|
|
|
German |
English |
|
Tatsache {f}; Faktum {n}; Fakt {m} [Dt.] |
fact | |
|
Tatsachen {pl}; Fakten {pl} |
facts | |
|
alternative Fakten [pej.] |
alternative facts; alt-facts | |
|
eine erwiesene Tatsache |
a proven fact | |
|
eine objektive Tatsache |
an objective fact | |
|
witzige Tatsache; amüsanter Fakt; interessante Nebenbemerkung |
fun fact | |
|
nackte Tatsachen |
hard facts | |
|
die Tatsachen verdrehen/verbiegen |
to twist/distort the facts | |
|
eine feststehende Tatsache sein |
to be a matter of fact | |
|
Fest steht (jedenfalls), dass ... |
It is a matter of fact that ... | |
|
Es ist eine Tatsache, dass ... |
It's a fact that ... | |
|
Faktum ist aber auch, dass ... |
But it is also a fact that ... | |
|
Wir sollten nicht die Tatsache aus den Augen verlieren, dass ... |
We should not lose sight of the fact that ... | |
|
Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen. |
Let's face the facts. | |
|
Die Tatsachen sprechen für sich. |
The facts speak for themselves. | |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} |
reason | |
|
Gründe {pl} |
reasons | |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | |
|
der alleinige Grund |
the only reason | |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] |
for that reason; for this reason; that's why | |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | |
|
besondere Gründe |
specific reasons | |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | |
|
Steuer {f} (auf etw.) [fin.] |
tax (on sth.) | |
|
Steuern {pl} |
taxes | |
|
Alkoholsteuer {f} |
alcoholic beverage tax; liquor tax | |
|
Besitzsteuer {f} |
tax based on possession (of income or capital) | |
|
Biersteuer {f} |
beer tax | |
|
Bundessteuer {f} |
tax accruing to the federal government | |
|
direkte / indirekte Steuer |
direct / indirect tax | |
|
diskriminierende Steuer; benachteiligende Steuer |
discriminatory tax | |
|
einbehaltene Steuer; im Abzugsweg erhobene [Dt.] [Schw.]/eingehobene [Ös.] Steuer |
tax withheld | |
|
Gemeindesteuer {f}; Kommunalabgabe {f} |
local tax; tax accruing to the local authorities | |
|
gestaffelte Steuer |
graduated tax | |
|
(nach oben) gestaffelte Steuer; progressive Steuer |
progressive tax | |
|
(nach unten) gestaffelte Steuer; regressive Steuer |
regressive tax | |
|
gestundete Steuer; latente Steuer |
deferred tax | |
|
hinterzogene Steuer |
tax evaded | |
|
hohe Steuer |
heavy tax | |
|
Landessteuer {f}; Steuer auf Landesebene [Dt.] [Ös.]; Kantonssteuer {f}; Steuer auf Kantonsebene [Schw.]; Steuer auf Bundesstaatsebene (USA) |
state tax | |
|
Massensteuer {f} |
broad-based tax | |
|
periodische Steuer; laufend erhobene Steuer; Abschnittssteuer {f} |
recurrent tax | |
|
Personensteuer {f}; Personalsteuer {f}; Subjektsteuer {f} |
tax on persons | |
|
rückerstattungsfähige Steuer |
reclaimable tax | |
|
Sachsteuer; Objektsteuer {f} |
tax on objects; impersonal tax | |
|
Schaumweinsteuer {f}; Sektsteuer {f} [Dt.] |
tax on sparkling wine | |
|
Stromsteuer {f} |
tax on electricity | |
|
überwälzte Steuer |
passed-on tax | |
|
veranlagte Steuer; Veranlagungssteuer [Ös.] |
assessed tax; tax levied by assessment | |
|
Verbrauchssteuer {f}; Verbrauchsteuer {f} |
excise tax; consumption tax | |
|
Verkehrssteuer {f} |
tax on transactions; transaction tax; transfer tax [Am.] | |
|
nach Steuern |
after tax; on an after-tax basis | |
|
ohne Steuern; vor Steuern |
before tax; pre-tax (prepositive); exclusive of taxes | |
|
im Inland gezahlte Steuer |
domestic tax | |
|
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölgewinnung |
petroleum revenue tax /PRT/ | |
|
Steuer, die unmittelbar oder im Abzugswege zu entrichten ist |
tax payable directly or by deduction | |
|
Steuer auf Dividenden, die im Abzugswege erhoben [Dt.] [Schw.]/eingehoben [Ös.] wird |
tax withheld on dividends | |
|
Steuer, die den Einzelstaaten zufließt |
tax accruing to the member states | |
|
vor (nach) Abzug der Steuern |
before (after) tax | |
|
nach Abzug der Steuern |
post-tax | |
|
Erhöhung der Steuern |
increase of taxes | |
|
Steuern zahlen; Steuern entrichten |
to pay taxes | |
|
etw. mit einer Steuer belegen; eine Steuer auf etw. erheben [Dt.] [Schw.] / einheben [Ös.]; etw. besteuern |
to impose a tax on sth.; to levy a tax on sth. | |
|
jdn. mit einer Steuer belegen; jdm. eine Steuer auferlegen |
to impose a tax on sb.; to levy a tax on sb. | |
|
eine Steuer erhöhen |
to increase a tax; to raise a tax | |
|
eine Steuer erstatten; refundieren |
to refund a tax | |
|
Steuern hinterziehen |
to evade taxes | |
|
die Steuer selbst berechnen |
to compute the tax yourself | |
|
eine Steuer senken; herabsetzen |
to reduce a tax; to lower a tax; to cut a tax | |
|
einer bestimmten Steuer unterliegen |
to be subject to a particular tax | |
|
geltend machen, zuviel Steuer gezahlt zu haben |
to claim overpayment of taxes | |
|
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer |
the tax payable on the cost of the refurbishment | |
|
alle anfallenden Abgaben/Steuern übernehmen |
to bear any taxes that might accrue | |
|
eine Steuer im Abzugswege erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to withhold a tax at source; to levy a tax by withholding | |
|
eine Steuer im Wege der Veranlagung erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to impose a tax by assessment | |
|
Leute, die brav Steuern zahlen/abführen |
people who do pay their taxes | |
|
sich erbieten [altertümlich]; sich anerbieten [altertümlich]; sich erbötig machen [altertümlich]; sich anerbötig machen [obs.]; sich anheischig machen [obs.], etw. zu tun [geh.] {vr} |
to offer; to volunteer to do sth. | |
|
sich erbietend; sich anerbietend; sich erbötig/anerbötig/anheischig machend |
offering; volunteering | |
|
sich erboten; sich anerboten; sich erbötig/anerbötig/anheischig gemacht |
offered; volunteered | |
|
Kurs {m}; Kursus {m} [Dt.]; Lehrgang {m} (in / über etw.) [school] |
course; class [Am.] (in / on sth.) | |
|
Kurse {pl}; Lehrgänge {pl} |
courses; classes | |
|
Anfängerkurs {m} |
beginners' course; course for beginners | |
|
Anpassungslehrgang {m} |
adaptation course | |
|
Auffrischungskurs {m} |
refresher course | |
|
berufsvorbereitender Lehrgang |
vocational preparation course | |
|
Computerkurs {m} |
computer course | |
|
Expertenkurs {m} |
expert course | |
|
Fortgeschrittenenkurs {m}; Kurs {m} / Lehrgang {m} für Fortgeschrittene; Leistungskurs {m} [Dt.] |
advanced course; extension course | |
|
Integrationskurs {m} |
integration course | |
|
Kochkurs {m}; Kochseminar {n} |
cookery course | |
|
Nähkurs {m} |
sewing course; sewing class | |
|
Tauchkurs {m} |
diving course | |
|
Vorkurs {m} |
pre-course; preparation course; preparatory course | |
|
überbuchter Kurs |
oversubscribed course | |
|
sich in einen Kurs einschreiben; einen Kurs belegen; einen Kurs machen [ugs.] |
to register for a course/class; to take a course; to go on a course [Br.]; to do a course [Br.] | |
|
einen Kurs in literarischem Schreiben halten / abhalten |
to teach / give a course in creative writing | |
|
einen Kurs anbieten / abhalten / veranstalten |
to offer / run a course | |
|
Sie besucht einen Töpferkurs. |
She's been attending a pottery course.; She's been taking classes in pottery. [Am.] | |
|
Machst du noch deinen Abendkurs in Italienisch? |
Are you still doing your Italian evening class? | |
|
Sicherheit {f} (Fehlen von Gefahren für die Allgemeinheit) |
security | |
|
Sicherheiten {pl} |
securities | |
|
äußere Sicherheit (einer Person / eines Systems) |
physical security (of a person/system) | |
|
biologische Sicherheit; Sicherheit bei der Handhabung biologischer Arbeitsstoffe |
biosecurity | |
|
soziale Sicherheit {f} |
social security | |
|
Sicherheit des Arbeitsplatzes; Arbeitsplatzsicherheit {f}; sicherer Arbeitsplatz {m} |
security of employment; job security | |
|
der Sicherheit halber |
in the interests of safety | |
|
ein falsches Gefühl der Sicherheit |
a false sense of security | |
|
Fragen der Sicherheit in Europa |
questions relating to security in Europe | |
|
Sicherheit leisten |
to offer security | |
|
als Sicherheit hinterlegt |
given by way of security; pledged as security | |
|
auf eine Sicherheit verzichten |
to abandon a security | |
|
jdn. in Sicherheit wiegen |
to lull sb. into a false sense of security | |
|
Mit seiner freundlichen Art wiegte er sie in Sicherheit. |
His friendly manner lulled her into a false sense of security. | |
|
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) |
knowledge (of a fact) | |
|
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände |
knowledge of special circumstances | |
|
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel |
the lessee's knowledge of a defect | |
|
bei Kenntnis der Sachlage |
upon (full) knowledge of the facts | |
|
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] |
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ | |
|
nach bestem Wissen handeln |
to act to the best of your knowledge | |
|
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] |
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] | |
|
von etw. Kenntnis erlangen |
to obtain knowledge to sth. | |
|
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein |
to have knowledge of a fact | |
|
jdm. zu Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s knowledge | |
|
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. |
This has never happened, to (the best of) my knowledge. | |
|
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. |
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. | |
|
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist |
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
Verfasser {m}; Schreiber {m} [oft pej.]; Autor {m}; Verfasserin {f}; Schreiberin {f}; Autorin {f} (eines Textes) [ling.] |
writer; author; authoress (rare and slightly affected) (of a text) | |
|
Verfasser {pl}; Schreiber {pl}; Autoren {pl}; Verfasserinnen {pl}; Schreiberinnen {pl}; Autorinnen {pl} |
writers; authors; authoresses | |
|
der Artikelschreiber |
the writer of the article | |
|
der Verfasser des Briefes |
the writer of the letter; the author of the letter | |
|
der Autor der vorliegenden/gegenständlichen [Ös.] Arbeit/Abhandlung |
the present author | |
|
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.] (über/für eine öffentlich ausgeschriebene Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] |
tender [Br.]; bid [Am.] (for the supply of goods or a service publicly advertised) | |
|
Gemeinschaftsangebot {n}; Konsortialangebot {n} |
syndicate bid; syndicated bid | |
|
ein Angebot für das Renovierungsvorhaben |
a tender for the renovation project; a bid for the renovation project | |
|
ein Angebot über/für etw. legen; machen; unterbreiten; etw. anbieten |
to make; put in; send in; submit a tender/bid for sth. | |
|
den Auftrag an jdn. vergeben; jdm. (bei einer öffentlichen Ausschreibung) den Zuschlag erteilen {vt} |
to accept sb.'s tender; to accept sb.'s bid; to award the contract to sb. | |
|
etw. (öffentlich) ausschreiben; etw. zur Ausschreibung bringen [adm.] |
to invite tenders/bids for sth.; to call for tenders/bids for sth.; to put sth. out to tender/bid | |
|
den Auftrag bekommen; (bei einer Ausschreibung) den Zuschlag erhalten |
to have a tender/bid accepted | |
|
es sich bequem machen; lässig stehen/sitzen; träge liegen; ausgestreckt sitzen/liegen; lungern; fläzen [ugs.] {vi} (an einem Ort) |
to lounge; to loll; to frowst [Br.] (in a place) | |
|
es sich bequem machend; lässig stehend/sitzend; träge liegend; ausgestreckt sitzen/liegend; lungernd; fläzend |
lounging; lolling; frowsting | |
|
es sich bequem gemacht; lässig gestanden/gesessen; träge gelegen; ausgestreckt gesessen/gelegen; gelungert; gefläzt |
lounged; lolled; frowsted | |
|
herumlümmeln |
loll about/round/around | |
|
Lauf {m} (einer Schusswaffe) [mil.] |
barrel (of a gun) | |
|
Achtkantlauf {m} |
octagon barrel | |
|
Doppellauf {m} |
double barrel; dual barrel | |
|
Drehlauf {m} |
rotating barrel | |
|
Einschublauf {m} |
sleeved barrel | |
|
Einstecklauf {m}; Futterlauf {m} |
insert barrel; internal barrel; liner barrel; subcalibre barrel [Br.]; subcalibre barrel [Am.]; subcalibre tube [Br.]; subcaliber tube [Am.] | |
|
Kipplauf {m} |
drop-down barrel; drop barrel; swing-down barrel; tip-down barrel; tip-up barrel | |
|
Kleinkaliberlauf {m}; KK-Lauf {m} |
small-bore barrel | |
|
Pistolenlauf {m} |
pistol barrel | |
|
Prüflauf {m} |
test barrel | |
|
Revolverlauf {m} |
revolver barrel | |
|
Schnellwechsellauf {m} |
quick-change barrel | |
|
Wechsellauf {m}; Einlegelauf {m} |
interchangeable barrel; conversion barrel | |
|
beweglicher Lauf |
mobile barrel | |
|
extra schwerer Lauf |
bull barrel | |
|
fester Lauf |
stationary barrel | |
|
frei schwingender Lauf |
floating barrel | |
|
gezogener Lauf; Büchslauf; Kugellauf |
rifled barrel | |
|
gezogener Lauf nach dem Knopfdruckverfahren |
button-rifled barrel | |
|
glatt gebohrter Lauf; Flintenlauf; Schrotlauf; Schrotrohr |
smooth-bore barrel; shot barrel | |
|
kompletter Lauf; Lauf komplett |
barrel assembly | |
|
konischer Lauf |
tapered barrel | |
|
nebeneinanderliegende Läufe |
side-by-side barrels | |
|
schwerer Lauf zum Scheibenschießen |
target weight barrel | |
|
seitlich schwenkbarer Lauf |
side-swing barrel | |
|
starrer Lauf |
fixed barrel | |
|
übereinanderliegende Läufe |
over-and-under barrels; superposed barrels | |
|
Lauf für auswechselbare Choke-Aufsätze |
quick choke barrel | |
|
Lauf mit Hartverchromung innen |
hard chrome-lined barrel | |
|
Lauf mit integrierter Ventilationsschiene |
integral ventilated barrel | |
|
Lauf mit länglichen Nuten |
fluted barrel | |
|
Lauf mit Mündungsverstärkung |
barrel with crowned muzzle | |
|
Lauf mit Paradoxbohrung |
paradox-rifled barrel | |
|
Ausbrennen des Laufs |
erosion of the barrel | |
|
Laufsprengung {f}; Gewehrsprengung {f} |
burst of barrel | |
|
Kühlung des Laufs; Laufkühlung |
cooling of the barrel | |
|
(hintere) Stirnfläche des Laufs; Laufstirnfläche |
face of the barrel | |
|
vorderes Laufende {n}; Vorderlauf {m} |
front end of the barrel; muzzle end of the barrel | |
|
sich vervielfachen; um ein Vielfaches steigen {vr} |
to multiply | |
|
sich vervielfachend; um ein Vielfaches steigend |
multiplying | |
|
sich vervielfacht; um ein Vielfaches gestiegen |
multiplied | |
|
Solche Beschwerden haben sich vervielfacht. |
Such complaints have multiplied. | |
|
Meine Probleme haben sich verzehnfacht. |
My problems have multiplied tenfold. | |
|
Die Zahl der Stressfaktoren ist in der heutigen Welt in die Höhe geschossen. |
The number of stressors has multiplied exponentially in the contemporary world. | |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking | |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought | |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | |
|
etw. sagen; äußern; erklären; (mündlich) angeben; ausführen; darlegen; dartun [poet.] {vt} |
to state sth. (in speech) | |
|
sagend; äußernd; erklärend; angebend; ausführend; darlegend; dartuend |
stating | |
|
gesagt; geäußert; erklärt; angegeben; ausgeführt; dargelegt; dargetan |
stated | |
|
einfach gesagt; in einfachen Worten |
simply stated | |
|
das erklärte Ziel von jdm. sein |
to be the stated objective of sb. | |
|
seinen Standpunkt darlegen |
to state your view | |
|
eine Meinung äußern |
to state an opinion | |
|
Er musste sein Alter angeben. |
He had to state his age. | |
|
"Ich bin nicht bestechlich.", erklärte sie nachdrücklich. |
'I'm not corruptible', she stated firmly. | |
|
Der Anwalt wird den Sachverhalt ausführen. |
The lawyer will state the facts of the case. | |
|
Er hat mir vorgeworfen, Dinge anzuführen, die ohnehin auf der Hand liegen. |
He accused me of stating the obvious. | |
|
Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich mit dieser Entscheidung nicht einverstanden bin. |
I'd like to state for the record that I disagree with this decision. | |
|
abbiegen; abzweigen; seine Richtung ändern (Person, Tier); die Fahrtrichtung ändern (Person; Fahrzeug); eine Biegung machen (Streckenverlauf) {vi} (nach + Richtungsangabe) [transp.] |
to veer (to/onto + direction) | |
|
abbiegend; abzweigend; seine Richtung ändernd; die Fahrtrichtung ändernd; eine Biegung machend |
veering | |
|
abgebogen; abgezweigt; seine Richtung geändert; die Fahrtrichtung geändert; eine Biegung gemacht |
veered | |
|
scharf nach links abbiegen |
to veer sharply to the left | |
|
einem entgegenkommenden Fahrzeug ausweichen [auto] |
to veer to avoid an oncoming vehicle | |
|
die Hauptroute verlassen und ins Waldgebiet abzweigen |
to veer off the main route into woodland area | |
|
Das Schiff drehte ab. |
The ship veered round. | |
|
Du folgst dem Weg und biegst nach 400 m links ab. |
Follow the path and veer left after 400m. | |
|
Die Straße macht eine Biegung nach rechts / zweigt nach rechts ab. |
The road veers to the right. | |
|
Plötzlich bog der Strauß in Richtung Zaun ab. |
Suddenly the ostrich veered towards the fence. | |
|
faulenzen {vi}; auf der faulen Haut liegen; sich einen faulen Tag machen; herumhängen; rumhängen [ugs.] {v} |
to vegetate (away); to veg (out); to laze; to laze about [Br.]; to laze around [Am.] | |
|
faulenzend; auf der faulen Haut liegend; sich einen faulen Tag machend; herumhängend; rumhängend |
vegetating (away); vegging (out); lazing; lazing about; lazing around | |
|
gefaulenzt; auf der faulen Haut gelegen; sich einen faulen Tag gemacht; herumgehangen; rumgehangen |
vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around | |
|
faulenzt; liegt auf der faulen Haut; macht sich einen faulen Tag; hängt herum; hängt rum |
vegetates (away); vegs (out); lazes; lazes about; lazes around | |
|
faulenzte; lag auf der faulen Haut; machte sich einen faulen Tag; hing herum; hing rum |
vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around | |
|
vor dem Fernseher herumhängen |
to vegetate/veg out in front of the television | |
|
das ganze Wochenende zu Hause auf der faulen Haut liegen |
to spend the weekend vegetating/vegging at home | |
|
den Tag vertrödeln |
to laze away the day | |
|
sich gegen etw. entscheiden; aussteigen (aus); abspringen; etw. doch nicht tun {v} |
to opt out (of sth.) | |
|
sich gegen entscheidend; aussteigend; abspringend; doch nicht tuend |
opting out | |
|
sich gegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen; doch nicht getan |
opted out | |
|
(bei etw.) nicht (mehr) mitmachen |
to opt out (of sth.) | |
|
Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. |
I opted out of going to the trade fair. | |
|
Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen. |
Employees may opt out of the company's pension plan at any time. | |
|
Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen. |
You can't just opt out of the responsibility for your child. | |
|
ein Schiff festmachen; vertäuen {vt} [naut.] |
to tie up; to moor a ship | |
|
ein Schiff festmachend; vertäuend |
tieing up; mooring a ship | |
|
ein Schiff festgemacht; vertäut |
tied up; moored a ship | |
|
macht fest; vertäut |
ties up; moors | |
|
machte fest; vertäute |
tied up; moored | |
|
Alle Boote sind vertäut. |
All boats are tied up. | |
|
Die Schiffe liegen die Hälfte des Jahres im Hafen vor Anker. |
The ships are tied up at the port for half the year. | |
|
sich krümmen {vr} |
to double up; to double over | |
|
sich krümmend |
doubling up; doubling over | |
|
sich gekrümmt |
doubled up; doubled over | |
|
sich vor Lachen krümmen/biegen |
to double up with laughter | |
|
sich vor Tränen krümmen |
to be doubled up in tears | |
|
sich vor Schmerzen krümmen |
to double over in pain | |
|
sich verdreifachen; um das Dreifache steigen {vr} |
to triple; to treble [Br.]; to multiply threefold; to increase threefold | |
|
sich verdreifachend; um das Dreifache steigend |
tripling; trebling; multiplying threefold; increasing threefold | |
|
sich verdreifacht; um das Dreifache gestiegen |
tripled; trebled; multiplied threefold; increased threefold | |
|
Die Bevölkerung des kleinen Landes hat sich verdreifacht. |
The small country's population has tripled in size. | |
|
Die Preise haben sich in nur zwei Jahren verdreifacht. |
Prices have increased threefold in only two years. | |
|
der spontanen Annahme/Reaktion zuwiderlaufend; (scheinbar) widersinnig {adj} |
counter-intuitive | |
|
Anders als man spontan annehmen würde, ... |
It may sound counter-intuitive, but ... | |
|
obwohl man eigentlich das Gegenteil annehmen würde |
which is/seems counter-intuitive; and this seems counter-intuitive | |
|
Diese Theorie kam mir auf den ersten Blick widersinnig vor. |
That theory sounded counter-intuitive to me at first. | |
|
Man würde nicht unbedingt auf den Gedanken kommen, dass Honig aus Bienenstöcken in der Stadt sauberer ist als aus Stöcken in ländlichen Gegenden, aber genau das ist oft der Fall. |
It is counter-intuitive to think that honey from hives in cities is cleaner than from hives in countryside areas, but this is often the case. | |
|
sich einer Sache anschließen; sich für etw. entscheiden; etw. nehmen [ugs.] {vt} (Idee, Variante, Vorschlag, Angebot) |
to go along with sth.; to go with sth. (idea, option, proposal, offer) | |
|
Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. |
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. | |
|
Sie bieten 700 Euro? Das kann ich schlecht ablehnen. |
You're offering EUR 700? I think I can go with that. | |
|
Nehmen wir den ursprünglichen Vorschlag. |
Let's go with the original proposal. | |
|
sich krümmen; sich winden {vr} |
to convulse | |
|
sich vor Lachen biegen/krümmen/ausschütten |
to be convulsed with/in laughter | |
|
sich vor Schmerzen winden |
to convulse in/with pain | |
|
vor Wut beben |
to be convulsed with anger | |
|
sich verfünffachen {vr}; um das Fünffache steigen {vi} |
to quintuple; to multiply fivefold; to increase fivefold | |
|
sich verfünffachend; um das Fünffache steigend |
quintupling; multiplying fivefold; increasing fivefold | |
|
sich verfünffacht; um das Fünffache gestiegen |
quintupled; multiplied fivefold; increased fivefold | |
|
Nehmen wir einmal an, das Pro-Kopf-Einkommen würde in den nächsten 30 Jahren um das Fünffache steigen, wie das in den letzten 30 Jahren der Fall war. |
Suppose the pro-capita income were to quintuple in the next 30 years, as it did in the last 30. | |
|
sich verneunfachen {vr}; um das Neunfache steigen {vi} |
to nonuple; to multiply ninefold; to increase ninefold | |
|
sich verneunfachend; um das Neunfache steigend |
nonupling; multiplying ninefold; increasing ninefold | |
|
sich verneunfacht; um das Neunfache gestiegen |
nonupled; multiplied ninefold; increased ninefold | |
|
Die Energiekosten für das Spielen am Computer haben sich über die letzten 50 Jahre (hinweg) verneunfacht. |
The energy cost of computer gaming has nunupled over the past 50 years. | |
|
sich vervierfachen {vr}; um das Vierfache steigen {vi} |
to quadruple; to multiply fourfold; to increase fourfold | |
|
sich vervierfachend; um das Vierfache steigend |
quadrupling; multiplying fourfold; increasing fourfold | |
|
sich vervierfacht; um das Vierfache gestiegen |
quadrupled; multiplied fourfold; increased fourfold | |
|
Die Wassergebühren haben sich in sechs Jahren fast vervierfacht. |
Water tariffs nearly quadrupled in six years. | |
|
vom vorliegenden/gegenständlichen [Ös.] Schriftstück; von der vorliegenden Vereinbarung {adv} [adm.] [jur.] |
hereof; of this document/agreement | |
|
am Tag der Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags |
on the date of signature hereof | |
|
Mit dem Tag der vorliegenden Vereinbarung beträgt das Stammkapital ... |
As at the date hereof, the share capital is ... | |
|
sich verzehnfachen {vr}; um das Zehnfache steigen {vi} |
to multiply tenfold; to increase tenfold | |
|
sich verzehnfachend; um das Zehnfache steigend |
multiplying tenfold; increasing tenfold | |
|
sich verzehnfacht; um das Zehnfache gestiegen |
multiplied tenfold; increased tenfold | |
|
sich tot lachen; sich totlachen; sich vor Lachen biegen {vr} |
to die laughing; to die of laughter; to kill oneself laughing; to split one's sides laughing | |
|
sich verachtfachen {vr}; um das Achtfache steigen {vi} |
to octuple; to multiply eightfold; to increase eightfold | |
|
Der Wert des Hauses ist seit 1955 um mehr als das Achtfache gestiegen. |
The value of the house has more than octupled since 1955. | |
|
zugrundeliegender Sachverhalt {m}; materielle Umstände {pl}; Hauptsache {f} [jur.] |
merits (of a case) | |
|
in der Sache selbst; nach materiellrechtlichen Gesichtspunkten |
on the merits | |
|
dem Grund oder der Höhe nach |
on the merits or in terms of amount | |
|
Klageabweisung aufgrund einer Sachentscheidung |
dismissal on the merits | |
|
einen Anspruch dem Grunde nach anerkennen |
to admit a claim on the merits | |
|
eine Klage als unbegründet abweisen |
to dismiss a complaint on the merits | |
|
zur Hauptsache verhandeln; über den Grund des Anspruchs verhandeln |
to deal with a case on its merits | |
|
in der Hauptsache entscheiden; eine Sachentscheidung treffen |
to decide on the merits of the case | |
|
eine Einwendung zur Hauptsache haben |
to have a defence upon the merits | |
|
einen Anspruch auf seine Berechtigung hin überprüfen |
to examine the merits of a claim | |
|
Die Vorbringen bezogen sich darauf, ob der Klageanspruch begründet ist oder nicht. |
The arguments were directed to the merits or demerits of the claim. | |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) | |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument | |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... | |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... | |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. | |
|
der Reiz {+Gen.}; der Vorzug {+Gen.}; das Reizvolle an etw.; das Tolle an etw. [ugs.] |
the attraction of sth.; the attractiveness of sth. | |
|
der Reiz des Gleitschirmfliegens / das Reizvolle am Gleitschirmfliegen |
the attraction/attractiveness of paragliding | |
|
der besondere Reiz einer Geschäftstätigkeit in Afrika |
the main attraction/attractiveness of doing business in Africa | |
|
Was sind die wesentlichen Vorzüge, wenn man sein eigener Unternehmer ist? |
What are the main attractions of owning your own business? | |
|
Und dazu kommt noch als weiterer Pluspunkt Gratisgetränke auf allen Flügen. |
And there's the added attraction of free drinks on all flights. | |
|
Ich weiß nicht, was so toll dran sein soll, den ganzen Tag am Strand zu sitzen. |
I can't see the attraction of sitting on a beach all day. | |
|
schwerer wiegen als etw.; größeres Gewicht haben als etw.; gegenüber etw. überwiegen {vi} |
to outweigh sth.; to overbalance sth. | |
|
schwerer wiegend; größeres Gewicht habend; überwiegend |
outweighing; overbalancing | |
|
schwerer gewogen; größeres Gewicht gehabt; überwogen |
outweighed; overbalanced | |
|
Die Nachteile eines solchen Vorgehens wiegen für uns schwerer als die Vorteile. |
We see the disadvantages of doing so outweighing its advantages. | |
|
Der Nutzen überwiegt gegenüber den Risiken. |
The benefits outweigh the risks. | |
|
jdm. unterschwellig Vorwürfe machen; bei jdm. Zweifel / Schuldgefühle wecken [geh.]; jdm. ein schlechtes Gewissen machen [ugs.] (wegen etw.) {v} |
to guilt-trip sb.; to lay / put a guilt trip on sb. (for sth.) | |
|
Ich habe mich daraufhin (moralisch) verpflichtet gefühlt, etwas dagegen zu unternehmen. |
It has guilt-tripped me into doing something about it. | |
|
Sie haben mich verunsichert und mich dazu gebracht, andere Kaffeesorten zu probieren. |
They've been guilt-tripping me into sampling other coffee varieties. | |
|
mit etw. (sorglos) herumspielen; mit etw. spielen (und es aufs Spiel setzen); sich mit etw. spielen [ugs.]; an etw. herumprobieren; mit etw. experimentieren {v} (auch [übtr.]) |
to play around; to play about [Br.]; to muck around / about [Br.] with sth. (also [fig.]) | |
|
herumspielend; spielend; sich spielend; herumprobierend; experimentierend |
playing around; playing about; mucking around / about with | |
|
herumgespielt; gespielt; sich gespielt; herumgeprobiert; experimentiert |
played around; played about; mucked around / about with | |
|
mit dem neuen Computer herumspielen |
to play about with the new computer | |
|
mit dem Farbschema experimentieren |
to play around with the colour scheme | |
|
an dem Liedtext herumbasteln |
to muck around with the lyrics | |
|
Wir haben den Abend am Computer herumgespielt. |
We spent the evening mucking about / fooling around with the computer. | |
|
Mit solchen Sachen sollte man nicht spielen. |
This is something that should not be played about with / mucked around with. | |
|
Spiel nicht mit meinen Werkzeugen herum! |
Don't play around with my tools! | |
|
Wir dürfen nicht mit der Zukunft unserer Kinder spielen. |
We must not play around with the future of our children | |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} |
to buttonhole sb. | |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend |
buttonholing | |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt |
buttonholed | |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | |
|
aus etw. aussteigen {vi}; sich aus/von etw. zurückziehen; sich aus etw. ausklinken; bei etw. einen Rückzieher machen {v} [übtr.] |
to back out; to bail out; to bale out [Br.]; to bail [Am.] [coll.] (of sth.) [fig.] | |
|
aussteigend; sich zurückziehend; sich ausklinkend; einen Rückzieher machend |
backing out; bailing out; baling out; bailing | |
|
ausgestiegen; sich zurückgezogen; sich ausgeklinkt; einen Rückzieher gemacht |
backed out; bailed out; baled out; bailed | |
|
steigt aus; zieht sich zurück; klinkt sich aus; macht einen Rückzieher |
backs out; bails out; bales out | |
|
stieg aus; zog sich zurück; klinkte sich aus; machte einen Rückzieher |
backed out; bailed out; baled out | |
|
aus einem Geschäft aussteigen |
to back out of a business/deal | |
|
aus der Kernenergie aussteigen |
to back out of the nuclear energy program | |
|
Als es schwierig wurde, war er auf einmal verschwunden. |
He bailed when times got tough. | |
|
ein Angebot machen; ein Angebot einreichen; etw. anbieten; andienen {vt} [econ.] |
to tender | |
|
ein Angebot machend; ein Angebot einreichend; anbietend; andienend |
tendering | |
|
ein Angebot gemacht; ein Angebot eingereicht; angeboten; angedient |
tendered | |
|
sich an einer Ausschreibung für etw. beteiligen |
to tender for sth. | |
|
Kurve {f}; Biegung {f}; Rank {m} [Schw.] [auto] |
bend; turn | |
|
Kurven {pl}; Biegungen {pl}; Ränke {pl} |
bends; turns | |
|
scharfe Kurve |
sharp turn | |
|
Serpentinenkurve {f} |
double bend | |
|
eine Rechtskurve machen |
to make a turn to the right | |
|
eine Linkskurve machen |
to make a turn to the left | |
|
unübersichtliche Kurve {f} |
blind corner | |
|
die Kurve schneiden |
to cut the corner | |
|
sich in die Kurve legen |
to lean into the bend | |
|
die Kurve ausfahren {vt} [auto] |
to take the bend wide | |
|
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} |
matter | |
|
die Sache ist die |
the point is | |
|
die Sache an sich |
the matter itself; the thing itself; the situation itself | |
|
Kern der Sache [übtr.] |
root of the matter | |
|
nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen |
as matters stand; as it is | |
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse |
matter of mutual interest | |
|
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung |
a matter of relative importance | |
|
eine reelle Sache; ein faires Geschäft |
a square deal | |
|
die Angelegenheiten regeln |
to arrange matters | |
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb.; to connive with sb. | |
|
der Sache nachgehen |
to go into the matter | |
|
seine Sache gut machen |
to do a good job | |
|
seine Sache gut machen; sich gut halten |
to acquit yourself well | |
|
zur Sache kommen |
to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | |
|
gleich zur Sache kommen |
to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | |
|
Komm besser gleich zur Sache. |
Better come straight to the point. | |
|
Sachen umherwerfen |
to send things flying | |
|
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. |
It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | |
|
Sache {f} (Anliegen) |
cause | |
|
im Namen Allahs / im Namen der Gerechtigkeit |
in the cause of Allah/justice | |
|
im Dienste des Umweltschutzes |
in the cause of environmental protection | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb. | |
|
sich für eine gute Sache einsetzen |
to work for/in a good cause | |
|
Es ist für eine gute Sache. |
It's all in a good cause. | |
|
Die Musiker spielen für einen guten Zweck. |
The musicians perform for a good cause. | |
|
Er kämpft für die Sache der einfachen Leute. |
He fights for the cause of the ordinary people. | |
|
jdm. ein eindeutiges / unzweideutiges Angebot machen {vt} [soc.] |
to proposition sb. | |
|
ein eindeutiges / unzweideutiges Angebot machend |
propositioning | |
|
ein eindeutiges / unzweideutiges Angebot gemacht |
propositioned | |
|
Ein Arbeitskollege hat mir ein unzweideutiges Angebot gemacht. |
I was propositioned by a co-worker. | |
|
Straßenmädchen bieten sich dort den Touristen an. |
There, streetwalkers proposition tourists. | |
|
jdn. bedrücken; belasten; zusetzen; jdm. zu schaffen machen; jdn. bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt} (Sache) |
to bother sb.; to trouble sb.; to fret sb. [rare]; to ail sb. [formal] (of a thing) | |
|
bedrückend; belastend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend |
bothering; troubling; fretting; ailing | |
|
bedrückt; belastet; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen |
bothered; troubled; fretted; ailed | |
|
jdm. keine Ruhe lassen |
to keep bothering sb.; to keep troubling sb. | |
|
was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ... |
the thing that bothers me is that ... | |
|
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] |
What's bothering you?; What's troubling you?; What's fretting you? | |
|
Muss ich mir deswegen Sorgen machen? |
Should I let it bother me? | |
|
Machen Sie sich deswegen keine Gedanken! |
Don't let it trouble you! | |
|
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. |
A cure for what ails you. | |
|
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. |
There is one thing that's been troubling me. | |
|
jdn. einlullen; jdn. in falscher Sicherheit wiegen {vt} |
to lull sb. into a false sense of security | |
|
jdn. mit falschen Versprechungen einlullen |
to lull sb. into believing your promises | |
|
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} |
to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. | |
|
fernhaltend; abhaltend |
keeping away; keeping off | |
|
ferngehalten; abgehalten |
kept away; kept off | |
|
Jugendliche von Drogen fernhalten |
to keep teenagers off drugs | |
|
die Schulkinder zu Hause lassen |
to keep children off school | |
|
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten |
to light a fire to keep off wild animals | |
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. |
Please keep the dog off the sofa. | |
|
Die Scheibe hält den Wind ab. |
The pane keeps away/off the wind. | |
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? |
How are we going to keep the lies off this food? | |
|
Rühr' mich nicht an! |
Keep your hands off me! | |
|
Hände weg!; Finger weg! |
Keep your hands off!; Don't touch! | |
|
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. |
His illness kept him away from work for several days. | |
|
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) |
Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|