) sehr; schwer; dringend; schrecklich; furchtbar; schwerwiegend; arg; ganz arg [ugs.] {adv} |
badly; sorely; grievously; tremendously | |
|
schwer beschädigt |
badly damaged; sorely damaged | |
|
schwer verletzt |
badly injured; sorely injured | |
|
Ich war schwer enttäuscht. |
I was badly / sorely / grievously disappointed. | |
|
Wir haben uns schwer getäuscht., Das war ein großer Irrtum. |
We were sorely mistaken / grievously mistaken. | |
|
Sie haben schwer gelitten. |
They have suffered sorely / grievously. | |
|
Ihre Geduld wurde auf eine harte Probe gestellt. |
Their patience was sorely tested. | |
|
Ich vermisse sie schmerzlich / schrecklich / ganz arg. |
I miss her badly / sorely / tremendously / something fierce [Am.] [coll.]. | |
|
In diesen Bereichen fehlt es schmerzlich an Innovation. |
Innovation is badly / sorely lacking in these areas. | |
|
Der Balkon braucht dringend einen neuen Anstrich. |
The balcony is badly / sorely in need of paint. | |
|
umfangreich; umfassend; umfänglich [geh.] {adj} |
comprehensive; extensive; wide-ranging (often wrongly: compendious) | |
|
nicht umfassend |
incomprehensiv | |
|
eine umfassende Reform |
a comprehensive reform | |
|
eine umfangreiche Sammlung besitzen |
to hold a comprehensive / extensive / wide-ranging collection | |
|
eine umfangreiche Wunschliste haben |
to have a comprehensive / an extensive wish list | |
|
über ein umfangreiches / umfassendes Wissen über etw. verfügen |
to have an extensive / a wide-ranging knowledge of sth. | |
|
umfassende Befugnisse haben |
to have wide-ranging powers | |
|
mit jdm. ein umfassendes Abkommen abschließen |
to sign a wide-ranging agreement with sb. | |
|
größere Reparaturarbeiten notwendig machen |
to necessitate more comprehensive / more extensive repair work | |
|
Das Haus musste umfassend renoviert werden, bevor es vermietet werden konnte. |
The house needed an extensive facelift before it could be rented. | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
Ruf {m}; Reputation {f} [geh.]; Leumund {m} [adm.] |
reputation; repute | |
|
der schlechte Ruf der/des ... |
the poor reputation of ... | |
|
einen guten/schlechten Ruf haben |
to have a good/bad reputation; to have a good/bad name; to be held in good/bad repute | |
|
ein makelloser Ruf |
an impeccable reputation | |
|
einen guten Ruf haben; gut beleumundet sein [geh.] [adm.] |
to have a good reputation; to be of/in good repute; to be held in good repute; to have a good name | |
|
einen schlechten Ruf haben; übel / schlecht beleumundet sein [geh.] [adm.] |
to have a bad reputation; to be of/in ill repute; be held in bad repute; to have a bad name | |
|
dafür bekannt sein, dass ... |
to have a reputation for ... | |
|
dafür berüchtigt sein, dass ... |
to have a bad reputation for ... | |
|
als gewalttätig verschrien sein |
to have a bad reputation as a violent man | |
|
ein Fahrlehrer, dem Geduld nachgesagt wird |
a driving instructor with a reputation for patience | |
|
seinem Ruf gerecht werden |
to live up to your reputation | |
|
sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben |
to have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist | |
|
sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt |
to maintain a reputation as a company that gives back to society | |
|
Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein. |
This teacher has a reputation for being strict but fair. | |
|
Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert. |
Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. | |
|
Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein. |
She is, by reputation, very difficult to please. | |
|
Sein Ruf ist angeschlagen.; Sein Renommee ist angekratzt. |
His reputation is tarnished. | |
|
Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.) |
possession (of sth.) | |
|
Eigenbesitz {m} |
proprietary possession | |
|
im Besitz von etw. sein; etw. besitzen |
to be in possession of sth. | |
|
in den Besitz von etw. gelangen/kommen |
to come into / to gain possession of sth. | |
|
wieder in den Besitz einer Sache gelangen |
to regain possession of sth. | |
|
etw. in seinem Besitz haben |
to have sth. in one's possession | |
|
Besitz erwerben |
to acquire possession | |
|
etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.] |
