|
|
|
20996 similar results for O. P. Zier Search single words: O · P · Zier |
|
|
German |
English |
|
normal, gewöhnlich {adj} |
normal; regular [Am.] | |
|
eine normale Kindheit haben |
to have a normal childhood | |
|
Normale Leute reagieren nicht so. |
Normal people don't react that way. | |
|
Es ist ganz normal, dass man sich so fühlt. |
It's perfectly normal to feel that way. | |
|
Eiernudeln sind nährstoffreicher als normale Nudeln. |
Egg pasta is nutrient-richer than regular pasta. [Am.] | |
|
Er ist ein ganz normaler Typ. |
He's a regular guy. [Am.] | |
|
Führungsoffizier {m} (eines Geheimagenten) |
control (of a secret service agent) | |
|
Führungsoffiziere {pl} |
controls | |
|
einsetzen; zuweisen {vt} |
to post | |
|
einsetzend; zuweisend |
posting | |
|
eingesetzt; zugewiesen |
posted | |
|
versetzt werden; abkommandiert werden |
to be posted away | |
|
einem Offizier eine Einheit zuweisen |
to post an officer to a unit | |
|
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} |
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance | |
|
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. |
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | |
|
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. |
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | |
|
Klaus etwa hätte anders reagiert. |
Klaus, for instance, would have reacted differently. | |
|
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. |
By way of example, let's say you have a rich client. | |
|
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. |
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
Adresse {f} /Adr./; Anschrift {f} |
address | |
|
Adressen {pl}; Anschriften {pl} |
addresses | |
|
Firmenadresse {f}; Firmenanschrift {f} |
company address; company's address | |
|
per Adresse /p. A.; p. Adr./; bei; wohnhaft bei |
care of (c/o) | |
|
ladungsfähige Anschrift/Adresse [jur.] |
address for service of a summons; address where a summons may be served | |
|
die letzte bekannte Anschrift des Verdächtigen |
the last known address of/for the suspect | |
|
An der Anschrift 15 Parkfield Road gibt es keinen MACKENZIE. |
There is not a MACKENZIE associated to the address of 15 Parkfield Road. | |
|
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv} |
almost; nearly; near | |
|
fast immer; meist |
almost always | |
|
in fast allen Fällen |
in almost/nearly all cases | |
|
Das Vorhaben wäre fast gescheitert. |
The project came close to failing. | |
|
Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten. |
Almost/nearly everybody was busy preparing for it. | |
|
Fast alle waren verheiratet. |
They were nearly all married. | |
|
Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen. |
I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip. | |
|
Das geht leicht, ja fast zu leicht. |
It's easy to do, in fact almost too easy. | |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} |
subject (of) | |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} |
subjects | |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | |
|
eher {adv} (tendenziell, überwiegend) |
pretty; rather; more | |
|
eher unwahrscheinlich |
pretty unlikely; rather unlikely | |
|
Ich habe eher den Eindruck, dass ... |
I've rather got the impression that ... | |
|
Sie ist eher zurückhaltend. |
She is rather reserved. | |
|
Der Film ist eher schwach. |
This film is pretty weak / rather weak. | |
|
Das wird eher teuer werden. |
It'll be expensive rather than cheap. | |
|
Das ist eher eine Geldfrage / Frage des Geldes. |
That's rather / more a money question / question of money. | |
|
Es sieht eher so aus als ob wir verlieren. |
It rather looks as if we're going to lose. | |
|
Ja - Eher ja - Eher nein - Nein (Formularrubriken) |
Yes - Yes with reservations - No with reservations - No (form headings) | |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) |
issue (arising problem) | |
|
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} |
issues | |
|
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden |
the health issues associated with ageing | |
|
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben |
to have issues with money/women etc. | |
|
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren |
to make an issue of sth. | |
|
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen |
not to make an issue of sth. | |
|
Es ist ein Problem aufgetreten. |
An issue has arisen / come up. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. |
If you have any issues, please call this number. | |
|
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. |
I have some issues with his behaviour. | |
|
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. |
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. | |
|
Geld spielt keine Rolle. |
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. | |
|
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. |
This was not an issue in our decision. | |
|
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] |
equation [fig.] | |
|
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |
to be part of the equation | |
|
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |
to enter (into) the equation | |
|
etw. ins Spiel bringen |
to bring sth. into the equation | |
|
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |
Things become more difficult when drugs are part of the equation. | |
|
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |
The southern states will be an important part of the election equation. | |
|
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | |
|
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | |
|
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |
Money didn't enter the equation when he offered to help. | |
|
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |
The question of cost has now entered the equation. | |
|
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |
You brought religion into the equation, not me. | |
|
Das spielt für mich keine Rolle. |
That doesn't enter the equation for me. | |
|
leben {vi} |
to live | |
|
lebend |
living | |
|
gelebt |
lived | |
|
ich lebe |
I live | |
|
du lebst |
you live | |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives | |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived | |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off | |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off | |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | |
|
Auftrag {m}; Order {f} [ugs.] [econ.] |
order | |
|
Aufträge {pl}; Order {pl} |
orders | |
|
(interner) Betriebsauftrag {m} |
(internal) work order; work ticket | |
|
Neuauftrag {m} |
new order | |
|
im Auftrag von |
by order of; under the authority of | |
|
im Auftrag /i. A./ |
per pro; pro procurationem /p.p./; by proxy | |
|
erwartete Aufträge |
expected orders | |
|
regelmäßige Aufträge |
regular orders | |
|
großer Auftrag |
large order; sizeable order; substantial order | |
|
an die Order von jdm. [fin.] |
to the order of sb. | |
|
Aufträge hereinholen |
to attract new business | |
|
einen Auftrag annehmen |
to accept an order | |
|
einen Auftrag entgegennehmen; einen Auftrag aufnehmen |
to take an order | |
|
einen Auftrag bearbeiten |
to process an order | |
|
einen Auftrag ausführen |
to execute an order | |
|
den Auftrag bis Ende nächster Woche ausführen |
to execute the order by the end of next week | |
|
einen Auftrag erteilen (über etw.) |
to place an order (for sth.) | |
|
einen Auftrag an Land ziehen [ugs.] |
to pull off an order | |
|
Auftrag gültig bis auf Widerruf |
good-till-cancelled order; GTC order; open order | |
|
Auftrag mit versteckter Menge |
hidden size order | |
|
Auftrag zum Eröffnungskurs |
opening rotation order | |
|
Gewinn {m}; Profit {m} [pej.] [econ.] |
profit; gain | |
|
Gewinne {pl}; Profite {pl} |
profits; gains | |
|
Betriebsgewinn {m}; Geschäftsgewinn {m} |
operating profit; trading profit | |
|
effektiver / barmittelwirksamer / zahlungsstromwirksamer / liquiditätswirksamer Gewinn |
actual profit / gain; cash-flow profit / gain; cash profit / gain; realized profit / gain | |
|
Scheingewinn; Gewinn nur auf dem Papier |
fictitious profit; paper profil [Am.] | |
|
Übergewinn {m} |
excess profit; surplus profit | |
