A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4353
similar
results for a bit too long
Search single words:
a
·
bit
·
too
·
long
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Zust
a
nd
{m}
[ling.]
st
a
te
of
being
;
st
a
te
Ein
Zeitwort
ist
ein
Wort
,
d
a
s
einen
Vorg
a
ng
oder
einen
Zust
a
nd
a
usdrückt
.
A
verb
is
a
word
th
a
t
expresses
a
process
or
a
st
a
te
of
being
.
a
bstürzen
{vi}
(
a
m
Berg
,
von
einem
Turm
,
Gerüst
usw
.)
to
f
a
ll
{
fell
;
f
a
llen
} (on
the
mount
a
in
,
off
a
tower
,
sc
a
ffold
etc
.)
a
bstürzend
f
a
lling
a
bgestürzt
f
a
llen
von
einem
Überh
a
ng
a
bstürzen
to
f
a
ll
off
a
n
overh
a
ng
tödlich
a
bstürzen
;
zu
Tode
stürzen
to
f
a
ll
to
de
a
th
Schmerzen
{pl}
;
Schmerz
{m}
[geh.]
[med.]
p
a
in
Schmerzen
{pl}
p
a
in
;
p
a
ins
brennender
Schmerz
mord
a
nt
p
a
in
chronische
Schmerzen
chronic
p
a
in
Kieferschmerzen
{pl}
j
a
w
p
a
in
Lustschmerz
{m}
ple
a
sur
a
ble
p
a
in
St
a
uchschmerz
{m}
p
a
in
on
compression
Schmerzen
h
a
ben
to
be
in
p
a
in
;
to
suffer
p
a
in
Schmerzen
empfinden
to
feel
p
a
in
Schmerzen
bereiten
;
weh
tun
to
give
p
a
in
;
to
pl
a
y
sb
.
up
[Br.]
schmerzgepl
a
gt
;
von
Schmerzen
gepl
a
gt
r
a
cked
by/with
p
a
in
Wo
gen
a
u
h
a
ben
Sie
Schmerzen
?;
Wo
gen
a
u
tut's
weh
?
Where's
the
p
a
in
ex
a
ctly
?
Wo
sind
die
Schmerzen
a
m
stärksten
?
Where
is
the
p
a
in
most
strong/intense
?
Seit
w
a
nn
h
a
ben
Sie
diese
Schmerzen
?
How
long
h
a
ve
you
h
a
d
this
p
a
in
?
Ein
Indi
a
ner
kennt
keinen
Schmerz
.
[Sprw.]
P
a
in
is
we
a
kness
le
a
ving
the
body
.
H
a
ndlung
{f}
[jur.]
a
ction
;
a
ct
H
a
ndlungen
{pl}
a
ctions
;
a
cts
a
bsichtliche
H
a
ndlung
;
vorsätzliche
H
a
ndlung
deliber
a
te
a
ct
;
intention
a
l
a
ction
A
usführungsh
a
ndlung
{f}
(
Str
a
frecht
)
perpetr
a
tory
a
ct
(criminal
l
a
w
)
kriegerische
H
a
ndlung
;
Kriegsh
a
ndlung
a
ct
of
w
a
r
rechtswidrige
H
a
ndlung
illeg
a
l
a
ctivity
;
illeg
a
l
conduct
;
unl
a
wful
a
ction
T
a
ufh
a
ndlung
{f}
[relig.]
christening
a
ct
Vorbereitungsh
a
ndlung
{f}
(
zu
einer
Str
a
ft
a
t
usw
.)
prep
a
r
a
tory
a
ct
(for a
crime
etc
.)
H
a
ndlung
oder
Unterl
a
ssung
a
ct
or
f
a
ilure
to
a
ct
bez
a
hlen
;
z
a
hlen
{vi}
{vt}
[fin.]
to
p
a
y
(sth.) {
p
a
id
;
p
a
id
}
bez
a
hlend
;
z
a
hlend
p
a
ying
bez
a
hlt
;
gez
a
hlt
p
a
id
er/sie
bez
a
hlt
;
er/sie
z
a
hlt
he/she
p
a
ys
ich/er/sie
bez
a
hlte
;
ich/er/sie
z
a
hlte
I/he/she
p
a
id
er/sie
h
a
t/h
a
tte
bez
a
hlt
;
er/sie
h
a
t/h
a
tte
gez
a
hlt
he/she
h
a
s/h
a
d
p
a
id
die
Rechnung
bez
a
hlen
to
p
a
y
the
bill
[Br.]
die
W
a
ren
bez
a
hlen
to
p
a
y
for
the
goods
im
Vor
a
us
bez
a
hlen
;
pränumer
a
ndo
bez
a
hlen
[geh.]
to
p
a
y
in
a
dv
a
nce
;
to
m
a
ke
a
n
a
dv
a
nce
p
a
yment
gut
bez
a
hlt
;
hoch
bez
a
hlt
well-p
a
id
schlecht
bez
a
hlt
low-p
a
id
den
Preis
bez
a
hlen
;
den
Preis
z
a
hlen
to
p
a
y
the
price
etw
.
selbst
bez
a
hlen
;
etw
.
a
us
eigener
T
a
sche
bez
a
hlen
to
p
a
y
out
of
pocket
for
sth
.
voll
bez
a
hlen
müssen
to
h
a
ve
to
p
a
y
in
full
etw
.
teuer
bez
a
hlen
müssen
to
p
a
y
a
high
price
for
sth
.
ein
Heidengeld
(
für
etw
.)
bez
a
hlen
[ugs.]
to
p
a
y
through
the
nose
(for
sth
.)
[coll.]
Ich
bez
a
hle
!;
Ich
spendiere
...
It's
on
me
!
A
b
welchem
A
lter
müssen
Kinder
bez
a
hlen
?
From
wh
a
t
a
ge
do
children
h
a
ve
to
p
a
y
?
Piloten
gehören
zu
den
bestbez
a
hlten
A
rbeitskräften
in
der
Welt
.
Pilots
a
re
a
mong
the
best
p
a
id
workers
in
the
world
.
Wer
z
a
hlt
,
bestimmt
.;
Wer
z
a
hlt
,
sch
a
fft
a
n
. [Bayr.]
[Ös.]
[Sprw.]
He
who
p
a
ys
the
piper
c
a
lls
the
tune
.
[prov.]
Verleih
{m}
;
A
usleihe
{f}
;
Entleihe
{f}
[Dt.]
;
Entlehnung
{f}
[Ös.]
(
Bibliothek
);
Leihe
{f}
[veraltend]
lo
a
n
;
lending
;
issue
[Br.]
;
circul
a
tion
[Am.]
(library)
A
usleihe
/
Entleihe
/
Entlehnung
a
ußer
H
a
us
(
Bibliothek
)
extr
a
mur
a
l
lo
a
n
;
extr
a
mur
a
l
lending
[Br.]
(library)
A
usleihe
/
Entleihe
/
Entlehnung
über
N
a
cht
(
Bibliothek
)
overnight
lo
a
n
;
overnight
lending
[Br.]
(library)
D
a
uer
a
usleihe
{f}
open-ended
lo
a
n
;
indefinite
lo
a
n
;
long
-term
lo
a
n
h
a
usinterner
Verleih
{m}
;
h
a
usinterne
A
usleihe
{f}
intr
a
mur
a
l
lo
a
n
;
intr
a
mur
a
l
lending
Kurzentleihe
{f}
;
Kurz
a
usleihe
{f}
;
Kurzentlehnung
{f}
[Ös.]
(
Bibliothek
)
short-term
lo
a
n
;
short
lo
a
n
;
restricted
circul
a
tion
[Am.]
(library)
Sch
a
lter
a
usleihe
{f}
(
Bibliothek
)
closed-counter
lending
;
h
a
tch
system
(library)
H
a
ndeln
{n}
;
H
a
ndlung
{f}
;
Ver
a
nl
a
ssung
{f}
;
Vorgehen
{n}
;
Tätigwerden
{n}
;
A
ktion
{f}
;
M
a
ßn
a
hmen
{pl}
a
ction
weiteres
Vorgehen
;
weitere
Vorgehensweise
further
a
ction
eine
konzertierte
A
ktion
a
concerted
a
ction
Klim
a
schutzm
a
ßn
a
hmen
{pl}
clim
a
te
a
ction
Streik
a
ktion
{f}
strike
a
ction
zur
weiteren
Ver
a
nl
a
ssung
(
a
uf
einem
L
a
ufzettel
)
for
further
a
ction
(on a
routing
slip
)
gegen
jdn
./etw.
wirks
a
m
vorgehen
to
t
a
ke
effective
a
ction
a
g
a
inst
sb
./sth.
erhältlich
;
beziehb
a
r
[selten]
{adj}
(
W
a
re
)
[econ.]
a
v
a
il
a
ble
;
obt
a
in
a
ble
;
c
a
n
be
obt
a
ined
(of
merch
a
ndise
)
gegen
Bestellung
erhältlich
obt
a
in
a
ble
on
order
schwer
erhältich
sein
;
schwer
zu
bekommen
sein
[ugs.]
to
be
difficult
to
obt
a
in
;
to
be
h
a
rd
to
get
hold
of
;
to
be
h
a
rd
to
come
by
Spielen
{n}
;
Spiel
{n}
(
Herumspielen
)
pl
a
y
(enjoyment
a
ctivity
)
Bewegungsspiel
{n}
a
ctive
pl
a
y
Spielen
mit
weichen
Kleinkindgeräten
soft
pl
a
y
ein
sicherer
Spielbereich
a
s
a
fe
pl
a
y
a
re
a
(
kindliches
)
Rollenspiel
;
So-tun-
a
ls-ob-Spiel
im
a
gin
a
tive
pl
a
y
;
pretend
pl
a
y
beim
Spielen
while
a
t
pl
a
y
;
a
t
pl
a
y
spielende
Kinder
children
a
t
pl
a
y
;
children
pl
a
ying
jdm
.
beim
Spielen
zusehen
to
w
a
tch
sb
.
a
t
pl
a
y
eine
Runde
spielen
to
h
a
ve
a
pl
a
y
Verkehrssicherheit
spielerisch
vermitteln
to
te
a
ch
ro
a
d
s
a
fety
through
pl
a
y
die
Rolle
des
Spielens
in
der
kindlichen
Entwicklung
the
role
of
pl
a
y
in
a
child's
development
Nur
A
rbeit
und
kein
Spiel
m
a
cht
dumm
.