to enter into possession of sth. | |
|
etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen |
to take possession of sth. | |
|
jdn. im Besitz stören |
to interfere with sb.'s possession | |
|
jdn. in Besitz von etw. setzen |
to put sb. in possession of sth. | |
|
den Besitz an/von etw. wiedererlangen |
to recover possession of sth. | |
|
wieder in den Besitz eingesetzt werden |
to be restored to possession | |
|
Besitz einer verbotenen Waffe |
possession of a prohibited weapon | |
|
auf Räumung klagen |
to sue for possession [Br.] | |
|
eine Erbschaft antreten |
to take possession of an estate | |
|
Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer. |
Both pistols are in the possession of the rightful owners. | |
|
Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich. |
At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs. | |
|
Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen? |
How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting? | |
|
Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] |
impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] | |
|
die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun |
to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. | |
|
Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun |
He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. | |
|
Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen. |
She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. | |
|
Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. |
It takes some/a lot of chutzpah to propose this. | |
|
Frechheit siegt. [Sprw.] |
Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] | |
|
Rachenraum {m}; Rachen {m}; (innerer) Hals {m}; Schlund {m} [anat.] |
throat; pharynx; gorge [archaic]; throttle [archaic] | |
|
schmerzender Hals |
sore throat; sore gorge [archaic] | |
|
im Hals stecken bleiben [übtr.] |
to stick in sb.'s throat [Br.]; to stick in sb.'s craw [Am.] | |
|
einen Frosch im Hals haben [übtr.] |
to have a frog in one's throat [fig.] | |
|
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} |
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] | |
|
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend |
behaving; behaving yourself; quitting | |
|
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt |
behaved; behaved yourself; quit | |
|
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen |
to behave in a strange fashion | |
|
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen |
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] | |
|
sich wie die Vandalen aufführen |
to behave like vandals; to act like vandals | |
|
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. |
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. | |
|
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! |
Just behave!; Behave yourself! | |
|
Er kann sich nicht benehmen. |
He doesn't know how to behave. | |
|
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! |
Quit yourselves like men, and fight! | |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) | |
|
verrückter |
crazier; madder | |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | |
|
wie verrückt |
like crazy | |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | |
|
Glück {n} |
fortune; luck; hap [archaic] | |
|
Glück haben |
to be lucky; to be fortunate | |
|
Glück wünschen |
to wish good luck | |
|
sein Glück versuchen |
to try one's luck | |
|
sich auf sein Glück verlassen |
to trust one's luck | |
|
sein Glück mit Füßen treten |
to spurn one's fortune | |
|
Viel Glück!; Toi, toi, toi! |
Good luck!; Best of luck! | |
|
Viel Glück bei der Fahrprüfung! |
Good luck with your driving test! | |
|
Viel Glück für die Abschlussprüfung! |
Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.] | |
|
die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben |
to enjoy the rub of the green [Br.] | |
|
vom Glück nicht gerade verfolgt werden |
to not have the rub of the green [Br.] | |
|
vom Glück verlassen |
down-on-their-luck | |
|
In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen. |
He's been down on his luck lately. | |
|
Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.] |
Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.] | |
|
Haarschopf {m}; Schopf {m}; Mähne {f} |
shock of hair; mop of hair; crop (of hair); thatch (of hair); mane | |
|
kurzgeschnittene, schwarze Haare haben |
to have a short crop of black hair | |
|
jdn. beim Schopf packen |
to grab sb. by the hair | |
|
Ersatz {m} (gleiche/gleichartige Sache als Austausch) |
replacement | |
|
Haarersatz {m} |
hair replacement | |
|
Sie haben mir innerhalb kürzester Zeit Ersatz geschickt. |
They sent me a replacement in next to no time. | |
|
sich anpassen (an etw.); sich an etw. gewöhnen; sich eingewöhnen {vr} |
to adapt; to adapt yourself; to adjust; to adjust yourself (to sth.); to get used to sth. | |
|
sich anpassend; sich an gewöhnend; sich eingewöhnend |
adapting; adapting yourself; adjusting; adjusting yourself; getting used to | |
|
sich angepasst; sich an gewöhnt; sich eingewöhnt |
adapted; adapted yourself; adjusted; adjusted yourself; got used to | |
|
Pflanzen, die an harte Winter gut angepasst sind |
plants which are well adapted to harsh winters | |
|
sich an das Muttersein gewöhnen |
to adjust (yourself) to motherhood | |
|
Es ist erstaunlich, wie schnell sich die Kinder eingewöhnt haben. |
It's amazing how quickly the children have adjusted. | |
|
Es dauerte ein paar Sekunden, bis sich meine/die Augen an die Dunkelheit gewöhnt hatten. |
It took a few seconds for my eyes to adjust to the darkness. | |
|
Daran gewöhnst du dich schnell. |
You'll soon get used to it.; You'll soon adjust. | |
|
Zusage {f} (auf eine Einladung) [soc.] |
acceptance (of an invitation) | |
|
zusagen |
to confirm acceptance (of the invitation); to accept the invitation | |
|
Wir haben 80 Einladungen verschickt und 35 Zusagen bekommen. |
Out of the 80 invitations we sent, 35 were accepted. | |
|
Ausrede {f}; Ausflucht {f}; Entschuldigung {f}; Vorwand {m} |
excuse | |
|
Ausreden {pl}; Ausflüchte {pl}; Entschuldigungen {pl} |
excuses | |
|
Ausflüchte machen |
to make excuses | |
|
faule Ausrede |
lame excuse; blind excuse | |
|
eine Ausrede erfinden |
to think up an excuse | |
|
sich eine Ausrede zurechtlegen |
to fabricate/concoct an excuse | |
|
schnell Entschuldigungen bei der Hand haben |
to be glib in finding excuses | |
|
etw. vorschieben |
to use sth. as an excuse | |
|
Kommen Sie mir nicht mit Ausreden! |
None of your excuses! | |
|
Eine hübsche Ausrede! |
A fine excuse! | |
|
Sie hatte immer eine Ausrede parat. |
She always had an excuse ready. | |
|
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine. |
A bad excuse is better than none. | |
|
Es lässt sich nicht entschuldigen. |
It allows of no excuse. | |
|
wetten {vi} |
to bet {bet, betted; bet, betted}; to wager [dated] | |
|
wettend |
betting; wagering | |
|
gewettet |
bet; betted [Br.] [rare]; wagered | |
|
er/sie wettet |
he/she bets | |
|
ich/er/sie wettete |
I/he/she bet; I/he/she betted [Br.] [rare] | |
|
er/sie hat/hatte gewettet |
he/she has/had bet; he/she has/had betted [Br.] [rare] | |
|
mit jdm. um etw. wetten |
to bet sth. with sb. | |
|
auf etw. wetten |
to bet on sth. | |
|
gegen etw. wetten |
to bet against sth. | |
|
Wir haben um eine Flasche Wein gewettet, dass ... |
We bet each other a bottle of wine that ... | |
|
Ich wette, dass er das tun wird. |
I('ll) bet that he will do it. | |
|
Ich wette dagegen. |
I bet you that isn't so / won't be the case. | |
|
So haben wir nicht gewettet! |
That's not part of the bargain/deal! | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} |
receipt | |
|
nach Erhalt von |
after receipt of | |
|
Erhalt von Geld |
receipt of money | |
|
Erhalt eines Schreibens |
receipt of a letter | |
|
Bezieher einer Pension/Beihilfe usw. sein |
to be in receipt of a pension/allowance etc. | |
|
Arbeitslosenunterstützung erhalten |
to be in receipt of unemployment benefit | |
|
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. | |
|
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten. |
We are in receipt of your message dated 20 March 2012. | |
|
Mitleid {n} |
pity; ruth [archaic] | |
|
mit jdm. Mitleid haben |
to have pity on sb.; to take pity on sb. | |
|
mit jdm. Mitleid haben |
to pity sb.; to feel sorry for sb. | |
|
Sie hatte Mitleid mit ihm. |
She had pity on him. | |
|
Ich brauch' dein Mitleid nicht. |
I don't want your pity. | |
|