|
mit hohem Gewinn |
at a high profit | |
|
Gewinn nach Steuern |
after tax profit | |
|
abzuführender Gewinn [fin.] |
profit to be transferred | |
|
stattlicher Gewinn |
handsome profit | |
|
entgangener Gewinn |
lost profit; loss of profit | |
|
satte Gewinne |
bumper profits | |
|
unerwarteter Gewinn; Zufallsgewinn |
windfall profit | |
|
unverteilter Gewinn |
undistributed profit | |
|
zu versteuernder Gewinn |
taxable profit; gain for tax purposes | |
|
auf Gewinn ausgerichtet sein; gewinnorientiert sein |
to be intent on making a profit | |
|
jdn. am Gewinn beteiligen |
to give sb. a share in the profits | |
|
am Gewinn beteiligt sein; mitschneiden [Ös.] [ugs.] |
to have a share/interest in the profits; to share/participate in the profits | |
|
einen schönen Gewinn machen; einen guten Schnitt machen [Ös.] |
to make a nice profit | |
|
Profit schlagen aus |
to profit from | |
|
Gewinn aufweisen |
to show profit | |
|
Gewinn und Verlust |
profit and loss /P. & L./ | |
|
Börsenkurs {m}; Börsekurs {m} [Ös.]; Kurs {m} [fin.] |
stock exchange price; market price/rate; list price; officially quoted price | |
|
Börsenkurse {pl}; Börsekurse {pl}; Kurse {pl} |
stock exchange prices; market price/rates; list prices; officially quoted prices | |
|
Wertpapierkurs {m}; Wertschriftenkurs {m} [Schw.] |
security price; securities price | |
|
Anziehen der Kurse |
advance in prices | |
|
etw. zum Börsenkurs kaufen |
to buy sth. at market price/at the price quoted (on the exchange) | |
|
Die Kurse geben nach / ziehen an / beruhigen sich. |
Prices are softening / hardening / firming up. | |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} |
trip | |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | |
|
Bahnreise {f} |
train trip | |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | |
|
Jahrgangsstufe {f}; Klassenstufe {f}; Schulstufe {f} [Ös.] [Schw.]; Klasse {f}; Klassen {pl} [school] |
year group [Br.]; Year [Br.]; form group [Br.]; form [Br.] [former name]; grade [Am.] (school year group) | |
|
Er ist in der neunten Klasse. [Dt.]; Er ist in der vierten Klasse Mittelschule / Gymnasium. |
He's in Year 9. [Br.]; He's in ninth grade. [Am.] | |
|
Sie unterrichtet eine erste Klasse / in der ersten Klasse. |
She teaches year one [Br.] / the first form. [Br.]; She teaches first grade. [Am.] | |
|
Unsere Tochter geht jetzt in die achte Klasse. |
Our daughter is in year eight / the eighth form / eighth grade now. | |
|
Die fünften Klassen führen nächste Woche ihr Theaterstück auf. |
Year five / the fifth form / the fifth grade will perform their play next week. | |
|
In dieser Stufe gibt es fünf Parallelklassen. |
There are five classes in that year group. [Br.]; There are five classes in that grade [Am.] | |
|
faul; langsam; träge {adj} |
lazy | |
|
fauler; langsamer; träger |
lazier | |
|
am faulsten; am langsamsten; am trägsten |
laziest | |
|
zu faul sein, etw. zu tun |
to be lazy about doing sth. | |
|
blinkfaul sein [auto] |
to be too lazy to indicate [Br.] / signal [Am.] | |
|
Wissenschaft {f}; Forschung {f} (als Methodik) [sci.] |
scholarship | |
|
universitäre Wissenschaft und Forschung |
university-based scholarship and research; scholarship and research in universities | |
|
Bibelwissenschaft {f}; Bibelforschung {f} |
biblical scholarship | |
|
Dokumentationswissenschaft {f} |
documentation science | |
|
feministische Forschung |
feminist scholarship | |
|
geisteswissenschaftliche Forschung |
arts scholarschip | |
|
naturwissenschaftliche Forschung |
scientific scholarship | |
|
wissenschaftliche Arbeit; Forschungsarbeit {f} |
piece of scholarship; work of scholarship; scholarly work | |
|
Die jüngste Forschung zeigt, dass ... |
Recent scholarship has shown that ... | |
|
Bis weit in die Neuzeit war Latein die Sprache der Wissenschaft. |
Latin was the language of scholarship until well into the modern period. | |
|
Erst in letzter Zeit hat man begonnen, sich damit wissenschaftlich zu beschäftigen. |
More recent scholarship has begun to engage with it. | |
|
Ihre zwei Bücher genügen höchsten wissenschaftlichen Ansprüchen. |
Her two books maintain the highest standards of scholarship. | |