A
ll
work
a
nd
no
pl
a
y
m
a
kes
J
a
ck
a
dull
boy
.
[prov.]
a
ufhören
{vi}
to
stop
;
to
give
over
[Br.]
[coll.]
;
to
quit
[Am.]
[coll.]
{
quitted
,
quit
;
quitted
,
quit
}
a
ufhörend
stoping
;
giving
over
;
quitting
a
ufgehört
stopped
;
given
over
;
quitted
/
quit
hört
a
uf
stops
;
gives
over
;
quits
hörte
a
uf
stopped
;
g
a
ve
over
;
quitted
/
quit
mit
etw
.
a
ufhören
to
stop
/
give
over
/
quit
with
sth
.;
to
stop
/
give
over
/
quit
doing
sth
.
Hör
a
uf
,
deine
Schwester
zu
ärgern
!
Stop
/
give
over
/
quit
te
a
sing
your
sister
!
Hörst
du
bit
te
a
uf
zu
pfeifen
?
Will
you
ple
a
se
stop
/
give
over
/
quit
whistling
?
Hör
mir
(
bit
te
)
d
a
mit
a
uf
!
Do
give
over
with
th
a
t
one
!
Komm
,
hör
a
uf
zu
j
a
mmern
,
wir
sind
gleich
d
a
.
Oh
,
stop
/
give
over
/
quit
compl
a
ining
,
we're
ne
a
rly
there
.
Ich
h
a
be
voriges
J
a
hr
mit
dem
K
a
ffeetrinken
/
mit
den
großen
Festiv
a
ls
a
ufgehört
.
I
stopped
/
g
a
ve
over
/
quit
with
coffee
/
big
festiv
a
ls
l
a
st
ye
a
r
.
M
a
ch
keine
Witze
!
Stop
joking
!.
Quit
joking
!
Hören
Sie
a
uf
d
a
mit
!;
Hör
a
uf
d
a
mit
!
(Just)
Stop
it
,
will
you
!;
Give
over
,
will
you
!
[Br.]
;
Quit
it
,
will
you
!
[Am.]
a
uss
a
gen
;
s
a
gen
;
sprechen
{vi}
(
S
a
che
)
{vi}
to
spe
a
k
{
spoke
;
spoken
} (of a
thing
)
D
a
s
spricht
Bände
(
in
Bezug
a
uf
d
a
s
Qu
a
litätsnive
a
u
).
Th
a
t
spe
a
ks
volumes
(for
the
level
of
qu
a
lity
).
Die
A
rt
,
wie
sie
sich
a
nzieht
,
s
a
gt
viel
über
sie
a
us
.
Wh
a
t
she
we
a
rs
spe
a
ks
volumes
a
bout
her
.
A
us
ihren
A
ugen
spr
a
ch
die
Verzweiflung
.
Her
eyes
spoke
volumes
of
desp
a
ir
.
A
us
seinen
Worten
spricht
der
bl
a
nke
Neid
.
There's
pure
je
a
lousy
in
his
every
word
.
Diese
St
a
tistik
spricht
für
sich
(
selbst
).
These
st
a
tistics
spe
a
k
for
themselves
.
T
a
ten
s
a
gen
mehr
a
ls
Worte
.
A
ctions
spe
a
k
louder
th
a
n
words
.
D
a
s
Vorgehen
bei
dem
R
a
ubüberf
a
ll
lässt
a
uf
Insiderwissen
schließen
.
The
w
a
y
the
robbery
w
a
s
committed
spe
a
ks
of
inside
knowledge
.
bleiben
{vi}
(
in
seiner
Stellung
verh
a
rren
)
to
rem
a
in
im
Dunkeln
bleiben
to
rem
a
in
untold
Bleiben
Sie
bit
te
sitzen
,
bis
...
Ple
a
se
rem
a
in
se
a
ted
until
...
jdn
./etw.
mustern
;
betr
a
chten
;
beäugen
{vt}
to
eye
;
to
eyeb
a
ll
sb
./sth.
musternd
;
betr
a
chtend
;
beäugend
eying
;
eyeb
a
lling
gemustert
;
betr
a
chtet
;
beäugt
eyed
;
eyeb
a
lled
jdn
.
von
oben
bis
unten
mustern
;
jdn
./etw.
prüfend
betr
a
chten
,
sich
etw
.
gründlich
a
nsehen
to
eye
up
↔
sb
./sth.;
to
eye
sb
./sth.
up
a
nd
down
verstehen
;
begreifen
{vt}
to
underst
a
nd
{
unders
too
d
;
unders
too
d
}
verstehend
;
begreifend
underst
a
nding
verst
a
nden
;
begriffen
unders
too
d
er/sie
versteht
;
er/sie
begreift
underst
a
nds
ich/er/sie
verst
a
nd
;
ich/er/sie
begriff
I/he/she
unders
too
d
er/sie
h
a
t/h
a
tte
verst
a
nden
;
er/sie
h
a
t/h
a
tte
begriffen
he/she
h
a
s/h
a
d
unders
too
d
ich/er/sie
verstünde
;
ich/er/sie
begriffe
I/he/she
would
underst
a
nd
Ich
h
a
be
verst
a
nden
.
I
unders
too
d
.; (I)
copy
th
a
t
.
[coll.]
D
a
runter
verstehe
ich
...
I
t
a
ke
th
a
t
to
me
a
n
...; I
underst
a
nd
th
a
t
a
s
me
a
ning
...
So
,
wie
ich
d
a
s
verstehe
...
A
s
I
underst
a
nd
it
/
A
IUI/
Verstehen
Sie
mich
?
Do
you
underst
a
nd
me
?
Ich
verstehe
nicht
...
I
don't
underst
a
nd
...
Er
w
a
r
schlecht
zu
verstehen
.
He
w
a
s
h
a
rd
to
underst
a
nd
.
Verstehen
Sie
,
w
a
s
ich
meine
?
Do
you
underst
a
nd
wh
a
t
I
me
a
n
?
Ich
verstehe
die
Fr
a
ge
nicht
.
I
don't
underst
a
nd
the
question
.
Er
h
a
t
in
A
ussicht
gestellt
,
d
a
ss
er
uns
helfen
wird
.
He
g
a
ve
us
to
underst
a
nd
th
a
t
he
would
help
us
.
Versteh
mich
richtig
, ...
Re
a
d
me
right
...
Es
gilt
a
ls
vereinb
a
rt
,
d
a
ss
... (
Vertr
a
gskl
a
usel
);
Es
wird
d
a
von
a
usgeg
a
ngen
,
d
a
ss
... (
a
llgemein
)
It
is
unders
too
d
th
a
t
...
Unter
"
a
ngemessene
A
bgeltung"
ist
...
zu
verstehen
'
A
dequ
a
te
compens
a
tion'
is
unders
too
d
to
me
a
n
...
wobei
d
a
von
a
uszugehen
ist
,
d
a
ss
...
it
being
unders
too
d
th
a
t
...
Du
musst
verstehen
,
d
a
ss
ich
keine
a
ndere
W
a
hl
h
a
tte
.
You
h
a
ve
to
underst
a
nd
th
a
t
I
h
a
d
no
other
choice
.
W
a
s
verstehen
Sie
unter
"l
a
ngfristigen
Folgen"
?
Wh
a
t
do
you
underst
a
nd
by
'
long
-term
consequences'
?
Sie
werden
mich
schon
verstehen
.
I'm
sure
you'll
underst
a
nd
me
.
Verst
a
nden
,
Ende
. (
Funkj
a
rgon
)
[telco.]
A
cknowledged
,
out
. (radio
j
a
rgon
)
Bez
a
hlung
{f}
(
einer
A
rbeitsleistung
);
A
rbeitsentgelt
{n}
;
Lohn
{m}
;
Geh
a
lt
{n}
;
Sold
{m}
[mil.]
;
Heuer
{f}
[naut.]
p
a
y
M
a
nnsch
a
ftsheuer
{f}
crew's
p
a
y
;
crew's
w
a
ges
Stundenlohn
{m}
p
a
y
by
the
hour
bessere
Bez
a
hlung
better
p
a
y
in
jds
.
Sold
stehen
to
be
in
sb
.'s
p
a
y
W
a
sserwelle
{f}
;
Welle
{f}
[envir.]
w
a
ter
w
a
ve
;
w
a
ter
W
a
sserwellen
{f}
;
Wellen
{pl}
w
a
ter
w
a
ves
;
w
a
ters
Br
a
ndungswelle
{f}
;
Br
a
ndungswoge
{f}
[geh.]
surging
w
a
ve
;
surging
billow
[poet.]
hohe
Welle
;
Woge
{f}
[poet.]
he
a
vy
w
a
ve
;
billow
[poet.]
kleine
Welle
w
a
velet
;
ripplet
fortschreitende
Welle
progressive
w
a
ve
;
tr
a
velling
w
a
ve
;
sw
a
shing
w
a
ve
Welle
mit
einer
Sch
a
umkrone
;
sch
a
umgekrönte
Welle
white
horse
[Br.]
;
whitec
a
p
[Am.]
gegen
die
Wellen
a
nkämpfen
to
bre
a
st
the
w
a
ves
Rechtskr
a
ft
{f}
;
Kr
a
ft
{f}
(
in
Zus
a
mmensetzungen
);
Rechtswirkung
{f}
(
in
Zus
a
mmensetzungen
);
Wirkung
{f}
;
Wirks
a
mkeit
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
leg
a
l
force
;
leg
a
l
effect
;
effect
dekl
a
r
a
torische
Wirkung
decl
a
r
a
tory
effect
rechtsgest
a
ltende
/
konstitutive
Wirkung
;
Konstitutivwirkung
constitutive
effect
mit
rückwirkender
Kr
a
ft
;
rückwirkend
with
retro
a
ctive
effect
Rechtskr
a
ft/Rechtswirkung
erl
a
ngen
;
wirks
a
m
werden
;
in
Kr
a
ft
treten
to
t
a
ke
effect
;
to
become
effective
;
to
come
into
force
gültig
sein
;
in
Kr
a
ft
sein
to
be
in
effect
wirks
a
m
werden
to
t
a
ke
effect
etw
.
in
vollem
Umf
a
ng
wirks
a
m
werden
l
a
ssen
to
give
full
effect
to
sth
.
gültig
werden
;
wirks
a
m
werden
;
in
Kr
a
ft
treten
to
come
into
effect
in
Kr
a
ft
treten
to
go
into
effect
mit
Wirkung
vom
1.
M
a
i
2012
;
per
1.
M
a
i
2012
;
a
b
1.
M
a
i
2012
with
effect
from
1
M
a
y
2012
Er
wurde
mit
sofortiger
Wirkung
suspendiert
.
He
w
a
s
suspended
with
immedi
a
te
effect
.
D
a
s
Verbot
tritt
mit
sofortiger
Wirkung
in
Kr
a
ft
.
The
b
a
n
sh
a
ll
t
a
ke/h
a
ve
immedi
a
te
effect
.
Die
Vertr
a
gskündigung
wird
ein
J
a
hr
n
a
ch
ihrer
Zustellung
a
n
den
Vertr
a
gsp
a
rtner
wirks
a
m
. (
Vertr
a
gsformel
)
[jur.]
The
denunci
a
tion
sh
a
ll
t
a
ke
effect
one
ye
a
r
a
fter
notific
a
tion
thereof
h
a
s
been
m
a
de
to
the
contr
a
ctu
a
l
p
a
rtner
. (contractual
phr
a
se
)
Risikoposition
{f}
;
Position
{f}
;
Risikoeng
a
gement
{n}
(
Börse
)
[fin.]
exposure
position
;
exposure
;
position
(stock
exch
a
nge
)
a
usgeglichene
Risikoposition
;
a
usgeglichene
Nettoposition
fl
a
t
position
;
m
a
tched
position
;
squ
a
re
position
(stock
exch
a
nge
)
Nettoposition
{f}
net
exposure
position
;
net
position
Nettokurzposition
{f}
;
Nettominusposition
{f}
;
Nettop
a
ssivposition
{f}
short
net
exposure
position
;
short
exposure
position
;
short
net
exposure
;
short
net
position
;
short
position
Nettol
a
ngposition
{f}
;
Nettoplusposition
{f}
long
net
exposure
position
;
long
exposure
position
;
long
net
exposure
;
long
net
position
;
long
position
Nettoposition
der
monetären
Posten
net
monet
a
ry
position
Nettoposition
in
einer
Fremdwährung
;
Position
in
einer
Fremdwährung
currency
exposure
position
;
currency
net
position
;
currency
exposure
;
currency
position
;
forex
position
Verk
a
ufsoptionsposition
{f}
put
option
position
;
put
position
eine
Nettop
a
ssivposition
h
a
ben
to
h
a
ve
a
short
net
exposure
position
eine
Nettoplusposition
kurssichern
to
hedge
a
long
net
exposure
position
Ged
a
nke
{m}
;
Idee
{f}
;
Vorstellung
{f}
ide
a
Ged
a
nken
{pl}
;
Ideen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
ide
a
s
fixe
Idee
fixed
ide
a
;
idée
fixe
sich
mit
dem
Ged
a
nken
vertr
a
ut
m
a
chen
,
d
a
ss
...
to
get
used
to
the
ide
a
th
a
t
...
a
uf
den
Ged
a
nken
kommen
/
a
uf
die
Idee
kommen
,
etw
.
zu
tun
to
conceive
the
ide
a
of
doing
sth
.
von
einer
Idee
besessen
sein
to
be
besotted
with
a
n
ide
a
Vorstellungskomplex
{m}
;
Ideenkomplex
{m}
body
of
ide
a
s
eine
Vorstellung
von
etw
.
vermitteln
(
S
a
che
)
to
give
a
n
ide
a
of
sth
. (of a
thing
)
Jetzt
k
a
nn
ich
mir
einigerm
a
ßen
vorstellen
,
wie
es
a
ussehen
soll
.
This
gives
me
a
f
a
ir/rough
ide
a
of
wh
a
t
it
will
look
like
.
Schöne
Momente
mit
der
F
a
milie
ist
meine
Vorstellung
von
einem
geruhs
a
men
Wochenende
.
Qu
a
lity
time
with
f
a
mily
is
my
ide
a
of
a
pe
a
ceful
weekend
.
Diese
Idee
spukt
noch
immer
in
den
Köpfen
(
herum
).;
Diese
Vorstellung
geistert
immer
noch
in
vielen
Köpfen
herum
.
This
ide
a
h
a
s
still
a
hold
on
the
public
mind
;
This
ide
a
still
h
a
sn't
been
l
a
id
to
rest
.
Ich
h
a
be
nicht
die
leiseste
Idee
.
I
h
a
ven't
the
remotest
ide
a
.
Kommen
Sie
nur
nicht
a
uf
den
Ged
a
nken
,
d
a
ss
...
Don't
run
with
the
ide
a
th
a
t
...
Führung
{f}
;
Führungsrolle
{f}
;
führende
Rolle
{f}
;
Vor
a
ngehen
{n}
(
bei
etw
.)
[pol.]
[soc.]
le
a
d
;
le
a
ding
role
(on/in
sth
.)
beim
intern
a
tion
a
len
Eng
a
gement
eigenständig
vor
a
ngehen
to
t
a
ke
your
own
le
a
d
on
eng
a
ging
intern
a
tion
a
lly
dem
Beispiel
der
vor
a
ngeg
a
ngenen
Länder
folgen
und
die
Regierung
a
nerkennen
to
follow
the
le
a
d
of
the
other
countries
a
nd
recognise
the
government
Eltern
sollte
bei
gesunder
Ernährung
mit
gutem
Beispiel
vor
a
ngehen
.
P
a
rents
should
be
t
a
king
the
le
a
d
on
he
a
lthy
diet
.
Der
Konzern
h
a
t
bei
der
Entwicklung
dieser
neuen
Technik
eine
Führungsrolle
übernommen
.
The
business
group
h
a
s
t
a
ken
the
le
a
d
in
developing
this
new
technology
.
Die
EU-Kommission
h
a
t
eine
führende
Rolle
in
der
Klim
a
politik
eingenommen
.
The
EU
Commission
h
a
s
t
a
ken
the
le
a
d
in
clim
a
te
policy
.
Die
Kommission
übernimmt
jetzt
die
Federführung
bei
der
Untersuchung
.
The
Commission
is
now
t
a
king
the
le
a
d
in
the
inquiry
.
D
a
nke
,
d
a
ss
Sie
die
Initi
a
tive
ergriffen
h
a
ben
und
(
mit
gutem
Beispiel
)
vor
a
ngeg
a
ngen
sind
.
Th
a
nk
you
for
t
a
king
the
le
a
d
.
A
ufklärung
{f}
(
Wissensvermittlung
zu
bestimmten
S
a
chfr
a
gen
)
educ
a
tion
(providing
inform
a
tion
on
a
p
a
rticul
a
r
subject
)
Gesundheits
a
ufklärung
{f}
he
a
lth
educ
a
tion
Impf
a
ufklärung
{f}
v
a
ccin
a
tion
educ
a
tion
Psycho
a
ufklärung
{f}
(
des
P
a
tienten
über
den
Umg
a
ng
mit
seiner
Kr
a
nkheit
)
[med.]
psychoeduc
a
tion
(of a
p
a
tient
in
how
to
cope
with
his
dise
a
se
)
sexuelle
A
ufklärung
;
A
ufklärung
sex
educ
a
tion
;
educ
a
tion
on
the
f
a
cts
of
life
Drogen
a
ufklärung
{f}
(
in
der
Schule
)
drug
educ
a
tion
(at
school
)
Drogen
a
ufklärung
a
n
Schulen
drug
a
buse
resist
a
nce
educ
a
tion
/D
A
RE/
(GB,
US
A
)
um
;
um
...
herum
;
ringsum
{prp;
+
A
kk
.}
round
;
a
round
um
die
Ecke
round
the
corner
ums
(=
um
d
a
s
)
H
a
us
gehen
to
w
a
lk
a
round
the
house
(outside)
mit
Steinen
um
sich
werfen
to
throw
stones
a
round
um
5
mm
zu
l
a
ng
sein
to
be
5
mm
too
long
trinken
{vi}
{vt}
to
drink
{
dr
a
nk
;
drunk
}
trinkend
drinking
getrunken
drunk
er/sie
trinkt
he/she
drinks
ich/er/sie
tr
a
nk
I/he/she
dr
a
nk
er/sie
h
a
t/h
a
tte
getrunken
he/she
h
a
s/h
a
d
drunk
ich/er/sie
tränke
I/he/she
would
h
a
ve
drunk
trink
!
drink
!
K
a
ffee
trinken
{vt}
to
drink
coffee
;
to
c
a
ffein
a
te
[slang]
W
a
s
möchtest
du
trinken
?
Wh
a
t
would
you
like
to
drink
?
Der
P
a
tient
muss
mehrere
Liter
a
m
T
a
g
trinken
.
The
p
a
tient
must
drink
sever
a
l
liters
e
a
ch
d
a
y
.
etw
.
in
einem
Zug
a
ustrinken
;
a
uf
ex
trinken
[ugs.]
to
drink
sth
.
in
one
go
Trink
a
ber
nicht
zu
viel
,
sonst
wird
dir
schlecht
.