Mein Mitleid hält sich in Grenzen. |
My pity is limited. | |
|
betrunken; berauscht; blau [ugs.] voll [ugs.] {adj} |
drunk; squiffy; squiffed; intoxicated [formal]; sozzled [Br.] [coll.]; blootered [Sc.] [coll.]; lit [Am.] [slang]; sauced [Am.] [slang]; cockeyed [Am.] [coll.] [dated]; besotted [archaic]; up the pole [coll.] [archaic] | |
|
schon ziemlich betrunken |
half-drunk; half-crocked [Am.] [slang] | |
|
im Vollrausch |
in a drunken stupor | |
|
Schlagseite haben [humor.] |
to be rolling drunk | |
|
angetrunken sein; einen sitzen haben; einen Schwips haben; einen in der Krone haben [Dt.]; einen im Tee haben [Nordwestdt.] [Mitteldt.]; eine hängen haben [Lux.] [ugs.] |
to be slightly drunk; to be inebriated | |
|
sich bis zur Bewusstlosigkeit betrinken |
to drink oneself into a stupor | |
|
undeutlich; diffus; vage; verschwommen; nebelhaft {adj} [übtr.] |
vague; hazy; foggy [fig.] | |
|
nur eine vage/verschwommene Vorstellung von etw. haben |
to be (rather) hazy about sth. | |
|
unangenehm; unerfreulich; unliebsam {adj} (Sache) |
unpleasant; disagreeable; uncomfortable | |
|
unangenehmer |
more unpleasant | |
|
am unangenehmsten |
most unpleasant | |
|
unangenehme Überraschung |
unpleasant surprise | |
|
unliebsamer Vorfall |
unpleasant incident | |
|
eine unangenehme Sache |
an unpleasant affair; an unpleasant business | |
|
die unangenehme Gewohnheit haben, die Tür aufzumachen, ohne anzuklopfen |
to have the / an unpleasant habit of opening the door without knocking | |
|
Illusion {f}; trügerische Hoffnung {f}; Täuschung {f}; Trugbild {n}; Trugschein {m} [ugs.] |
illusion | |
|
Illusionen {pl}; Täuschungen {pl}; Trugbilder {pl} |
illusions | |
|
sich Illusionen machen |
to have illusions | |
|
keine falschen Vorstellungen haben von ... |
to have no illusions about ... | |
|
sich einer Illusion hingeben |
to cherish an illusion; to entertain an illusion | |
|
Ohrfeige {f}; Backpfeife {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.] [veraltend]; Klatsche {f} [Dt.] [ugs.]; Knallschote {f} [Dt.] [ugs.]; Schelle {f} [Nordostdt.] [Bayr.]; Watsche {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dachtel {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Fotze {f} [Bayr.] [Ös.] [slang]; Chlapf {m} [Schw.]; Maulschelle {f} [veraltet]; Backenstreich {m} [veraltet] |
slap round/across the face; slap across/on the cheek; slap | |
|
Ohrfeigen {pl}; Backpfeifen {pl}; Klatschen {pl}; Knallschoten {pl}; Schellen {pl}; Watschen {pl}; Dachteln {pl}; Fotzen {pl}; Chlapfen {pl}; Maulschellen {pl}; Backenstreiche {pl} |
slaps round/across the face; slaps across/on the cheek; slaps | |
|
jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben |
to give sb. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding) slap round the face | |
|
eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein [übtr.] |
to be a slap in the face for sb. [fig.] | |
|
ein Ohrfeigengesicht / Backpfeifengesicht haben [ugs.] |
to have (got) the sort of face you'd like to slap | |
|
Anne verpasste Tim eine Ohrfeige. |
Anne slapped Tim. | |
|
Staatsangehörigkeit {f}; Staatsbürgerschaft {f}; Nationalität {f} [adm.] |
nationality; citizenship | |
|
doppelte Staatsangehörigkeit {f}; doppelte Staatsbürgerschaft {f} [adm.] |
dual citizenship [Br.]; dual nationality [Br.]; double citizenship [Am.]; double nationality [Am.] | |
|
mehrfache Staatsangehörigkeit |
multiple citizenship; multiple nationality | |
|
Erwerb der Staatsbürgerschaft |
acquisition of citizenship | |
|
Aberkennung / Entzug der Staatsbürgerschaft |
deprivation of citizenship | |
|
Verlust der Staatsbürgerschaft |
loss of citizenship | |
|
das Land, dessen Staatsangehörigkeit jd. besitzt |
sb.'s country of nationality | |
|
jdm. die Staatsangehörigkeit entziehen |
to deprive sb. of his citizenship | |
|
die doppelte Staatsbürgerschaft haben / innehaben [geh.] |
to have dual nationality / dual citizenship | |
|
die französische Staatsbürgerschaft besitzen |
to hold French nationality; to be of French nationality | |
|
2012 wurde ihm die Schweizer Staatsbürgerschaft verliehen. |
He was granted Swiss nationality/citizenship in 2012. | |
|
etw. (physisch) tauschen; austauschen {vt} (ohne kommerziellen Hintergrund) |
to swap; to swop [Br.] sth. (physically exchange without commercial motivation) | |
