A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Madame
Madames
Madapapagei
Madataube
Mädchen
Mädchen anmachen
Mädchenaugen
Mädchenchor
Mädchenfreizeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
Mädchen
Word division: Mäd·chen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Mädchen
{n}
girl
Mädchen
{pl}
girls
kleines
Mädchen
girlie
Mädchen
für
alles
girl
friday
ein
gefallenes
Mädchen
[obs.]
a
fallen
woman
Mädchen
anmachen
;
baggern
;
anbaggern
{vt}
to
pull
Mädchen
anmachend
;
baggernd
;
anbaggernd
pulling
Mädchen
angemacht
;
gebaggert
;
angebaggert
pulled
Mädchen
{n}
für
alles
;
Diener
{m}
;
Dienst
mädchen
{n}
;
Laufbursche
{f}
;
Schleppdepp
{m}
[pej.]
skivvy
[Br.]
Mädchen
{pl}
für
alles
;
Diener
{pl}
;
Dienst
mädchen
{pl}
;
Laufburschen
{pl}
;
Schleppdeppen
{pl}
skivvies
Ich
mache
im
Büro
den
Schleppdeppen
/
das
Mädchen
für
alles
.
I'm
the
office
skivvy
.
Hol's
dir
gefälligst
selbst
.
Ich
bin
nicht
dein
Laufbursche
/
Diener
/
Dienstbote
.
You
go
and
get
it
yourself
.
I'm
not
your
skivvy
[Br.]
/
slave
.
Mädchen
{n}
colleen
Mädchen
{n}
für
alles
chief
[cook.]
and
bottle
washer
pinkeln
;
pieseln
;
pullern
;
schiffen
;
strullen
[Norddt.]
[Mitteldt.];
strunzen
[Mitteldt.];
mal
für
kleine
Jungs/
Mädchen
müssen
[humor.];
klein
machen
(
Kindersprache
);
Pipi
machen
(
Kindersprache
);
Lulu
machen
[Ös.]
(
Kindersprache
);
seichen
[Süddt.]
;
bieseln
[Süddt.]
;
pischen
[Ös.]
;
wiescherln
[Ös.]
[ugs.]
;
pissen
[slang]
;
brunzen
[slang]
{vi}
(
urinieren
)
to
pee
;
to
piddle
;
to
tinkle
(children's
speech
);
to
have/take
a
tinkle
(children's
speech
);
to
wee
[Br.]
(children's
speech
);
to
wee-wee
[Br.]
(children's
speech
);
to
do
wee-wee
[Br.]
(children's
speech
)
[coll.]
;
to
piss
[slang]
(urinate)
pinkelnd
;
pieselnd
;
pullernd
;
schiffend
;
strullend
;
strunzend
;
mal
für
kleine
Jungs/
Mädchen
müssend
;
klein
machend
;
Pipi
machend
;
Lulu
machend
;
seichend
;
bieselnd
;
pischend
;
wiescherlnd
;
pissend
;
brunzend
peeing
;
piddling
;
tinkling
;
having/taking
a
tinkle
;
weeing
;
wee-weeing
;
doing
wee-wee
;
pissing
gepinkelt
;
gepieselt
;
gepullert
;
geschifft
;
gestrullt
;
gestrunzt
;
mal
für
kleine
Jungs/
Mädchen
gemusst
;
klein
gemacht
;
Pipi
gemacht
;
Lulu
gemacht
;
geseicht
;
gebieselt
;
gepischt
;
gewiescherlt
;
gepisst
;
gebrunzt
peed
;
piddled
;
tinkled
;
had/taken
a
tinkle
;
weed
;
wee-weed
;
done
wee-wee
;
pissed
pinkeln/pieseln/pullern
gehen
;
Pipi/Lulu
machen
gehen
(
Kindersprache
);
mal
für
kleine
Jungs/
Mädchen
gehen
[humor.]
to
go
tinkle
(children's
speech
);
to
go
wee-wee
(children's
speech
);
to
go
for
a
pee
[Br.]
Au-pair
{n}
;
Au-pair-
Mädchen
{n}
au
pair
Blumen
mädchen
{n}
;
Blumenstreu
mädchen
{n}
;
Blumen
streuendes
Mädchen
(
bei
Hochzeit
)
flower
girl
Blumen
mädchen
{pl}
;
Blumenstreu
mädchen
{pl}
flower
girls
Boxenluder
{n}
[slang]
[sport]
(
Mädchen
für
Promotion
bei
Motorsport-Veranstaltungen
)
paddock
girl
;
pit
babe
;
pit
chick
[Am.]
[slang]
Christlicher
Verein
Junger
Frauen
und
Mädchen
Young
Women's
Christian
Association
/YWCA/
Flittchen
{n}
;
leichtes
Mädchen
floozie
;
floozy
;
floosie
;
floosy
;
chippy
[Am.]
Flittchen
{pl}
;
leichte
Mädchen
floozies
;
floosies
;
chippies
Jungenschwarm
{m}
(
attraktives
Mädchen
)
teenage
boy's
dream
/
heartthrob
(attractive
girl
)
Junggesellin
{f}
;
unverheiratetes
Mädchen
{n}
bachelor
girl
;
bachelorette
[Am.]
(
unverheiratetes
)
Mädchen
{n}
;
Mädel
{n}
;
Dirndl
{n}
[Süddt.]
lass
;
lassie
Mädchen
vom
Land
country
lass
leichtes/frivoles
Mädchen
{n}
[pej.]
flapper
[hist.]
;
wench
[obs.]
sich
mit
Mädchen
herumtreiben
to
wench
ein
leichtes
Mädchen
a
lady
of
easy
virtue
Pin-up-
Mädchen
{n}
;
Pin-up-Girl
{n}
(
Mädchen
fotografiert
für
"Aufhängebilder"
)
pin-up
;
pinup
Range
{f}
;
Wildfang
{m}
;
wildes
Mädchen
;
verkappter
Junge
/
Bub
,
Bursche
[Ös.]
[Schw.]
(
jungenhaftes
Mädchen
)
romp
;
tomboy
;
hoyden
Rangen
{pl}
;
Wildfänge
{pl}
;
wilde
Mädchen
romps
;
tomboys
;
hoydens
Schlampe
{f}
;
unsauberes
Mädchen
skunk
[slang]
Titelbild
mädchen
{n}
;
Titel
mädchen
{n}
;
Mädchen
{n}
von
Seite
eins
;
Covergirl
{n}
cover
girl
Titelbild
mädchen
{pl}
;
Titel
mädchen
{pl}
;
Mädchen
{pl}
von
Seite
eins
;
Covergirls
{pl}
cover
girls
dralles
Mädchen
strapper
dralle
Mädchen
strappers
gemeinschaftserzieherisch
{adj}
(
Jungen
und
Mädchen
in
einer
Klasse
)
coeducational
;
coed
sich
an
ein
Mädchen
heranmachen
to
approach
a
girl
(
ein
Mädchen
aus
der
Ferne
)
verehren
to
carry
a
torch
for
[Am.]
[fig.]
Das
kleine
Mädchen
mit
den
Schwefelhölzern
(
Märchen
)
The
Little
Match
Girl
'Das
Mädchen
aus
dem
goldenen
Westen'
(
von
Puccini
/
Werktitel
)
[mus.]
'(The)
Girl
of
the
Golden
West'
(by
Puccini
/
work
title
)
'Der
Tod
und
das
Mädchen
'
(
von
Schubert
/
Werktitel
)
[mus.]
'Death
and
the
Maiden'
(by
Schubert
/
work
title
)
Jugendliche
{m,f};
Jugendlicher
;
Teenager
{m}
;
Jüngling
{m}
;
Backfisch
{m}
(
veraltet
)
teenager
;
teen
Jugendlichen
{pl}
;
Teenager
{pl}
teenagers
;
teens
Kind
im
Alter
von
neun
bis
zwölf
preteen
;
preteenager
zwei
Mädchen
im
Teenageralter
two
teenaged
girls
Maid
{f}
;
Jungfer
{f}
(
Mädchen
) [veraltet]
[lit.]
maid
[obs.]
;
damsel
[obs.]
alte
Jungfer
old
maid
ein
hilfsbedürftiges
Mädchen
[humor.]
a
damsel
in
distress
jdn
.
vor
ein
Rätsel
stellen
;
jdn
.
ratlos
machen
{vt}
to
stump
sb
.;
to
baffle
sb
.;
to
mystify
sb
.;
to
puzzle
sb
.
vor
ein
Rätsel
stellend
;
ratlos
machend
stumping
;
baffling
;
mystifying
;
puzzling
vor
ein
Rätsel
gestellt
;
ratlos
gemacht
stumped
;
baffled
;
mystified
;
puzzled
mit
seinem
Latein/seiner
Weisheit
am
Ende
sein
to
be
stumped/baffled/mystified/puzzled
um
etw
.
verlegen
sein
to
be
stumped
for
sth
.
Dieses
Phänomen
stellte
uns
vor
ein
Rätsel
.
This
phenomenon
had
us
stumped/baffled/mystified/puzzled
.
Die
Ermittler
stehen
vor
einem
Rätsel
The
investigators
are
stumped/baffled/mystified
.
Sein
seltsames
Benehmen
war
ihr
ein
Rätsel
.
She
was
stumped/baffled/mystified
by
his
strange
behaviour
.
Die
Wissenschaftler
sind
angesichts
dieses
mysteriösen
Virus
ratlos
.
Scientists
are
stumped
by
this
mystery
virus
.
Das
Mädchen
fand
keine
Worte
.
The
girl
was
stumped
for
words
.
Schönheit
{f}
(
Mädchen
,
Frau
)
belle
Schönheiten
{pl}
;
Schönen
{pl}
belles
eine
südländische
Schönheit
a
Southern
belle
die
Dorfschönheit
the
belle
of
the
village
Sie
was
die
Ballkönigin/Partykönigin
.
She
was
the
belle
of
the
ball/party
.
Schule
{f}
[school]
school
Schulen
{pl}
schools
in
die
Schule
gehen
to
go
to
school
eine
Schule
besuchen
to
attend
a
school
weiterführende
Schule
secondary
school
gemischte
Schule
für
Mädchen
und
Jungen
coed
school
[coll.]
monoedukative
Schule
single-sex
school
Schule
für
Sehgeschädigte
school
for
the
visually
impaired
Schule
für
Hörgeschädigte
school
for
the
hearing
impaired
Schule
für
Geistigbehinderte
school
for
the
mentally
handicapped
Schule
für
Körperbehinderte
school
for
the
physically
disabled
Ich
werde
mein
Kind
von
der
Schule
nehmen
.
I'll
take
my
child
out
of
school
.
Schwarm
{m}
;
Schar
{f}
(
von
Mädchen
/Frauen
)
bevy
(of
girls/women
)
ein
Schwarm
(
von
)
Schönheiten
a
bevy
of
beauties
Übergang
{m}
passage
Übergang
vom
Mädchen
zur
Frau
passage
from
girl
to
woman
jdn
.
tief
beeindrucken/ergreifen/bewegen
;
jdm
.
Ehrfurcht
einflößen
{vt}
[geh.]
to
awe
sb
.
tief
beeindruckend/ergreifend/bewegend
;
Ehrfurcht
einflößend
awing
tief
beeindruckt/ergriffen/bewegt
;
Ehrfurcht
eingeflößt
awed
Die
Mädchen
waren
von
der
Pracht
der
Kathedrale
tief
ergriffen
.
The
girls
were
awed
by
the
splendour
of
the
cathedral
.
jdn
.
mit
etw
.
beschenken
;
jdm
.
etw
.
schenken
{vt}
to
gift
sb
.
with
sth
.
Er
vermählte
sich
mit
einem
schönen
Mädchen
,
das
ihm
zwei
Söhne
schenkte
.
He
married
a
beautiful
maiden
who
gifted
him
with
two
sons
.
drall
{adj}
shapely
;
well-rounded
;
buxom
ein
dralles
Mädchen
a
shapely
girl
etw
.
durchkämmen
;
etw
.
genau
absuchen
{vt}
(
nach
jdm
./etw.)
to
comb
sth
.
[fig.]
;
to
scour
sth
. (for
sb
./sth.)
durchkämmend
;
genau
absuchend
combing
;
scouring
durchgekämmt
;
durchkämmt
;
genau
abgesucht
combed
;
scoured
Die
Polizei
durchkämmt
das
Waldgebiet
auf
der
Suche
nach
dem
vermissten
Mädchen
.
Police
are
combing
the
woods
for
the
missing
girl
.
Wir
haben
das
Gelände
nach
einer
Stelle
abgesucht
,
wo
wir
unser
Zelt
aufstellen
konnten
.
We
scoured
the
area
for
somewhere
to
pitch
our
tent
.
ebenso
(
wie
jmd
.);
gleich
;
auch
{adv}
likewise
(with
sb
.)
so
auch
Bennett
und
Collins
2010
(
bibliographischer
Verweis
)
likewise
Bennet
and
Collins
2010
(bibliographic
reference
)
Ihre
zweite
Ehe
war
ebenso
unglücklich
.
Her
second
marriage
was
likewise
unhappy
.
Sie
tat
das
Gleiche
wie
ich
.;
Sie
machte
es
ebenso
wie
ich
.
She
did
likewise
with
me
.
Er
legte
sich
einen
Schal
um
und
sagte
den
Mädchen
,
sie
sollten
das
Gleiche
tun
/
es
ihm
gleich
tun
.
He
put
on
a
scarf
and
told
the
girls
to
do
likewise
.
Meiner
Frau
geht's
gut
und
den
Kindern
auch
.
My
wife
is
well
,
the
children
likewise
.
Die
Suppe
war
einfach
köstlich
.
Auch
das
Landbrot
schmeckte
ausgezeichnet
.
The
soup
was
simply
delicious
.
Likewise
,
the
cottage
loaf
was
excellent
.
Mir
geht
es
genauso
.;
Bei
mir
ist
es
auch
so/genauso
.
Likewise
with
me
.;
It's
the
same
with
me
.
'Ich
gehe
morgen
wählen
.'
'Ich
auch
.'
'I'm
going
to
vote
tomorrow
.'
'Likewise
.'
eine
Frau
(
von
einem
Kind
)
entbinden
(
Geburtshilfe
leisten
)
{vt}
[med.]
to
deliver
a
woman
(of a
child
)
von
einem
Mädchen
entbunden
werden
to
give
birth
to
a
girl
von
jdm
./etw.
hingerissen
;
fasziniert
;
gepackt
;
gefesselt
;
in
den
Bann
gezogen
sein
;
jdm
.
verfallen
sein
{vi}
to
be
smitten
with
sb
.
Ich
war
vom
Basteln
fasziniert
,
so
wie
andere
Mädchen
Pferde
oder
Puppen
mögen
.
I
was
smitten
with
crafts
just
like
other
girls
love
ponies
or
dolls
.
Von
dem
Augenblick
,
da
er
sie
erblickte
,
war
er
ihr
verfallen
.
He
was
smitten
with
her
from
the
moment
he
laid
eyes
on
her
.
leidlich
;
einigermaßen
gut
,
ganz
gut
{adj}
fair
Da
ich
selbst
zwei
Mädchen
habe
,
kann
ich
das
Verhalten
von
Kindern
ganz
gut
beurteilen
.
Since
I
have
two
girls
myself
, I
am
a
fair
judge
of
children's
behaviour
.
lümmeln
;
krumm
dasitzen/stehen
{vi}
to
slouch
lümmelnd
;
krumm
dasitzen/stehend
slouching
gelümmelt
;
krumm
dagesessen/gestanden
slouched
lümmelt
;
sitzt
krumm
da
slouches
lümmelte
;
saß
krumm
da
slouched
Das
Mädchen
lümmelte
über
ihren
Schulbüchern
.
The
girl
was
slouching
over
her
school
books
.
etw
. (
durch
die
Luft
)
schwingen
{vt}
to
swish
sth
. (through
the
air
)
Er
schwang
den
Schläger
durch
die
Luft
.
He
swished
his
racket
through
the
air
.
Das
Mädchen
kam
herin
und
schwang
ihren
langen
Rock
durch
die
Luft
.
A
girl
came
in
,
swishing
her
long
skirt
.
Das
Pferd
schwang
seinen
Schweif
hin
und
her
.
The
horse
swished
its
tail
back
and
forth
.
verwaisen
;
zur
Waise/zu
Waisen
werden
{vi}
[soc.]
to
be
orphaned
;
to
become
an
orphan
;
to
be
left
orphan
verwaisend
;
zur
Waise/zu
Waisen
werdend
being
orphaned
;
becoming
an
orphan
;
being
left
orphan
verwaist
;
zur
Waise/zu
Waisen
geworden
been
orphaned
;
become
an
orphan
;
been
left
orphan
verwaist
becomes
an
orphan
verwaiste
became
an
orphan
verwaiste
Welpen
orphaned
puppies
Sie
wurde
als
kleines
Mädchen
im
Krieg
zur
Waise
.
She
was
orphaned
as
a
young
girl
in
the
war
.
Hunderte
Kinder
wurden
durch
die
Katastrophe
zu
Waisen
.
Hundreds
of
children
were
orphaned/left
orphans
by
the
disaster
.
voll
entfaltet
;
völlig
ausgebildet
;
völlig
ausgearbeitet
{adj}
full-blown
volles
Aids-Krankheitsbild
[med.]
full-blown
Aids
ohne
dass
Aids
voll
ausbricht
[med.]
without
getting
full-blown
Aids
Bei
ihm
ist
AIDS
voll
ausgebrochen
.
[med.]
He
has
got
full-blown
AIDS
.
Bei
dem
Mädchen
hat
sich
eine
Vollform
des
Diabetes
entwickelt
.
The
girl
has
developed
full-blown
diabetes
.
Search further for "Mädchen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien