|
|
|
193 similar results for to be in good order Search single words: to · be · in · good · order |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
Stufe {f} vor der Haustür; Türstufe {f} [constr.] |
doorstep | |
|
Stufen {pl} vor der Haustür; Türstufen {pl} |
doorsteps | |
|
vor jds. Tür(e) |
at/on sb.'s doorstep | |
|
Er stand auf der Stufe vor der Eingangstür und richtete seine Krawatte gerade. |
He stood on the doorstep, straightening his tie. | |
|
Gestern abend stand die Polizei bei mir vor der Tür. |
The police were at my doorstep last night. | |
|
Ich bekam einen Schock als er plötzlich vor der Tür stand. |
I got a shock when he just turned up on the doorstep. | |
|
Du hast ja den Strand direkt vor der Haustür! |
You've got the beach right on your doorstep! | |
|
Folter {f}; Folterung {f} (von jdm.) |
torture (of sb.) | |
|
weiße Folter |
white torture | |
|
UNO-Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe |
UN-Convention against Torture and other cruel, inhuman, or degrading Treatment or Punishment | |
|
statistischer Test {m} [statist.] |
statistical hypothesis test | |
|
Ad-hoc-Test |
ad hoc test | |
|
A-posteriori-Test |
a posteriori test | |
|
bedingter Test |
conditional test | |
|
bestmöglicher/optimaler Test |
optimum test | |
|
einseitiger/asymmetrischer Test |
one-sided test; one-tailed test; single tail test; asymmetrical test | |
|
zweiseitiger Test |
two-sided test; two-tailed test; double-tailed test | |
|
kombinatorischer Test |
combinatorial test | |
|
konsistenter Test |
consistent test | |
|
strengster Test; Test mit minimalem Schärfeverlust |
most stringent test | |
|
symmetrischer Test |
symmetrical test | |
|
trennschärfster Test; bester Test |
most powerful test | |
|
unverzerrter/unverfälschter Test |
unbiased test | |
|
verzerrter/verfälschter Test |
biased test | |
|
zerstörende Prüfung |
destructive test | |
|
zulässiger Test |
admissible test | |
|
Eckentest |
corner test | |
|
Extremrangsummentest |
extreme rank sum test | |
|
Differenzen-Vorzeichentest |
difference sign test | |
|
Dreieckstest |
triangle test | |
|
Duo-Trio-Test |
duo-trio test | |
|
eingeschränkter Chiquadrat-Test |
restricted chi-squared test | |
|
Faktorenumkehrtest |
factor reversal test | |
|
Folgetest; sequentieller Test |
sequential test | |
|
G-Test |
g-test | |
|
generalisierter Sequentialtest |
generalized sequential probability ratio test | |
|
gleicher Abstandtest |
equal spacings test | |
|
gleichmäßig bester Abstandstest |
uniformly best distance power test; UBDP test | |
|
gleichmäßig trennschärfster Test |
uniformly most powerful test; UMP test | |
|
Grenzdifferenztest |
least significant difference test; LSD test | |
|
K-test |
k-test | |
|
Likelihood-Verhältnistest |
likelihood ratio test | |
|
Log-Rangtest; Mantel-Haenzel-Test |
log-rank test; Mantel-Haenszel test | |
|
lokal asymptotisch strengster Test |
locally asymptotically most stringent test | |
|
lokal asymptotisch trennschärfster/mächtigster Test; optimaler asymptotischer Test |
locally assymptotically most powerful test; optimal asymptotic test | |
|
lokal trennschärfster/mächtigster Rangordnungstest |
locally most powerful rank order test | |
|
Medialtest {m}; Quadrantentest {m} |
medial test | |
|
Mediantest {m} |
median test | |
|
Monte-Carlo-Test {m} |
Monte Carlo test | |
|
Multibinomialtest {m} |
multi-binomial test | |
|
multipler Spannweitentest |
multiple range test | |
|
Normalitätstest {m}; Test auf Normalverteilung |
test of normality | |
|
inverse Normalscores-Test |
inverse normal scores test | |
|
zufälliger Normalscores-Test |
random normal scores test | |
|
Omega-Quadrat-Test {m}; omega²-Test; Wn²-Test; Cramér-von-Mises-Test |
omega square test; Wn² test; Cramér-von Mises test | |
|
orthogonaler Test; Test auf Orthogonalität |
orthogonal test; independent test | |
|
Permutationstest {m}; Randomisationstest {m} |
permutation test; randomization test | |
|
Rang-randomisierter Test |
rank-randomization test | |
|
randomisierter Signifikanztest |
randomized significance test | |
|
sequentieller Chi-Quadrat-Test |
sequential chi-squared test | |
|
sequentieller T²-Test |
sequential t² test | |
|
simultaner Varianzverhältnistest |
simultaneous variance ratio test | |
|
Sphärizitätstest {m}; Mauchly-Test {m} |
test for sphericity; Mauchly test | |
|
Stabilitätsprüfung {f} |
stability test | |
|
T-Quadrat-Test {m} |
t-square test | |
|
Tandemtest {m} |
tandem tests | |
|
Test auf gleiche Tails |
equal-tails test | |
|
Test auf leere Zellen |
empty cell test | |
|
Test mit einheitlichen Scores |
uniform scores test | |
|
Test mit erwarteten Normalscores |
expected normal scores test | |
|
Tests von Aufzeichnungen |
records tests | |
|
Trendtest {m} |
test of trend | |
|
trennschärfster Rangtest |
most powerful rank test | |
|
UN²-Test {m} |
UN² test | |
|
Varianzverhältnistest {m}; F-Test {m} |
variance ratio test; F-test | |
|
Vereinigung-Schnitt-Test {m} |
union-intersection test | |
|
Verschiebungstest {m} |
slippage test | |
|
Vorzeichentest {m} |
sign test | |
|
Vorzeichenrangtest {m}; Wilcoxon-Test für gepaarte Stichproben |
signed rank test; Wilcoxon's matched pairs rank test | |
|
Vorzeichenwechsel-Test {m}; Umkehrprobe {f} bei Indexzahlen |
reversal test | |
|
W-Test auf Normalität {m} |
W test for normality | |
|
Wahrscheinlichkeitsverhältnistest {m} |
probability ratio test | |
|
Zeit-Umkehrprobe {f}; Umkehrprobe {f} für Indexbasen |
base reversal test; time reversal test | |
|
zweidimensionaler Zeichentest {m} |
bivariate sign test | |
|
Z-Test {m} |
z-test | |
|
Abelson-Tukey-Score-Test |
Abelson-Tukey score test | |
|
Ajnescher An-Test |
Ajne's An-test | |
|
Armitage Chiquadrat-Trendtest |
Armitage's chi-squared test for trend | |
|
Aspin-Welch-Test |
Aspin-Welch test | |
|
Barnardscher Monte Carlo-Test |
Barnard's Monte Carlo test | |
|
Bartlett-Test |
Bartlett's test | |
|