|
tauschend; austauschend |
swaping; swoping | |
|
getauscht; ausgetauscht |
swapped; swopped | |
|
mit jdm. etw. tauschen |
to swap sth. with sb. | |
|
etw. gegen etw. tauschen/eintauschen |
to swap sth. for sth. | |
|
mit jdm. Platz/die Plätze tauschen |
to swap places/seats with sb. | |
|
Er hat mit seiner Schwester den Nachtisch getauscht.; Er und seine Schwester haben Nachtisch getauscht. |
He swapped desserts with his sister.; He and his sister swapped desserts. | |
|
Ich tausche mein Brot gegen dein Popcorn. |
I'll swap my sandwich for your popcorn.; I'll swap you my sandwich for your popcorn. | |
|
Sie wollte beim Fenster sitzen, also haben wir Platz getauscht. |
She wanted the window seat, so we swapped/swapped over. [Br.] | |
|
Sollen wir Ponys tauschen?; Wollen wir Ponys tauschen? |
Do you want to swap ponies? | |
|
Drinnen tauschte ich meine Stiefel gegen ein Paar Turnschuhe. |
Inside I swapped my boots for a pair of training shoes. | |
|
tauschen {vi} |
to swap; to swop [Br.]; to do a swap | |
|
tauschend |
swaping; swoping; doing a swap | |
|
getauscht |
swapped; swopped; done a swap | |
|
Mir hat ihr grüner Umschlag gefallen und ihr mein gelber, also haben wir getauscht. |
I liked her green cover and she liked my yellow one, so we swapped. | |
|
Sie wollte den Fensterplatz, also haben wir getauscht. |
She wanted the window seat, so we swapped/swapped over [Br.]. | |
|
unfassbar; unglaublich; überraschend {adj} |
stunning; staggering | |
|
die unfassbare Nachricht von seiner Entlassung |
the stunning news of his dismissal | |
|
Sie haben eine erstaunliche Entdeckung gemacht. |
They have made a stunning discovery. | |
|
eingehend; ausgiebig; ausführlich; gründlich; intensiv {adv} |
extensively; comprehensively; in depth | |
|
eine gründliche Untersuchung |
an extensive investigation | |
|
der intensive Einsatz von Pflanzenschutzmitteln |
the extensive use of pesticides | |
|
nach einer intensiven Suche durch die Polizei |
following an extensive search by police | |
|
Gegenstand einer intensiven öffentlichen Debatte sein |
to be the subject of extensive public debate | |
|
intensive Forschung zu den Auswirkungen von Stress betreiben |
to carry out / conduct / pursue / do extensive research into the effects of stress | |
|
eine eingehende / gründliche Schulung auf diesem Gebiet durchlaufen / absolvieren |
to have comprehensive / extensive training in this area | |
|
große Erfahrung mit Computern / mit Produktentwicklung haben |
to have comprehensive / extensive experience in computers / in product development | |
|
Über die Ausstellung wurde in der Presse ausführlich berichtet. |
The exhibition has received extensive coverage in the press. | |
|
jdn. übers Ohr hauen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. (um sein Geld) prellen; jdn. (um etw.) begaunern; sich etw. von jdm. erschwindeln {v} |
to cheat; to swindle; to diddle [Br.]; to chisel [Am.]; to rook [dated] sb. (out of sth.) | |
|
übers Ohr hauend; über den Tisch ziehend; prellend; begaunernd; sich von erschwindelnd |
cheating; swindling; diddling; chiseling; rooking | |
|
übers Ohr gehauen; über den Tisch gezogen; geprellt; begaunert; sich von erschwindelt |
cheated; swindled; diddled; chiseled; rooked | |
|
jdn. um sein Geld bringen |
to cheat sb. out of his money | |
|
jdn. um seine Erbschaft betrügen |
to cheat/swindle/diddle sb. out of their inheritance | |
|
sich geprellt fühlen; das Gefühl haben, über den Tisch gezogen worden zu sein |
to feel cheated; to feel diddled | |
|
das System aushebeln |
to cheat the system | |
|
Hauptsorge {f}; größte Sorge {f}; alles beherrschende Sorge {f}; Sorge {f} |
main preoccupation; preoccupation | |
|
die Probleme und Sorgen, die Heranwachsende haben |
the problems and preoccupations of adolescence | |
|
Sie sprach langsam, in ihre Sorgen vertieft. |
She spoke slowly, in a state of preoccupation. | |
|
verpflichtet (zu); festgelegt (auf) {adj} |
committed (to) | |
|
sich zu etw. verpflichten; sich etw. {+Gen.} verschreiben; auf etw. eingeschworen sein |
to be committed to sth. | |
|
sich zu etw. verpflichtet haben |
to have committed to do sth. | |
|
auf etw. festgelegt sein |
to be committed to sth. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|