|
Die Arbeit ist eine ernsthafte wissenschaftliche Auseinandersetzung. |
The paper is a work of serious scholarship. | |
|
(räumliche) Anordnung {f}; Aufbau {m}; Struktur {f}; Konfiguration {f} |
set-up; setup [Am.] (spatial arrangement) | |
|
Kontonummernschema {n} [fin.] |
account number setup | |
|
Messanordnung {f}; Messaufbau {f} [techn.] |
measuring set-up; measuring arrangement | |
|
die traditionelle Sitzordnung im Klassenraum |
the traditional classroom set-up | |
|
Das Zelt ist für einen schnellen und einfachen Aufbau konzipiert. |
The tent is designed for quick and easy setup. | |
|
Die Romanstruktur ist eher klischeehaft. |
The novel's set-up smacks of stereotype. | |
|
etw. brauchen; benötigen {vt} |
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) | |
|
brauchend; benötigend |
needing; being in need; having to have; requiring | |
|
gebraucht; benötigt |
needed; been in need; had to have; required | |
|
er/sie braucht; er/sie benötigt |
he/she needs; he/she requires | |
|
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte |
I/he/she needed; I/he/she required | |
|
wir/sie brauchten |
we/they needed | |
|
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt |
he/she has/had needed; er/sie has/had required | |
|
er/sie bräuchte |
he/she would need | |
|
etw. dringend brauchen / benötigen |
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. | |
|
etw. ganz dringend / dringendst brauchen |
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] | |
|
Erholung brauchen |
to need a rest | |
|
dringend ärztliche Hilfe benötigen |
to be in urgent need of medical attention | |
|
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. |
Should you need anything more from me, (then) please let me know. | |
|
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. |
Pets have to have somewhere to sleep. | |
|
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. |
You need only look at her to see that she has flair. | |
|
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. |
I told him he needn't worry. | |
|
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? |
How much time will that require? | |
|
untergeordnet {adj} |
junior | |
|
rangniederer Offizier |
junior officer | |
|
jdm. etw. verschaffen; besorgen; organisieren [ugs.] {vt} |
to secure sth. for sb.; to get sb. sth. [coll.]; to hook sb. up with sth. [Am.] [coll.] | |
|
verschaffend; besorgend; organisierend |
securing for; getting; hooking up with | |
|
verschafft; besorgt; organisiert |
secured for; got, gotten; hooked up with | |
|
jdm. eine Behandlung in einer Spezialklinik verschaffen |
to secure treatment for sb. with a specialist clinic | |
|
Er hat mir tolle Karten besorgt. |
He hooked me up with some great tickets. | |
|
Keine Angst. Ich organisiere dir das. |
Don't worry. I'll hook you up. | |
|
Flächensegment {n}; Fläche {f}; Patch {m} (durch Kurven beschriebene Fläche) [math.] |
patch | |
|
Bézier-Flächensegment {n} |
Bézier patch | |
|
Offizier {m} [naut.] (Handelsschiff) |
mate | |
|
Offiziere {pl} |
mates | |
|
erster Offizier |
first mate | |
|
Inhaber {m} /Inh./; Inhaberin {f}; Besitzer {m}; Besitzerin {f} |
proprietor /prop.; propr/ | |
|
Inhaber {pl}; Inhaberinnen {pl}; Besitzer {pl}; Besitzerinnen {pl} |
proprietors | |
|
gemeinsame Inhaber |
joint proprietors | |
|
eingetragener Eigentümer |
registered proprietor | |
|
jdn. vorladen; laden; einbestellen [Dt.] [adm.] [jur.]; jdn. herbeirufen; herbeizitieren; (an einen Ort) kommen lassen; zitieren; beordern; bescheiden [poet.] {vt} |
to summon sb. (to a place) (order to be present) | |
|
vorladend; ladend; einbestellend; herbeirufend; herbeizitierend; kommen lassend; zitierend; beordernd; bescheidend |
summoning | |
|
vorgeladen; geladen; einbestellt; herbeigerufen; herbeizitiert; kommen lassen; zitiert; beordert; beschieden |
summoned | |
|
jdn. gerichtlich vorladen; zu Gericht bescheiden |
to summon sb. to appear before the court | |
|
einen Kellner herbeirufen |
to summon a waiter over | |
|
zu einer Anhördung im Disziplinarverfahren vorgeladen werden |
to be summoned to a disciplinary hearing | |
|