Bartlett-Test auf Interaktion 2. Ordnung |
Bartlett's test of second order interaction | |
|
Bartlett'scher Kollinearitätstest |
Bartlett's collinearity test | |
|
Bartlett-Diananda'scher Test |
Bartlett-Diananda test | |
|
Barnard'scher Test |
CSM test | |
|
Beran-Test |
Beran's test | |
|
Behrens-Fisher-Test; Fisher-Behrens-Test |
Behrens-Fisher test; Fisher-Behrens test | |
|
Bootstrap-Test |
bootstrap test | |
|
Boxscher Test |
Box's test | |
|
Breslow-Day-Test |
Breslow-Day test | |
|
Brunk-Test |
Brunk's test | |
|
Butler-Smirnow-Test |
Butler-Smirnov test | |
|
Capon-Test |
Capon test | |
|
Cliff-Ord-Tests |
Cliff-Ord tests | |
|
Cochran-Test |
Cochran's test | |
|
Cochrans Q-Test; McNemar-Test |
Cochran's Q-test; McNemar's test | |
|
Cox-Stuart-Tests |
Cox and Stuart's tests | |
|
D'Agostino-Test |
D'Agostino's test | |
|
Daniel-Test |
Daniel's test | |
|
David-Barton-Test |
David-Barton test | |
|
Dispersionstest von Ansari-Bradley |
Ansari-Bradley dispersion test | |
|
Duncan-Test |
Duncan's test; k-ratio t-test | |
|
Dunn-Test |
Dunn's test | |
|
Dunnett-Test |
Dunnett's test | |
|
Dwass-Steel-Test |
Dwass-Steel test | |
|
Fisher-Yates-Test; exakter Chi-Quadrat-Test |
Fisher-Yates test; Fisher-Irwin test; Fisher exact test exact chi-squared test | |
|
Freund-Ansari-Test |
Freund-Ansari test | |
|
Friedman-Test |
Friedman's test | |
|
Gabriel-Test |
Gabriel's test | |
|
Galtonscher Rangordnungstest |
Galton's rank order test | |
|
Gartscher Test |
Gart's test | |
|
Gehan-Test |
Gehan test | |
|
Greenhouse-Geisserscher Test |
Greenhouse-Geisser test | |
|
Guptascher Symmetrietest |
Gupta's symmetry test | |
|
Hartley-Test; maximaler F-Wert |
Hartley's test; maximum F-ratio | |
|
Hodgesscher bivariater Vorzeichentest |
Hodges' bivariate sign test | |
|
Hodges-Ajnescher Test |
Hodges-Ajne's test | |
|
Hudson-Kreitman-Aguade-Test |
Hudson-Kreitman-Aguade test; HKA test | |
|
Hoeffdingscher Unabhängigkeitstest |
Hoeffding's independence test | |
|
Hollanderscher Test auf Parallelität |
Hollander's parallelism test | |
|
Hollanderscher bivariater Symmetrietest |
Hollander's bivariate symmetry test | |
|
Jonckheerescher k-Stichprobentest |
Jonckheere's k-sample test; Jonckheere-Terpstra test for k-groups | |
|
Kamatscher Test |
Kamat's test | |
|
Klotzscher Test |
Klotz's test | |
|
Knoxscher Test |
Knox's test | |
|
Kolmogorow-Smirnow-Test |
Kolmogorov-Smirnov test | |
|
Kruskal-Wallis-Test |
Kruskal-Wallis test | |
|
Leere-Zelle-Test von David |
David's empty cell test | |
|
Leere-Zelle-Test von Wilks |
Wilks' empty cell test | |
|
Lehmannscher Test |
Lehmann's test | |
|
Lesliescher Test |
Leslie's test | |
|
Lilliefors-Test |
Lilliefors' test | |
|
Mann-Kendall-Test |
Mann-Kendall test | |
|
McDonald-Kreitman-Test |
McDonald-Kreitman test | |
|
Millerscher Jackknife-Test |
Miller's jackknife test | |
|
Mood-Brownscher Mediantest |
Mood-Brown median test | |
|
Moses-Test |
Moses' test | |
|
Newman-Keuls-Test |
Newman-Keuls test | |
|
Neyman-Pearsonscher L-Test |
l-test | |
|
Neymanscher Psi-Quadrat-Test |
Neyman's psi square test; Neyman's Psi² test | |
|
Noether-Test auf zyklischen Trend |
Noether's test for cyclical trend | |
|
Pearsonscher Chiquadrat-Test |
Pearson chi-squared test | |
|
Pitman-Morgan-Test |
Pitman-Morgan test | |
|
Potthoff-Test |
Potthoff's test | |
|
Priestlyscher P-Test; Priestlyscher Lambda-Test |
Priestly's p-test; Priestly's lambda-test | |
|
Raoscher Boniturtest; Raoscher Score-Test |
Rao's scoring test | |
|
Rosenbaum-Test |
Rosenbaum's test | |
|
Satterthwaite-Test; Satterthwaite-Approximation |
Satterthwaite's test; Satterthwaite's approximation | |
|
Scheffé-Test |
Scheffé's test | |
|
Smirnow-Test |
Smirnov test | |
|
Quenouillescher Test |
Quenouille's test | |
|
Rayleighsche Tests |
Rayleigh tests | |
|
Schachscher Zweistichprobentest |
Schach's two-sample tests | |
|
Shapiro-Wilk-Test |
Shapiro-Wilk test | |
|
Siegel-Tukey-Test |
Siegel-Tukey test | |
|
Sukhatme-Test |
Sukhatme's test | |
|
Terry-Test |
Terry's test | |
|
Terry-Hoeffding-Test |
Terry-Hoeffding test | |
|
Tukey-Test; Tukey-Statistik |
Tukey's test; Tukey statistic; honestly significant difference test; HSD-test | |
|
Tukeyscher Lückentest |
Tukey's gap test | |
|
Tukeyscher Q-Test |
Tukey's pocket test; Tukey's quick test; Tukey's q-test | |
|
Unabhängigkeitstest von Blum-Kiefer-Rosenblatt |
Blum-Kiefer-Rosenblatt independence test | |
|
Van der Waerden-Test |
Van der Waerden's test | |
|
W-Test von Mood |
Mood's W-test | |
|
Wald-Test |
Wald's test | |
|
Wald-Wolfowitz-Test |
Wald-Wolfowitz test | |
|
Wald-Wolfowitzscher Iterationstest |
Wald-Wolfowitz runs test | |
|
Watson-Williams-Test |
Watson-Williams test | |
|
Watsonscher UN²-Test |
Watson's UN² test | |
|
Welch-Test |
Welch's test | |
|
Westenbergscher Hälftespielraumtest |
Westenberg's interquartile range test | |
|
Wilcoxon-Test für gepaarte Stichproben |
Wilcoxon signed rank test | |
|
Wilcoxon-Rangsummentest; Wilcoxon-Test; Mann-Whitneyscher Rangsummentest; U-Test |
Wilcoxon rank sum test; Wilcoxon's test; Wilcoxon-Mann-Whitney test; Mann-Whitney test; U-test | |
|
Wilks-Rosenbaum-Test |
Wilks-Rosenbaum test | |
|
Bahnhof {m} /Bhf./ |
railway station [Br.]; railroad station [Am.]; train station [Am.]; station /Sta./ /Stn/ | |
|
Bahnhöfe {pl} |
railway stations; railroad stations; train stations; stations | |
|
Abgangsbahnhof {m} |
departure station | |
|
Abzweigbahnhof {m} |
junction station | |
|
Anschlussbahnhof {m} |
connecting station | |
|
Aufenthaltsbahnhof {m}; Unterwegsbahnhof {m} |
stopover point; intermediate stop-off point [Am.] | |
|
Ausgabebahnhof {m} |
issuing station | |
|
Betriebswechselbahnhof {m}; Übergangsbahnhof {m}; Übergabebahnhof {m} (an der Landesgrenze) |
interchange station; interchange point (at the state border) | |
|
Dateneingabebahnhof {m} für Gütertransporte |
goods movements data centre [Br.]; freight movements data center [Am.] | |
|
Fährbahnhof {m} |
ferry station | |
|
Fernbahnhof {m} |
long-distance railway/railroad/train station | |
|
Grenzbahnhof {m} |
border station | |
|
Haltebahnhof {m} |
station at which stops are made; calling point; stop-off point [Am.] | |
|
Inselbahnhof {m} |
island railway station; island railroad station | |
|
Kreuzungsbahnhof {m} |
station with passing loop | |
|
Bahnhof mit Reise- und Güterverkehr; Bahnhof mit Güter- und Reiseverkehr |
mixed station | |
|
Pendlerbahnhof {m}; Park&Ride-Bahnhof {m} |
parkway station [Br.] | |
|
Provinzbahnhof {m} |
railway station in the countryside; railroad station in the backwoods | |
|
angeschlossener Bahnhof; Satellitenbahnhof; Satellit |
auxiliary station | |
|
durchgehend besetzter Bahnhof |
staffed station; attended station | |
|
(für den Verkehr) geschlossener Bahnhof |
station closed to traffic | |
|
selbständiger Bahnhof |
independent station | |
|
Versandbahnhof {m}; Aufgabebahnhof {m} |
forwarding station | |
|
Wendebahnhof {m} |
reversing station | |
|
zeitweise unbesetzter Bahnhof |
unstaffed station; unmanned station | |
|
Zentralbahnhof {m} |
central station | |
|
Zugfolgeregelungsbahnhof {m}; Zugsfolgeregelungsbahnhof {m} [Ös.] |
regulating station | |
|
Bahnhof in Hochlage [constr.] |
upper-level station | |
|
auf dem Bahnhof; im Bahnhof |
at the train station | |
|
von Bahnhof zu Bahnhof |
from station to station | |
|
Sprache {f} /Spr./ [ling.] |
language /lang./ | |
|
Sprachen {pl} |
languages | |
|
Bildungssprache {f} |
academic language; erudite language | |
|
jds. Bildungssprache |
sb.'s language of education | |
|
Burschensprache {f}; Studentensprache {f} [hist.] |
student language | |
|
Einzelsprachen {pl} |
individual languages | |
|
Erstsprache {f} |
first language | |
|
Geschäftssprache {f}; Wirtschaftssprache {f}; Handelssprache {f} |
business language; commercial language | |
|
Gossensprache {f}; Vulgärsprache {f} |
language of the gutter; gutter language | |
|
Hauptsprache {f} |
main language; primary language; dominant language | |
|
Tagungssprache {f}; Konferenzsprache {f} |
conference language | |
|
Umgebungssprache {f} |
ambient language | |
|
die finno-ugrischen Sprachen, die ugro-finnischen Sprachen |
the Finno-Ugric languages; the Finno-Ugrian languages | |
|
die germanischen Sprachen |
the Germanic languages | |
|
die indoeuropäischen Sprachen; die indogermanischen Sprachen [früherer Ausdruck] |
the Indo-European languages; the Indo-Germanic languages [former term] | |
|
die romanischen Sprachen |
the Romance languages | |
|
die slawischen Sprachen |
the Slavic languages | |
|
eine lebende Sprache |
a living language | |
|
natürliche Sprache [comp.] |
plain language | |
|
in der gesprochenen Sprache |
in spoken language | |
|
eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen |
to have a good spoken and written command of a language | |
|
Die Kurssprache ist Deutsch. |
The course language is German.; The course is held in German language. | |
|
Neurose {f} [psych.] |
neurosis | |
|
Neurosen {pl} |
neuroses | |
|
Abwehrneurose {f} |
defence neurosis [Br.]; defense neurosis [Am.] | |
|
Aktualneurose {f} |
actual neurosis | |
|
angstbedingte Neurose; Angstneurose {f} |
anxiety neurosis | |
|
Begehrensneurose {f}; Tendenzneurose {f} |
compensating neurosis | |
|
Herzneurose {f} |
cardiac neurosis | |
|
hysterische Neurose |
hysterical neurosis | |
|
frühkindliche Neurose; infantile Neurose |
infantile neurosis; childhood neurosis | |
|
konfiktbedingte Neurose; psychogene Neurose; Psychoneurose {f} |
psychoneurosis; psychoneurotic disorder | |
|
lokale Neurose |
localized neurosis; toponeurosis | |
|
narzisstische Neurose (Freud) |
narcissistic neurosis (Freud) | |
|
Profilneurose {f} |
neurotic need for social recognition | |
|
traumatische Neurose |
traumatic neurosis | |
|
Übertragungsneurose {f} (Freud) |
transference neurosis (Freud) | |
|
vegetative Neurose |
vegetative neurosis | |
|
Zwangsneurose {f} |
compulsion neurosis; obsessive-compulsive disorder; obsessive neurosis; obsessional neurosis | |
|
Weihnachten {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Weihnachten {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Weihnacht {f} [geh.]; Weihnachtsfest {n}; Christfest {n} [relig.] |
Christmas; Xmas; Yule [dated] | |
|
zu Weihnachten; an Weihnachten [Süddt.] [Schw.] |
at Christmas | |
|
Fährst du über Weihnachten nach Hause? |
Are you going home for Christmas? | |
|
Ich bin über Weihnachten in der Schweiz. |
I'll be in Switzerland over Christmas. | |
|
Frohe Weihnachten!; Fröhliche Weihnachten! |
Merry Christmas! | |
|
Weihnachten feiern |
to celebrate Christmas | |
|
weiße Weihnachten |
white Christmas; Christmas with snow | |
|
grüne Weihnachten |
Christmas without snow | |
|
jdm. etw. zu Weihnachten schenken |
to give sb. sth. for Christmas | |
|
etw. zu Weihnachten bekommen |
to get sth. for Christmas | |
|
für jdn. wie Weihnachten sein |
to feel like a kid on Christmas; to feel like a kid in a candy store [Am.] | |
|
Dieses Jahr gibt es/bekommen wir weiße Weihnachten. |
It's going to be a white Christmas this year. | |
|
Wir hatten grüne Weihnachten. |
It did not snow at all over Christmas. | |
|
Weihnachten steht vor der Tür. |
Christmas is around the corner. | |
|
Das ist ja wie Weihnachten! |
It's just like Christmas! | |
|
Das ist ja wie Weihnachten und Geburtstag in einem! |
It's just like Christmas and my birthday all rolled into one! | |
|
Hast du Weihnachten gut überstanden? [ugs.] |
Did you have a good Christmas? | |
|
Güterzug {m} (Bahn) |
goods train [Br.]; freight train [Am.] (railway) | |
|
Güterzüge {pl} |
goods trains; freight trains | |
|
Durchgangs-Eilgüterzug; Fern-Eilgüterzug |
through parcels train | |
|
Durchgangsgüterzug |
goods through train [Br.]; freight through train [Am.]; inter marshalling-yard train | |
|
Eilgüterzug |