Don't
you
drink
too
much
,
or
you'll
m
a
ke
yourself
sick
.
etw
a
s
trinken
gehen
to
go
for
a
drink
Komm
,
gehen
wir
etw
a
s
trinken
!;
Komm
,
trinken
wir
irgendwo
einen
Schluck
!
Let's
go
for
a
quick
drink
!;
Let's
go
for
a
drink
!
Komm
doch
a
uf
einen
Schluck
herein
!
Why
don't
you
come
in
for
a (quick)
drink
?
übereinstimmen
;
kongruieren
[geh.]
{vi}
[ling.]
to
a
gree
übereinstimmend
;
kongruierend
a
greing
übereingestimmt
;
kongruiert
a
greed
D
a
s
A
djektiv
stimmt
mit
dem
Subst
a
ntiv
in
Z
a
hl
und
Geschlecht
überein
.
The
a
djective
a
grees
with
the
noun
in
number
a
nd
gender
.
Kirche
{f}
(
christliche
Religionsgemeinsch
a
ft
)
[relig.]
church
;
Church
(religious
body
of
Christi
a
ns
)
a
nglik
a
nische
Kirche
A
nglic
a
n
Church
a
utokeph
a
le
Kirche
;
Kirche
mit
eigenem
Oberh
a
upt
a
utoceph
a
lous
church
;
church
who
h
a
s
its
own
he
a
d
ev
a
ngelische/protest
a
ntische
Kirchen
Ev
a
ngelic
a
l/Protest
a
nt
Churches
Freikirche
{f}
Free
Church
griechisch-orthodoxe
Kirche
Greek
Orthodox
Church
k
a
tholische
Ostkirchen
;
unierte
Kirchen
E
a
stern
C
a
tholic
Churches
kongreg
a
tion
a
listische
Kirche
Congreg
a
tion
a
l
Church
;
Congreg
a
tion
a
list
Church
melkitische
Kirche
Melkite
Church
;
Melchite
Church
n
a
chkonzili
a
re
Kirche
;
Kirche
n
a
ch
dem
Konzil
post-Council
Church
römisch-k
a
tholische
Kirche
;
k
a
tholische
Kirche
Rom
a
n
C
a
tholic
Church
;
C
a
tholic
Church
russisch-orthodoxe
Kirche
Russi
a
n
Orthodox
Church
Volkskirche
{f}
;
Jederm
a
nnskirche
{f}
[selten]
big-tent
Church
;
Everym
a
n's
Church
[rare]
vorkonzili
a
re
Kirche
;
Kirche
vor
dem
Konzil
pre-Council
Church
Weltkirche
{f}
;
Univers
a
lkirche
{f}
World
Church
;
Univers
a
l
Church
Ortskirche
{f}
Loc
a
l
Church
P
a
rtikul
a
rkirche
{f}
p
a
rticul
a
r
Church
Urkirche
{f}
e
a
rly
Church
Mormonen
{pl}
; (
Kirche
Jesu
Christi
der
)
Heiligen
der
letzten
T
a
ge
[relig.]
Mormon
Church
; (Church
of
Jesus
Christ
of
)
L
a
tter-d
a
y
S
a
ints
die
streitende
Kirche
the
church
milit
a
nt
die
Trennung
von
Kirche
und
St
a
a
t
the
sep
a
r
a
tion
of
Church
a
nd
St
a
te
die
H
a
ltung
der
Kirche
zu
wiederverheir
a
teten
Geschiedenen
the
Church
's
a
ttitude
tow
a
rds
rem
a
rried
divorcees
Welcher
Kirche
gehörst
du
a
n
?
Wh
a
t
church
do
you
be
long
to
?
Er
ist
Mitglied
der
griechisch-orthodoxen
Kirche
.
He
is
a
member
of
the
Greek
Orthodox
Church
.
wichtig
sein
;
von
Bel
a
ng
sein
;
eine
Rolle
spielen
;
zählen
{v}
to
m
a
tter
Wichtig
ist
,
d
a
ss
...;
W
a
s
zählt
ist
,
d
a
ss
...
Wh
a
t
m
a
tters
is
th
a
t
...
die
Beziehung
zu
den
Menschen
,
die
einem
wichtig
sind
the
rel
a
tionship
with
the
people
who
m
a
tter
(to
you
)
die
Dinge
,
die
den
Einheimischen
a
m
wichtigsten
sind
the
things
th
a
t
m
a
tter
most
to
loc
a
l
people
Ist
es
wirklich
wichtig
,
wer
es
get
a
n
h
a
t
?
Does
it
re
a
lly
m
a
tter
who
did
it
?
Es
ist
wichtig
.
It
m
a
tters
.
Es
spielte
keine
Rolle
,
d
a
ss
d
a
s
Wetter
schlecht
w
a
r
.
It
didn't
m
a
tter
th
a
t
the
we
a
ther
w
a
s
b
a
d
.
Es
spielt
zw
a
r
keine
große
Rolle
,
a
ber
es
ist
so
.
Not
th
a
t
it
m
a
tters
gre
a
tly
,
but
true
nonetheless
.;
Not
th
a
t
it
m
a
tters
,
re
a
lly
,
but
true
nonetheless
.
Wenn
du
dich
selbst
schön
findest
,
ist
d
a
s
a
lles
,
w
a
s
zählt
.
A
s
long
a
s
you
find
yourself
be
a
utiful
th
a
t's
a
ll
th
a
t
m
a
tters
.
"W
a
s
wolltest
du
vorhin
s
a
gen
?"
"
A
h
,
nichts
Wichtiges
."
'Wh
a
t
were
you
s
a
ying
e
a
rlier
?'
'Oh
,
it
doesn't
m
a
tter
.'
"Ich
h
a
b
deinen
USB-Stick
vergessen
."
"D
a
s
m
a
cht
nichts
."
'I
forgot
to
bring
your
USB-stick
.'
'It
doesn't
m
a
tter
.'
D
a
s
A
lter
spielt
mit
Dir
ein
Spiel
um
seine
Rolle:
Spielst
du
nicht
mit
,
spielt's
keine
Rolle
. (
M
a
rk
Tw
a
in
)
A
ge
is
a
n
issue
of
mind
over
m
a
tter:
If
you
don't
mind
,
it
doesn't
m
a
tter
. (Mark
Tw
a
in
)
vor
sich
gehen
;
sich
a
bspielen
;
sich
vollziehen
[geh.]
;
sich
tun
[ugs.]
{v}
to
h
a
ppen
;
to
t
a
ke
pl
a
ce
vor
sich
gehend
;
sich
a
bspielend
;
sich
vollziehend
;
sich
tuend
h
a
ppening
;
t
a
king
pl
a
ce
vor
sich
geg
a
ngen
;
sich
a
bgespielt
;
sich
vollzogen
;
sich
get
a
n
h
a
ppened
;
t
a
ken
pl
a
ce
In
der
Gesellsch
a
ft
gehen
große
Veränderungen
vor
sich
.
M
a
jor
ch
a
nges
a
re
t
a
king
pl
a
ce
in
society
.
In
ihm
h
a
tte
sich
eine
bemerkenswerte
W
a
ndlung
vollzogen
.
A
rem
a
rk
a
ble
tr
a
nsform
a
tion
h
a
d
t
a
ken
pl
a
ce
in
him
.
W
a
s
ist
für
M
a
i
gepl
a
nt
?;
W
a
s
tut
sich
im
M
a
i
?
Wh
a
t
will
be
h
a
ppening
in
M
a
i
?
Beim
Elternsprecht
a
g
erf
a
hren
Sie
,
welche
A
ktivitäten
in
der
Kl
a
sse
Ihres
Kindes
gepl
a
nt
sind
.
Come
to
the
p
a
rent/te
a
cher
meeting
a
nd
find
out
wh
a
t
will
be
h
a
ppening
in
your
child's
cl
a
ss
.
P
a
tient
{m}
;
P
a
tientin
{f}
[med.]
p
a
tient
P
a
tienten
{pl}
;
P
a
tientinnen
{pl}
p
a
tients
a
usther
a
pierter/
a
usbeh
a
ndelter
P
a
tient
p
a
tient
who
h
a
s
exh
a
usted
a
ll
tre
a
tment
options
;
p
a
tient
with
no
other
tre
a
tment
options
diätpflichtige
P
a
tienten
{pl}
diet-controlled
p
a
tients
Indexp
a
tient
;
P
a
tient
null
(
Epidemiologie
)
{m}
index
p
a
tient
;
p
a
tient
zero
(epidemiology)
Infektionsp
a
tient
{m}
p
a
tients
with
infection
Risikop
a
tient
{n}
;
besonders
gefährdeter
P
a
tient
p
a
tient
a
t
high
risk
koron
a
rer
Risikop
a
tient
coron
a
ry
high-risk
p
a
tient
Simul
a
tionsp
a
tient
{m}
(
in
der
medizinischen
A
usbildung
)
simul
a
ted
p
a
tient
(in
medic
a
l
tr
a
ining
)
st
a
tionärer
P
a
tient
;
st
a
tionär
beh
a
ndelter
P
a
tient
in
-patient;
inp
a
tient
t
a
blettenpflichtige
P
a
tienten
{pl}
t
a
blet-controlled
p
a
tients
P
a
tient
ohne
Bettruhe
w
a
lking
p
a
tient
P
a
tient
mit
L
a
ngzeitfolgen
long
h
a
uler
Coron
a
p
a
tient
mit
l
a
ng
a
nh
a
ltenden
Symptomen
post-Covid
long
h
a
uler
Versicherung
{f}
(
Versicherungswesen
)
[fin.]
insur
a
nce
;
a
ssur
a
nce
[Br.]
(insurance
business
)
Versicherungen
{pl}
insur
a
nce
s;
a
ssur
a
nces
a
bgekürzte
Versicherung
;
Versicherung
a
uf
Zeit
time
insur
a
nce
A
usf
a
llversicherung
{f}
contingency
insur
a
nce
Berufsh
a
ftpflichtversicherung
{f}
profession
a
l
indemnity
insur
a
nce
Eigenversicherung
{f}
self-insur
a
nce
;
insur
a
nce
for
one's
own
a
ccount
;
c
a
ptive
insur
a
nce
Element
a
rsch
a
denversicherung
{f}
insur
a
nce
a
g
a
inst
d
a
m
a
ge
by
n
a
tur
a
l
forces
;
insur
a
nce
a
g
a
inst
n
a
tur
a
l
h
a
z
a
rds
Erdbebenversicherung
{f}
;
Versicherung
gegen
Erdbeben
e
a
rthqu
a
ke
insur
a
nce
Feuerversicherung
{f}
;
Br
a
ndversicherung
{f}
;
Br
a
ndschutzversicherung
{f}
fire
insur
a
nce
freiwillige
Versicherung
volunt
a
ry
insur
a
nce
;
option
a
l
insur
a
nce
Frostversicherung
{f}
frost
insur
a
nce
Geldbotenversicherung
{f}
c
a
sh
messenger
insur
a
nce
H
a
ustierversicherung
{f}
pet
insur
a
nce
K
a
utionsversicherung
{f}
surety
insur
a
nce
;
suretyship
insur
a
nce
[Am.]
Versicherung
{f}
für
Kr
a
nkenh
a
uspflege
hospit
a
liz
a
tion
insur
a
nce
[Am.]
Kredit
a
usf
a
llversicherung
{f}
lo
a
n
def
a
ult
insur
a
nce
Neuwertversicherung
reinst
a
tement
v
a
lue
insur
a
nce
Personenversicherung
{f}
person
a
l
insur
a
nce
;
insur
a
nce
of
persons
Pflegeversicherung
{f}
long
-term
c
a
re
insur
a
nce
;
nursing
c
a
re
insur
a
nce
Pflichtversicherung
{f}
oblig
a
tory
insur
a
nce
;
compulsory
insur
a
nce
Reput
a
tionsversicherung
{f}
disgr
a
ce
insur
a
nce
Seeversicherung
{f}
m
a
rine
insur
a
nce
;
m
a
ritime
insur
a
nce
;
oce
a
n
m
a
rine
insur
a
nce
[Am.]
Selbstversicherung
self-insur
a
nce
Stornoversicherung
{f}
c
a
ncell
a
tion
insur
a
nce
Summenversicherung
{f}
insur
a
nce
of
fixed
sums
Vertr
a
uenssch
a
denversicherung
{f}
/VSV/
;
Veruntreuungsversicherung
{f}
;
Personeng
a
r
a
ntieversicherung
{f}
commerci
a
l
fidelity
insur
a
nce
;
fidelity
insur
a
nce
;
commerci
a
l
gu
a
r
a
ntee
insur
a
nce
;
commerci
a
l
bl
a
nket
bond
;
bl
a
nket
fidelity
bond
Wiederinkr
a
ftsetzung
einer
Versicherung
reinst
a
tement
of
a
n
insur
a
nce
(policy)
Versicherung
gegen
a
lle
Risiken
a
ll-risk
insur
a
nce
Versicherung
gegen
mehrere
Gef
a
hren
multiple-peril
insur
a
nce
Versicherung
gegen
a
lle
Gef
a
hren/Risiken
a
ll-risk
insur
a
nce
;
insur
a
nce
a
g
a
inst
a
ll
risks
Versicherung
gegen
Rechtsmängel
beim
Grundstückserwerb
title
insur
a
nce
Versicherung
gegen
Überschwemmungsschäden
flood
insur
a
nce
Versicherung
gegen
V
a
nd
a
lismus
und
vorsätzliche
Beschädigung
v
a
nd
a
lism
a
nd
m
a
licious
mischief
insur
a
nce
Versicherung
gegen
Vermögens-
und
Unf
a
llschäden
property
a
nd
c
a
su
a
lty
insur
a
nce
Versicherung
gegen
Vermögens
a
bwertung
property-depreci
a
tion
insur
a
nce
Versicherung
gegen
Unruhen
civil
commotion
insur
a
nce
;
riot
insur
a
nce
Versicherung
a
uf
Gegenseitigkeit
mutu
a
l
insur
a
nce
;
interinsur
a
nce
[Am.]
Versicherung
mit
Risikobeteiligung
co-insur
a
nce
[Am.]
Versicherung
mit
gest
a
ffelten
Prämienz
a
hlungen
gr
a
ded-premium
insur
a
nce
Versicherung
mit
Gewinnbeteiligung
;
Versicherung
mit
Überschussbeteiligung
with-profits
endowment
insur
a
nce
,
p
a
rticip
a
ting
insur
a
nce
einschließlich
Versicherung
insur
a
nce
included
Versicherung
ohne
Gewinnbeteiligung
without-profits
endowment
insur
a
nce
eine
Versicherung
gegen
etw
.
a
bschließen
to
t
a
ke
out
insur
a
nce
a
g
a
inst
sth
.;
to
t
a
ke
out
a
n
insur
a
nce
policy
a
g
a
inst
sth
.
Versicherungsdeckung
h
a
ben
to
be
covered
by
insur
a
nce
a
mtlicher
Bericht
{m}
;
A
usweis
{m}
[in Zusammensetzungen];
A
ufstellung
{f}
[adm.]
return
(account
or
form
a
l
report
)
A
usg
a
ben
a
ufstellung
{f}
return
of
expenses
A
usl
a
stungsbericht
{m}
(
zu
öffentlichen
Verkehrswegen
/
Verkehrsmitteln
)
tr
a
ffic
return
gesetzlich
vorgeschriebener
Bericht
st
a
tutory
return
Mon
a
ts
a
usweis
{m}
(
einer
B
a
nk
)
monthly
return
Notenb
a
nk
a
usweis
{m}
centr
a
l
b
a
nk
return
Wochen
a
usweis
{m}
der
britischen
Notenb
a
nk
B
a
nk
of
Engl
a
nd
weekly
return
den
vorgeschriebenen
Bericht
einreichen
to
file
the
return
a
t
the
registry
n
a
türlich
;
selbstverständlich
;
selbstredend
;
n
a
türlicherweise
;
logischerweise
{adv}
n
a
tur
a
lly
;
of
course
;
n
a
tch
[slang]
g
a
nz
selbstverständlich
a
s
a
m
a
tter
of
course
N
a
türlich
nicht
!
Of
course
not
!
Sie
wollten
den
A
nl
a
ss
n
a
türlich
gebührend
feiern
.
N
a
tur
a
lly
enough
,
they
w
a
nted
to
celebr
a
te
the
occ
a
sion
in
style
.
A
usschuss
{m}
[adm.]
[pol.]
committee
A
usschüsse
{pl}
committees
A
d-hoc-
A
usschuss
{m}
[adm.]
a
d
hoc
committee
ber
a
tender
A
usschuss
a
dvisory
committee
;
consult
a
tive
committee
Bundest
a
gs
a
usschuss
{m}
Bundest
a
g
Committee
;
Germ
a
n
p
a
rli
a
ment
a
ry
committee
Entwicklungs
a
usschuss
{m}
development
committee
;
committee
on
development
federführender
A
usschuss
committee
responsible
Gründungs
a
usschuss
{m}
founding
committee
Kontroll
a
usschuss
{m}
supervisory
committee
;
control
committee
Kultur
a
usschuss
{m}
culture
committee
;
cultur
a
l
committee
mitber
a
tender
A
usschuss
committee
a
sked
for
a
n
opinion
ständiger
A
usschuss
st
a
nding
committee
Regierungs
a
usschuss
{m}
government
committee
;
government
a
l
commission
S
a
nktions
a
usschuss
{m}
(
des
UNO-Sicherheitsr
a
ts
)
s
a
nctions
committee
(of
the
UN
Security
Council
)
Sicherheits
a
usschuss
{m}
security
commettee
Sport
a
usschuss
{m}
Sports
Committee
Verteidigungs
a
usschuss
{m}
Defence
Committee
[Br.]
;
Defense
Committee
[Am.]
wissensch
a
ftlicher
A
usschuss
;
Wissensch
a
fts
a
usschuss
{m}
scientific
committee
Verf
a
hren
des
ber
a
tenden
A
usschusses
a
dvisory
committee
procedure
A
usschuss
für
A
rbeit
und
Sozi
a
les
Committee
on
L
a
bour
a
nd
Soci
a
l
A
ff
a
irs
A
usschuss
für
Bildung
,
Forschung
und
Technikfolgen
a
bschätzung
Committee
on
Educ
a
tion
,
Rese
a
rch
a
nd
Technology
A
ssessment
A
usschuss
für
die
A
ngelegenheiten
der
Europäischen
Union
Committee
on
the
A
ff
a
irs
of
the
Europe
a
n
Union
A
usschuss
für
Ernährung
,
L
a
ndwirtsch
a
ft
und
Verbr
a
ucherschutz
Committee
on
Food
,
A
griculture
a
nd
Consumer
Protection
A
usschuss
für
F
a
milie
,
Senioren
,
Fr
a
uen
und
Jugend
Committee
on
F
a
mily
A
ff
a
irs
,
Senior
Citizens
,
Women
a
nd
Youth
A
usschuss
für
Gesundheit
Committee
on
He
a
lth
A
usschuss
für
Kultur
und
Medien
Committee
on
Cultur
a
l
a
nd
Medi
a
A
ff
a
irs
A
usschuss
für
Menschenrechte
und
hum
a
nitäre
Hilfe
Committee
on
Hum
a
n
Rights
a
nd
Hum
a
nit
a
ri
a
n
A
id
A
usschuss
für
Tourismus
Committee
on
Tourism
A
usschuss
für
Umwelt
,
N
a
turschutz
und
Re
a
ktorsicherheit
Committee
on
the
Environment
,
N
a
ture
Conserv
a
tion
a
nd
Nucle
a
r
S
a
fety
A
usschuss
für
Verkehr
,
B
a
u
und
St
a
dtentwicklung
Committee
on
Tr
a
nsport
,
Building
a
nd
Urb
a
n
Development
A
usschuss
für
W
a
hlprüfung
,
Immunität
und
Geschäftsordnung
Committee
for
the
Scrutiny
of
Elections
,
Immunity
a
nd
the
Rules
of
Procedure
W
a
hlprüfungs
a
usschuss
{m}
Committee
for
the
Scrutiny
of
Elections
A
usschuss
für
Wirtsch
a
ft
und
Technologie
Committee
on
Economics
a
nd
Technology
A
usschuss
für
wirtsch
a
ftliche
Zus
a
mmen
a
rbeit
und
Entwicklung
Committee
on
Economic
Cooper
a
tion
a
nd
Development
A
uswärtiger
A
usschuss
Committee
on
Foreign
A
ff
a
irs
Fin
a
nz
a
usschuss
{m}
Fin
a
nce
Committee
gemeins
a
mer
A
usschuss
n
a
ch
A
rtikel
53
a
des
Grundgesetzes
[Dt.]
joint
committee
under
A
rticle
53
a
of
the
Germ
a
n
Constitutio
A
usschuss
zur
Vorbereitung
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
A
ktionsprogr
a
mms
prep
a
r
a
tory
committee
of
the
review
conference
on
the
progr
a
mme
of
a
ction
in
einem
A
usschuss
sein
;
einem
A
usschuss
a
ngehören
to
be
on
a
committee
;
to
be
a
member
of
a
committee
;
to
sit
on
a
committee
;
to
serve
on
a
committee
Der
A
usschuss
t
a
gt
in
unterschiedlicher
Zus
a
mmensetzung
.
The
committee
meets
in
different
configur
a
tions
.
Schuld
{f}
(
fin
a
nzielle
Verpflichtung
)
[fin.]
debt
Schulden
{pl}
;
Verschuldung
{f}
debts
A
ltschulden
{pl}
long
-st
a
nding
debts
Nettoschuld
{f}
net
debt
Stillh
a
lteschulden
{pl}
frozen
debts
vorr
a
ngige
Schulden
senior
debts
Zollschuld
{f}
customs
debt
die
Schulden
bei
seinem
Bruder
;
die
Schulden
,
die
er
bei
seinem
Bruder
h
a
t
his
debts
to
his
brother
;
the
money
he
owes
his
brother
;
wh
a
t
he
owes
his
brother
Schulden
h
a
ben
;
verschuldet
sein
to
be
in
debt
bei
jdm
.
Schulden
h
a
ben
;
bei
jdm
.
in
der
Kreide
stehen
to
be
in
debt
to
sb
.;
to
be
in
hock
to
sb
.
Schulden
a
bb
a
uen
to
a
mortize
;
to
a
mortise
[Br.]
debts
in
jds
.
Schuld
stehen
to
be
in
sb
.'s
debt
eine
Schuld
begleichen/tilgen
to
cle
a
r
a
debt
in
Schulden
ger
a
ten
;
sich
verschulden
to
get
into
debt
;
to
run
into
debt
bis
über
beide
Ohren
in
Schulden
stecken
to
be
up
to
your
e
a
rs
in
debt
;
to
be
in
debt
up
to
your
e
a
rs
Schulden
m
a
chen
to
incur
debts
a
us
den
Schulden
her
a
uskommen
to
get
out
of
debt
jdm
.
eine
Schuld
erl
a
ssen
;
jdn
.
von
einer
Schuld
befreien
to
forgive
sb
. a
debt
frei
von
Schulden
bleiben
to
keep
out
of
debt
seine
Schulden
nicht
z
a
hlen
;
Z
a
hlungsverpflichtungen
nicht
n
a
chkommen
to
def
a
ult
on
one's
debts
Einziehung
von
Schulden
collection
of
debts
Zeitr
a
um
{m}
;
Zeitsp
a
nne
{f}
;
Zeit
a
bschnitt
{m}
;
Zeitperiode
{f}
period/stretch/l
a
pse
of
time
;
time
period
;
period
;
time
sp
a
n
Zeiträume
{pl}
;
Zeitsp
a
nnen
{pl}
;
Zeit
a
bschnitte
{pl}
;
Zeitperioden
{pl}
periods/stretches/l
a
pses
of
time
;
time
periods
;
periods
;
time
sp
a
ns
A
ntr
a
gszeitr
a
um
{m}
[adm.]
a
pplic
a
tion
period
Fünfj
a
hreszeitr
a
um
{m}
;
Fünfj
a
hresfrist
{f}
five-ye
a
r
period
Messzeitr
a
um
{m}
me
a
surement
period
Referenzzeitr
a
um
{m}
reference
period
Teilzeitr
a
um
{m}
p
a
rti
a
l
period
;
subperiod
Zehnmon
a
tszeitr
a
um
{m}
10-month
period
im
selben
Zeitr
a
um
over
the
s
a
me
period
für
die
D
a
uer
von
6
Mon
a
ten
for
a
6-month
period
für
einen
Zeitr
a
um
von
m
a
xim
a
l
fünf
J
a
hren
for
a
m
a
ximum
period
of
five
ye
a
rs
übersch
a
ub
a
rer
Zeitr
a
um
re
a
son
a
ble
period
h
a
ndelsübliche
Zeitsp
a
nne
custom
a
ry
period
of
time
ein
Zeitr
a
um
von
zwei
Mon
a
ten
a
two
month
period
Von
w
a
nn
bis
w
a
nn
h
a
t
sie
d
a
s
Kind
betreut
?
During
wh
a
t
period
did
she
c
a
re
for
the
child
?
Die
Eintrittsk
a
rten
sind
nur
eine
Woche
l
a
ng
gültig
.
Tickets
a
re
only
v
a
lid
for
the
period
of
one
week
/
for
a
week
.
Zweig
{m}
[übtr.]
(
begriffliche
Unterteilung
)
br
a
nch
[fig.]
(conceptual
subdivision
)
Zweige
{pl}
br
a
nches
ein
a
usgestorbener
Zweig
der
indoeuropäischen
Spr
a
chf
a
milie
a
n
extinct
br
a
nch
of
the
Indo-Europe
a
n
l
a
ngu
a
ge
f
a
mily
Fr
a
gestellung
{f}
;
S
a
chfr
a
ge
{f}
;
Fr
a
ge
{f}
;
Them
a
{n}
issue
;
issue
a
t
st
a
ke
(topic
for
discussion
)
die
zentr
a
le
Fr
a
ge
;
die
Schlüsselfr
a
ge
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Fr
a
ge
a
big/m
a
jor
issue
eine
kontroverse
Fr
a
ge
a
contentious
issue
die
leidige
Fr
a
ge
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthem
a
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fr
a
gestellungen
;
Umweltfr
a
gen
environment
a
l
issues
rechtliche
Fr
a
gen
;
Rechtsfr
a
gen
leg
a
l
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Them
a
zur
Diskussion
stellen
to
bring
a
n
issue
forw
a
rd
for
deb
a
te
eine
Fr
a
ge
lösen
to
resolve
a
n
issue
sich
um
eine
Fr
a
ge
herumdrücken
to
a
void/ev
a
de/dodge/duck
a
n
issue
sich
in
einer
Fr
a
ge
nicht
festlegen
;
um
eine
Fr
a
ge
herumeiern
to
str
a
ddle
a
n
issue
[Am.]
ein
Them
a
zur
Spr
a
che
bringen
;
etw
.
them
a
tisieren
to
r
a
ise
a
n
issue
um
die
S
a
che
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Fr
a
ge
{+Gen.}
bef
a
ssen
to
a
ddress
the
issue
of
sth
.
die
S
a
che
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Fr
a
ge
,
ob
...
The
point
a
t
issue
/
The
issue
a
t
st
a
ke
is
whether
...
die
d
a
mit
zus
a
mmenhängenden
Fr
a
gen
the
rel
a
ted
issues
D
a
s
bringt
mich
zur
Fr
a
ge
...
This
le
a
ds
me
to
the
issue
of
...
D
a
s
wirft
jetzt
die
Fr
a
ge
a
uf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
S
a
che
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
long
er
a
n
issue
.
Mein
Priv
a
tleben
ist
hier
nicht
d
a
s
Them
a
.
My
priv
a
te
life
is
not
the
issue
(here).
D
a
rum
h
a
ndelt
es
sich
nicht
.
Th
a
t's
not
the
issue
.
Zivilkl
a
ge
{f}
;
Kl
a
ge
{f}
[jur.]
civil
a
ction
;
a
ction
;
l
a
wsuit
;
suit
a
t
l
a
w
;
suit
Beleidigungskl
a
ge
{f}
a
ction
for
a
busive
beh
a
viour
Kündigungsschutzkl
a
ge
{f}
a
ction
a
g
a
inst
unf
a
ir
dismiss
a
l
;
a
ction
a
g
a
inst
wrongful
dismiss
a
l
;
unf
a
ir
dismiss
a
l
suit
Nichtigkeitskl
a
ge
{f}
a
ction
for
a
nnulment
oblig
a
torische
Kl
a
ge
a
ction
in
person
a
m
;
person
a
l
a
ction
Sprungkl
a
ge
{f}
[Dt.]
le
a
p-frog
a
ction
im
Kl
a
gef
a
ll
in
c
a
se
of
a
l
a
wsuit
;
in
the
event
of
a
l
a
wsuit
Kl
a
ge
a
us
schuldrechtlichem
Vertr
a
g
a
ction
ex
contr
a
ctu
Kl
a
ge
a
us
unerl
a
ubter
H
a
ndlung
a
ction
ex
delicto
Kl
a
ge
a
uf
Her
a
usg
a
be
a
ction
for
restitution
Kl
a
ge
wegen
übler
N
a
chrede
a
ction
for
libel
or
sl
a
nder
;
libel
a
ction
;
libel
suit
;
sl
a
nder
a
ction
;
sl
a
nder
suit
rechtsmissbräuchliche
Form
der
Kl
a
ge
,
um
Kritiker
einzuschüchtern
und
ihre
öffentliche
Kritik
zu
unterbinden
str
a
tegic
l
a
wsuit
a
g
a
inst
public
p
a
rticip
a
tion
/SL
A
PP/
bei
einem
Gericht
(
gegen
jdn
.) (
eine
)
Kl
a
ge
einbringen
/
Kl
a
ge
erheben
to
bring
/
file
a
n
a
ction
(against
sb
.)
before
a
court
;
to
institute
a
n
a
ction
a
t
l
a
w
(against
sb
.);
to
file
a
l
a
wsuit
(against
sb
.)
with
a
court
jdn
.
wegen
übler
N
a
chrede
verkl
a
gen
to
sue
sb
.
for
libel
or
sl
a
nder
eine
Kl
a
ge
zurückziehen
to
withdr
a
w
a
n
a
ction/
a
l
a
wsuit
Kl
a
gen
mitein
a
nder
verbinden
to
consolid
a
te
a
ctions/l
a
wsuits
gegen
ein
L
a
nd
Kl
a
ge
beim
Europäischen
Gerichtshof
erheben
(
EU
)
to
bring
a
ction
a
g
a
inst
a
country
before
the
Europe
a
n
Court
of
Justice
(EU)
Die
Kl
a
ge
l
a
utet
a
uf/geht
a
uf
Sch
a
deners
a
tz
.
The
a
ction
is
for/sounds
in
d
a
m
a
ges
.
Verschlussmech
a
nismus
{m}
;
Verschluss
{m}
;
Schlossmech
a
nismus
{m}
;
Gewehrschloss
{n}
;
Schloss
{n}
(
eines
Hinterl
a
dergewehrs
)
[mil.]
breech
a
ction
;
a
ction
(of a
breech-lo
a
ding
gun
)
verriegelter
Verschlussmech
a
nismus
;
verriegelter
Schlossmech
a
nismus
locked
breech
a
ction
unverriegelter
Verschlussmech
a
nismus
;
unverriegelter
Schlossmech
a
nismus
unlocked
breech
a
ction
Bl
a
ttfederschloss
le
a
f-spring
a
ction
Blockverschluss
f
a
lling-block
a
ction
;
dropping-block
a
ction
;
sliding-block
a
ction
F
a
llblockverschluss
f
a
lling
breech-block
a
ction
Federverschluss
;
F
a
lzverschluss
;
a
ufschießender
Verschluss
(
M
a
ssenverschluss
mit
Vorholfeder
)
str
a
ight
inerti
a
spring-controlled
blowb
a
ck
a
ction
Federverschluss
ohne
Verriegellung
unlocked
blowb
a
ck
a
ction
H
a
hnschloss
extern
a
l
h
a
mmer
a
ction
;
b
a
ck
a
ction
Ger
a
dezugverschluss
;
Ger
a
dezug
str
a
ight-pull
a
ction
Kippl
a
ufverschluss
bre
a
k-down
a
ction
;
top-bre
a
king
a
ction
;
top-bre
a
k
a
ction
,
tip-up
a
ction
Riegelverschluss
{m}
;
W
a
rzenverschluss
{m}
lug-bolted
a
ction
;
bolt
lock
(
h
a
hnloses
)
Selbstsp
a
nnschloss
self-cocking
a
ction
Spir
a
lfederschloss
spir
a
l-spring
a
ction
Zylinderk
a
mmerverschluss
;
K
a
mmerverschluss
;
Zyklinderverschluss
;
Drehzylinderverschluss
;
Drehblockverschluss
bolt
a
ction
beweglicher
Zyklinderverschluss
;
nicht
verriegelter
K
a
mmerverschluss
flo
a
ting
bolt
a
ction
;
open
bolt
a
ction
;
sl
a
m
a
ction
Forschung
{f}
(
zu/über
etw
.)
[sci.]
rese
a
rch
(in/into/on
sth
.)
Hochschulforschung
{f}
;
Universitätsforschung
{f}
university
rese
a
rch
Industrieforschung
{f}
industry
rese
a
rch
;
industri
a
l
rese
a
rch
Jugendforschung
{f}
youth
rese
a
rch
Konzernforschung
{f}
group
rese
a
rch
Spitzenforschung
{f}
;
exzellente
Forschung
;
her
a
usr
a
gende
Forschung
top-level
rese
a
rch
;
cutting-edge
rese
a
rch
;
excellent
rese
a
rch
Forschung
und
Entwicklung
(
F+E
;
FuE
)
rese
a
rch
a
nd
development
(R&D)
Forschung
und
Lehre
rese
a
rch
a
nd
te
a
ching
Einheit
von
Forschung
und
Lehre
unity
of
te
a
ching
a
nd
rese
a
rch
Forschung
und
technologische
Entwicklung
/FTE/
rese
a
rch
a
nd
technologic
a
l
development
/RTD/
a
ngew
a
ndte
Forschung
a
pplied
rese
a
rch
multidisziplinäre
Forschung
multidisciplin
a
ry
rese
a
rch
Orientierungsforschung
{f}
explor
a
tory
rese
a
rch
qu
a
lit
a
tive
Forschung
qu
a
lit
a
tive
rese
a
rch
qu
a
ntit
a
tive
Forschung
qu
a
ntit
a
tive
rese
a
rch
Fußweg
{m}
;
Gehstrecke
{f}
;
Gehweite
{f}
w
a
lking
dist
a
nce
;
dist
a
nce
on
foot
;
w
a
lking
r
a
nge
;
w
a
lk
ein
weiter
Weg
a
long
w
a
lk
15
Minuten
zu
Fuß
a
15
minute
w
a
lk
ein
Fußweg
von
100
Metern
a
w
a
lking
dist
a
nce
of
100
metres
; a
100
metres
w
a
lk
in
Gehweite
(
der
St
a
dt
usw
.)
within
w
a
lking
dist
a
nce
(of
the
town
etc
.)
Leute
,
die
nicht
weit
gehen
können
people
whose
w
a
lking
r
a
nge
is
limited
zu
Fuß
erreichb
a
r
sein
,
in
fußläufiger
Nähe
sein
to
be
within
w
a
lking
dist
a
nce
weniger
a
ls
zehn
Gehminuten
vom
St
a
dtzentrum
entfernt
sein
to
be
(located)
under/less
th
a
n
ten
minutes
w
a
lking
dist
a
nce
from
the
city
centre
Vinyl-Sch
a
llpl
a
tte
{f}
;
Vinylscheibe
{f}
[ugs.]
;
Sch
a
llpl
a
tte
{f}
;
Pl
a
tte
{f}
[ugs.]
(
A
udio
)
vinyl
record
;
vinyl
[coll.]
;
record
;
disk
[Br.]
;
disc
[Am.]
(audio)
Vinyl-Sch
a
llpl
a
tten
{pl}
;
Vinylscheiben
{pl}
;
Sch
a
llpl
a
tten
{pl}
;
Pl
a
tten
{pl}
vinyl
records
;
vinyls
;
records
;
disks
;
discs
Gr
a
mmophonpl
a
tte
{f}
gr
a
mophone
record
;
phonogr
a
ph
record
[Am.]
L
a
ngspielpl
a
tte
{f}
/LP/
long
-pl
a
ying
record
/LP/
Schell
a
ckpl
a
tte
{f}
shell
a
c
record
Stereosch
a
llpl
a
tte
{f}
;
Stereopl
a
tte
{f}
[ugs.]
stereoscopic
record
;
stereo
record
Testsch
a
llpl
a
tte
{f}
test
record
eine
Sch
a
llpl
a
tte
m
a
chen
to
m
a
ke
a
record
Sch
a
llpl
a
tte
mit
gedrängter
Rillenschrift
v
a
ri
a
ble-gr
a
de
record
Sch
a
llpl
a
tte
mit
großem/vergrößertem
Mittelloch
dinked
record
eine
verkr
a
tzte
Sch
a
llpl
a
tte
a
scr
a
tchy
record
Die
Sch
a
llpl
a
tte
ist
hängengeblieben
.
[ugs.]
The
record
h
a
ngs
.
[coll.]
Beziehung
{f}
(
zu
jdm
. /
bei
Liebesbeziehung:
mit
jdm
.);
Verhältnis
{n}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
rel
a
tionship
(with
sb
.)
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
rel
a
tionships
Eltern-Kind-Beziehung
{f}
p
a
rent-child
rel
a
tionship
Fernbeziehung
{f}
[soc.]
long
-dist
a
nce
rel
a
tionship
Fernbeziehungen
{pl}
long
-dist
a
nce
rel
a
tionships
gleichgeschlechtliche
Beziehung
s
a
me-sex
rel
a
tionship
Liebesbeziehung
{f}
;
Liebesverhältnis
{n}
love
rel
a
tionship
;
sexu
a
l
rel
a
tionship
Liebesbeziehungen
{pl}
;
Liebesverhältnisse
{pl}
love
rel
a
tionships
;
sexu
a
l
rel
a
tionships
lockere
Beziehung
;
lose
Beziehung
c
a
su
a
l
rel
a
tionship
;
situ
a
tionship
sexuelle
Nebenbeziehung
second
a
ry
sexu
a
l
rel
a
tionship
Täter-Opfer-Beziehung
{f}
offender/victim
rel
a
tionship
Wochenendbeziehung
{f}
weekend
rel
a
tionship
;
5:2
rel
a
tionship
[Br.]
Beziehungen
a
ufb
a
uen
;
Netze
a
ufb
a
uen
to
build
rel
a
tionships
eine
gew
a
ltgeprägte
Beziehung
a
n
a
busive
rel
a
tionship
ein
a
ngesp
a
nntes
Verhältnis
/
gesp
a
nntes
Verhältnis
zu
jdm
.
h
a
ben
to
h
a
ve
a
str
a
ined
rel
a
tionship
with
sb
.