Wir wurden in den Speiseraum zitiert. |
We were summoned to the dining room. | |
|
Die Kirchenglocke rief zum Gottesdienst. |
The church bell summoned people to worship. | |
|
Zier...; auf Aussehen gezüchtet; auf hübsch gezüchtet [ugs.] (Tier, Pflanze) {adj} [bot.] |
fancy (of a plant or an animal) | |
|
Zierhunde {pl} |
fancy dogs | |
|
Ziergeflügel {n} |
fancy poultry birds | |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | |
|
insbesondere /insb./; besonders /bes./; und in besonderer Weise; und hier vor allem; namentlich [geh.]; vornehmlich [geh.]; in Sonderheit [Dt.] [geh.] [selten] {adv} |
particularly; in particular; especially /esp./; (most) notably [formal] | |
|
insbesondere im Hinblick auf |
particularly with regard to | |
|
insbesondere wenn man berücksichtigt, dass ... |
particularly considering that ...; in particular if account is taken of the fact that ... | |
|
Namentlich hat der Bevollmächtige folgende Befugnisse. |
In particular, the attorney shall have the following powers. | |
|
Verbindungsoffizier {m} /VO/ [mil.] |
liaison; liaison officer /LO/ | |
|
Verbindungsoffiziere {pl} |
liaison officers | |
|
Geldgeber {m}; Kapitalgeber {m}; Finanzier {m}; Financier {m} [Ös.] [Schw.] [fin.] |
donor; funder; provider of funds; lender of capital; lender | |
|
Geldgeber {pl}; Kapitalgeber {pl}; Finanziere {pl}; Financiere {pl} |
donors; funders; providers of funds; lenders of capital; lenders | |
|
die internationalen Geldgeber |
the international donors | |
|
das Verhältnis zwischen Management und Kapitalgebern |
the relationship between management and capital investors | |
|
Geberland {n}; Gebernation {f} |
donor country; donor nation | |
|
schlafen {vi} (im Gegensatz zu "wach sein") |
to be asleep | |
|
noch halb schlafen |
to be half asleep | |
|
tief und fest schlafen |
to be fast asleep; to be sound asleep; to be dead to the world | |
|
wie ein Murmeltier schlafen |
to sleep like a log / a baby | |
|
sich schlafend stellen |
to pretend to be asleep | |
|
Die Katzen liegen auf dem Teppich und schlafen. |
The cats are asleep on the carpet. | |
|
Zu Mittag schlief sie immer noch.; Zu Mittag war sie immer noch nicht wach. |
She was still asleep at noon. | |
|
Ich werde die Küche aufwischen solange die Kinder schlafen. |
I'll mop the kitchen while the children are asleep. | |
|
"Schläfst du schon?" "Nein, Ich bin noch wach." |
'Are you asleep?' 'No, I'm awake.' | |
|
Geschenk {n}; Präsent {n} |
present; prezzy [coll.]; prezzie [coll.] | |
|
Geschenke {pl} |
presents; prezzies | |
|
als Geschenk |
as a present | |
|
ein Geschenk erhalten |
receive a present | |
|
jdm. etw. zum Geschenk machen; jdm. etw. schenken |
to make sb. a present of sth. | |
|
sich über ein Geschenk freuen |
to be pleased with a present | |
|
Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. |
Small gifts maintain the friendship.; Small gifts will best maintain friendship. | |
|
Schlaf {m} |
sleep; somnus [med.]; shut-eye [coll.] | |
|
fester Schlaf |
sound sleep | |
|
gestörter Schlaf |
disorder of sleep | |
|
hypnotischer Schlaf; suggestiver Schlaf |
hypnotic sleep, partial sleep | |
|
künstlicher Schlaf |
artificial sleep; induced sleep | |
|
leichter Schlaf |
light sleep; dysnystaxis | |
|
Nachtschlaf {m} |
night's sleep | |
|
orthodoxer Schlaf |
non-rapid-eye-movement sleep; non-REM sleep; NREM-sleep; slow wave sleep | |
|
paradoxer Schlaf; desynchronisierter Schlaf; REM-Schlaf |
paradoxical sleep; desynchronized sleep; rapid-eye-movement sleep; REM sleep | |
|
provozierter Schlaf, medikamentös herbeigeführter Schlaf |
narcotic sleep; medicamentous sleep | |
|
Schönheitsschlaf {m} |
beauty sleep | |
|
tiefer Schlaf; Tiefschlaf {m} |
deep sleep; heavy sleep; sound sleep | |
|
einen tiefen Schlaf haben |
to be a sound sleeper | |
|
nicht genug Schlaf bekommen |
not to get enough sleep/shut-eye | |
|
Ich brauche etwas Schlaf. |
I need some sleep. | |
|
Sie wurde von dem Lärm aus dem Schlaf gerissen. |
She was stirred from sleep by that noise. | |
|
Schauen wir, dass wir zum Schlafen kommen. |
We'd better get some shut-eye. | |
|
Mit acht Stunden Schlaf verbessert sich die Gedächtnisleistung. |
Getting eight hours of sleep will improve your memory capacity. | |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) | |
|
verrückter |
crazier; madder | |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | |
|
wie verrückt |
like crazy | |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | |
|
Verzierung {f}; Zierde {f}; Zier {f} [poet.] |
adornment; ornament; ornamentation | |
|
Verzierungen {pl}; Schmuck {m} |
adornments; ornaments; ornamentation | |
|
Federschmuck {m} |
feather adornments | |
|
zur Verzierung; als Zierde |
for adornment; for ornament; for ornamentation | |
|
eine Zierde der Stadt sein; der Stadt zur Zierde gereichen [geh.] |
to be an ornament to the city | |
|
Verlierertyp {m}; Versager {m}; Loser {m} [ugs.] [soc.] |
loser; wasteman [Br.] [slang] | |
|
Verlierertypen {pl}; Versager {pl}; Loser {pl} |
losers; wastemen | |
|
Der ist ein Verlierertyp.; Der ist der geborene Versager. |
That guy is a born loser. | |
|
Helmzier {f}; Helmschmuck {m}; Helmkleinod {n}; Zimier {n} (Wappenkunde) |
crest (heraldry) | |
|
Rhabarber {pl} (Rheum) (botanische Gattung) [bot.] |
rhubarbs; pieplants (botanical genus) | |
|
Gemeiner Rhabarber {m}; Gewöhnlicher Rhabarber {m}; Gemüserhabarber {m}; Krauser Rhabarber {m} (Rheum rhabarbarum) |
common rhubarb; garden rhubarb | |
|
Handförmiger Rhabarber {m}; Handlappiger Rhabarber {m}; Medizinalrhabarber {m}; Arzneirhabarber {m}; Zier-Rhabarber {m}; Chinesischer Rhabarber {m}; Kanton-Rhabarber {m} (Rheum palmatum) |
ornamental rhubarb; ornamental rhubarb; Chinese rhubarb; East Indian rhubarb | |
|
Fachwerkszwischenwand {f}; ausgemauerte Fachwand {f} [constr.] |
framed partition; brick nogging partition | |
|
vierteilige Fachwerkswand |
quartered partition /Q.P./ | |
|
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} |
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) | |
|
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} |
problems; probs | |
|
Beziehungsprobleme {pl} |
relationship problems | |
|
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem |
constant problem; permanent problem; ongoing problem | |
|
ein Problem darstellen |
to pose / represent a problem | |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem | |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] | |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides | |
|
Probleme schaffen |
to cause / create problems | |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems | |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind | |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems | |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem | |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem | |
|
Wir haben momentan Probleme mit ... |
We are currently experiencing problems with ... | |
|
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. |
I have a problem with this proposal. | |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. | |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? | |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems | |
|
Kein Problem!; Null Problema! [humor] |
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ | |
|
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} |
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) | |
|
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend |
escaping; getting away | |
|
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen |
escaped; got/gotten away | |
|
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht |
escapes; gets away | |
|
entkam; flüchtete; entfloh; entwich |
escaped; got away | |
|
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling |
an escaped convict | |
|
bei einem Fluchtversuch gefangen werden |
to be caught trying to escape | |
|
sich jds. Zugriff entziehen |
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. | |
|
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. |
She managed to escape from her captors. | |
|
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). |
The thief escaped through an upstairs window. | |
|
Lass ihn nicht entkommen! |
Don't let him escape!; Don't let him get away! | |