express-parcels train | |
|
gemischter Güterzug (mit Eil- und Frachtgut) |
general-purpose goods train (conveying ordinary and fast goods) | |
|
Güterzug mit Personbeförderung /GmP/; Personzug mit Güterbeförderung /PmG/ |
mixed train (conveying goods and passengers) | |
|
Güterzug ohne nennenswerten Grenzaufenthalt; GONG-Zug |
train with delay-free border passage | |
|
Militärgüterzug |
goods train [Br.] / freight train [Am.] carrying military equipment | |
|
Nahgüterzug; Nahbedienungszug |
pick-up goods train [Br.]; pick-up freight train [Am.] | |
|
Portalwaggon {m}; Portalwagen {m} |
gantry wagon [Br.]; gantry waggon [Br.] | |
|
Sammelgüterzug |
pick-up goods train [Br.]; way freight train [Am.] | |
|
Schnellgüterzug; Güterschnellzug |
fast goods train [Br.]; fast freight train [Am.] | |
|
Schwergüterzug |
unit train; integral train [Am.]; unitized train [Am.] | |
|
Stammgüterzug |
regular goods train [Br.]; scheduled goods train [Br.]; regular freight train [Am.]; scheduled freight train [Am.] | |
|
Nichtstammgüterzug |
non-regular goods train [Br.]; non-regular freight train [Am.] | |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking | |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought | |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | |
|
Triebwagen {m} (einzelner, selbstfahrender Wagen, der Fahrgäste oder Fracht befördert) (Bahn) [transp.] |
motor train unit; motor coach [Br.]; railcar [Br.]; motor car [Am.] (single, self-propelled carriage conveying passengers or goods) (railway) | |
|
Triebwagen {pl}; Triebwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] |
motor train units; motor coaches; railcars; motor cars | |
|
elektrischer Speichertriebwagen {m}; Speichertriebwagen {m}; Akkumulatorentriebwagen {m} |
battery railcar [Br.]; accumulator railcar [Br.]; battery motor car [Am.]; accumulator motor car [Am.] | |
|
Aussichtstriebwagen {m} |
observation railcar [Br.]; observation motor car [Am.] | |
|
Dampftriebwagen {m} |
steam railcar [Br.]; steam motor car [Am.] | |
|
Fernverkehrstriebwagen {m} |
long-distance railcar [Br.]; long-distance motor car [Am.] | |
|
Gasturbinentriebwagen {m}; Turbinentriebwagen {m} |
gas-turbine motor unit; gas-turbine railcar [Br.]; gas-turbine motor car [Am.] | |
|
Gepäcktriebwagen {m} |
motor luggage van [Br.]; motor baggage car [Am.] | |
|
Leichtbau-Triebwagen {m}; Schienenbus {m} |
railbus | |
|
Nahverkehrstriebwagen {m} |
short-distance railcar [Br.]; short-distance motor car [Am.] | |
|
Posttriebwagen {m} |
mail railcar [Br.]; mail motor car [Am.] | |
|
Straßenbahntriebwagen {m} |
tramway motor unit | |
|
Turmtriebwagen {m}; Fahrleitungsbeobachtungswagen {m}; Oberleitungsrevisionswagen {m} |
MENTOR coach (mobile electrical network testing observation and recording coach); overhead-line observation coach | |
|
(über etw.) nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} |
to have a think; to think about sth.; to think over ↔ sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] | |
|
nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend über |
having a think; thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over | |
|
nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesonnen über |
had a think; thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over | |
|
er/sie denkt nach |
he/she thinks about/over | |
|
ich/er/sie dachte nach |
I/he/she thought about/over | |
|
er/sie hat/hatte nachgedacht |
he/she has/had thought about/over | |
|
laut nachdenken |
to think aloud; to think out loud | |
|
ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen |
without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice | |
|
ohne viel nachzudenken |
without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) | |
|
(sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] |
to spend a good deal of time thinking about sth. | |
|
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. |
I have thought long and hard about it. | |
|
Ich werde es mir überlegen. |
I'll think it over. | |
|
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. |
We pondered over/about what to do. | |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
|
Stück {n} /Stk./ |
piece /pc./ | |
|
Stücke {pl} |
pieces /pcs./ | |
|
ein Stück ... |
a piece of ... | |
|
Holzstück {m} |
piece of wood | |
|
Randstück {n} |
corner piece | |
|
im Stück; am Stück; aus einem Stück |
in one piece | |
|
Stück für Stück |
piece by piece | |
|
in lauter Stücke |
all to pieces | |
|
Das Baby schlief 12 Stunden am Stück. |
The baby slept 12 hours solid. | |
|
Wir haben 2 Stunden am Stück telefoniert. |
We talked for 2 hours straight on the phone. | |
|
jdn./etw. vor Schaden bewahren; vor etw. retten {vi} |
to save sb./sth. from harm; to save; to salvage sb./sth. | |
|
vor Schaden bewahrend; rettend |
saving from harm; saving; salvaging | |
|
vor Schaden bewahrt; gerettet |
saved from harm; saved; salvaged | |
|
einen Verkehrsunfallpatienten retten [med.] |
to save a road traffic accident patient | |
|
jdn. vor dem Ertrinken retten |
to save sb. from drowning | |
|
jdn. vor einem Sturz bewahren |
to save sb. from falling | |
|
etw. vor der Zerstörung retten |
to save sth. from destruction | |
|
eine Firma vor dem Konkurs bewahren |
to save a company from bankruptcy | |
|
das Bauernhaus vor den Flammen retten |
to save / salvage the farmhouse from the fire | |
|
retten, was zu retten ist |
to save what can be saved | |
|
Gott erhalte die Königin!; Gott schütze die Königin! |
God save the Queen! | |
|
(eine Anweisung) widerrufen; zurücknehmen {vt} |
to countermand (an instruction) | |
|
widerrufend; zurücknehmend |
countermanding | |
|
widerrufen; zurückgenommen |
countermanded | |
|
solange kein Widerruf erfolgt |
unless countermanded | |
|
bis auf Widerruf |
until countermanded | |
|
abtelegrafieren |
to countermand by wire | |
|
einen Auftrag zurückziehen |
