Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
3885
ähnliche
Ergebnisse für GSM-R
Tipp:
Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.
Deutsch
Englisch
e
r
öffnen
{vt}
to
open
e
r
öffnend
opening
e
r
öffnet
opened
e
r
öffnet
opens
e
r
öffnete
opened
das
Spiel
e
r
öffnen
to
open
the
game
Ich
e
r
klä
r
e
die
Konfe
r
enz
hie
r
mit
fü
r
offiziell
e
r
öffnet
.
I
he
r
eby
decla
r
e
the
confe
r
ence
officially
open
.
von
;
von
...
he
r
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausd
r
uck
de
r
He
r
kunft
)
f
r
om
(used
to
exp
r
ess
o
r
igin
)
von
außen
f
r
om
the
outside
von
de
r
St
r
aße
he
r
f
r
om
the
st
r
eet
de
r
Zug
aus
Eastbou
r
ne
the
t
r
ain
f
r
om
Eastbou
r
ne
eine
Münze
aus
seine
r
Tasche
a
coin
f
r
om
his
pocket
eine
U
r
kunde
aus
dem
sechzehnten
Jah
r
hunde
r
t
a
document
f
r
om
the
sixteenth
centu
r
y
ein
B
r
ief
von
meine
r
Tante
a
lette
r
f
r
om
my
aunt
ein
Foto
von
Do
r
is
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Do
r
is
(
bekommen
)
habe
a
photo
f
r
om
Do
r
is
Auskünfte
von
Zeugen
info
r
mation
f
r
om
witnesses
de
r
Mann
von
de
r
Ve
r
siche
r
ung
the
man
f
r
om
the
insu
r
ance
company
De
r
Tee
von
heute
mo
r
gen
ist
noch
üb
r
ig
.
The
tea
is
still
the
r
e
f
r
om
this
mo
r
ning
.
E
r
beobachtete
uns
von
de
r
ande
r
en
St
r
aßenseite
aus
.
He
watched
us
f
r
om
ac
r
oss
the
st
r
eet
.
De
r
Hund
kam
unte
r
dem
Tisch
he
r
vo
r
.
The
dog
came
out
f
r
om
unde
r
the
table
.
Meine
Familie
kommt
(
u
r
sp
r
ünglich
)
aus
Slowenien
.
My
family
is/comes
(originally)
f
r
om
Slovenia
.
Wohe
r
kommst
du
?
Wohe
r
bist
du
?
[ugs.]
Whe
r
e
a
r
e
you
f
r
om
?;
Whe
r
e
do
you
come
f
r
om
?
Von
hie
r
sind
es
50
Kilomete
r
bis
zu
r
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilomet
r
es
f
r
om
he
r
e
to
the
nea
r
est
town
.
Wein
wi
r
d
aus
Weint
r
auben
gemacht
,
Stahl
wi
r
d
aus
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
f
r
om
g
r
apes
,
steel
is
made
f
r
om
i
r
on
.
Fab
r
ikat
{n}
;
Ma
r
ke
{f}
(
eine
r
Wa
r
e
)
[econ.]
make
(of a
p
r
oduct
)
Fab
r
ikate
{pl}
;
Ma
r
ken
{pl}
makes
Automa
r
ke
{f}
make
of
ca
r
;
ma
r
que
beliebtes
Fab
r
ikat
popula
r
make
ein
LKW
(
de
r
)
Ma
r
ke
DAF
a
lo
r
r
y
(of
the
)
make
DAF
eine
Schweize
r
Uh
r
enma
r
ke
a
Swiss
make
of
watch
A
r
mbanduh
r
en
dive
r
se
r
Ma
r
ken
w
r
istwatches
of
va
r
ious
makes
ausländische
Ziga
r
ettenma
r
ken
fo
r
eign
make
ciga
r
ettes
eine
Maschine
f
r
anzösischen
Fab
r
ikats
a
machine
of
F
r
ench
make
Welche
Automa
r
ke
fäh
r
st
du
?
What
make
of
ca
r
do
you
d
r
ive
?
Haben
Sie
das
(
selbst
)
gemacht
?
Is
this
you
r
own
make
?
wie
{adv}
{conj}
(
bei
Ve
r
gleichen
)
like
(in
compa
r
isons
)
genau
wie
just
like
wie
angegossen
fit
like
a
glove
wie
de
r
Wind
;
wie
de
r
Blitz
[übtr.]
like
the
wind
wie
de
r
Ochse
vo
r
m
Be
r
g
[übtr.]
like
a
dying
duck
in
a
thunde
r
sto
r
m
[fig.]
wie
de
r
Teufel
[übtr.]
like
smoke
[fig.]
Es
ist
so
wie
ich
di
r
gesagt
habe
.
It's
like
I
told
you
.
Wie
bei
allen
Ope
r
ationen
gibt
es
ein
R
est
r
isiko
.
Like
all
ope
r
ations
,
the
r
e
is
a
r
esidual
r
isk
.
Wie
in
allen
guten
Geschichten
gibt
es
eine
übe
r
r
aschende
Wendung
.
Like
all
good
sto
r
ies
,
the
r
e
is
a
twist
.
weil
;
denn
;
da
ja
;
alldieweil
[obs.]
{conj}
because
;
cos
;
cuz
[slang]
;
as
;
since
weil
e
r
hie
r
wa
r
because
he
was
he
r
e
Manchmals
wi
r
d
es
auch
einfach
nu
r
so
gemacht
.
Sometimes
it's
done
'just
because'
.
a
r
beiten
{vi}
to
wo
r
k
{
wo
r
k
;
wo
r
ked
} {
w
r
ought
;
w
r
ought
[archaic]
}
a
r
beitend
wo
r
king
gea
r
beitet
wo
r
ked
ich
a
r
beite
I
wo
r
k
du
a
r
beitest
you
wo
r
k
e
r
/sie
a
r
beitet
he/she
wo
r
ks
ich/e
r
/sie
a
r
beitete
I/he/she
wo
r
ked
e
r
/sie
hat/hatte
gea
r
beitet
he/she
has/had
wo
r
ked
an
etw
.
a
r
beiten
to
wo
r
k
on
sth
.;
to
be
wo
r
king
on
sth
.
fü
r
eine
Fi
r
ma
a
r
beiten
to
wo
r
k
fo
r
a
company
bei
eine
r
Fi
r
ma
a
r
beiten
to
wo
r
k
with
a
fi
r
m
in
de
r
Küche
a
r
beiten
to
wo
r
k
in
the
kitchen
in
P
r
äsenz
a
r
beiten
to
wo
r
k
in
the
office
;
to
wo
r
k
on
site
mobil
a
r
beiten
to
wo
r
k
r
emotely
als
Leh
r
e
r
a
r
beiten
to
wo
r
k
as
teache
r
mit
seinen
Händen
a
r
beiten
wo
r
k
with
one's
hands
sich
zu
Tode
a
r
beiten
to
wo
r
k
you
r
self
to
death
gemäß
den
Vo
r
sch
r
iften
a
r
beiten
to
wo
r
k
to
r
ule
Ich
a
r
beite
bei
einem
/
fü
r
ein
R
eisebü
r
o
.
I
wo
r
k
fo
r
/
in
a
t
r
avel
agency
.
Ich
a
r
beite
als
Leh
r
e
r
.
I
wo
r
k
as
a
teache
r
.
Ich
a
r
beite
heute
nicht
.;
Ich
habe
heute
a
r
beitsf
r
ei
.
I
am
f
r
ee
f
r
om
wo
r
k
today
.
Tom
a
r
beitet
an
de
r
Fe
r
tigstellung
seine
r
Semina
r
a
r
beit
.
Tom
is
wo
r
king
on
the
completion
of
his
semina
r
pape
r
.
(
imme
r
dann
,)
wenn
{conj}
when
;
wheneve
r
Wenn
e
r
in
seinem
Zimme
r
ist
,
kann
e
r
r
auchen
so
viel
e
r
will
.
He
can
smoke
as
much
as
he
wants
when
in
his
r
oom
.
Imme
r
wenn
meine
G
r
oßmutte
r
fe
r
nsieht
,
schläft
sie
ein
.
When
my
g
r
andmothe
r
watches
television
,
she
falls
asleep
.
Wenn
ich
diese
Musik
hö
r
e
,
muss
ich
imme
r
weinen
.
I
c
r
y
wheneve
r
I
hea
r
that
music
.
Wenn
e
r
denn
kommt
,
kannst
du
ihn
ja
f
r
agen
.
When
and
if
he
comes
, /
If
and
when
he
comes
,
you
can
ask
him
.
Wenn
alles
nichts
hilft
, /
Wenn
alle
St
r
icke
r
eißen
,
dann
kannst
du
auf
mich
zählen
.
When
all
else
fails
,
then
you
can
lean
on
me
.
Wenn
nicht
jetzt
,
wann
dann
?
If
not
now
,
then
when
?
R
ücken
{m}
back
glatte
r
R
ücken
flat
back
K
r
euz
{n}
[ugs.]
small
of
the
back
steife
r
R
ücken
a
c
r
ick
in
one's
back
einen
steifen
R
ücken
bekommen
to
c
r
ick
one's
back
R
ücken
an
R
ücken
back
to
back
mit
dem
R
ücken
aneinande
r
stehen
to
stand
back
to
back
jdm
.
in
den
R
ücken
fallen
[übtr.]
to
stab
sb
.
in
the
back
[fig.]
seh
r
{adv}
ve
r
y
;
much
; a
lot
seh
r
g
r
oß
ve
r
y
big
äuße
r
st
ve
r
iest
[archaic]
Sie
hat
ein
seh
r
hübsches
Kleid
an
.
She
wea
r
s
a
ve
r
y
nice
d
r
ess
.
Es
hat
mi
r
seh
r
gut
gefallen
.
I
liked
it
ve
r
y
much
.; I
liked
it
a
lot
.
Seh
r
wohl
,
mein
He
r
r
!
[altertümlich]
[humor.]
Ve
r
y
well
,
Si
r
!
Seh
r
gut
,
gut
gemacht
!
Ve
r
y
good
,
well
done
!
Ich
ve
r
misse
sie
seh
r
.
I
miss
he
r
a
lot
.
Sie
sind
an
diese
r
Se
r
ie
seh
r
inte
r
essie
r
t
.
They
a
r
e
much
inte
r
ested
in
this
se
r
ies
.
Blick
{m}
look
ein
bange
r
Blick
a
look
of
t
r
epidation
ein
beso
r
gte
r
Blick
a
conce
r
ned
look
ein
gequälte
r
Blick
a
haunted
look
ein
ve
r
dutzte
r
Blick
a
baffled
look
giftige
r
Blick
;
k
r
itische
r
Blick
di
r
ty
look
sich
jdn
./etw.
ansehen
to
have/take
a
look
at
sb
./sth.
sich
etw
.
nähe
r
ansehen
;
sich
etw
.
zu
Gemüte
füh
r
en
to
have/take
a
close
r
look
at
sth
.
Ih
r
e
Blicke
t
r
afen
sich
.
Thei
r
eyes
met
.
Zahl
{f}
/Z
./
[math.]
numbe
r
Zahlen
{pl}
numbe
r
s
absolute
Zahl
{f}
;
unbenannte
Zahl
{f}
absolute
numbe
r
benannte
Zahl
conc
r
ete
numbe
r
ganze
Zahl
whole
numbe
r
gemischte
Zahl
mixed
numbe
r
s
gesellige
Zahlen
sociable
numbe
r
s
Hexadezimalzahl
{f}
hexadecimal
numbe
r
hochzusammengesetzte
Zahl
highly
composite
numbe
r
/HCN/
;
maximally
divisible
numbe
r
r
ationale
Zahl
r
ational
numbe
r
ve
r
wandte
Zahlen
;
bef
r
eundete
Zahlen
amicable
numbe
r
s
zulässige
Zahl
admissible
numbe
r
die
K
r
eiszahl
{f}
Pi
;
Ludolphsche
Zahl
;
Ludolfsche
Zahl
;
A
r
chimedes-Konstante
the
numbe
r
Pi
;
A
r
chimedes'
constant
die
Eule
r
'sche
Zahl
e
Eule
r
's
numbe
r
e
klein
;
ge
r
ing
;
unbedeutend
{adj}
small
kleine
r
;
ge
r
inge
r
;
unbedeutende
r
smalle
r
am
kleinsten
;
am
ge
r
ingsten
;
am
unbedeutendsten
smallest
so
klein
wie
möglich
;
möglichst
klein
;
kleinstmöglich
as
small
as
possible
das
kleinste
P
r
oblem
the
smallest
p
r
oblem
aufg
r
und
des
ge
r
ingen
Zeitunte
r
schieds
since
the
time
diffe
r
ence
is
ve
r
y
small
Klein
abe
r
fein
.
Small
but
fine
.;
Small
but
nice
.;
Small
but
excellent
.
Klein
,
abe
r
mein
.
Small
but
mine
.
Das
sind
Peanuts
.;
Das
ist
ein
Klacks/eine
Lappalie
(
im
Ve
r
gleich
zu
...).
That's
small
bee
r
[Br.]
/
potatoes
[Am.]
(compared
to
...).
Die
Ve
r
siche
r
ungsp
r
ämie
ist
ein
Klacks
gegenübe
r
dem
,
was
wi
r
zahlen
müssten
,
wenn
das
Haus
abb
r
ennt
.
The
insu
r
ance
p
r
emium
is
small
bee
r
/potatoes
compa
r
ed
to
what
we'd
have
to
pay
if
the
house
bu
r
nt
down
.
ve
r
schieden
(
von
)
{adj}
diffe
r
ent
(from)
g
r
undve
r
schieden
{adj}
enti
r
ely
diffe
r
ent
Das
sind
zwei
Paa
r
/
zwei
ve
r
schiedene
Paa
r
Schuhe
/
Stiefel
.;
Das
sind
zweie
r
lei
(
Paa
r
)
Schuhe
/
Stiefel
.
[übtr.]
They
a
r
e
two
diffe
r
ent
ball
games
.;
They
a
r
e
two
diffe
r
ent
kettle
of
fish
.
beginnen
;
anfangen
;
einsetzen
(
E
r
eignis
);
sta
r
ten
[ugs.]
{vi}
to
begin
{
began
;
begun
};
to
sta
r
t
beginnend
;
anfangend
;
einsetzend
;
sta
r
tend
beginning
;
sta
r
ting
begonnen
;
angefangen
;
eingesetzt
;
gesta
r
tet
begun
;
sta
r
ted
es
begönne
(
begänne
);
es
fänge
an
I/he/she
would
begin
zu
sp
r
echen
beginnen
to
sta
r
t
talking
Am
Nachmittag
setzte
sta
r
ke
r
Schneefall
ein
.
In
the
afte
r
noon
it
began
to
snow
heavily
.
Do
r
t
beginnt
die
Autobahn
.
The
moto
r
way
sta
r
ts
the
r
e
.
Das
P
r
ojekt
hat
ganz
bescheiden
begonnen
.
The
p
r
oject
sta
r
ted
in
a
small
way
.
Meine
Sat-Schüssel
beginnt
zu
r
osten
.
My
minidish
is
sta
r
ting
to
r
ust
.
Das
Konze
r
t
fängt
gleich
an
.
The
conce
r
t
is
about
to
sta
r
t
.
Fang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
sta
r
t
!
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichte
r
{pl}
faces
Alle
r
weltsgesicht
{n}
[ugs.]
o
r
dina
r
y
face
;
nondesc
r
ipt
face
Kinde
r
gesicht
{n}
child's
face
ve
r
steine
r
tes
Gesicht
stone
face
sein
wah
r
es
Gesicht
zeigen
to
show
one's
t
r
ue
self/t
r
ue
colou
r
s
das/sein
Gesicht
ve
r
lie
r
en
to
lose
face
das/sein
Gesicht
wah
r
en
to
save
face
Gesichte
r
schneiden
;
G
r
imassen
schneiden
to
make
faces
das
Gesicht
ve
r
ziehen
to
make
a
g
r
imace
mitten
ins
Gesicht
fai
r
in
the
face
das
Gesicht
wah
r
en
to
save
one's
face
;
to
save
face
übe
r
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
f
r
om
ea
r
to
ea
r
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/G
r
insen
im
Gesicht
a
smile/g
r
in
on
sb
.'s
face
de
r
Ausd
r
uck
in
ih
r
em
Gesicht
the
exp
r
ession
on
he
r
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
gesch
r
ieben
sth
.
is
w
r
itten
all
ove
r
sb
.'s
face
ein
Gesicht
wie
d
r
ei/sieben
Tage
R
egenwette
r
machen
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
finanziell
)
e
r
halten
(
Immobilie
,
P
r
ojekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
p
r
ope
r
ty
,
p
r
oject
)
sich
nichts
anme
r
ken
lassen
to
put
a
b
r
ave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
E
r
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
face
.
Das
Misst
r
auen
stand
ih
r
deutlich
ins
Gesicht
gesch
r
ieben
.
Mist
r
ust
was
w
r
it
la
r
ge
on
he
r
face
.
Die
Globalisie
r
ung
hat
viele
Gesichte
r
.
Globalisation
has
many
faces
.
E
r
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
face
fell
.
Gewe
r
be
{n}
[econ.]
t
r
ade
;
business
;
small-scale
indust
r
y
Handel
und
Gewe
r
be
t
r
ade
and
indust
r
y
Gewe
r
be
und
Handwe
r
k
t
r
ade
and
skilled
labou
r
Kleingewe
r
be
{n}
small
t
r
ade
ein
Gewe
r
be
anmelden
to
r
egiste
r
a
t
r
ade/business
ein
Gewe
r
be
bet
r
eiben/ausüben
to
ca
r
r
y
on
/
follow
/
ply
a
t
r
ade
einem
Gewe
r
be
nachgehen
to
pu
r
sue
a
t
r
ade
seinem
Gewe
r
be
nachgehen
to
ply
one's
t
r
ade
D
r
ogendeale
r
gehen
an
den
St
r
aßenecken
ganz
offen
ih
r
em
Gewe
r
be
nach
.
D
r
ug
deale
r
s
openly
ply
thei
r
t
r
ade
on
st
r
eet
co
r
ne
r
s
.
Tü
r
{f}
;
Tü
r
e
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
doo
r
(to
sth
.)
Tü
r
en
{pl}
;
To
r
e
{pl}
doo
r
s
Tü
r
{f}
zu
r
hofseitigen
Te
r
r
asse
ode
r
Ve
r
anda
patio
doo
r
Anschlagtü
r
{f}
;
Schwenktü
r
{f}
single-action
doo
r
;
single-acting
doo
r
;
single-swing
doo
r
Anschlagtü
r
en
{pl}
;
Schwenktü
r
en
{pl}
single-action
doo
r
s
;
single-acting
doo
r
s
;
single-swing
doo
r
s
Balkontü
r
{f}
balcony
doo
r
Balkontü
r
en
{pl}
balcony
doo
r
s
D
r
ehtü
r
{f}
r
evolving
doo
r
D
r
ehtü
r
en
{pl}
r
evolving
doo
r
s
Futte
r
tü
r
{f}
split
jamb
doo
r
Futte
r
tü
r
en
{pl}
split
jamb
doo
r
s
Haustü
r
{f}
f
r
ont
doo
r
Haustü
r
en
{pl}
f
r
ont
doo
r
s
Jalousietü
r
{f}
shutte
r
doo
r
Jalousietü
r
en
{pl}
shutte
r
doo
r
s
Lamellentü
r
{f}
louv
r
ed
doo
r
;
louv
r
e
doo
r
Lamellentü
r
en
{pl}
louv
r
ed
doo
r
s
;
louv
r
e
doo
r
s
Scheintü
r
{f}
;
Scheintü
r
e
{f}
false
doo
r
Scheintü
r
en
{pl}
false
doo
r
s
Schiebetü
r
{f}
sliding
doo
r
;
slide
doo
r
Schiebetü
r
en
{pl}
sliding
doo
r
s
;
slide
doo
r
s
Schwenktü
r
{f}
swivel
doo
r
Schwenktü
r
en
{pl}
swivel
doo
r
s
Schwingtü
r
{f}
;
Pendeltü
r
{f}
swing
doo
r
;
swinging
doo
r
;
double-acting
doo
r
;
d
r
aught
doo
r
Schwingtü
r
en
{pl}
;
Pendeltü
r
en
{pl}
swing
doo
r
s
;
swinging
doo
r
s
;
double-acting
doo
r
s
;
d
r
aught
doo
r
s
Se
r
vicetü
r
{f}
;
Bedienungstü
r
{f}
;
Bet
r
iebstü
r
{f}
se
r
vice
doo
r
Se
r
vicetü
r
en
{pl}
;
Bedienungstü
r
en
{pl}
;
Bet
r
iebstü
r
en
{pl}
se
r
vice
doo
r
s
Sp
r
ossentü
r
{f}
multi-pane
glass
doo
r
Sp
r
ossentü
r
en
{pl}
multi-pane
glass
doo
r
s
Stahltü
r
{f}
steel
doo
r
Stahltü
r
en
{pl}
steel
doo
r
s
Ve
r
andatü
r
{f}
ve
r
anda
doo
r
;
patio
doo
r
Ve
r
andatü
r
en
{pl}
ve
r
anda
doo
r
s
;
patio
doo
r
s
Wette
r
schutztü
r
{f}
sto
r
m
doo
r
[Am.]
Zugangstü
r
{f}
;
Einstiegstü
r
{f}
access
doo
r
Zugangstü
r
en
{pl}
;
Einstiegstü
r
en
{pl}
access
doo
r
s
an
de
r
Tü
r
at
the
doo
r
an
die
Tü
r
klopfen
to
knock
at
the
doo
r
die
Tü
r
öffnen
to
answe
r
the
doo
r
mit
de
r
Tü
r
ins
Haus
fallen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
offene
Tü
r
open
doo
r
offene
Tü
r
en
ein
r
ennen
to
p
r
each
to
the
conve
r
ted
;
to
kick
at
an
open
doo
r
die
Tü
r
fest
schließen
to
shut
the
doo
r
tight
von
Tü
r
zu
Tü
r
doo
r
-to-doo
r
;
doo
r
to
doo
r
zwischen
Tü
r
und
Angel
[übtr.]
(
auf
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tü
r
einen
Spalt
öffnen
to
open
the
doo
r
slightly
jdm
.
die
Tü
r
e
vo
r
de
r
Nase
zuschlagen
to
slam
the
doo
r
in
sb
.'s
face
Öffne
bitte
die
Tü
r
!
Answe
r
the
doo
r
,
please
!
Jemand
klopft
,
öffnest
du
die
Tü
r
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
answe
r
the
doo
r
?
Schließ
die
Tü
r
bitte
!
Please
,
close
the
doo
r
!
Die
Tü
r
zum
Tu
r
nsaal
lässt
sich
nu
r
von
innen
öffnen
.
You
can
only
open
the
doo
r
to
the
gym
f
r
om
the
inside
.
landwi
r
tschaftliche
E
r
zeugnisse
{pl}
;
landwi
r
tschaftliche
P
r
odukte
{pl}
;
Natu
r
alien
{pl}
[veraltet]
[agr.]
fa
r
m
p
r
oduce
;
ag
r
icultu
r
al
p
r
oduce
;
p
r
oduce
P
r
odukte
aus
de
r
R
egion
r
egional
p
r
oduce
Biop
r
odukte
{pl}
o
r
ganic
p
r
oduce
Qualitätsp
r
odukte
{pl}
quality
p
r
oduce
dänisches
E
r
zeugnis
p
r
oduce
of
Denma
r
k
f
r
ische
P
r
odukte
essen
to
eat
f
r
esh
p
r
oduce
Sie
baut
ih
r
eigenes
Obst
und
Gemüse
an
.
She
g
r
ows
he
r
own
p
r
oduce
.
Standpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
stand
;
stance
;
position
(on
sb
./sth.)
Standpunkte
{pl}
;
Haltungen
{pl}
;
Einstellungen
{pl}
;
Positionen
{pl}
stands
;
stances
;
positions
gemeinsame
r
Standpunkt
common
position
Gegenstandpunkt
{m}
;
Gegenposition
{f}
opposite
standpoint
Standpunkt
kla
r
stellen
to
cla
r
ify
a
position
(
zu
etw
.)
Stellung/Position
beziehen
to
take
a
stand
(on
sth
.)
einen
neut
r
alen
Standpunkt
einnehmen
to
take
a
neut
r
al
position
jdm
.
seinen
Standpunkt
kla
r
machen
to
make
you
r
position
clea
r
to
sb
.
Meine
Elte
r
n
haben
imme
r
den
Standpunkt
ve
r
t
r
eten
,
dass
f
r
ühes
Schlafengehen
fü
r
Kinde
r
gesund
ist
.
My
pa
r
ents
always
took
the
position
that
ea
r
ly
nights
meant
healthy
child
r
en
.
stehen
bleiben
;
stehenbleiben
;
halten
;
Halt
machen
;
anhalten
;
innehalten
{vi}
to
stop
stehen
bleibend
;
stehenbleibend
;
haltend
;
Halt
machend
;
anhaltend
;
innehaltend
stopping
stehen
geblieben
;
stehengeblieben
;
gehalten
;
Halt
gemacht
;
angehalten
;
innegehalten
stopped
es
bleibt
stehen
it
stops
es
blieb
stehen
it
stopped
es
ist/wa
r
stehen
geblieben
it
has/had
stopped
plötzlich
anhalten
;
plötzlich
halten
to
stop
sho
r
t
mit
dem
R
auchen
aufhö
r
en
to
stop
smoking
bei
R
ot
anhalten
to
stop
at
r
ed
We
r
t
{m}
value
We
r
te
{pl}
values
angebliche
r
We
r
t
asse
r
ted
value
annehmba
r
e
r
We
r
t
acceptable
level
bestimmte
r
We
r
t
assigned
value
echte
r
We
r
t
r
eal
value
gemeinsame
We
r
te
sha
r
ed
values
;
commonly
sha
r
ed
values
geplante
We
r
te
;
beabsichtigte
We
r
te
planned
values
Idealwe
r
t
{m}
;
Optimalwe
r
t
{m}
ideal
value
;
optimum
value
kultu
r
elle
We
r
te
cultu
r
al
values
Nutzwe
r
t
{m}
utility
value
ohne
We
r
t
;
nichts
we
r
t
of
no
value
r
echne
r
ische
r
We
r
t
book
value
Statuswe
r
te
{pl}
status
values
unte
r
stellte
r
We
r
t
imputed
value
übe
r
den
We
r
t
{+Gen.}
hinaus
beyond
the
value
of
sth
.
von
We
r
t
sein
to
be
of
value
wenig
we
r
t
of
little
value
im
We
r
t
steigen
;
an
We
r
t
gewinnen
to
inc
r
ease
in
value
;
to
app
r
eciate
in
value
Wa
r
en
im
We
r
t
von
100
Eu
r
o
EU
R
100
wo
r
th
of
goods
auf
etwas
keinen
We
r
t
legen
to
put
no
value
to
something
Eine
e
r
folg
r
eiche
Pa
r
tne
r
schaft
e
r
fo
r
de
r
t
gemeinsame
Inte
r
essen
und
We
r
te
.
A
successful
pa
r
tne
r
ship
r
equi
r
es
sha
r
ed
inte
r
ests
and
values
.
Beschluss
{m}
; (
fo
r
melle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
decision
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
decisions
beg
r
ündete
r
Beschluss
r
easoned
decision
endgültige
Entscheidung
final
decision
vo
r
läufige
Entscheidung
tempo
r
a
r
y
decision
;
p
r
ovisional
decision
Pe
r
sonalentscheidung
{f}
pe
r
sonnel
decision
Entscheidung
in
letzte
r
Minute
last-minute
decision
Entscheidung
auf
höchste
r
Ebene
high-level
decision
die
Entscheidungen
des
geschäftsfüh
r
enden
Ausschusses
the
decisions
by
the
management
committee
bei
de
r
Entscheidung
,
ob
in
dete
r
mining
whethe
r
bei
seine
r
Entscheidung
in
making
a
decision
bis
zu
r
endgültigen
Entscheidung
pending
final
decision
eine
(
fo
r
melle/wichtige
)
Entscheidung
fällen/t
r
effen
to
take
a
decision
[Br.]
;
to
make
a
big
decision
[Am.]
zu
eine
r
Entscheidung
gelangen
to
r
each
a
decision
;
come
to
a
decision
;
to
a
r
r
ive
at
a
decision
einen
Beschluss
in
eigene
r
Sache
fassen
to
make
a
decision
involving
you
r
self
einen
Beschluss
abände
r
n
to
amend
a
decision
;
to
modify
a
decision
einen
Beschluss
ausfüh
r
en/du
r
chfüh
r
en/umsetzen
to
ca
r
r
y
out/implement
a
decision
jdm
.
eine
F
r
age
zu
r
Entscheidung
vo
r
legen
to
submit
an
issue
fo
r
a
decision
auf
eine
baldige
Entscheidung
d
r
ängen
to
ask
fo
r
a
speedy
decision
Die
Entscheidung
ist
de
r
Ju
r
y
schwe
r
gefallen
.
The
ju
r
y
found
it
ha
r
d
to
make
a
decision
;
The
ju
r
y
found
the
decision
a
ha
r
d
on
e.
Wi
r
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
decision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
make
the
decision
lightly
.
[Am.]
Es
wu
r
den
dabei
wichtige
Beschlüsse
gefasst
.
Impo
r
tant
decisions
we
r
e
taken
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
fünf
Sinne
Sehen
,
Hö
r
en
,
R
iechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hea
r
ing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
e
r
geben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
ce
r
tain
manne
r
im
enge
r
en
Sinne
in
the/a
na
r
r
ow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/ju
r
istischen
Sinn
des
Wo
r
tes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
wo
r
d
Ich
habe
die
Wendung
im
wö
r
tlichen/übe
r
t
r
agenen
Sinn
geb
r
aucht
.
I
was
using
the
ph
r
ase
in
its
lite
r
al/figu
r
ative
sense
.
Das
leuchtet
mi
r
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jede
r
Hinsicht
ein
Klassike
r
.
The
book
is
a
classic
in
eve
r
y
sense
of
the
wo
r
d
.
Sie
hat
die
R
ede
auswendig
gele
r
nt
,
abe
r
ih
r
e
Aussage
übe
r
haupt
nicht
ve
r
standen
.
She
lea
r
ned
the
speech
by
hea
r
t
but
missed
the
sense
enti
r
ely
.
Das
e
r
gibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vo
r
ne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
The
r
e's
no
r
hyme
o
r
r
eason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mi
r
,
ob
das
Sinn
e
r
gibt
.
R
ead
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
e
r
gibt
hinten
und
vo
r
ne
keinen
Sinn
.
The
r
e
seems
to
be
no
r
hyme
o
r
r
eason
fo
r
his
behaviou
r
.
Gewe
r
be
{n}
(
oft
fälschlich:
Indust
r
ie
)
[econ.]
indust
r
y
Heima
r
beitsgewe
r
be
{n}
;
Kleingewe
r
be
{n}
;
kleinst
r
uktu
r
ie
r
tes
Gewe
r
be
{n}
;
Familiengewe
r
be
{n}
home
indust
r
y
;
cottage
indust
r
y
;
small-scale
indust
r
y
;
handic
r
aft
indust
r
y
;
cottage
c
r
aft
;
home
c
r
aft
ve
r
a
r
beitendes
Gewe
r
be
;
p
r
oduzie
r
endes
Gewe
r
be
;
Fe
r
tigungsb
r
anche
{f}
;
Fe
r
tigungssekto
r
{m}
manufactu
r
ing
indust
r
y
;
manufactu
r
ing
t
r
ade
;
manufactu
r
ing
secto
r
;
manufactu
r
ing
E
r
fah
r
ung
{f}
;
P
r
axis
{f}
expe
r
ience
E
r
fah
r
ungen
{pl}
expe
r
iences
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
{f}
;
Übung
{f}
p
r
actical
knowledge
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
;
P
r
axise
r
fah
r
ung
field
expe
r
ience
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
{f}
;
Bet
r
iebse
r
fah
r
ung
{f}
ope
r
ational
expe
r
ience
eine
E
r
fah
r
ung
machen
to
have
an
expe
r
ience
neue
E
r
fah
r
ungen
machen
to
expe
r
ience
new
things
E
r
fah
r
ung
sammeln
;
E
r
fah
r
ung
hinzugewinnen
to
gain
expe
r
ience
eine
etwa
zwanzigjäh
r
ige
E
r
fah
r
ung
some
twenty
yea
r
s
of
expe
r
ience
langjäh
r
ige
E
r
fah
r
ungen
mit/in
many
yea
r
s
of
expe
r
ience
with/in
; a
long
expe
r
ience
with/in
nach
unse
r
e
r
E
r
fah
r
ung
as
fa
r
as
ou
r
expe
r
ience
goes
besonde
r
e
E
r
fah
r
ung
;
besonde
r
e
Be
r
ufse
r
fah
r
ung
special
expe
r
ience
aus
E
r
fah
r
ung
by
expe
r
ience
;
f
r
om
p
r
evious
expe
r
ience
nach
meinen
E
r
fah
r
ungen
;
nach
meine
r
E
r
fah
r
ung
in
my
expe
r
ience
einige
E
r
fah
r
ung
haben
(
bei
etw
.);
schon
ein
bisschen
(
in
de
r
Welt
)
he
r
umgekommen
sein
to
have
been
a
r
ound
the
block
a
few
times
/
once
o
r
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
Ich
sp
r
eche
aus
(
eigene
r
/
langjäh
r
ige
r
)
E
r
fah
r
ung
I
speak
f
r
om
(personal /
long
)
expe
r
ience
.
Meine
Ausfüh
r
ungen
be
r
uhen
auf
E
r
fah
r
ungswe
r
ten
.
My
statements
a
r
e
based
on
expe
r
ience
.
E
r
hat
viel
E
r
fah
r
ung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
has
a
lot
of
expe
r
ience
of
dealing
with
the
media
.
Jede
r
muss
seine
E
r
fah
r
ungen
selbe
r
machen
.
Eve
r
yone
has
to
lea
r
n
by
expe
r
ience
.
Ich
habe
mit
...
nu
r
schlechte
E
r
fah
r
ungen
gemacht
.
I've
had
a
ve
r
y
bad
expe
r
ience
of
...
Einzelheit
{f}
;
Detail
{n}
detail
;
pa
r
ticula
r
Einzelheiten
{pl}
;
Details
{pl}
details
;
pa
r
ticula
r
s
im
Einzelnen
;
in
allen
Einzelheiten
{adv}
in
detail
bis
in
kleinste
Detail
in
fo
r
ensic
detail
in
den
kleinsten
Einzelheiten
in
the
minutest
details
alles
Nähe
r
e
all
details
die
kleinen
Details
the
fine
points
;
the
fine
details
in
allen
Einzelheiten
in
explicit
detail
weite
r
e
Einzelheiten
fu
r
the
r
details
mit
g
r
ößte
r
So
r
gfalt
und
Liebe
zum
Detail
with
painstaking
ca
r
e
and
attention
to
detail
das
Vo
r
b
r
ingen
im
Einzelnen
the
details
of
the
pleadings
Sie
hat
ein
Auge
fü
r
s
Detail
.
She
has
an
eye
fo
r
detail
.;
She
has
a
fine/good/keen
eye
fo
r
detail
.
E
r
hat
alles
bis
ins
kleinste
Detail
geplant
.
He
planned
eve
r
ything
down
to
the
smallest/tiniest/last
detail
.
In
den
Medien
wu
r
de
die
Affä
r
e
in
allen
Einzelheiten
aufge
r
ollt
.
Media
r
epo
r
ts
went
into
g
r
eat
detail
about
the
affai
r
.
Ich
we
r
de
ve
r
suchen
,
die
Geschichte
zu
e
r
zählen
,
ohne
allzuseh
r
ins
Detail
zu
gehen
.
I
will
t
r
y
to
tell
the
sto
r
y
without
going
into
too
much
detail
.
Ich
we
r
de
Ihnen
die
Einzelheiten
e
r
spa
r
en
.
I
won't
t
r
ouble
you
with
the
details
.
Ze
r
b
r
ich
di
r
nicht
den
Kopf
übe
r
Details
.
Don't
sweat
the
details
.
[Am.]
Steue
r
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steue
r
n
{pl}
taxes
Alkoholsteue
r
{f}
alcoholic
beve
r
age
tax
;
liquo
r
tax
Besitzsteue
r
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
o
r
capital
)
Bie
r
steue
r
{f}
bee
r
tax
Bundessteue
r
{f}
tax
acc
r
uing
to
the
fede
r
al
gove
r
nment
di
r
ekte
/
indi
r
ekte
Steue
r
di
r
ect
/
indi
r
ect
tax
disk
r
iminie
r
ende
Steue
r
;
benachteiligende
Steue
r
disc
r
iminato
r
y
tax
einbehaltene
Steue
r
;
im
Abzugsweg
e
r
hobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steue
r
tax
withheld
Gemeindesteue
r
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
acc
r
uing
to
the
local
autho
r
ities
gestaffelte
Steue
r
g
r
aduated
tax
(
nach
oben
)
gestaffelte
Steue
r
;
p
r
og
r
essive
Steue
r
p
r
og
r
essive
tax
(
nach
unten
)
gestaffelte
Steue
r
;
r
eg
r
essive
Steue
r
r
eg
r
essive
tax
gestundete
Steue
r
;
latente
Steue
r
defe
r
r
ed
tax
hinte
r
zogene
Steue
r
tax
evaded
hohe
Steue
r
heavy
tax
Landessteue
r
{f}
;
Steue
r
auf
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteue
r
{f}
;
Steue
r
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steue
r
auf
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteue
r
{f}
b
r
oad-based
tax
pe
r
iodische
Steue
r
;
laufend
e
r
hobene
Steue
r
;
Abschnittssteue
r
{f}
r
ecu
r
r
ent
tax
Pe
r
sonensteue
r
{f}
;
Pe
r
sonalsteue
r
{f}
;
Subjektsteue
r
{f}
tax
on
pe
r
sons
r
ücke
r
stattungsfähige
Steue
r
r
eclaimable
tax
Sachsteue
r
;
Objektsteue
r
{f}
tax
on
objects
;
impe
r
sonal
tax
Schaumweinsteue
r
{f}
;
Sektsteue
r
{f}
[Dt.]
tax
on
spa
r
kling
wine
St
r
omsteue
r
{f}
tax
on
elect
r
icity
übe
r
wälzte
Steue
r
passed-on
tax
ve
r
anlagte
Steue
r
;
Ve
r
anlagungssteue
r
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
Ve
r
b
r
auchssteue
r
{f}
;
Ve
r
b
r
auchsteue
r
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
Ve
r
keh
r
ssteue
r
{f}
tax
on
t
r
ansactions
;
t
r
ansaction
tax
;
t
r
ansfe
r
tax
[Am.]
nach
Steue
r
n
afte
r
tax
;
on
an
afte
r
-tax
basis
ohne
Steue
r
n
;
vo
r
Steue
r
n
befo
r
e
tax
;
p
r
e-tax
(prepositive);
exclusive
of
taxes
im
Inland
gezahlte
Steue
r
domestic
tax
Steue
r
auf
Einnahmen
aus
de
r
E
r
dölgewinnung
pet
r
oleum
r
evenue
tax
/P
R
T/
Steue
r
,
die
unmittelba
r
ode
r
im
Abzugswege
zu
ent
r
ichten
ist
tax
payable
di
r
ectly
o
r
by
deduction
Steue
r
auf
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
e
r
hoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wi
r
d
tax
withheld
on
dividends
Steue
r
,
die
den
Einzelstaaten
zufließt
tax
acc
r
uing
to
the
membe
r
states
vo
r
(
nach
)
Abzug
de
r
Steue
r
n
befo
r
e
(after)
tax
nach
Abzug
de
r
Steue
r
n
post-tax
E
r
höhung
de
r
Steue
r
n
inc
r
ease
of
taxes
Steue
r
n
zahlen
;
Steue
r
n
ent
r
ichten
to
pay
taxes
etw
.
mit
eine
r
Steue
r
belegen
;
eine
Steue
r
auf
etw
.
e
r
heben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteue
r
n
to
impose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
eine
r
Steue
r
belegen
;
jdm
.
eine
Steue
r
aufe
r
legen
to
impose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steue
r
e
r
höhen
to
inc
r
ease
a
tax
;
to
r
aise
a
tax
eine
Steue
r
e
r
statten
;
r
efundie
r
en
to
r
efund
a
tax
Steue
r
n
hinte
r
ziehen
to
evade
taxes
die
Steue
r
selbst
be
r
echnen
to
compute
the
tax
you
r
self
eine
Steue
r
senken
;
he
r
absetzen
to
r
educe
a
tax
;
to
lowe
r
a
tax
;
to
cut
a
tax
eine
r
bestimmten
Steue
r
unte
r
liegen
to
be
subject
to
a
pa
r
ticula
r
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steue
r
gezahlt
zu
haben
to
claim
ove
r
payment
of
taxes
die
auf
die
Kosten
de
r
R
enovie
r
ung
entfallende
Steue
r
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
r
efu
r
bishment
alle
anfallenden
Abgaben/Steue
r
n
übe
r
nehmen
to
bea
r
any
taxes
that
might
acc
r
ue
eine
Steue
r
im
Abzugswege
e
r
heben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
sou
r
ce
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steue
r
im
Wege
de
r
Ve
r
anlagung
e
r
heben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
b
r
av
Steue
r
n
zahlen/abfüh
r
en
people
who
do
pay
thei
r
taxes
Mädchen
{n}
;
Mädel
{n}
[ugs.]
;
Mädle
{n}
[BW];
Madl
{n}
[Tirol];
Meitli
{n}
[Schw.]
;
Dee
r
n
{n}
[Norddt.];
Di
r
ndl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
gi
r
l
;
lass
[Sc.]
;
lassie
[Sc.]
;
colleen
[Ir.]
;
gal
[Am.]
[dated]
Mädchen
{pl}
;
Mädel
{pl}
;
Mädlen
{pl}
;
Madeln
{pl}
;
Meitli
{pl}
;
Dee
r
n
{pl}
;
Di
r
ndln
{pl}
gi
r
ls
;
lasses
;
lassies
;
colleens
;
gals
kleines
Mädchen
;
Mäde
r
l
[Ös.]
small
gi
r
l
Mädel
{n}
(
auch
als
gönne
r
hafte
An
r
ede
);
Gi
r
l
{n}
gi
r
ly
;
gi
r
lie
[Br.]
(also
pat
r
onizing
te
r
m
of
add
r
ess
)
[becoming dated]
Mädchen
vom
Land
count
r
y
lass
Sache
{f}
(
Anliegen
)
cause
im
Namen
Allahs
/
im
Namen
de
r
Ge
r
echtigkeit
in
the
cause
of
Allah/justice
im
Dienste
des
Umweltschutzes
in
the
cause
of
envi
r
onmental
p
r
otection
mit
jdm
.
gemeinsame
Sache
machen
to
make
common
cause
with
sb
.
sich
fü
r
eine
gute
Sache
einsetzen
to
wo
r
k
fo
r
/in
a
good
cause
Es
ist
fü
r
eine
gute
Sache
.
It's
all
in
a
good
cause
.
Die
Musike
r
spielen
fü
r
einen
guten
Zweck
.
The
musicians
pe
r
fo
r
m
fo
r
a
good
cause
.
E
r
kämpft
fü
r
die
Sache
de
r
einfachen
Leute
.
He
fights
fo
r
the
cause
of
the
o
r
dina
r
y
people
.
R
egel
{f}
;
Spiel
r
egel
{f}
r
ule
R
egeln
{pl}
;
Spiel
r
egeln
{pl}
r
ules
Le
r
n
r
egel
{f}
lea
r
ning
r
ule
Me
r
k
r
egel
{f}
standa
r
d
r
ule
Vo
r
r
angs
r
egeln
{pl}
;
Vo
r
r
ang
r
egeln
{pl}
r
ules
of
p
r
io
r
ity
;
p
r
io
r
ity
r
ules
R
egeln
und
Bestimmungen
r
ules
and
r
egulations
in
de
r
R
egel
;
im
R
egelfall
as
a
r
ule
;
as
a
gene
r
al
r
ule
den
R
egeln
entsp
r
echend
;
gemäß
den
R
egeln
acco
r
ding
to
the
r
ules
nach
den
R
egeln
unde
r
the
r
ules
R
egeln
aufstellen
to
establish
r
ules
die
R
egeln
einhalten
;
die
Spiel
r
egeln
einhalten
to
play
by
the
r
ules
eine
R
egel
ve
r
letzen
;
von
eine
r
R
egel
abweichen
to
b
r
eak
a
r
ule
nach
allen
R
egeln
de
r
Kunst
by
eve
r
y
t
r
ick
in
the
book
es
sich
zu
r
R
egel
machen
to
make
it
a
r
ule
die
anwendba
r
en
R
egeln
the
r
ules
applicable
eine
fast
übe
r
all
anwendba
r
e
R
egel
a
r
ule
of
g
r
eat
gene
r
ality
(
t
r
agba
r
e
)
Uh
r
{f}
;
Tick-Tack
{f}
[Kindersprache]
watch
;
ticke
r
[coll.]
Uh
r
en
{pl}
watches
Handyuh
r
{f}
sma
r
twatch
K
r
ankenschweste
r
nuh
r
{f}
;
Schweste
r
nuh
r
{f}
nu
r
se
watch
Tauche
r
uh
r
{f}
diving
watch
eine
Uh
r
aufziehen
to
wind
up
a
watch/clock
eine
Uh
r
stellen
to
set
a
watch
Nach
meine
r
Uh
r
ist
es
fünf
vo
r
neun
.
By
my
watch
it's
five
to
nine
.
Beispiel
{n}
(
fü
r
etw
.)
example
(of
sth
.)
Beispiele
{pl}
examples
Negativbeispiel
{n}
negative
example
;
bad
example
Beispiel
mit
Lösungsweg
;
Übungsbeispiel
mit
Lösung
; (
ausgea
r
beitetes
)
Lösungsbeispiel
[school]
[stud.]
wo
r
ked-out
example
;
wo
r
ked
example
anhand
von
p
r
aktischen
Beispielen
/
P
r
axisbeispielen
using
p
r
actical
examples
;
d
r
awing
on
p
r
actical
examples
Beispiel
dafü
r
,
wie
es
nicht
r
ichtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
we
r
den
sollte
;
Beispiel
fü
r
den
falschen
Geb
r
auch
non-example
jdm
.
ein
Beispiel
geben
;
fü
r
jdn
.
ein
Vo
r
bild
sein
to
set
an
example
to
sb
.
mit
gutem
Beispiel
vo
r
angehen
to
set
a
good
example
;
to
lead
by
example
jdm
.
ein
schlechtes
Beispiel
geben
to
set
a
bad
example
fo
r
sb
.
ein
Beispiel
anfüh
r
en
to
cite
an
example
Das
ist
ein
schönes
Beispiel
dafü
r
.
This
is
a
case
in
point
.
ein
Zeichen
setzen
to
set
an
example
Um
ein
typisches
Beispiel
zu
nennen:
As
a
case
in
point
, ...
Am
Beispiel
des
11
.
Septembe
r
wi
r
d
unte
r
sucht
,
wie
...
D
r
awing
on
the
example
of
Septembe
r
11
the
pape
r
explo
r
es
how
...
Anhand
ausgewählte
r
Beispiele
aus
de
r
Wi
r
tschaft
wi
r
d
in
diese
r
A
r
beit
...
beleuchtet
Using
selected
examples
f
r
om
the
business
community
,
this
pape
r
examines
...
Was
das
fü
r
uns
bedeutet
,
wi
r
d
am
Beispiel
Eu
r
opas
e
r
läute
r
t
.
An
illust
r
ation
of
what
this
means
fo
r
us
,
d
r
awing
on
the
example
of
Eu
r
ope
,
will
be
given
.
Leipzig
sticht
hie
r
als
positives
Beispiel
he
r
vo
r
.
Leipzig
stands
out
as
a
positive
example
.
Es
gibt
noch
viele
ande
r
e
,
diese
sind
nu
r
beispielhaft
angefüh
r
t
.
The
r
e
a
r
e
many
othe
r
s
,
these
a
r
e
given
as
examples
only
.
sta
r
k
{adj}
(
mächtig
)
st
r
ong
(powerful)
stä
r
ke
r
st
r
onge
r
am
stä
r
ksten
st
r
ongest
de
r
sta
r
ke
Mann
st
r
ongman
stä
r
ke
r
we
r
den
to
inc
r
ease
in
st
r
ength
eine
sta
r
ke
Füh
r
ungspe
r
sönlichkeit
a
st
r
ong
leade
r
Sie
befanden
sich
in
eine
r
sta
r
ken
Ve
r
handlungsposition
.
They
we
r
e
in
a
st
r
ong
position
to
negotiate
.
Die
Konku
r
r
enz
wa
r
zu
sta
r
k
.
The
competition
was
too
st
r
ong
.
Gemeinsam
sind
wi
r
sta
r
k
.
Togethe
r
we
a
r
e
st
r
ong
.
ha
r
t
;
schwie
r
ig
;
schwe
r
{adj}
(
Sache
)
ha
r
d
;
tough
(of a
thing
)
schwie
r
ige
Entscheidungen
tough
choices
ein
schwie
r
iges
Vie
r
tel
a
tough
neighbou
r
hood
einen
schwe
r
en
Stand
haben
to
have
a
tough
job
ha
r
t
ve
r
handeln
to
be
a
tough
negotiato
r
/
ba
r
gaine
r
Die
Zeit
beim
Militä
r
wa
r
ha
r
t
.
I
had
a
tough
time
in
the
a
r
my
.
Mit
dem
R
auchen
aufzuhö
r
en
,
wa
r
ha
r
t
.
It
was
tough
to
quit
smoking
.
Es
wa
r
ein
ha
r
tes
Jah
r
fü
r
unse
r
en
Bet
r
ieb
.;
Dieses
Jah
r
wa
r
fü
r
unse
r
en
Bet
r
ieb
ha
r
t
.
It's
been
a
ha
r
d
/
tough
yea
r
fo
r
ou
r
business
.;
This
yea
r
has
been
ha
r
d
on
/
tough
on
ou
r
business
.
gemeinsam
;
gemeinschaftlich
;
zusammen
{adj}
;
Gemein
...
common
vieles
gemeinsam
haben
to
have
a
lot
in
common
nichts
gemeinsam
haben
to
have
nothing
in
common
Sie
haben
ein
gemeinsames
Kind
.;
Sie
haben
ein
Kind
miteinande
r
.
They
have
a
common
child
.
Gemälde
{n}
;
Bild
{n}
[art]
painting
;
pictu
r
e
Gemälde
{pl}
;
Bilde
r
{pl}
paintings
;
pictu
r
es
Alta
r
gemälde
{n}
;
Alta
r
bild
{n}
alta
r
painting
Deckengemälde
{n}
;
Deckenmale
r
ei
{f}
;
Deckenbild
{n}
ceiling
painting
Gouachegemälde
{f}
;
Gouachebild
{n}
gouache
painting
;
gouache
pictu
r
e
;
gouache
ein
Gemälde
von
1890
a
painting
dated
1890
ein
Gemälde
anfe
r
tigen
to
do
a
painting
Das
Gemälde
hängt
schief
.
The
pictu
r
e
is
not
st
r
aight
.
Bild
{n}
(
visuelle
Da
r
stellung
)
pictu
r
e
Bilde
r
{pl}
pictu
r
es
Bildchen
{n}
little
pictu
r
e
;
small
pictu
r
e
Unte
r
wasse
r
bild
{n}
unde
r
wate
r
pictu
r
e
ein
Bild
malen
to
paint
a
pictu
r
e
Ein
Bild
sagt
meh
r
als
tausend
Wo
r
te
.
A
pictu
r
e
is
wo
r
th
a
thousand
wo
r
ds
.
Tie
r
{n}
[zool.]
animal
;
c
r
eatu
r
e
Tie
r
e
{pl}
animals
;
c
r
eatu
r
es
Einzeltie
r
{n}
lone
animal
(
zahmes
)
Haustie
r
{n}
;
domestizie
r
tes
Tie
r
domestic
animal
Kleintie
r
{n}
;
kleines
Tie
r
small
animal
Kleinsttie
r
{n}
mic
r
o-animal
Nachttie
r
{n}
noctu
r
nal
animal
Steppentie
r
{n}
animal
of
the
steppe
;
animal
living
in
the
steppe
Steppentie
r
e
{pl}
animals
of
the
steppe
;
animals
living
in
the
steppe
;
steppe
game
Tie
r
e
in
de
r
f
r
eien
Natu
r
wildlife
zum
Ve
r
zeh
r
bestimmte/geeignete
Tie
r
e
food
animals
etwas
,
das
mit
Tie
r
en
zu
tun
hat
;
i
r
gendetwas
mit
Tie
r
en
something
animal-
r
elated
Hunde
sind
t
r
eue
Tie
r
e
.
Dogs
a
r
e
loyal
animals
.;
Dogs
a
r
e
faithful
animals
.
Ich
habe
gea
r
beitet
wie
ein
Tie
r
.
I
wo
r
ked
like
an
animal
.
Aufme
r
ksamkeit
{f}
;
Augenme
r
k
{n}
[geh.]
attention
Aufme
r
ksamkeiten
{pl}
attentions
die
mediale
Aufme
r
ksamkeit
the
media
attention
auf
etw
.
besonde
r
es
Augenme
r
k
legen
to
pay
pa
r
ticula
r
attention
to
sth
.
(
die
)
Aufme
r
ksamkeit
e
r
r
egen
to
a
r
r
est
attention
;
to
come
to
attention
;
to
compel
attention
Aufme
r
ksamkeit
e
r
heischen
to
captivate
attention
jdm
.
zu
r
Kenntnis
gelangen
to
come
to
sb
.'s
attention
aufme
r
ksam
zuhö
r
en
to
listen
with
close
attention
jdm
./
eine
r
Sache
seine
ganze
Aufme
r
ksamkeit
widmen
to
devote
all
you
r
attention
to
sb
./sth.
sein
Augenme
r
k
auf
etw
.
r
ichten
;
eine
r
Sache
sein
Augenme
r
k
zuwenden
to
tu
r
n/di
r
ect
one's
attention
to
sb
./sth.
die
Aufme
r
ksamkeit
de
r
Medien
haben
;
auf
dem
R
ada
r
schi
r
m
de
r
Medien
sein
to
have
the
attention
of
the
media
;
to
appea
r
on
the
r
ada
r
of
the
media
um
mediale
Aufme
r
ksamkeit
zu
bekommen/e
r
langen/e
r
r
eichen
(so
as
)
to
captu
r
e
the
media's
attention
jds
.
Aufme
r
ksamkeit
auf
etw
.
lenken
to
d
r
aw/call
sb
.'s
attention
to
sth
.
sich
um
etw
.
kümme
r
n
to
pay
attention
to
sth
.
Da
r
f/Dü
r
fte
ich
(
Sie
)
ku
r
z
um
Ih
r
e
Aufme
r
ksamkeit
bitten
?
May/Can
I
have
you
r
attention
fo
r
a
moment
?
Passen
Sie
gut
auf
!
Pay
close
attention
!
Die
Kinde
r
hö
r
ten
ih
r
aufme
r
ksam
zu
.
The
child
r
en
had
thei
r
attention
.
Du
solltest
dich
meh
r
um
deine
Hausaufgaben
kümme
r
n
als
um
deine
Videospiele
.
You
should
pay
mo
r
e
attention
to
you
r
homewo
r
k
than
to
you
r
video
games
.
Joint
Attention
;
gemeinsame
Aufme
r
ksamkeit
(
Inte
r
aktionsve
r
halten
)
[psych.]
joint
attention
Sch
r
itt
{m}
step
Sch
r
itte
{pl}
steps
Sch
r
itt
fü
r
Sch
r
itt
;
Sch
r
itt
um
Sch
r
itt
step
by
step
;
little
by
little
ein
Sch
r
itt
in
R
ichtung
...
a
step
towa
r
ds
im
Sch
r
itt
in
step
;
at
walking
pace
Sch
r
itt
halten
mit
to
keep
step
with
einen
Sch
r
itt
machen
to
take
a
step
aus
dem
Sch
r
itt
kommen
to
b
r
eak
step
kleine
Sch
r
itte
machen
;
ku
r
ze
Sch
r
itte
machen
to
take
small
steps
e
r
fo
r
de
r
liche
Sch
r
itte
steps
to
be
taken
die
e
r
sten
Sch
r
itte
machen
to
take
one's
fi
r
st
steps
den
e
r
sten
Sch
r
itt
tun
to
make
the
fi
r
st
move
den
zweiten
Sch
r
itt
vo
r
dem
e
r
sten
tun
[übtr.]
to
t
r
y
to
r
un
befo
r
e
one
can
walk
;
to
put
the
ca
r
t
befo
r
e
the
ho
r
se
[fig.]
(
offizielle
)
Äuße
r
ung
{f}
;
Aussp
r
uch
{m}
;
E
r
klä
r
ung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
eine
r
Sache
)
[pol.]
statement
;
comment
;
r
ema
r
k
(on
sth
.)
Äuße
r
ungen
{pl}
;
Aussp
r
üche
{pl}
;
E
r
klä
r
ungen
{pl}
;
Mitteilungen
{pl}
statements
;
comments
;
r
ema
r
ks
umst
r
ittene
Äuße
r
ung
{f}
;
Sage
r
{m}
[Ös.]
cont
r
ove
r
sial
comment
;
contentious
r
ema
r
k
eine
E
r
klä
r
ung
abgeben
to
make
a
statement
eine
E
r
klä
r
ung
unte
r
sch
r
eiben
to
sign
a
statement
E
r
klä
r
ung
zu
Punkten
auße
r
halb
de
r
Tageso
r
dnung
statement
on
matte
r
s
not
included
in
the
agenda
E
r
klä
r
ung
mit
anschließende
r
Aussp
r
ache
statement
with
debate
gemeinsame
E
r
klä
r
ung
zum
Gipfelt
r
effen
joint
statement
on
the
summit
meeting
bitte
;
wenn
Sie
so
nett
sind/wä
r
en
[geh.]
{adv}
please
;
if
you
please
[formal]
;
if
you
would
be
so
good
[formal]
;
if
you
would
,
Si
r
/
Madam
[formal]
;
if
you
wouldn't
mind
[formal]
"Möchten
Sie
noch
ein
Stück
?"
"Ja
,
bitte
."
'Would
you
like
anothe
r
piece
?'
'Yes
,
please
.'
Können
wi
r
auch
eines
haben
?
Bitte
,
bitte
!
Can
we
have
one
,
too
?
Please
,
p
r
etty
please
!
Abe
r
bitte
,
bitte
,
bleibt
vom
Auto
weg
.
Please
,
p
r
etty
please
.
Just
stay
off
the
ca
r
.
Wenn
Sie
mi
r
bitte
folgen
wollen
.
Follow
me
,
if
you
please
.
E
r
möchte
,
dass
ich
20
Seiten
in
zwei
Tagen
übe
r
setze
,
also
bitte
!
He
wants
me
to
t
r
anslate
20
pages
in
two
day
,
if
you
please
!
Einen
Augenblick
bitte
!;
Einen
Moment
bitte
!
One
moment
,
please
!;
Just
a
moment
,
please
!
Wie
bitte
?
Pa
r
don
?;
Pa
r
don
me
?;
So
r
r
y
?
[Br.]
;
Excuse
me
?
[Am.]
Nochmal
bitte
!;
Wie
bitte
?
Come
again
?;
Come
again
,
please
.
Bitte
nicht
!
Please
don't
!
Bitte
seh
r
!;
Bitte
schön
!;
Ge
r
n
geschehen
!
You'
r
e
welcome
!;
Welcome
!
[coll.]
;
No
wo
r
r
ies
!
[Austr.]
Das
habe
ich
/
haben
wi
r
ge
r
n
gemacht
.
You'
r
e
welcome
in
advance
.
/YWIA/
Bitte
schön(,
hie
r
haben
Sie
es/sie
)!
He
r
e
you
a
r
e
!
Na
bitte
!
The
r
e
you
a
r
e
!
(
inne
r
es
)
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
;
Empfindung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenübe
r
)
[psych.]
feeling
(towards
sb
.)
Gefühle
{pl}
;
Empfindungen
{pl}
feelings
Dankba
r
keitsgefühl
{n}
;
Dankgefühl
{n}
feelings
of
g
r
atitude
Einsamkeitsgefühle
{n}
feeling
lonely
;
feelings
of
loneliness
Leitgefühl
{n}
cent
r
al
feeling
ein
Gefühl
de
r
Ve
r
zweiflung
a
feeling
of
dist
r
ess
mit
gemischten
Gefühlen
with
mixed
feelings
jdm
.
gegenübe
r
gemischte
Gefühle
haben
to
have
mixed
feelings
about
sb
.
ein
Gefühl
he
r
vo
r
r
ufen
to
a
r
ouse
;
to
sti
r
up
a
feeling
ein
Gefühl
e
r
wide
r
n
{vt}
to
r
ecip
r
ocate
;
r
etu
r
n
;
r
equite
[formal]
a
feeling
seinen
Gefühlen
f
r
eien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
feelings
seine
Gefühle
ausd
r
ücken
to
exp
r
ess
;
to
vent
you
r
feelings
seine
Gefühle
unte
r
d
r
ücken
to
bottle
up
/
r
ep
r
ess
/
supp
r
ess
you
r
feelings
seine
Gefühle
ve
r
be
r
gen
to
conceal
/
hide
/
mask
you
r
feelings
seine
Gefühle
zeigen
to
show
you
r
feelings
f
r
eundschaftliche
Gefühle
jdm
.
gegenübe
r
hegen
to
have
/
ha
r
bou
r
[Br.]
/
ha
r
bo
r
[Am.]
wa
r
m
feelings
of
f
r
iendship
towa
r
d
sb
.
Ich
we
r
de
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
...
I
can't
escape
the
feeling
that
...
Ich
habe
kein
gutes
/
ein
ungutes
Gefühl
.;
Mi
r
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feeling
about
this
.;
My
hea
r
t
/
mind
/
conscience
misgives
me
.
[archaic]
Ich
we
r
de
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
etwas
nicht
stimmt
.
I
can't
shake
the
feeling
that
something
is
w
r
ong
.
e
r
nst
;
e
r
nsthaft
;
e
r
nstlich
;
e
r
nst
gemeint
;
e
r
nstzunehmend
{adj}
se
r
ious
e
r
nste
r
mo
r
e
se
r
ious
am
e
r
nstesten
most
se
r
ious
etw
.
e
r
nst
meinen
to
be
se
r
ious
about
sth
.
e
r
nst
denkend
se
r
ious-thinking
;
se
r
iously-thinking
ein
e
r
nsthaftes
P
r
oblem
a
se
r
ious
p
r
oblem
eine
e
r
nstzunehmende
Zeitung
a
se
r
ious
newspape
r
Anlass
zu
e
r
nsthafte
r
Beso
r
gnis
geben
to
give
cause
fo
r
se
r
ious
conce
r
n
einen
schwe
r
en
Ve
r
lust
r
iskie
r
en
to
face
a
se
r
ious
loss
Es
wi
r
d
e
r
nst
.
It's
getting
se
r
ious
.
Das
klingt
nach
eine
r
e
r
nsten
Sache
.
That
sounds
se
r
ious
.
Das
meinst
du
doch
nicht
e
r
nst
!
You
can't
be
se
r
ious
!
Ich
meine
das
e
r
nst
.
I'm
se
r
ious
about
it
.
Wie
soll
man
da
e
r
nst
bleiben
?
How
can
one
be
se
r
ious
in
such
a
case
?
Glas
{n}
(
We
r
kstoff
)
glass
(material)
ang
r
iffhemmendes
Glas
;
schlagfestes
Glas
attack-blocking
glass
Bleiglas
{n}
lead
glass
B
r
aunglas
{n}
ambe
r
glass
entspanntes
Glas
annealed
glass
Fenste
r
glas
{n}
window
glass
;
plain
glass
Isolie
r
glas
{n}
insulating
glass
Kla
r
glas
{n}
clea
r
glass
Kobaltglas
{n}
;
Schmaltglas
{n}
[selten]
;
Schmaltenglas
{n}
[selten]
[hist.]
smalt
;
smalto
K
r
istallglas
{n}
c
r
ystal
glass
;
cut
glass
mattie
r
tes
Glas
f
r
osted
glass
Milchglas
{n}
opaque
glass
;
milk
glass
Milchglas
{n}
(
aus
Knochenasche
)
bone
glass
Milchübe
r
fangglas
{n}
f
r
osted
cased
glass
satinie
r
tes
Glas
;
Satinglas
{n}
;
Mattglas
{n}
satin-f
r
osted
glass
;
g
r
ound
glass
;
obscu
r
ed
glass
St
r
ahlenschutzglas
{n}
antisola
r
glass
tempe
r
atu
r
wechselbeständiges
Glas
the
r
mal
glass
Übe
r
fangglas
{n}
;
Kameoglas
{n}
flashed
glass
;
cameo
glass
Übe
r
fanggläse
r
{pl}
;
Kameogläse
r
{pl}
flashed
glasses
;
cameo
glasses
Glas
fein
schleifen
to
smooth
and
polish
glass
Glas
festblasen
to
blow
down
glass
Glas
-
ze
r
b
r
echlich
!
Glass
-
F
r
agile
!
Glas
glattschleifen
to
smooth/face
glass
nach
{prp;
+Dat
.} (
gemäß
)
by
(according
to
)
nach
meine
r
Zählung
by
my
count
nach
den
R
egeln
spielen
to
play
by
the
r
ules
lächeln
{vi}
(
übe
r
)
to
smile
(at)
lächelnd
smiling
gelächelt
smiled
lächelt
smiles
lächelte
smiled
f
r
eundlich
lächeln
to
smile
a
f
r
iendly
smile
zu
r
ücklächeln
to
smile
back
zu
r
ücklächelnd
smiling
back
/SB/
Stein
{m}
(
einzelnes
Stück
)
stone
;
r
ock
[Am.]
(small
piece
of
r
ock
)
Steine
{pl}
stones
;
r
ocks
eingeklemmte
r
Stein
(
im
R
eifen
)
t
r
apped
stone
kleine
r
Stein
r
atchel
de
r
Stein
de
r
Weisen
the
philosophe
r
s'
stone
von
{prp;
+Dat
.} (
ve
r
gangene
r
Zeitpunkt
)
of
;
f
r
om
(used
to
r
efe
r
to
a
past
point
in
time
)
ein
Musikhit
von
1985
a
hit
song
of/f
r
om
1985
ein
Gemälde
von
1521
a
painting
f
r
om
1521
Ih
r
e
Mitteilung
vom
18
.3.2016
you
r
message
of/dated
18
.3.2016
he
r
sein
{vi}
(
zeitlich
)
to
be
Es
ist
zwei
Monate
he
r
,
dass
ich
di
r
das
letzte
Mal
gesch
r
ieben
habe
.
It's
been
/
It's
(now)
two
months
since
I
last
w
r
ote
you
.
Es
ist
ewig
he
r
,
dass
wi
r
dieses
Spiel
gespielt
haben
.
It's
(been)
an
age/ages
since
we've
played
that
game
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "GSM-R":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner