DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 similar results for to-be-wished-for
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

over; out [listen] [listen] aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende [listen] [listen] [listen]

to be over aus sein; vorbei sein

the school is out die Schule ist aus

all over [listen] ganz aus; ganz vorbei

It's over. Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende.

It's all over. Es ist alles vorbei.

The rain is over. Der Regen hat aufgehört

That's the end of that!; It's all over now! Damit ist es jetzt aus/vorbei!

That's the end of our holiday.; So much for our holiday. Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei.

I am/I have finished with you. Zwischen uns ist es aus.

They have finally split up. Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Die beiden haben sich endgültig getrennt.

themselves [listen] selbst; sich; sich selbst {pron} [listen]

They themselves were astonished. Sie waren selbst ganz erstaunt.

by themselves unter sich

for themselves; theirselves für sich selbst

soon; before long; erelong [poet.]; anon [humor.]; presently [dated]; by and by [dated] [listen] [listen] bald; in Bälde [geh.] {adv}

as soon as possible /ASAP/ möglichst bald; baldigst

soon afterwards bald darauf; alsbald [altertümlich]

See you soon! Bis bald!

not in the near future; not so soon so bald nicht

I'll be finished shortly/before long. Ich bin bald fertig.

We'll be home before very long. Wir werden sehr bald zu Hause sein.

existing (prepositive); to date; so far; up to now (postpositive) [listen] [listen] [listen] [listen] bisherig {adj} (vorläufig) [listen]

the key events so far in the 2010/11 season die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010/11

The existing regulations are not sufficient. Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus.

Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out. Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist.

truth [listen] Wahrheit {f} [listen]

truths; truthes Wahrheiten {pl}

the naked truth die nackte Wahrheit

the honest truth die reine Wahrheit

the whole truth die ganze Wahrheit

to tell the truth [listen] der Wahrheit halber

some home truths einige bittere Wahrheiten über einen selbst

say the truth die Wahrheit sagen

a vein of truth eine Spur von Wahrheit

to get the truth hinter die Wahrheit kommen

established truth anerkannte Wahrheit

actual truth empirische Wahrheit

This is only half the truth. Das ist nur die halbe Wahrheit.

It takes some time for the truth to sink in. Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift.

There's not a jot of truth in it. Da ist überhaupt nichts Wahres dran.

reputation; repute [listen] Ruf {m}; Reputation {f} [geh.]; Leumund {m} [adm.] [listen]

the poor reputation of ... der schlechte Ruf der/des ...

to have a good/bad reputation; to have a good/bad name; to be held in good/bad repute einen guten/schlechten Ruf haben

an impeccable reputation ein makelloser Ruf

to have a reputation for ... dafür bekannt sein, dass ...

to have a bad reputation for ... dafür berüchtigt sein, dass ...

to have a bad reputation as a violent man als gewalttätig verschrien sein

a driving instructor with a reputation for patience ein Fahrlehrer, dem Geduld nachgesagt wird

to be of good/ill repute gut/schlecht beleumundet sein

to live up to your reputation seinem Ruf gerecht werden

to have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben

to maintain a reputation as a company that gives back to society sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt

This teacher has a reputation for being strict but fair. Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein.

Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert.

She is, by reputation, very difficult to please. Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein.

His reputation is tarnished. Sein Ruf ist angeschlagen.; Sein Renommee ist angekratzt.

term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty) Freiheitsstrafe {f}; Gefängnis {f} [in Zusammensetzungen] (als Strafmaß) [jur.] [listen]

(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years / between 6 months and 2 years eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren

Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years / shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision) Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft / ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung).

skin; cutis [listen] Haut {f}; Kutis {f}; Cutis {f} [anat.] [listen]

skins Häute {pl}

mature skin reifere Haut

blemished skin unreine Haut

for dry skin für trockene Haut

elsewhere [listen] anderswo; andernorts; anderenorts; anderorts; an anderer Stelle {adv}

Fish are often smaller in the Mediterranean than elsewhere. Die Fische im Mittelmeer sind häufig kleiner als anderswo.

The subject has been charged elsewhere. Gegen diese Person wurde bereits andernorts Anklage erhoben.

In the Official Journal and elsewhere a call for expressions of interest was published. Es wurde im Amtsblatt und an anderer Stelle zur Interessenbekundung aufgefordert.

The concerns expressed have already been taken care of in other parts of the report. Auf die geäußerten Bedenken wurde im Bericht bereits an anderer Stelle eingegangen.

pines (botanical genus) Kiefern {pl}; Forlen {pl} [Süddt.]; Föhren {pl} [Süddt.] [Ös.] (Pinus) (botanische Gattung) [bot.]

single-leaf pinyon Einnadelige Kiefer {f}; Einblättrige Kiefer {f}; Nusskiefer {f} (Pinus monophylla)

Scots pine Gemeine Kiefer {f}; Waldkiefer {f}; Weißkiefer {f}; Rotföhre {f}; Forche {f} (Pinus sylvestris)

stone pine; pine [listen] Italienische Steinkiefer {f}; Mittelmeerkiefer {f}; Schirmkiefer {f}; Pinie {f} (Pinus pinea)

dwarf mountain pine; scrub mountain pine, Swiss mountain pine; mountain pine Bergkiefer {f} (Pinus mugo)

mugo mountain pine Latschenkiefer {f}; Latsche {f}; Legkiefer {f}; Legföhre {f}; Krummholzkiefer {f}; Krüppelkiefer {f} (Pinus mugo subsp. mugo)

uncinata mountain pine Aufrechte Bergkiefer {f}; Hakenkiefer {f}; Spirke {f} (Pinus mugo subsp. uncinata)

rotundata mountain pine Moor-Bergkiefer {f}; Moorspirke {f} (Pinus mugo subsp. rotundata)

Western yellow pine; blackjack pine; bullpine; ponderosa pine Gelbkiefer {f}; Goldkiefer {f}; Ponderosa-Kiefer {f} (Pinus ponderosa)

Rocky Mountain bristlecone pine Grannenkiefer {f} (Pinus aristata)

Japanese stone pine; Siberian dwarf pine; dwarf stone pine; creeping pine Japanische Zwergkiefer {f}; Zwergkiefer {f} (Pinus pumila)

lodgepole pine; lodgepole; shore pine; twisted pine Küstenkiefer {f}; Murraykiefer {f}; Drehkiefer {f} (Pinus contorta)

pitch pine Pechkiefer {f} (Pinus rigida)

Eastern/Northern white pine; white pine; soft pine; Weymouth pine Weymouth(s)kiefer {f}; Strobe {f} (Pinus strobus)

Swiss stone pine; Swiss pine; arolla pine Zirbelkiefer {f}; Zirbel {f}; Zirbe {f}; Zirm {f}; Arbe {f}; Arve {f} (Pinus cembra)

Aleppo pine Aleppo-Kiefer {f} (Pinus halepensis)

red pine Amerikanische Rotkiefer {f} (Pinus resinosa)

Chinese red pine Chinesische Rotkiefer {f} (Pinus tabuliformis)

chir pine Emodi-Kiefer {f} (Pinus roxburghii)

Huangshan pine Huangshan-Kiefer {f} (Pinus hwangshanensis)

Japanese red pine Japanische Rotkiefer {f} (Pinus densiflora)

Japanese black pine, Japanese pine Japanische Schwarzkiefer {f} (Pinus thunbergii)

Canary Island pine Kanarische Kiefer {f}; Kanarenkiefer {f} (Pinus canariensis)

Masson's pine; horsetail pine Masson-Kiefer {f} (Pinus massoniana)

Sumatran pine Merkus-Kiefer {f} (Pinus merkusii)

Okinawa pine; Luchu pine Okinawa-Kiefer {f} (Pinus luchuensis)

East Mediterranean pine; Calabrian pine; Turkish pine Östliche Mittelmeerkiefer {f}; Kalabrische Kiefer {f}; Türkische Kiefer {f} (Pinus brutia)

Khasi pine Philippinenkiefer {f} (Pinus kesiya)

sandhill pine; sand pine Sandkiefer {f} (Pinus clausa)

Bosnian pine Schlangenhaut-Kiefer {f}; Panzerkiefer {f}; Lorica-Kiefer {f} (Pinus heldreichii)

black pine Schwarzkiefer {f}; Schwarzföhre {f} (Pinus nigra)

maritime pine; cluster pine Seestrandkiefer {f}; Strandkiefer {f}; Seekiefer {f}; Meerkiefer {f}; Bordeaux-Kiefer {f}; Igelkiefer {f}; Sternkiefer {f} (Pinus pinaster)

Sikang Pine Sikang-Kiefer {f} (Pinus densata)

Jack pine; grey pine; scrub pine Strauchkiefer {f}; Banks-Kiefer {f} (Pinus banksiana)

Taiwan red pine; Formosan pine Taiwanesische Rotkiefer {f}; Taiwankiefer {f} (Pinus taiwanensis)

Tenasserim pine Tenasserim-Kiefer {f} (Pinus latteri)

tropical pine Tropenkiefer {f} (Pinus tropicalis)

Virginia pine; Jersey pine Virginia-Kiefer {f}; Jersey-Kiefer {f} (Pinus virginiana)

Yunnan Pine Yunnan-Kiefer {f} (Pinus yunnanensis)

the law (the body of accumulated legislation) das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.]

by law; by statute gesetzlich [listen]

to be against the law gesetzlich verboten sein

to break the law etwas Ungesetzliches tun

within the law im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen

to be prescribed by law; to be provided for by statute gesetzlich vorgesehen sein

All persons shall be equal before the law. Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich.

They think they are above the law. Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen.

In Sweden it is against the law to hit a child. In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen.

Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert.

British schools are required by law/statute to publish their exam results. Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen.

Ponzi schemes were banned by statute in 2010. Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten.

He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen.

statute of limitations; limitation of actions; limitation /lapse of time (in criminal law); prescription [listen] Verjährung {f} [jur.]

to suspend/interrupt/toll [Am.] the statute of limitations/prescriptive period die Verjährung hemmen/unterbrechen

waiver of the statute of limitations Verzicht auf Geltendmachung der (eingetretenen) Verjährung

prescription of a claim; limitation of (the right of) action (in respect of a claim); expiration of a right of action through lapse of time Verjährung eines Anspruchs

limitation of action for warranty claims Verjährung der Gewährleistungsansprüche

(statutory) limitation in respect of war crimes Verjährung von Kriegsverbrechen

prescriptive right Verjährung durch ein erworbenes Recht

Claims arising out of registered [Br.]/recorded [Am.] rights in land are not subject to the statute of limitations. Ansprüche aus grundbücherlichen Rechten unterliegen nicht der Verjährung.

The claim is extinguished by prescription.; The claim becomes time-barred/barred by the statute of limitations. Der Anspruch erlischt durch Verjährung.

The statute of limitations for the offence is suspended by judicial action. Die Verjährung der Straftat wird durch justizielle Maßnahmen gehemmt/unterbrochen.

to defer to sb./sth. [formal] jdm. die Sache/das Feld überlassen; sich nach etw. richten; sich jdm./etw. unterordnen; sich jdm./etw. unterziehen [Schw.]

deferring to die Sache/das Feld überlassend; sich richtend; sich unterordnend; sich unterziehend

deferred to die Sache/das Feld überlassen; sich gerichtet; sich untergeordnet; sich unterzogen

You have more experience with this, so I'm going to defer to you. Du hast mehr Erfahrung damit, deswegen überlass ich dir die Sache.

The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member. Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen.

Why would we want to defer to others? Warum sollten wir das Feld anderen überlassen?

I will defer to your wishes. Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen.

The court defers to precedent in cases like these. Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen.

We will defer to whatever the committee decides. Wir werden die Entscheidung des Ausschusses akzeptieren, egal wie sie ausfällt.

The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts. Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte.

to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. [listen] [listen] zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen)

distinguishing; differentiating; differencing [listen] unterscheidend; differenzierend; trennend

distinguished; differentiated; differenced [listen] unterschieden; differenziert; getrennt [listen]

The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden.

You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen.

I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden.

I have trouble distinguishing the difference between the two of them. Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen.

The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag.

We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. Man kann beim Wort 'Gebiet' drei Bedeutungen unterscheiden.

Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung.

All the best!; Best wishes! (closing formula) Alles Gute! (Schlussformel) [listen]

to wish sb. all the best (for sth.); to extend to sb. best wishes (for sth.); to wish sb. well (for sth.) jdm. alles Gute (für/bei etw.) wünschen

All the best with this venture! Alles Gute bei diesem Vorhaben!.

Best wishes for the future! Alles Gute für die Zukunft!

All the best for the New Year!; Best wishes for the New Year! Alles Gute für das neue Jahr!

My best wishes to Patricia on the birth of her daughter. Ich wünsche Patrizia alles Gute zur Geburt ihrer Tochter.

With best wishes (closing formula in correspondence) Mit besten Wünschen verbleibe ich (Schlussformel im Schriftverkehr)

holiday [listen] Feiertag {m} [listen]

holidays; feasts; festive period; festive season [listen] Feiertage {pl} [listen]

holiday of Pentecost; day of Pentecost; day of Whitsun [Br.] Pfingsfeiertag {m}; Pfingsttag {m}

public holiday; national holiday; statutory holiday; legal holiday; bank holiday [Br.] [listen] [listen] gesetzlicher Feiertag; staatlicher Feiertag

silent holidays (in Germany) stille Feiertage; stille Tage [Dt.] {pl} [adm.]

travel advice for the festive season Reisetipps für die Feiertage

All my best wishes for the upcoming festive period. Meine besten Wünsche für die bevorstehenden Feiertage.

roller table (rolling mill) Walzwerkrollgang {m}; Rollgang {m} (Walzwerk) [techn.]

live roller delivery bed Ablaufrollgang {m}

run-in roller table Einlaufrollgang {m}

rolling mill for half-finished products Halbzeugwalzwerk {n}

Y-roller table Hosenrollgang {m}

skew roller table Schrägrollgang {m}

to wish for sth. sich etw. wünschen {vr}

It is everything I have wished for. Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.

It was everything I had wished for. Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.

I have been wishing for this for a long time! Das habe mir schon lange gewünscht!

I have been wishing for a lotto win for years. Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen.

I wish for a world in which no one has to suffer. Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss.

daily rate (unit) Tagessatz {m}; Tagsatz {m} [Ös.] (Geldstrafe) [jur.]

daily rates Tagessätze {pl}; Tagsätze {pl}

system of daily rated fines Tagessatzsystem [jur.]

Fines may be imposed at daily rates. Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden.

Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates. Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen.

packing [listen] Verpacken {n}; Einpacken {n}

the packing of the goods das Verpacken der Ware

The price includes postage and packing. Im Preis ist Porto und Verpackung inbegriffen.

Have you finished your packing? Bist du mit dem Einpacken/Packen fertig?

I can do my packing the night before we leave. Packen kann ich am Abend vor unserer Abreise.

established fact; given; donnée [listen] feststehende Tatsache {f}

things that we take for granted as givens Dinge, die wir als gegeben ansehen

What is a given is that a person needs enough rest. Fest steht, dass ein Mensch ausreichend Ruhe braucht.

as if that's an established fact so als wäre das eine feststehende Tatsache

My brother will be at least 20 minutes late - that's a given. Mein Bruder kommt mindestens 20 Minuten zu spät - so viel steht fest.

to languish [listen] vor sich hin leben; vor sich hin vegetieren; dahinvegetieren; vor sich hin dämmern; dahindämmern; vor sich hin dümpeln; sich (so) dahinschleppen; serbeln [Schw.] {vi}

languishing vor sich hin lebend; vor sich hin vegetierend; dahinvegetierend; vor sich hin dämmernd; dahindämmernd; vor sich hin dümpelnd; sich dahinschleppend; serbelnd

languished vor sich hin gelebt; vor sich hin vegetiert; dahinvegetiert; vor sich hin gedämmert; dahingedämmert; vor sich hin gedümpelt; sich dahingeschleppt; geserbelt

to languish/remain in obscurity for many years jahrelang im Verborgenen schlummern/bleiben

to have been languishing/rotting in prison for months seit Monaten im Gefängnis dahinvegetieren/schmachten [geh.]

to upgrade sth. etw. verbessern; modernisieren; auf den neuesten Stand bringen {vt}

upgrading verbessernd; modernisierend; auf den neuesten Stand bringend

upgraded verbessert; modernisiert; auf den neuesten Stand gebracht [listen]

The students hostel has recently been refurbished and upgraded. Das Studentenheim wurde vor Kurzem renoviert und modernisiert.

true (and accurate); truthful [listen] wahrheitsgemäß; wahrheitsgetreu {adj} [listen]

a true and accurate report ein wahrheitsgetreuer Bericht

The documentary tries to be truthful to the events. Die Dokumentation versucht, die Ereignisse wahrheitsgetreu zu schildern.

The information I have provided on this form is true and accurate to the best of my knowledge. I am aware that submitting incomplete or false information to the authority may be punished as a regulatory offence or, under some circumstances, criminal offence. Ich versichere, dass ich die Angaben in diesem Formular wahrheitsgemäß nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Mir ist bekannt, dass unvollständige oder unrichtige Angaben gegenüber der Behörde als Ordnungswidrigkeit und unter Umständen auch strafrechtlich geahndet/verfolgt werden können.

to long/yearn/pine/ache for the return of sb./sth.; to wish backsb./sth. sich nach jdm./einer Sache zurücksehnen; sich jdn./etw. zurückwünschen [ugs.] {vr} [psych.]

longing/yearning/pining/aching for the return of; wishing back sich nach einer Sache zurücksehnend; sich zurückwünschend

longed/yearned/pined/ached for the return of; wished back sich nach einer Sache zurückgesehnt; sich zurückgewünscht

I long/yearn/pine for the return of the days when/where ...; I wish back the days when/where ... Ich sehne mich nach der Zeit zurück, als/wo ...; Ich wünsche mir die Zeit zurück, als/wo ...

to head for sth.; to make for sth. auf etw. zustreben {vi}

heading for; making for zustrebend

headed for; made for zugestrebt

The couple finished their meal and headed/made for the exit. Das Pärchen beendete sein Essen und strebte dem Ausgang zu.

to writeoff sb./sth. jdn./etw. abschreiben; jdn./etw. verloren geben {vt}

to be out of favour/favor with sb. bei jdm. abgeschrieben sein [ugs.]

You're all washed up! Du bist abgeschrieben!

half-finished product; semi-finished product; semi-manufactured product halbfertiges Erzeugnis {n}; Halbfertigerzeugnis {n}; Halbfertigprodukt {n}; Halbfertigfabrikat {n}; Halbfabrikat {n}; Halbzeug {n}; Halbware {f} [econ.] [techn.]

half-finished products; semi-finished products; semi-manufactured products; half-finished goods; semi-finished goods; half-manufactured goods halbfertige Erzeugnisse {pl}; Halbfertigerzeugnisse {pl}; Halbfertigprodukte {pl}; Halbfertigfabrikate {pl}; Halbfabrikate {pl}; Halbzeuge {pl}; Halbwaren {pl}

tube rounds Halbzeug für Röhren

to catfish sb. [Am.] sich im Internet unter falscher Identität an jdn. heranmachen {vr} [soc.]

to have been catfished; to be a victim of catfishing einem Online-Schwindler aufgesessen sein; Opfer eines Online-Schwindlers geworden sein

impoverishment Verarmung {f}; Verelendung {f}

claim for the return of the gift on the ground that the donor has become impoverished Rückforderung eines Geschenks wegen Verarmung des Schenkenden

to polish offsth. [coll.] etw. (mühelos in kurzer Zeit) erledigen; unter Dach und Fach bringen; durchziehen {vt}

She had polished off the book before bed. Vor dem Schlafengehen war sie mit dem Buch bereits durch.

knowledge {no pl} (the sum of what is known) [listen] Wissen {n} (Gesamtheit von Kenntnissen) [listen]

derived knowledge; inferred knowledge abgeleitetes Wissen

knowledge of facts; factual knowledge; positive knowledge Faktenwissen {n}

body of acquired knowledge gesammeltes Wissen

established knowledge gesichertes Wissen

basic knowledge; basics [listen] Grundwissen {n}; Basiswissen {n}

tacit knowledge implizites Wissen; stilles Wissen

textbook knowledge Lehrbuchwissen {n} [pej.]

knowledge for mastery (Scheler); power-knowledge; knowledge-power (Foucault) Herrschaftswissen {n} (Scheler); Machtwissen {n} (Faucault) [phil.]

knowledge of essences (Scheler) Wesenswissen {n} (Scheler) [phil.]

knowledge as an image of reality; knowledge as a copy of reality Wissen als Abbild der Wirklichkeit [phil.]

to further expand your knowledge of sth.; to further your knowledge of sth. sein Wissen über etw. vertiefen

No special knowledge is required to operate the machine.; It does not take much knowledge to operate the machine. Die Gerätebedienung erfordert kein besonderes Wissen.; Die Bedienung des Geräts ist ohne besonderes Wissen möglich.

Knowledge is power. (Bacon) Wissen ist Macht. (Bacon)

Knowledge is virtue. (Socrates) Wissen ist Tugend. (Sokrates)

rain check [Am.] [fig.] Zusage {f} für einen Ersatztermin

to take a rain check / raincheck on an offer [Am.] [fig.] auf ein Angebot zurückkommen

Care for a drink? - I'll take a rain check, thanks. Möchtest Du was trinken? - Ich komme gern später darauf zurück, danke.

Are you coming for lunch with us? - Can I have/take a rain check (on the invitation)? I must get this finished. Isst du mit uns zu Mittag? - Kann ich darauf/auf die Einladung ein andermal zurückkommen? Ich muss das fertigmachen.

to tear down; to pull down; to demolish a building ein Gebäude abreißen; abtragen; abbrechen; niederreißen; schleifen {vt} [constr.] [listen] [listen]

tearing down; pulling down; demolishing abreißend; abtragend; abbrechend; niederreißend; schleifend

torn down; pulled down; demolished abgerissen; abgetragen; abgebrochen; niedergerissen; geschleift

These buildings are scheduled for demolition. Es ist geplant, diese Gebäude abzureißen.

to provide/furnish collateral for sth.; to collateralize sth. [Am.] etw. besichern; für etw. Sicherheit leisten {vt} [fin.]

providing/furnishing collateral; collateralizing [listen] besichernd; Sicherheit leistend

provided/furnished collateral; collateralized [listen] besichert; Sicherheit geleistet

collateralized loan [Am.] besichertes Darlehen

to launder; to wash and iron clothes or linen Wäsche waschen und bügeln {vt}

laundering; washing and ironing Wäsche waschend und bügelnd

laundered; washed and ironed Wäsche gewaschen und gebügelt

to wash laundry with similar colours [Br.]/colors [Am.] Wäsche mit ähnlichen Farben waschen

collateral for a guarantee furnished Avalsicherheit {f}; Avalunterlegung {f} [fin.]

good wishes (for) Glückwunsch {m}; Glückwünsche {pl} (für) [listen]

job [listen] Arbeit {f}; Auftrag {m}; Aufgabe {f} [listen] [listen] [listen]

jobs Arbeiten {pl}; Aufträge {pl}; Aufgaben {pl} [listen] [listen]

an uphill job eine schwierige Aufgabe

to assign a job to sb. jdm. eine Aufgabe übertragen

to make a good job of it ganze Arbeit leisten

It isn't my job. Das ist nicht meine Aufgabe.

It's my job to make sure that the work is finished on time. Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist.

wrap (end of a session of filming or recording) [listen] Ende {n} der Aufnahmen; Schluss {m} (in Zusammensetzungen) (Audio, Film, TV) [listen]

wrap of shoot; wrap of shooting Drehschluss {m}; Ende der Filmaufnahmen/Fernsehaufnahmen

wrap of recording Aufnahmeschluss {m}; Ende der Tonaufnahmen

to call a wrap on the shoot Drehschluss verkünden

He just finished a wrap on a feature film. Er hat gerade einen Spielfilm abgedreht.

serial in Fortsetzungen; Serien...

to serialize; to serialise [Br.] in Fortsetzungen veröffentlichen

published in serial form in Fortsetzungen veröffentlicht

(single) yarn [listen] Garn {n} [textil.]

snarl yarn Bukleegarn {n}; Bouclégarn {n}; Schleifenzwirn {m}

yarn in bundles Bündelgarn {n}

roving yarn Dochtgarn {n}

worsted yarn Kammgarn {n}

warp yarn; abb (for the weaving loom) Kettgarn {n} (für den Webstuhl)

spun yarn; thread [listen] Webgarn {n}; gesponnener Faden

hosiery yarn Garn für Wirkwaren

twisted yarn gedrehtes Garn

slub yarn knotiges Garn

nep yarn noppiges Garn

preoriented yarn /POY/ vororientiertes Garn

balloon tension of the yarn Ballonzug des Fadens

to clew yarn; to ball yarn Garn knäueln; zu Knäueln wickeln

to warp the yarn das Garn schären

when the yarn curls up wenn sich das Garn sprialenförmig einrollt

interior decorator; interior designer Innenarchitekt {m}; Innenarchitektin {f}

interior decorators; interior designers Innenarchitekten {pl}; Innenarchitektinnen {pl}

Their house was furnished by an interior decorator. Ihr Haus wurde von einer Innenarchitektin eingerichtet.

shore [listen] Ufer {n} (breiter Fluss, See, Meer) [listen]

shelving shore abfallendes Ufer

weather shore exponiertes Ufer

to swim to the shore ans Ufer schwimmen

to walk along the shore am Ufer entlang gehen

a house on the shores of the lake ein Haus am Seeufer

Rubbish of all sorts is washed up on the shore. Abfälle aller Art werden ans Ufer gespült.

The canoe hugged the shore. Das Paddelboot blieb in Ufernähe

The boat was about a mile from/off (the) shore when the engine died. Das Boot war eineinhalb Kilometer vom Ufer entfernt, als der Motor den Geist aufgab.

to punish (for) [listen] bestrafen; strafen; abstrafen; ahnden {vt} (für) [listen]

punishing bestrafend; strafend; abstrafend; ahndend

punished bestraft; gestraft; abgestraft; geahndet

he/she punishes er/sie bestraft; er/sie straft; er/sie straft ab; er/sie ahndet

I/he/she punished ich/er/sie bestraft; ich/er/sie strafte; ich/er/sie strafte ab; ich/er/sie ahndete

he/she has/had punished er/sie hat/hatte bestraft; er/sie hat/hatte gestraft; er/sie hat/hatte abgestraft; er/sie hat/hatte geahndet

ministering dienstbar (zu Diensten seiend) {adj}

ministering spirit; ministering angel (Bible) dienstbarer Geist (Bibel)

genie (spirit granting wishes when summoned) (Arabian mythology) dienstbarer Geist {m} (arabische Mythologie)

ministering angel; domestic; factotum [listen] dienstbarer Geist; Faktotum [humor.] [übtr.]

to brandish sth. mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln {vi}; etw. (drohend) schwingen [geh.] {vt}

brandishing fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend

brandished gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen

He brandished a stick at the dog. Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.

The warrior brandished his sword, ready to do battle. Der Krieger schwang sein Schwert, zum Kampf bereit.

vessel dished end; dished end; dished head; torispherical head (end cap of a pressure vessel) gewölbter Boden {m} (Abschlussbauteil eines Druckbehälters)

decimal head; Klopper head; 10% torispherical dished end gewölbter Boden in Klöpperform; Klöpperboden

to create/establish a written form of sth. etw. verschriften {vt} [ling.]

creating/establishing a written form of verschriftend

created/established a written form of verschriftet

to create a written form of a dialect einen Dialekt verschriften

to wash awaysth. etw. wegschwemmen; wegspülen; fortspülen {vt}

washing away wegschwemmend; wegspülend; fortspülend

washed away weggeschwemmt; weggespült; fortgespült

washes away schwemmt weg; spült weg; spült fort

washed away schwemmte weg; spülte weg; spülte fort
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org