to countermand an order | |
|
eine Warenbestellung stornieren |
to countermand an order for goods | |
|
Der Befehl zum Angriff wurde zurückgenommen. |
The order to attack was countermanded. | |
|
Die Wahl wurde annulliert. |
Voting was countermanded. | |
|
Zahlung gesperrt. (Bankauskunft zu Schecks) |
Payment countermanded. | |
|
(bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.] |
(specific) parlance (in compounds) | |
|
im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich |
in general parlance | |
|
im modernen / juristischen Sprachgebrauch |
in modern / legal parlance | |
|
im Kletterjargon/im Werbejargon |
in climbing/advertising parlance | |
|
Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt |
rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance | |
|
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war |
a dated term which was once in common parlance/use | |
|
Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen. |
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. | |
|
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt. |
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. | |
|
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. |
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance. | |
|
"Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. |
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. | |
|
etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt} |
to renew sth. (begin it again after an interruption) | |
|
sein Gelübde erneuern |
to renew your vow | |
|
sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen |
to renew efforts to achieve sth. | |
|
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. |
The troops renewed their assault on the capital. | |
|
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. |
This meeting has renewed my hope of finding a solution. | |
|
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. |
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. | |
|
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. |
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. | |
|
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. |
The incident has renewed hostilities between the groups. | |
|
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. |
I renewed my acquaintance with this music. | |
|
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. |
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. | |
|
Grubenluft {f}; Wetter {pl} [min.] |
mine atmosphere; mine air; air | |
|
Brandwetter {n}; brandige Wetter; detonierende Wetter; wildes Feuer; feurige Schwaden; Nachschwaden (nach einem Grubenbrand oder einer Explosion) |
afterdamp; fumes (after a fire or an explosion in a mine) | |
|
explosive Grubenluft; explosive Wetter |
explosive mine atmosphere | |
|
faulige Wetter (Grubenluft mit Schwefelwasserstoff) |
foul air; stink damp (mine air containing hydrogen sulphide) | |
|
Frischwetter {n}; frische Wetter; gute Wetter |
fresh mine air; fresh intake air; good intake air | |
|
Giftwetter {n}; giftige Wetter; böse Wetter (Grubenluft mit Kohlenmonoxid) |
noxious air; white damp (mine air containing carbon monoxide) | |
|
Schlagwetter {n}; schlagende Wetter (Grubengas mit Methan) |
sharp gas; firedamp; fulminating damp [rare]; dirt [Br.] (mine gas containing methane) | |
|
Stickwetter {n}; erstickende Wetter; matte Wetter (Grubenluft mit Kohlendioxid) |
choke damp; black damp; dead air (mine air containing carbon dioxide) | |
|
Schlagwetter löschen |
to douse firedamp; to dowse firedamp | |
|
etw. verhindern; verhüten [geh.] [selten]; einer Sache vorbeugen {vi} (Ereignis) |
to prevent sth. (event from happening) | |
|
verhindernd; verhütend; vorbeugend |
preventing | |
|
verhindert; verhütet; vorgebeugt |
prevented | |
|
verhindert; verhütet; beugt vor |
prevents | |
|
verhinderte; verhütete; beugte vor |
prevented | |
|
um zu verhindern |
in order to prevent | |
|
einer Krankheit/Gefahr vorbeugen |
to prevent an illness/danger | |
|
zehn goldene Regeln, um Betrug im Internet zu verhindern |
ten golden rules to prevent online fraud | |
|
Der Unfall hätte verhindert/vermieden werden können. |
The accident could have been prevented. | |
|
(als Argument, Einschätzung oder Einwand) vorbringen, dass; argumentieren, dass; geltend machen, dass; meinen, dass; sagen, dass ... {vi} |
to argue that ... | |
|
schlüssig (richtig) argumentieren |
to argue conclusively (correctly) | |
|
ein gut argumentierter Kommentar |
a well-argued comment | |
|
Die Befürworter argumentieren, dass ... |
Supporters argue that ... | |
|
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer. |
Sociologists argue that social inequalities in the industrialized countries are being reduced. | |
|
Sein Argument war, dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde. |
He argued that such a move would undermine US credibility in the region. | |
|
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können. |
Some people argue that animals cannot have rights. | |
|
Viele würden sagen, dass die Mode selbst eine Kunstform ist. |
Many would argue that fashion itself is an art form. | |
|
Man kann/könnte jetzt sagen/einwenden, dass das Projekt zu teuer ist, aber ... |
It can/could be argued that the project is too expensive, but ... | |
|
zu etw. Lust haben; Lust haben, etw. zu tun; Lust bekommen, etw. zu tun {vt}; aufgelegt sein {v}, etw. zu tun |
to feel like doing sth.; to be in the mood for sth. / to do sth. | |
|
zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein |
not to be in the mood to do sth. | |
|
große Lust haben zu |
to have a good mind to | |
|
wenn du Zeit und Lust hast |
if you have the time and feel like it | |
|
Ich habe Lust auf ... |
I have a mind to ... | |
|
Hast du Lust, heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen? |
Do you feel like playing tennis or going swimming today? | |
|
Ich hätte fast Lust zu ... |
I have half a mind to ... | |
|
Ich möchte beinahe weglaufen. |
I've half a mind to run off. | |
|
Regler {m}; Regulator {m} (für eine gleichförmige Fließbewegung oder eine Geschwindigkeitsbegrenzung) [techn.] |
governor (device ensuring uniform motion or limiting speed) | |
|
Begrenzungsregler {m} |
limit governor | |
|
Beschleunigungsregler {m} (Turbine) |
acceleration governor (turbine) | |
|
Drehzahlbegrenzungsregler {m} [auto] |
speed limit governor | |
|
Durchflussregler {m} |
flow governor | |
|
Fliehkraftregler {m} (Turbine) |
centrifugal governor (turbine) | |
|
Gasregler {m} |
gas governor | |
|
Schwunggewicht eines Reglers |
ball of a governor | |
|
jds. Traum {m} (bisher unerfüllter Wunsch) |
sb.'s dream (as yet unfulfilled wish) | |
|
der amerikanische Traum |
the American dream | |
|
der Mann/die Frau meiner Träume |
the man/woman of my dreams | |
|
der Traum jedes Kunstliebhabers sein |
to be an art lover's dream | |
|
sich einen Kindheitstraum erfüllen |
to fulfil a/your childhood dream | |
|
Ich träume davon, ein eigenes Haus auf dem Land zu haben. |
It's a dream of mine to own a house in the country. | |
|
Sie hat ein Leben lang davon geträumt, Schauspielerin zu werden. |
She has had a lifelong dream of becoming an actress. | |
|
Dass ich hier sein darf, ist ein Traum, der wahr geworden ist / ist ein wahr gewordener Traum. |
Being here is a dream come true.; It is a dream come true to be here. | |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} |
to buttonhole sb. | |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend |
buttonholing | |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt |
buttonholed | |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | |
|
Direttissima {f} |
most direct route; direttissima [Br.] (mountaineering) | |
|
die Direttissima nehmen |
to take the most direct route | |
|
in der Direttissima |
taking the most direct route | |
|
Sollen wir die Serpentinen ausgehen oder die Direttissima nehmen? |
Shall we follow the switchbacks or take the direct route/direttissima [Br.]? | |
|
Beim Flug zum Merkur kann man nicht die Direttissima nehmen, man muss sich dem Planeten in einer ausgeklügelten Spirale nähern. |
You cannot take the most direct route to Mercury, you have to approach the planet in a sophisticated kind of spiral. | |
|
Von da an ging es in der Direttissima Richtung Gipfelkreuz. |
From that point on we took the straightest route/direttissima [Br.] to the cross on the summit. | |
|
Sie gingen querfeldein durch den Wald, in der Direttissima durch Unterholz und Gestrüpp. |
They cut across country through the wooded area, making a beeline for their destination, through underbrush and thickets. | |
|
Nachtschatten {pl} (Solanum) (botanische Gattung) [bot.] |
nightshades; horsenettles (botanical genus) | |
|
Eierpflanze {f}; Auberginenpflanze {f} (Solanum melongena) |
aubergine plant [Br.]; eggplant [Am.] [Austr.] [NZ]; mad-apple plant [South Africa] | |
|
Carolina-Nachtschatten; Pferdenessel (Solanum carolinense) |
Carolina horsenettle; horsenettle | |
|
schwarzer Nachtschatten (Solanum nigrum) |
black nightshade; European black nighshade; small-fruited black nightshade; garden nightshade; duscle; petty morel; wonder berry | |
|
bittersüßer Nachtschatten; Bittersüß; Waldnachtschatten, Wasserranke; Saurebe; Mäuseholz; Natternholz (Solanum dulcamara) |
bittersweet nightshade; bitter nightshade; climbing/trailing/woody/snakeberry nightshade; trailing bittersweet; bittersweet; blue bindweed; scarlet berry; fellenwort; felonwood; poisonberry; poisonflower | |
|
zierlicher Nachtschatten; gänsefußblättriger Nachtschatten (Solanum chenopodioides) |
tall nightshade | |
|
Kartoffelpflanze {f}; Erdäpfelpflanze {f} [Bayr.] [Ös.] [Schw.] (Solanum tuberosum) |
potato plant | |
|
in jds. Rolle schlüpfen; jdn. spielen; jdn. geben; jdn. imitieren {v} |
to slip into the role of sb.; to perform / do an impression of sb.; to do an impersonation of sb.; to impersonate sb. | |
|
in jds. Rolle schlüpfend; spielend; gebend; imitierend |
slipping into the role of; performing / doing an impression of; doing an impersonation of; impersonating | |
|
in jds. Rolle geschlüpft; gespielt; gegeben; imitiert |
slipped into the role of; performed / done an impression of; done an impersonation of; impersonated | |
|
Prominente imitieren |
to do impressions of celebrities; to impersonate celebrities | |
|
Mit unglaublicher Leichtigkeit schlüpft er in die Rolle des Außenseiters oder Gewalttäters. |
With incredible ease, he slips into the role of the underdog or savage criminal. | |
|
Dick und Doof imitieren sie ziemlich gut. |
They do a pretty good job of impersonating Laurel and Hardy. | |
|
In diesem Film spielt er höchst vergnüglich eine Frau. |
In the film, he amusingly impersonates a woman. | |
|
Tischler {m} [Norddt.] [Mitteldt.] [Ös.]; Schreiner {m} [Westdt.] [Süddt.] [Schw.] |
carpenter; woodworker | |
|
Tischler {pl}; Schreiner {pl} |
carpenters; woodworkers | |
|
Kulissentischler {m}; Kulissenschreiner {m} |
scenic carpenter | |
|
Kunsttischler {m} |
cabinetmaker | |
|
Modelltischler {m}; Modellschreiner {m} |
wood pattern carpenter; flask carpenter | |
|
Restaurationstischler {m}; Restaurationsschreiner {m} |
restoration carpenter | |
|
Schalungstischler {m}; Schalungsschreiner {m}; Schalungsbauer {m} |
formwork carpenter | |
|
etw. darstellen; bieten; ergeben; abgeben [ugs.] {vt} |
to make for sth. (of a thing) | |
|
Die unberührte Landschaft stellt ein wunderbares Erholungsgebiet dar. |
The untouched landscape makes for a wonderful recreational area. | |
|
Diese Glasgefäße bieten eine dekorative Aufbewahrungsmöglichkeit. |
These glass jars make for decorative storage. | |
|
Die zwei Garderobehaken ergeben eine hübsche Wandhalterung für ein Bügelbrett. |
The two robe hooks make for a nice ironing board holder. | |
|
Erstklassige Komponisten, guter Gesang und musikalisches Handwerk erster Güte ergeben ein unterhaltsames und bewegendes Album. |
Class songwriters, good vocals and superb musicianship make for an enjoyable and moving album. | |
|
Einkaufstaschen mit Hundefutter geben kein schönes Bild in der Wohnung ab. |
Dog food bags don't make for attractive home decor. | |
|
Das Buch ist zeitweise eine schwere Lektüre. |
The book can make for hard reading at times. | |
|
sich in etw. einlesen; sich etwas über etw. anlesen; vorher etwas über etw. lesen {vt} |
to read up on sth. | |
|
sich einlesend; sich anlesend; vorher lesend |
reading up | |
|
sich eingelesen; sich angelesen; vorher gelesen |
read up | |
|
sich in ein Thema einlesen |
to read up on a subject | |
|
sich etw. nur angelesen haben [pej.] |
to have just read it out of books | |
|
Ich werde mir etwas über die Geschichte der Länder anlesen, die wir besuchen werden. |
I'll read up on the history of the countries we'll be visiting. | |
|
Es ist eine gute Idee, vor einem Bewerbungsgespräch etwas über die Firma zu lesen. |
It's a good idea to read up on the company before going for a job interview. | |
|
schwimmend; flott {adj} [naut.] |
afloat | |
|
schwimmende Güter |
goods afloat | |
|
an Land oder im Wasser |
ashore or afloat | |
|
das größte schwimmende Schiff der Welt |
the largest ship afloat in the world | |
|
sich über Wasser halten (nicht untergehen) |
to keep afloat | |
|
sich über Wasser halten [übtr.] |
to keep afloat [fig.] | |
|
etw. über Wasser halten |
to keep sth. afloat | |
|
jdn./etw. ärmer machen; jdn. verarmen lassen {vt} |
to impoverish sb./sth. | |
|
ärmer machend; verarmen lassend |
impoverishing | |
|
ärmer gemacht; verarmen lassen |
impoverished | |
|
verarmt sein |
to be impoverished | |
|
Die verheerenden Überschwemmungen in Pakistan haben viele Familien verarmen lassen. |
The devastating floods in Pakistan have impoverished many families. | |
|
Schnellwachsende Bäume laugen den Boden aus. |
Fast-growing trees impoverish the soil. | |
|
Die Welt ist durch seinen Tod ärmer geworden. |
The world has been impoverished by his death. | |
|
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} |
to take sth. for granted | |
|
gesetzt {adj} |
taken for granted | |
|
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. |
Never before has having a PC in the home been so taken for granted. | |
|
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. |
We take having an endless supply of clean water for granted. | |
|
Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have come to take democracy for granted. | |
|
Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. |
You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. | |
|
Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. |
You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. | |
|
Futter {n}; Viehfutter {n}; Tierfutter {n} [agr.] |
fodder; animal feed; animal food | |
|
Dosenfutter {n} |
tinned pet food [Br.]; canned pet food [Am.] | |
|
Fischfutter {n} |
fish food | |
|
Mischfutter {n} |
compound feed | |
|
Pressfutter {n}; pelletiertes Futter |
pelleted feed | |
|
Schweinefutter {n} |
pig feed | |
|
Glückssache {f} |
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] | |
|
etw. auf gut Glück tun |
to take pot luck | |
|
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |
We didn't know the dishes and had to take pot luck. | |
|
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |
We just took pot luck with the first hotel on the list. | |
|
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. |
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. | |
|
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. |
It's pot luck whether you get good advice or not. | |
|
Lagerfähigkeit {f}; Lagerbeständigkeit {f}; Haltbarkeitsdauer {f}; Haltbarkeit {f} (von Lebensmitteln, Medikamenten, Batterien) [agr.] [electr.] [pharm.] |
suitablity for storage; storage life; shelf life (of food, medicines, batteries) | |
|
begrenzte Haltbarkeitsdauer |
limited shelf life | |
|
nur kurz lagerfähig / haltbar sein |
to have a short shelf life | |
|
unbegrenzt / nur begrenzt lagerfähig sein |
to have an unlimited/a limited storage life | |
|
überlagert sein; zu lange gelagert worden sein |
to be past its shelf life | |
|
sich lange halten |
to have a long shelf life | |
|
Stammzelle {f} [biol.] |
stem cell | |
|
Stammzellen {pl} |
stem cells | |
|
embryonale Stammzellen |
embryonic stem cells | |
|
adulte Stammzellen |
adult stem cells | |
|
Blutstammzellen {pl} |
blood stem cells | |
|
Stammzellen werden für regenerative Behandlungsformen und Gewebeersatz bei Krankheiten oder Verletzungen eingesetzt. |
Stem cells are used for regenerative treatments and tissue replacement in cases of disease or injury. | |
|
Tagesordnung {f} (das Übliche) [übtr.] |
the usual business; the order of the day [pej.]; par for the course [pej.] | |
|
zur Tagesordnung übergehen |
to get back to business as usual; to get back to normal | |
|
Aber einfach wieder zur Tagesordnung überzugehen wäre verheerend. |
But simply returning to business-as-usual would be disastrous. | |
|
aufs Tapet bringen |
to put on the order of the day | |
|
Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung. |
Sexual explicitness is the order of the day in the media. | |
|
Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung. |
Long hours are par for the course in the food service trade. | |
|
etw. (Negatives) abbekommen [ugs.]; etw. abkriegen [ugs.] {vt} |
to have your share of sth. (negative) | |
|
abbekommend; abkriegend |
having your share of | |
|
abbekommen; abgekriegt |
had your share of | |
|
etwas von etw. abbekommen, von etw. in Mitleidenschaft gezogen worden sein |
to have also been affected by sth. | |
|
Habt Ihr vom Hochwasser etwas abbekommen? |
Have you been affected by the floods/flooding? | |
|
Hast du etwas abbekommen? |
Are you hurt? | |
|
Freundschaft schließen {vi}; sich befreunden; sich anfreunden {vr} |
to become friends | |
|
Freundschaft schließend; sich befreundend; sich anfreundend |
becoming friends | |
|
Freundschaft geschlossen; sich befreundet; sich angefreundet |
become friends | |
|
schließt Freundschaft; sich befreundet; freundet sich an |
become friends | |
|
schloss Freundschaft; befreundete sich; freundete sich an |
became friends | |
|
Tom und ich sind gute Freunde geworden. |
Tom and I became good friends. | |
|
jdn. ganz knapp besiegen; ganz knapp schlagen {vt} |
to pip sb. [Br.] | |
|
ganz knapp besiegend; ganz knapp schlagend |
pipping | |
|
ganz knapp besiegt; ganz knapp geschlagen |
pipped | |
|
Das Lotus-Team wurde in letzter Minute von Ferrari geschlagen. |
The Lotus team were pipped at the post by Ferrari. | |
|
Man hat ihm den Preis vor der Nase weggeschnappt. |
He was just pipped for the prize. | |
|
Sie hat ihrer Rivalin die Goldmedaille vor der Nase weggeschnappt. |
She pipped her rival for the gold medal. | |
|
jdn. einlullen; einschläfern {vt} (Klang oder Bewegung) |
to lull sb. to sleep (sound or movement) | |
|
einlullend; einschläfernd |
lulling to sleep | |
|
eingelullt; eingeschläfert |
lulled to sleep | |
|
lullt ein |
lulls to sleep | |
|
lullte ein |
lulled to sleep | |
|
durch das sanfte Schaukeln des Bootes (fast) einschlafen |
to be lulled by the gentle rocking of the boat | |
|
jdn. auf etw. trimmen; trainieren; konditionieren {vt} [psych.] |
to condition sb. into sth./into doing sth./to do sth. | |
|
trimmend; trainierend; konditionierend |
conditioning | |
|
getrimmt; trainiert; konditioniert |
conditioned | |
|
ein Experiment, bei dem Ratten darauf konditioniert werden, einen Knopf zu drücken, um Futter zu erhalten |
an experiment in which rats are conditioned to press a button in order to receive food | |
|
Darauf wird man schon als Kind getrimmt. |
This is conditioned into us as children. | |
|
Den Verbrauchern ist jahrelang vermittelt worden, dass gerade gewachsene Gurken besser sind als gekrümmte. |
Over the years, consumers have been conditioned into thinking straight cucumbers are better than bendy ones. | |
|
jdm. zuteil werden {vi} [geh.] |
to be bestowed on sb. | |
|
zuteil werdend |
bestowing | |
|
zuteil geworden |
bestowed | |
|
Ihm wurde eine hohe Ehre/ein großes Glück zuteil. |
A great honour/a good fortune was bestowed on him. | |
|
Mir wurde ein seltsamer Anblick zuteil.; Ich wurde eines seltsamen Anblicks teilhaftig. [poet.] |
I was privy to a curious sight. | |
|
Ihr wurde ein solcher Empfang nie zuteil. |
She was never privileged to receive such a reception. | |
|
Mietvertrag, Pachtvertrag oder Leasingvertrag {m}; Bestandsvertrag {m} [Ös.] [jur.] |
lease agreement; lease contract | |
|
Mietverträge, Pachtverträge oder Leasingverträge {pl}; Bestandsverträge {pl} |
lease agreements; lease contracts | |
|
Hauptmietvertrag, Hauptpachtvertrag oder Hauptleasingvertrag |
head lease agreement [Br.]; head lease contract [Br.]; headlease agreement [Am.]; headlease contract [Am.] | |
|
Untermietvertrag, Unterpachtvertrag oder Unterleasingvertrag |
sublease agreement; sublease contract | |
|
Sie können einen Pachtvertrag auf 20 Jahre abschließen. |
You can buy the lease for a period of 20 years. | |
|
Widerruf {m}; Rücknahme {f} (einer Anweisung) |
countermand (of an instruction) | |
|
Widerrufe {pl}; Rücknahmen {pl} |
countermands | |
|
Rücknahme eines Auftrags/Befehls |
countermand of an order | |
|
Stornierung einer Warenbestellung |
countermand of an order for goods | |
|
Annullierung einer Wahl |
countermand of voting. | |
|
etw. anonymisieren {vt} [adm.] [comp.] |
to de-identfiy; to anonymize; to anonymise sth. [Br.] | |
|
anonymisierend |
de-identfiying; anonymizing; anonymising | |
|
anonymisiert |
de-identfied; anonymized; anonymised | |
|
anonymisierte Untersuchung von Blutproben |
anonymized testing of blood samples | |
|
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren |
to anonymize or pseudonymize data; to de-identify or pseudonymise data [Br.] | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt} |
to warn sb. of sth. | |
|
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. |
Police have warned of possible delays. | |
|
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. |
Warn her you're going to be back late. | |
|
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! |
You might have warned us! | |
|
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. |
Her sombre expression warned me that the news wasn't good. | |
|
rechtzeitig; zeitgerecht [Ös.] [Schw.]; termingerecht [adm.]; fristgerecht [adm.]; früh genug; beizeiten; zur rechten Zeit [geh.] |
in time; in good time | |
|
beizeiten aufbrechen |
to set off in good time | |
|
(gerade) noch rechtzeitig, damit / um etw. zu tun |
(just) in time, in good time [Br.] for sth. / to do sth. | |
|
beim Konzerthaus lange/weit vor der Zeit ankommen |
to arrive at the concert hall in good time / in plenty of time | |
|
Fang also beizeiten damit an! |
So get started in good time! [Br.] | |
|
schon; doch um Himmels willen (Verstärkung einer Aufforderung, die Ungeduld oder Genervtheit ausdrückt) |
(will +) for goodness' sake [coll.] / for heaven's sake [coll.] / for pity's sake [Br.] [coll.] / for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to express impatience or exasperation in a request) | |
|
Nun mach schon!; So mach doch schon!; Jetzt komm schon! |
Will you hurry up, for goodness' sake? | |
|
Jetzt hör schon auf damit! |
Will you stop it, for pity's sake? | |
|
Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon! |
Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake! | |
|
Sagen Sie mir doch um Himmels willen, was er verbrochen hat! |
For heaven's sake, tell me what he has done wrong! | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|