|
1938 flüchteten wir nach Amerika. |
We escaped to America in 1938. | |
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. |
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. | |
|
Die Täter konnten unerkannt flüchten. |
The attackers managed to escape without being identified. | |
|
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. |
He escaped from prison last week. | |
|
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. |
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. | |
|
etw. suchen {vt}; sich nach etw. umsehen {vr} |
to seek sth. {sought; sought} (look for sth.) | |
|
suchend; sich umsehend |
seeking | |
|
gesucht; sich umgesehen |
sought | |
|
er/sie sucht; er/sie sieht sich um |
he/she seeks | |
|
ich/er/sie suchte; ich/er/sie sah mich/sich um |
I/he/she sought | |
|
er/sie hat/hatte gesucht; er/sie hat/hatte sich umgesehen |
he/she has/had sought | |
|
Beschäftigung suchen; Arbeit suchen |
to seek employment | |
|
Nach den Gründen muss man nicht lange suchen. |
The reasons are not far to seek. | |
|
Hochqualifizierte Sekretärin sucht Anstellung. |
Highly qualified secretary seeks employment. | |
|
Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. |
Attractive woman seeks middle-aged male for friendship. | |
|
Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen. |
Drivers are advised to seek alternative routes. | |
|
Wir suchen zur Zeit neue Wege der Produktvermarktung über das Internet. |
We are currently seeking new ways of marketing products using the Internet. | |
|
Die Ursachen frühkindlicher Neurosen sind weniger bei den Kindern als bei den Eltern zu suchen. |
The causes of infantile neuroses are to be sought less in the children than in the parents. | |
|
Stab {m} (langer, glatter, runder Stock) |
staff (long, smooth, round stick) | |
|
Stäbe {pl} |
staves | |
|
Admiralstab {m} |
naval staff | |
|
Amtsstab {m} |
staff of office; mace [Br.] | |
|
Bettstab {m}; Bettstock {m} [hist.] |
bed staff | |
|
Bischofsstab {m}; Krummstab {m} [relig.] |
bishop's staff; pastoral staff; bishop's crook; crozier; crosier | |
|
Hirtenstab {m} |
shepherd's staff; shepherd's crook; crook | |
|
Kampfstab {m}; Schlagstock {m} [hist.] |
quarterstaff | |
|
Runenstab {m} |
rune staff; rune stick | |
|
Pilgerstab {m} [hist.] |
pilgrim's staff | |
|
Wanderstab {m}; Gehstab {m} |
walking staff | |
|
Zeremonienstab {m} |
ceremonial staff | |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | |
|
Offizier {m}; Offizierin {f} [mil.] |
officer | |
|
Offiziere {pl}; Offizierinnen {pl} |
officers | |
|
höherer Offizier; Militär {m} |
higher-ranking officer | |
|
Reserveoffizier {m}; Offizier der Reserve |
reserve officer | |
|
Offizier werden |
to become an (army) officer | |
|
Offizier vom Dienst /OvD/ |
duty officer | |
|
Ordonnanzoffizier {m}; Ordonnanz {f} |
orderly officer; orderly | |
|
leitender Offizier |
Officer Commanding /OC/ | |
|
Offizier mittleren Ranges |
warrant officer | |
|
technischer Offizier |
engineer officer | |
|
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] |
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position | |
|
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend |
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position | |
|
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt |
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position | |
|
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde |
a court ruling ousting her from office | |
|
einen Mieter aus der Wohnung entfernen |
to oust a tenant from the flat | |
|
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. |
He was ousted as chairman. | |
|
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. |
The reformists were ousted from power in a coup. | |
|
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. |
The government was ousted from power by a no-confidence vote. | |
|
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. |
The owner was ousted from possession of his property. | |
|
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. |
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|