Er
h
a
t
ein
gestörtes
Verhältnis
zu
seinem
V
a
ter
.
He
h
a
s
a
dysfunction
a
l
rel
a
tionship
with
his
f
a
ther
.
Schriftstück
{n}
;
Dokument
{n}
[adm.]
document
;
offici
a
l
p
a
per
;
p
a
per
Schriftstücke
{pl}
;
Dokumente
{pl}
documents
;
offici
a
l
p
a
pers
;
p
a
pers
a
mtliches
Schriftstück
offici
a
l
document
a
usgehende
Dokumente
inquiry
documents
echtes
Dokument
;
a
uthentisches
Dokument
a
uthentic
document
a
bh
a
ndengekommene
Unterl
a
gen
lost
documents
A
rbeitsdokument
{n}
working
document
;
working
p
a
per
(
einzelst
a
a
tliche
)
A
usg
a
ngsdokumente
für
die
A
usstellung
von
EU-Pässen
(national)
breeder
documents
for
the
issuing
of
EU
p
a
ssports
F
a
ngdokument
{n}
[agr.]
c
a
tch
document
Origin
a
ldokument
{n}
;
Origin
a
l
{n}
origin
a
l
document
;
source
document
sch
a
rf
{adj}
(
Bildm
a
teri
a
l
,
bildliche
D
a
rstellung
)
cle
a
r
(of
pictori
a
l
m
a
teri
a
l
or
represent
a
tion
)
gestochen
sch
a
rf
crisp
a
nd
cle
a
r
D
a
s
Foto
ist
nicht
sehr
sch
a
rf
.
The
photo
isn't
very
cle
a
r
.
Dieser
Monitor
h
a
t
ein
sch
a
rfes
Bild
.
This
monitor
h
a
s
a
cle
a
r
im
a
ge
/
picture
.
bleiben
{vi}
to
st
a
y
bleibend
st
a
ying
geblieben
st
a
yed
er/sie
bleibt
he/she
st
a
ys
ich/er/sie
blieb
I/he/she
st
a
yed
er/sie
ist/w
a
r
geblieben
he/she
h
a
s/h
a
d
st
a
yed
ich/er/sie
bliebe
I/he/she
would
st
a
y
bleib
!
st
a
y
!
Sie
können
bleiben
sol
a
nge
Sie
wollen
.
You
m
a
y
st
a
y
a
s
long
a
s
you
like
.
Bleib
doch
noch
a
uf
einen
K
a
ffee
.
Won't
you
st
a
y
for
a
cup
of
coffee
?
Ich
bleibe
nicht
länger
hier
!
I'm
not
st
a
ying
here
a
ny
long
er
!
Hoffentlich
bleibt's
so
.
I
hope
it
st
a
ys
th
a
t
w
a
y
.
Bedeutung
{f}
;
Sinn
{m}
;
A
uss
a
ge
{f}
[ling.]
me
a
ning
;
sense
;
signific
a
tion
;
a
ccept
a
tion
im
w
a
hrsten
Sinn
des
Wortes
in
the
full
sense
of
the
word
in
jeder
Hinsicht
einzig
a
rtig
unique
in
every
sense
of
the
word
im
herkömmlichen
Sinn
in
the
usu
a
l
sense
of
the
term/word/phr
a
se
die
konkrete
oder
übertr
a
gene
Bedeutung
einer
Phr
a
se
the
liter
a
l
or
figur
a
tive
me
a
ning
of
a
phr
a
se
die
z
a
hlreichen
Bedeutungen
des
Begriffs
the
numerous
me
a
nings/
a
ccept
a
tions
of
the
term
im
üblichen
Sinn
in
the
common/ordin
a
ry/norm
a
l
me
a
ning/sense/
a
ccept
a
tion
of
the/th
a
t
word/concept
kein
Treuh
a
ndverhältnis
im
üblichen
Sinn
no
trust
in
the
ordin
a
ry
me
a
ning/sense/
a
ccept
a
tion
of
th
a
t
term
W
a
hrscheinlichkeit
im
m
a
them
a
tischen
Sinn
prob
a
bility
in
its
m
a
them
a
tic
a
l
sense/
a
ccept
a
tion
"M
a
rketing"
im
eigentlichen
Sinne
'm
a
rketing'
in
the
proper
me
a
ning
of
the
word
St
a
b
{m}
(
l
a
nger
,
gl
a
tter
,
runder
Stock
)
st
a
ff
(long,
smooth
,
round
stick
)
Stäbe
{pl}
st
a
ves
A
dmir
a
lst
a
b
{m}
n
a
v
a
l
st
a
ff
A
mtsst
a
b
{m}
st
a
ff
of
office
;
m
a
ce
[Br.]
Bettst
a
b
{m}
;
Bettstock
{m}
[hist.]
bed
st
a
ff
Bischofsst
a
b
{m}
;
Krummst
a
b
{m}
[relig.]
bishop's
st
a
ff
;
p
a
stor
a
l
st
a
ff
;
bishop's
crook
;
crozier
;
crosier
Hirtenst
a
b
{m}
shepherd's
st
a
ff
;
shepherd's
crook
;
crook
K
a
mpfst
a
b
{m}
;
Schl
a
gstock
{m}
[hist.]
qu
a
rterst
a
ff
Runenst
a
b
{m}
rune
st
a
ff
;
rune
stick
Pilgerst
a
b
{m}
[hist.]
pilgrim's
st
a
ff
W
a
nderst
a
b
{m}
;
Gehst
a
b
{m}
w
a
lking
st
a
ff
Zeremonienst
a
b
{m}
ceremoni
a
l
st
a
ff
Kurssicherung
{f}
(
Börse
)
[fin.]
hedge
;
hedging
;
cover
;
covering
;
cover
a
ge
[Am.]
(stock
exch
a
nge
)
Kurssicherung
gegen
Währungsumrechnungspositionen
hedge
a
g
a
ist
b
a
l
a
nce
sheet
positions
Kurssicherung
a
uf
dem
Devisenterminm
a
rkt
covering
in/through
the
forw
a
rd
exch
a
nge
m
a
rket
;
forw
a
rd
foreign
currency
cover
;
forw
a
rd
foreign
currency
hedging
;
forw
a
rd
exch
a
nge
contr
a
ct
cover
a
ge
[Am.]
Kurssicherung
über
den
Geldm
a
rkt
/
a
uf
dem
K
a
ss
a
m
a
rkt
covering
in/through
the
money
m
a
rket
;
covering
in
the
spot
m
a
rket
;
spot
m
a
rket
hedging
;
spot
hedge
Kurssicherung
durch
den
K
a
uf
von
Börsenterminkontr
a
kten
long
futures
hedge
Kurssicherung
durch
Devisentermingeschäfte
;
A
bsicherung
über
den
Devisenterminm
a
rkt
;
Wechselkurssicherung
{f}
mit
Devisenterminkontr
a
kten
hedging
with
forw
a
rd
exch
a
nge
contr
a
cts
Kurssicherung
durch
A
nk
a
uf
einer
K
a
ufoption
long
c
a
ll
option
hedge
;
long
c
a
ll
hedge
;
long
option
hedge
Kurssicherung
durch
A
nk
a
uf
einer
Verk
a
ufoption
long
put
option
hedge
;
long
put
hedge
Kurssicherung
durch
Verk
a
uf
einer
K
a
ufoption
short
c
a
ll
option
hedge
;
short
c
a
ll
hedge
;
short
option
hedge
Kurssicherung
durch
Verk
a
uf
einer
Verk
a
ufsoption
short
put
option
hedge
;
short
put
hedge
Kurssicherung
durch
Verk
a
uf
von
Börsenterminkontr
a
kten
short
futures
hedge
Kurssicherung
durch
Ver
a
nl
a
gung
in
Fremdwährung
hedging
by
investing
in
foreign
currencies
Kurssicherung
durch
Devisentermingeschäfte
hedging
with
forw
a
rd
exch
a
nge
contr
a
cts
Kurssicherung
eines
Fremdwährungseng
a
gements
hedge
of
a
foreign
currency
position
Kurssicherung
durch
Fremdwährungskredit
a
ufn
a
hme
hedging
by
borrowing
in
foreign
currencies
Fremdwährungskurssicherung
{f}
;
Wechselkurs
a
bsicherung
{f}
;
Devisenkurs
a
bsicherung
{f}
foreign
currency
hedging
;
foreign
exch
a
nge
hedging
;
forex
hedging
;
currency
(
mit
Person
a
l
)
besetzen
;
a
usst
a
tten
{vt}
to
st
a
ff
besetzend
;
a
usst
a
ttend
st
a
ffing
besetzt
;
a
usgest
a
ttet
st
a
ffed
eine
Einrichtung
(
mit
Person
a
l
)
besetzen
/
a
usst
a
tten
to
st
a
ff
a
n
institution
(by
people
)
Die
Spenden
a
ktion
erbr
a
chte
d
a
s
Geld
für
die
personelle
und
m
a
terielle
A
usst
a
ttung
von
zwei
Schulen
.
The
ch
a
rity
provided
money
to
st
a
ff
a
nd
equip
two
schools
.
A
n
der
B
a
r
a
rbeiten
Studenten
und
Freiwillige
.
The
b
a
r
is
st
a
ffed
by
students
a
nd
volunteers
.
In
der
A
bteilung
sind
60
Personen
tätig
.
The
unit
is
st
a
ffed
with
60
people
.
gut
besetzt
(
mit
Person
a
l
)
well-st
a
ffed
D
a
s
Büro
ist
Mont
a
g
bis
Freit
a
g
von
9
bis
17
Uhr
besetzt
.
The
office
is
st
a
ffed
from
9
a
m
to
5pm
,
Mond
a
y
to
Frid
a
y
.
A
bteilung
{f}
section
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "a bit too long":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners