|
|
|
134 similar results for Kim Batten Search single words: Kim · Batten |
|
|
German |
English |
|
Pech {n}; Unglück {n} ![Unglück [listen]](/pics/s1.png) |
bad luck; bad break; misfortune; infelicity [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt |
ill-starred | ![](/pics/v.png) |
|
unglücklich für jd. sein; unglücklich für jd. kommen |
to be a bad break for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
übel dran sein |
to be in hard luck | ![](/pics/v.png) |
|
sich am Unglück anderer erfreuen / weiden [geh.] / ergötzen [poet.]; ein schadenfroher Mensch sein |
to delight in / take delight in / revel in / derive pleasure from / enjoy other people's misfortune | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Pech! |
Too bad!; Bad luck! | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist Pech. |
That's bad luck. | ![](/pics/v.png) |
|
Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.] |
Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. |
We had the misfortune to run into a violent storm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] |
Misfortunes never come singly. | ![](/pics/v.png) |
|
die bessere (strategische) Position [übtr.]; die besseren Argumente |
the high ground [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Konfrontation in der besseren Position sein |
to have the high ground in a confrontation | ![](/pics/v.png) |
|
für sich beanspruchen, in einer Debatte die besseren Argumente zu haben |
to claim the high ground in a debate | ![](/pics/v.png) |
|
die Moral auf seiner Seite haben |
to occupy the moral high ground | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Autorität für sich beanspruchen |
to proclaim ownership of the moral high ground | ![](/pics/v.png) |
|
ins Theoretische abgleiten; mit theoretischen Argumenten kommen [ugs.] |
to take / claim / seize / assume the intellectual high ground | ![](/pics/v.png) |
|
ins Moralische abgleiten; mit der Moralkeule arbeiten / kommen [ugs.] |
to take / claim / seize / assume the moral high ground | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. gegenüber moralisch überlegen fühlen (können) |
to hold the moral high ground over sb. | ![](/pics/v.png) |
|
So konnte er sich moralisch im Recht fühlen, uns in dieser Weise zu behandeln. |
This gave him the moral high ground to treat us in this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Querlatte {f}; Querholz {n}; Querriegel {m}; Querstück {n} (Zimmerei) |
crossbar; crossbeam; transverse rail; arris rail; rail (carpentry) ![rail [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Querlatten {pl}; Querhölzer {pl}; Querriegel {pl}; Querstücke {pl} |
crossbars; crossbeams; transverse rails; arris rails; rails | ![](/pics/v.png) |
|
natürlicher Satellit {m}; Trabant {m}; Mond {m} (der sich in einer Umlaufbahn um einen Himmelskörper bewegt) [astron.] ![Mond [listen]](/pics/s1.png) |
natural satellite; secondary planet; moon (moving in orbit round a celestial body) ![moon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
natürliche Satelliten {pl}; Trabanten {pl}; Monde {pl} |
natural satellites; secondary planets; moons | ![](/pics/v.png) |
|
Quasisatellit {m} |
quasi-satellite | ![](/pics/v.png) |
|
Schatten {m} ![Schatten [listen]](/pics/s1.png) |
shadow ![shadow {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schatten {pl} ![Schatten [listen]](/pics/s1.png) |
shadows | ![](/pics/v.png) |
|
im Schatten |
in the shadow | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wie ein Schatten folgen |
to follow sb. like a shadow | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Schatten stehen |
to be in sb.'s shadow | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schatten auf etw. werfen [übtr.] |
to cast a shadow over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nur noch ein Schatten seiner selbst sein |
to be only a shadow of one's former self | ![](/pics/v.png) |
|
Große Ereignisse werfen ihren Schatten voraus. |
Great events cast their shadows before them. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in den Schatten stellen; etw. bei weitem übertreffen {vt} |
to dwarf sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es begann eine Verfolgung, die alles in den Schatten stellte, was man bis dahin im römischen Reich kannte. |
A persecution followed which dwarfed anything that had been seen in the Roman empire. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagmann {m} [sport] (im Baseball) |
batter; batsman; hitter; slugger ![batter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagmänner {pl} |
batters; batsmen; hitters; sluggers | ![](/pics/v.png) |
|
Sicht {f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} ![Sicht [listen]](/pics/s1.png) |
view (of sth.) ![view {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) |
to be hidden from view | ![](/pics/v.png) |
|
in Sicht kommen; sichtbar werden |
to come into view | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |
to disappear/vanish from view | ![](/pics/v.png) |
|
Du verstellst mir die Sicht. |
You're blocking my view. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't have a good view of the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |
Some stood on chairs to get a better view. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war niemand zu sehen. |
There was nobody in view. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |
The robbery took place in full view of the students. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder, bleibt in Sichtweite. |
Children, stay within view. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |
The museum is within view of our hotel. | ![](/pics/v.png) |
|
Sofortmitteilung {f} (Internet) [comp.] |
instant message /IM/ | ![](/pics/v.png) |
|
sofortige Mitteilungsübermittlung |
instant message; IMing | ![](/pics/v.png) |
|
online kommunizieren; chatten; per Sofortmitteilung kommunizieren |
to IM | ![](/pics/v.png) |
|
der neueste/aktuelle Stand; die neueste Errungenschaft(en) {+Gen.} |
the state of the art (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
der neueste Stand der Ethikdebatte im Sportjournalismus |
the state of the art in the debate on ethics in sports journalism | ![](/pics/v.png) |
|
Qualitätssicherung in der Allgemeinmedizin - der aktuelle Stand in Europa |
Quality assurance in general medical practice - the state of the art in Europe | ![](/pics/v.png) |
|
nach dem (heutigen) Stand der Technik/Wissenschaft |
at the current state of the art | ![](/pics/v.png) |
|
Eine fehlerfreie Datenkommunikation kann nach dem heutigen Stand der Technik über das Internet nicht gewährleistet werden. |
Data communication via the internet, at the current state of the art, cannot be guaranteed to be error-free. | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer {f} (auf etw.) [fin.] ![Steuer [listen]](/pics/s1.png) |
tax (on sth.) ![tax {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern {pl} |
taxes ![taxes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alkoholsteuer {f} |
alcoholic beverage tax; liquor tax | ![](/pics/v.png) |
|
Besitzsteuer {f} |
tax based on possession (of income or capital) | ![](/pics/v.png) |
|
Biersteuer {f} |
beer tax | ![](/pics/v.png) |
|
Bundessteuer {f} |
tax accruing to the federal government | ![](/pics/v.png) |
|
direkte / indirekte Steuer |
direct / indirect tax | ![](/pics/v.png) |
|
diskriminierende Steuer; benachteiligende Steuer |
discriminatory tax | ![](/pics/v.png) |
|
einbehaltene Steuer; im Abzugsweg erhobene [Dt.] [Schw.]/eingehobene [Ös.] Steuer |
tax withheld | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeindesteuer {f}; Kommunalabgabe {f} |
local tax; tax accruing to the local authorities | ![](/pics/v.png) |
|
gestaffelte Steuer |
graduated tax | ![](/pics/v.png) |
|
(nach oben) gestaffelte Steuer; progressive Steuer |
progressive tax | ![](/pics/v.png) |
|
(nach unten) gestaffelte Steuer; regressive Steuer |
regressive tax | ![](/pics/v.png) |
|
gestundete Steuer; latente Steuer |
deferred tax | ![](/pics/v.png) |
|
hinterzogene Steuer |
tax evaded | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Steuer |
heavy tax | ![](/pics/v.png) |
|
Landessteuer {f}; Steuer auf Landesebene [Dt.] [Ös.]; Kantonssteuer {f}; Steuer auf Kantonsebene [Schw.]; Steuer auf Bundesstaatsebene (USA) |
state tax | ![](/pics/v.png) |
|
Massensteuer {f} |
broad-based tax | ![](/pics/v.png) |
|
periodische Steuer; laufend erhobene Steuer; Abschnittssteuer {f} |
recurrent tax | ![](/pics/v.png) |
|
Personensteuer {f}; Personalsteuer {f}; Subjektsteuer {f} |
tax on persons | ![](/pics/v.png) |
|
rückerstattungsfähige Steuer |
reclaimable tax | ![](/pics/v.png) |
|
Sachsteuer; Objektsteuer {f} |
tax on objects; impersonal tax | ![](/pics/v.png) |
|
Schaumweinsteuer {f}; Sektsteuer {f} [Dt.] |
tax on sparkling wine | ![](/pics/v.png) |
|
Stromsteuer {f} |
tax on electricity | ![](/pics/v.png) |
|
überwälzte Steuer |
passed-on tax | ![](/pics/v.png) |
|
veranlagte Steuer; Veranlagungssteuer [Ös.] |
assessed tax; tax levied by assessment | ![](/pics/v.png) |
|
Verbrauchssteuer {f}; Verbrauchsteuer {f} |
excise tax; consumption tax | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehrssteuer {f} |
tax on transactions; transaction tax; transfer tax [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
nach Steuern |
after tax; on an after-tax basis | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Steuern; vor Steuern |
before tax; pre-tax (prepositive); exclusive of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
im Inland gezahlte Steuer |
domestic tax | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölgewinnung |
petroleum revenue tax /PRT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer, die unmittelbar oder im Abzugswege zu entrichten ist |
tax payable directly or by deduction | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer auf Dividenden, die im Abzugswege erhoben [Dt.] [Schw.]/eingehoben [Ös.] wird |
tax withheld on dividends | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer, die den Einzelstaaten zufließt |
tax accruing to the member states | ![](/pics/v.png) |
|
vor (nach) Abzug der Steuern |
before (after) tax | ![](/pics/v.png) |
|
nach Abzug der Steuern |
post-tax | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Steuern |
increase of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern zahlen; Steuern entrichten |
to pay taxes | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit einer Steuer belegen; eine Steuer auf etw. erheben [Dt.] [Schw.] / einheben [Ös.]; etw. besteuern |
to impose a tax on sth.; to levy a tax on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Steuer belegen; jdm. eine Steuer auferlegen |
to impose a tax on sb.; to levy a tax on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer erhöhen |
to increase a tax; to raise a tax | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer erstatten; refundieren |
to refund a tax | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern hinterziehen |
to evade taxes | ![](/pics/v.png) |
|
die Steuer selbst berechnen |
to compute the tax yourself | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer senken; herabsetzen |
to reduce a tax; to lower a tax; to cut a tax | ![](/pics/v.png) |
|
einer bestimmten Steuer unterliegen |
to be subject to a particular tax | ![](/pics/v.png) |
|
geltend machen, zuviel Steuer gezahlt zu haben |
to claim overpayment of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer |
the tax payable on the cost of the refurbishment | ![](/pics/v.png) |
|
alle anfallenden Abgaben/Steuern übernehmen |
to bear any taxes that might accrue | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer im Abzugswege erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to withhold a tax at source; to levy a tax by withholding | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer im Wege der Veranlagung erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to impose a tax by assessment | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die brav Steuern zahlen/abführen |
people who do pay their taxes | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerfreibetrag {m}; Freibetrag {m} [fin.] |
tax allowance; tax deduction; tax relief; tax-exempt amount | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerfreibeträge {pl}; Freibeträge {pl} |
tax allowances; tax deductions; tax reliefs; tax-exempt amounts | ![](/pics/v.png) |
|
Altersfreibetrag {m} |
age allowance; age relief; old age exemption [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitnehmerfreibetrag {m} |
employee allowance; employee exemption [Am.]; earned income relief for employees [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbildungsfreibetrag {m} (für unterhaltsberechtigte Minderjährige) |
education allowance; education exemption [Am.] (for dependent minors) | ![](/pics/v.png) |
|
Dividendenfreibetrag {m} |
dividend exclusion | ![](/pics/v.png) |
|
Investitionsfreibetrag {m} |
investment allowance | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresfreibetrag {m} |
annual allowance; annual exemption [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderfreibetrag {m} |
allowance for dependent children | ![](/pics/v.png) |
|
Umsatzfreibetrag {m} |
tax-exempt amount of turnover | ![](/pics/v.png) |
|
Versorgungsfreibetrag {m} (für den verwitweten Ehegatten bei der Erbschaftssteuer) |
marital deduction; marital exemption [Am.]; spouses' exemption [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Versorgungsfreibetrag {m} (für den verwitweten Ehegatten bei Versorgungsleistungen aus früheren Dienstverhältnissen) |
retirement allowance; disability allowance; retirement exemption [Am.]; disability exemption [Am.]; allowance/exemption for retirement | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsgeldfreibetrag {m} |
Christmas allowance; Christmas exemption [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einschleifender Freibetrag; verschleifender Freibetrag [Ös.] |
marginal relief | ![](/pics/v.png) |
|
persönlicher Steuerfreibetrag |
personal allowance [Br.]; personal relief [Br.]; personal exemption [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Höhe des Freibetrags |
the amount of deduction; the amount of relief | ![](/pics/v.png) |
|
Strom {m} (unter dem Versorgungs- und Verbrauchsaspekt) ![Strom [listen]](/pics/s1.png) |
power ![power [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Grundlaststrom {m} |
base-load power | ![](/pics/v.png) |
|
mit Batteriestrom |
on battery power | ![](/pics/v.png) |
|
Während des Hochwassers hatten wir zwei Tage lang keinen Strom. / waren wir zwei Tage ohne Strom. |
We lost power for two days during the floods. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Watt Strom verbraucht diese Kühl-Gefrier-Kombination am Tag? |
How many watts of power does this fridge-freezer use per day? | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day ![day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
Überblatten {n}; Überblattung {f} (Verbindungstechnik in der Zimmerei) |
lap joining; halving (joining technique in carpentry) | ![](/pics/v.png) |
|
Längsüberblatten {n}; schiefwinklige Überblattung |
scarf joining; skew scarfing | ![](/pics/v.png) |
|
der Umfang von etw.; der Bereich von etw. |
the compass of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen dieser Debatte/dieses Buches usw. |
within the compass of this debate/book etc. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Kräfte übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s power | ![](/pics/v.png) |
|
jds. geistigen Horizont übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s brain | ![](/pics/v.png) |
|
Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion. |
This falls within the compass of philosophy and religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Fragestellung fällt nicht mehr in den Bereich meiner Forschungsarbeit. |
That issue falls beyond the compass of my research. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.; Das ist für Kleinkinder zu schaffen. |
This is well within the compass of infant children. | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Verband anordnen; verlegen {vi} (Ziegel, Pflastersteine, Platten) [constr.] ![verlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to lay sth. in a bond pattern (bricks or pavement stones) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. versetzt verlegen |
to lay sth. with staggered joints; to lay sth. in brick bond | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Kreuzfugen verlegen |
to lay sth. in a linear pattern; to lay sth. in linear alignments | ![](/pics/v.png) |
|
Verfahrensablauf {m}; Ablauf {m}; Vorgang {m} ![Vorgang [listen]](/pics/s1.png) |
procedure ![procedure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verfahrensabläufe {pl}; Abläufe {pl}; Vorgänge {pl} |
procedures ![procedures [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Impfvorgang {m}; Impfablauf {m} |
vaccination procedure | ![](/pics/v.png) |
|
der praktische Ablauf von Mordermittlungen |
the practical procedures of a murder investigation | ![](/pics/v.png) |
|
für einen glatten Ablauf sorgen |
to make sure things run smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
understanding (for sth.) ![understanding {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bibelverständnis {n} |
understanding of the Bible | ![](/pics/v.png) |
|
Textverständnis {n} [scholl] |
understanding of a / the text | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Verständnis finden |
to find understanding from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen |
to show (no) understanding for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten um (Ihr) Verständnis. |
We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. |
Please understand that this is not always possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dafür volles Verständnis. |
I can fully understand that. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. |
You could be a bit more understanding. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorrecht {n}; Vorzugsrecht {n} [selten]; Privileg {n} [geh.] [jur.] |
privilege; preferential right/benefit; prerogative [formal] ![prerogative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorrechte {pl}; Vorzugsrechte {pl}; Privilegien {pl} |
privileges; preferential rights/benefits; prerogatives ![preferential [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorrechte des Präsidenten |
presidential prerogatives | ![](/pics/v.png) |
|
persönliches Vorrecht (eines Abgeordneten usw.) |
personal privilege (of a M.P. etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorrechte und Befreiungen |
privileges and immunities | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vorrecht beanspruchen |
to claim a privilege | ![](/pics/v.png) |
|
auf ein Vorrecht verzichten |
to waive a privilege | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Vorrecht gewähren/einräumen; jdn. mit einem Vorrecht ausstatten |
to grant/accord a privilege to sb.; to privilege sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vorrecht aufheben |
to suspend a privilege | ![](/pics/v.png) |
|
Vorrechte genießen |
to enjoy privileges | ![](/pics/v.png) |
|
absolutes Vorrecht |
absolute privilege | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachten {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Weihnachten {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Weihnacht {f} [geh.]; Weihnachtsfest {n}; Christfest {n} [relig.] ![Weihnachten [listen]](/pics/s1.png) |
Christmas; Xmas; Yule [dated] ![Xmas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Weihnachten; an Weihnachten [Süddt.] [Schw.] |
at Christmas ![at Christmas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fährst du über Weihnachten nach Hause? |
Are you going home for Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin über Weihnachten in der Schweiz. |
I'll be in Switzerland over Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Frohe Weihnachten!; Fröhliche Weihnachten! |
Merry Christmas! | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachten feiern |
to celebrate Christmas | ![](/pics/v.png) |
|
weiße Weihnachten |
white Christmas; Christmas with snow | ![](/pics/v.png) |
|
grüne Weihnachten |
Christmas without snow | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zu Weihnachten schenken |
to give sb. sth. for Christmas | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu Weihnachten bekommen |
to get sth. for Christmas | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. wie Weihnachten sein |
to feel like a kid on Christmas; to feel like a kid in a candy store [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Jahr gibt es/bekommen wir weiße Weihnachten. |
It's going to be a white Christmas this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten grüne Weihnachten. |
It did not snow at all over Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachten steht vor der Tür. |
Christmas is around the corner. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja wie Weihnachten! |
It's just like Christmas! | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja wie Weihnachten und Geburtstag in einem! |
It's just like Christmas and my birthday all rolled into one! | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Weihnachten gut überstanden? [ugs.] |
Did you have a good Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
Windschatten {m} (von Fahrzeugen) |
slipstream | ![](/pics/v.png) |
|
im Windschatten {+Gen.} |
in the slipstream of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Zuge; im Zug {+Gen.} |
during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on ![during [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Zuge des allgemeinen Trends |
as part of the general trend | ![](/pics/v.png) |
|
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt. |
During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. |
As part of my training, I spent a year abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... |
As events unfolded I realised that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. |
As the debate unfolds citizens will make up their own minds. | ![](/pics/v.png) |
|
als; da [poet.] {conj} (Zeitpunkt) ![da [listen]](/pics/s1.png) |
when (point in time) ![when [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kaum ... als |
scarcely ... when | ![](/pics/v.png) |
|
jene Zeit, da sich die Menschen als Teil der Natur verstanden |
those days when people saw themselves as being part of nature | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte gerade mein Studium abgeschlossen, als der Krieg ausbrach. |
I had just graduated when the war started. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten. |
It was a time when people didn't have computers in their homes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn aus der Zeit davor. |
I knew him when. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
althergebracht; altehrwürdig {adj} |
time-honoured [Br.]; time-honored [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bier wird nach/in der guten alten Art gebraut. |
The beer is brewed in the time-honoured/time-honored manner. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie feiern ihre Hochzeit nach altem Brauch. |
They celebrate their marriage in the time-honoured/time-honored manner. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Artikel werden in traditioneller Weise zur Gänze in Handarbeit gefertigt. |
The items are manufactured entirely by hand in the time-honoured/time-honored manner. | ![](/pics/v.png) |
|
Bonifatius ging nach Friesland, wie das die keltischen Missionare immer getan hatten. |
Boniface went to Frisia in the time-honoured/time-honored manner of the Celtic missionaries. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anpassen (an etw.); sich an etw. gewöhnen; sich eingewöhnen {vr} |
to adapt; to adapt yourself; to adjust; to adjust yourself (to sth.); to get used to sth. ![adjust [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich anpassend; sich an gewöhnend; sich eingewöhnend |
adapting; adapting yourself; adjusting; adjusting yourself; getting used to ![adjusting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich angepasst; sich an gewöhnt; sich eingewöhnt |
adapted; adapted yourself; adjusted; adjusted yourself; got used to ![adjusted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pflanzen, die an harte Winter gut angepasst sind |
plants which are well adapted to harsh winters | ![](/pics/v.png) |
|
sich an das Muttersein gewöhnen |
to adjust (yourself) to motherhood | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist erstaunlich, wie schnell sich die Kinder eingewöhnt haben. |
It's amazing how quickly the children have adjusted. | ![](/pics/v.png) |
|
Es dauerte ein paar Sekunden, bis sich meine/die Augen an die Dunkelheit gewöhnt hatten. |
It took a few seconds for my eyes to adjust to the darkness. | ![](/pics/v.png) |
|
Daran gewöhnst du dich schnell. |
You'll soon get used to it.; You'll soon adjust. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (mit etw.) ausrüsten; jdn./etw. (mit etw.) ausstatten {vt} (für eine bestimmte Aktivität) ![ausstatten [listen]](/pics/s1.png) |
to kit out ↔ sb./sth. [Br.]; to kit up ↔ sb./sth. [Br.] (in/with sth.) (for a particular activity) (usually used in the passive voice) | ![](/pics/v.png) |
|
ausrüstend; ausstattend |
kitting out; kitting up | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerüstet; ausgestattet ![ausgestattet [listen]](/pics/s1.png) |
kitted out; kitted up | ![](/pics/v.png) |
|
mit Schiern, Schischuhen und Rucksack ausgerüstet |
kitted up in skis, boots, and rucksack | ![](/pics/v.png) |
|
Wir gingen einkaufen, um uns für die Reise auszurüsten/auszustatten. |
We went shopping to get kitted out for the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Studio war großzügig mit Kameratechnik ausgestattet. |
The studio was lavishly kitted out with camera equipment. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schulzimmer war mit Luftballons und Partydekoration für die Feier zurechtgemacht. |
The schoolroom was kitted out with balloons and party decorations for the celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ausstaffieren; ausstatten; ausrüsten; herausputzen; schmücken; einkleiden (Person); dekorieren (Ort); equipieren [obs.] {vt} ![ausstatten [listen]](/pics/s1.png) |
to accoutre sb./sth.; to accouter sb./sth. [Am.] [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ausstaffierend; ausstattend; ausrüstend; herausputzend; schmückend; einkleidend; dekorierend; equipierend |
accoutring; accoutering | ![](/pics/v.png) |
|
ausstaffiert; ausgestattet; ausgerüstet; herausgeputzt; geschmückt; eingekleidet; dekoriert; equipiert ![ausgestattet [listen]](/pics/s1.png) |
accoutred; accoutered | ![](/pics/v.png) |
|
in dieser Aufmachung |
thus accoutred | ![](/pics/v.png) |
|
prächtig eingekleidet sein |
to be magnificently accoutred | ![](/pics/v.png) |
|
farbenfroh ausstaffierte Kinder auf der Bühne |
children accoutred in vibrant colours on the stage | ![](/pics/v.png) |
|
ein bequem ausgestattetes Haus |
a comfortably accoutered house | ![](/pics/v.png) |
|
die Ereignisse in ein romantisches Kleid hüllen [übtr.] |
to accoutre the events in the clothing of romance [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Salon war fein ausstaffiert. |
The drawing room was splendidly accoutred. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam in einem knöchellangen Ledermantel. |
She arrived accoutred in an ankle-length leather coat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Pferd des Ritters war für die Schlacht entsprechend ausgerüstet. |
The knight's horse was properly accoutred for battle. | ![](/pics/v.png) |
|
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) ![kaum [listen]](/pics/s1.png) |
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) ![scarcely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. |
The games had hardly started when the mist set in. | ![](/pics/v.png) |
|
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. |
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | ![](/pics/v.png) |
|
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. |
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | ![](/pics/v.png) |
|
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. |
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (in bestimmter Weise) bestatten {vt} |
to bury sb. (in a particular way) | ![](/pics/v.png) |
|
bestattend |
burying | ![](/pics/v.png) |
|
bestattet |
buried ![buried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bestattet |
buries | ![](/pics/v.png) |
|
bestattete |
buried ![buried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (als Körper) bestatten [hist.] |
to inhume sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in einer Gruft / einem Felsengrab / einem gemauerten Grab bestatten |
to entomb; to ensepulchre sb. [poet.]; to sepulchre [Br.] [poet.]; to sepulcher [Am.] [poet.] sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf dem Berg bestatten |
to bury sb. on the mountain | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Fels / in einer Höhle bestatten |
to bury sb. in a cave | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf See bestatten |
to bury sb. at sea | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Weltraum bestatten |
to bury sb. in outer space | ![](/pics/v.png) |
|
bestattet werden |
to be laid to rest | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wieder bestatten; in eine neue Ruhestätte überführen |
to reinter sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. belegen {vt} (Raum in Anspruch nehmen) (Person) |
to occupy sth. (space) (person) | ![](/pics/v.png) |
|
belegend |
occupying | ![](/pics/v.png) |
|
belegt ![belegt [listen]](/pics/s1.png) |
occupied ![occupied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus bewohnen |
to occupy a house | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma, die in einem Büro im 5. Stock residiert |
a company occupying an office on the 5th floor. | ![](/pics/v.png) |
|
Patienten, die Krankenhausbetten belegen |
patients occupying hospital beds | ![](/pics/v.png) |
|
die Familie, die sich im Auto befand |
the family occupying the car | ![](/pics/v.png) |
|
(jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi} |
to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend |
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring ![begging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht |
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht |
he/she begs; he/she pleads; he/she implores | ![](/pics/v.png) |
|
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte |
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored | ![](/pics/v.png) |
|
um Vergebung bitten |
to beg / to plead for foregiveness | ![](/pics/v.png) |
|
(so lange) bitten und betteln, bis ... |
to beg and plead until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. |
He ran to the nearest house and begged for help. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. |
The children begged to come with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Darum betteln werde ich nicht. |
I'm not going to be begging for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. |
Can I beg a favour of you? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. |
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bitte um Gnade. |
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] |
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. | ![](/pics/v.png) |
|
So hören Sie doch bitte! |
Listen, I beg of you! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. digitalisieren {vt} (in digitale Form bringen / mit digitaler Infrastruktur ausstatten) [comp.] |
to digitize sth.; to digitise sth. [Br.]; to digitalize sth.; to digitalise sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
digitalisierend |
digitizing; digitising; digitalizing; digitalising | ![](/pics/v.png) |
|
digitalisiert |
digitized; digitised; digitalized; digitalised | ![](/pics/v.png) |
|
alte Bücher digitalisieren |
to digitize old books | ![](/pics/v.png) |
|
Ziel ist es, alle Schulen zu digitalisieren. |
The aim is to digitize all schools. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in den Hintergrund drängen/rücken; aus dem Blickfeld verdrängen {vt} [übtr.] |
to overshadow sth.; to eclipse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. |
He had always been overshadowed by his elder sister. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Abtreibungsdebatte hat die Wirtschaftslage als Wahlkampfthema verdrängt/in den Hintergrund gerückt. |
The abortion debate has eclipsed the economy as an election issue. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gegen jdn./etw. drücken {vt} |
to press sth. against sb./sth.; to flatten sth. against sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
drückend gegen |
pressing against; flattening against | ![](/pics/v.png) |
|
gedrückt gegen |
pressed against; flattened against | ![](/pics/v.png) |
|
Sie drückten ihre Nasen an das Fenster. |
They flattened their noses against the window. | ![](/pics/v.png) |
|
Er drückte sich an die Wand, um mich vorbeizulassen. |
He flattened himself against the wall to let me pass. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. düngen {vt} [agr.] |
to fatten sth.; to fertilize/fertilise [Br.] sth.; to dress sth. | ![](/pics/v.png) |
|
düngend |
fattening; fertilizing; fertilising; dressing ![dressing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedüngt |
fattened; fertilize/fertilised; dressed ![dressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
düngt |
fattened; fertilize/fertilised; dressed ![dressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Stallmist düngen |
to dung sth.; to muck sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Gülle düngen |
to manure sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Schlamm düngen |
to warp sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Kalk düngen; kalken |
to lime sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (polite form of address) ![might [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} ![ursprünglich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; originally; to have meant to ![originally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |
Actually, I wanted to go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |
Actually, I didn't want to go at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |
Actually I don't have time but I feel like writing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |
We had actually planned to leave early, but we were delayed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. | ![](/pics/v.png) |
|
einbetten {vt} |
to imbed | ![](/pics/v.png) |
|
einbettend |
imbedding | ![](/pics/v.png) |
|
eingebettet |
imbedded | ![](/pics/v.png) |
|
bettet ein |
imbeds | ![](/pics/v.png) |
|
bettete ein |
imbedded | ![](/pics/v.png) |
|
eindeutig; bestimmt {adj} ![bestimmt [listen]](/pics/s1.png) |
definite; distinct ![distinct [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein eindeutiges Zeichen, dass etwas nicht stimmt |
a definite sign that something's wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seine Größe ist Albert eindeutig im Vorteil. |
Being tall gives Albert a definite / distinct advantage. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Streik ist jetzt eine realistische Möglichkeit. |
A strike is now a definite / distinct possibility. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten den festen Eindruck, dass wir beobachtet wurden. |
We had the distinct impression we were being watched. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist durchaus realistisch, dass wir mit diesem Szenario konfrontiert werden.; Ein solches Szenario ist nicht aus der Luft gegriffen. |
There is a distinct possibility that we will encounter this scenario. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe Gerüchte gehört, aber nichts Konkretes. |
I've heard rumours, but nothing definite. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) | ![](/pics/v.png) |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | ![](/pics/v.png) |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level ![caught up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | ![](/pics/v.png) |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. entschuldigen; verzeihen [geh.] {vt} ![verzeihen [listen]](/pics/s1.png) |
to excuse sth.; to pardon sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigend; verzeihend |
excusing; pardoning | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigt; verziehen |
excused; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigt; verzeiht |
excuses; pardons | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigte; verzieh |
excused; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
nicht entschuldigt |
unexcused | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ...; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte) |
Excuse me, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! |
Excuse me (a moment)! | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excuse me, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ...; Entschuldigen Sie, dass/wenn ich unterbreche, aber ... |
Excuse me for interrupting, but ...; Excuse my interrupting (you), but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ... |
Please excuse / forgive the interruption, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldige bitte die Unordnung. |
Please excuse the mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. |
Please/Kindly pardon any errors in this report. | ![](/pics/v.png) |
|
(an einem Ort) festsitzen {vi}; gestrandet sein; von der Außenwelt abgeschnitten sein {v} |
to be marooned (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
festsitzend; gestrandet seiend; von der Außenwelt abgeschnitten seiend |
being marooned | ![](/pics/v.png) |
|
festgesessen; gestrandet gewesen; von der Außenwelt abgeschnitten gewesen |
been marooned | ![](/pics/v.png) |
|
Ich saß im Büro fest und hatte keine Möglichkeit, nach Hause zu fahren. |
I was marooned at the office without a ride home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten eine Autopanne und saßen in der Einöde fest. |
The car broke down and left us marooned in the middle of nowhere. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Seeleute saßen fünf Wochen lang auf der Insel fest. |
The sailors were marooned on the island for five weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Ortschaften sind vom Hochwasser eingeschlossen. |
Several villages are marooned by floods. | ![](/pics/v.png) |
|
freundlicherweise; liebenswürdigerweise; netterweise {adv} |
kindly ![kindly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie um den genauen Standort bitten.; Teilen Sie mir bitte den genauen Standort mit. |
Kindly advise me of the precise location.; Can you kindly advise me of the precise location. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. führen; etw. im Programm/Sortiment haben {vt} [econ.] |
to carry sth. (keep a regular stock of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
führend; im Programm/Sortiment habend |
carrying ![carrying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geführt; im Programm/Sortiment gehabt |
carried ![carried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Führen Sie Seidenkrawatten? |
Do you carry silk ties? | ![](/pics/v.png) |
|
Das führen wir nicht.; Det ham wa nich. [Norddt.] [ugs.]; Des hamma net. [Süddt.] [ugs.] |
We don't carry that.; Ain't got none. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
gerade erst; eben erst {adv} |
only just; just now; barely [Br.] (used to emphasize that sth. has happened or reached a condition a very short time before) ![barely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin eben erst aufgestanden. |
I have only just got up.; I got up just now.; I just got up. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind gerade erst kontrolliert worden. |
We've only just been checked. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab gerade erst mit ihr geredet. |
I was talking to her just now. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Farbe ist gerade erst getrocknet. |
The paint is only just dry.; The paint is barely dry. | ![](/pics/v.png) |
|
Lucy hatte gerade erst bestellt, als vorne am Fenster ein Tisch frei wurde. |
Lucy had only just / barely ordered when a table became vacant by the front window. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatten eben erst die Zelte aufgestellt, als es zu regnen begann. |
They had just / barely set up the tents when it started to rain. | ![](/pics/v.png) |
|
(ruhig) gleiten; rutschen; schlittern; schlindern [Mittelwestdt.] {vi} ![rutschen [listen]](/pics/s1.png) |
to slide {slid; slid} | ![](/pics/v.png) |
|
gleitend; rutschend; schlitternd; schlindernd |
sliding ![sliding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglitten; gerutscht; geschlittert; geschlindert |
slid ![slid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es gleitet; er/sie/es rutscht |
he/she/it slides | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es glitt; ich/er/sie/es rutschte |
I/he/she/it slid ![slid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist/war geglitten; er/sie/es ist/war gerutscht |
he/she/it has/had slid | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder schlitterten auf dem eisglatten Weg. |
The children slid on the icy path. | ![](/pics/v.png) |
|
Alberto glitt über das Eis. |
Alberto slid across the ice. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Träger ihres Kleides rutschte immer wieder herunter. |
The strap of her dress kept sliding down/off. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. haben {vt} |
to have sth. {had; had}; to have got sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
habend |
having ![having [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehabt |
had ![had [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich habe ![ich habe [listen]](/pics/s1.png) |
I have; I've ![I've [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du hast ![du hast [listen]](/pics/s1.png) |
you have; you've; thou hast [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat |
he/she/it has; he/she/it hath [archaic] ![has [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir haben |
we've; we have | ![](/pics/v.png) |
|
ihr habt |
you have; you've | ![](/pics/v.png) |
|
sie haben |
they have; they've | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es hatte ![hatte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it had ![had [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gehabt |
he/she/it has/had had | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es hätte ![hätte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it would have | ![](/pics/v.png) |
|
nicht haben |
have not; haven't | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat nicht |
he/she/it has not; he/she/it hasn't; he/she/it ain't | ![](/pics/v.png) |
|
wir haben nicht / ihr habt nicht / sie haben nicht |
we/you/they have not; we/you/they haven't; we/you/they ain't | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hatte nicht |
he/she/it hadn't | ![](/pics/v.png) |
|
noch zu haben |
still to be had | ![](/pics/v.png) |
|
etwas gegen jdn./etw. haben |
to have sth. against sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nichts gegen jdn./etw. haben |
to have nothing against sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Idee. |
I have got an idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Zimmer hat drei Fenster. |
This room has three windows.; This room has got three windows. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten früher einen Volkswagen. |
We used to have a Volkswagen. | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich heute abend das Auto haben? |
Can I have the car tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
herein {adv} |
in (here) ![in [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herein!; Ja bitte! |
Come in! | ![](/pics/v.png) |
|
Hier herein, bitte! |
This way in, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie doch herein! |
Do come in! | ![](/pics/v.png) |
|
Bitten Sie sie herein. |
Ask her in. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam auf einen Sprung herein. |
She dropped in. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|