DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Teufel
Search for:
Mini search box
 

37 results for Teufel
Word division: Teu·fel
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Teufel {m} [listen] devil [listen]

Teufel {pl} [listen] devils

wo/wer/was zum Teufel ... where/who/what the devil ...; where/who/what the hell ...

wer zum Teufel ist ... who the fuck is ... [slang]

jdn. zum Teufel jagen to send sb. off with a flea in their ear [Br.]

Der Teufel steckt im Detail. The devil is in the details.

Teufel {m} [listen] demon [listen]

Teufel {m} [listen] deuce; dickens

Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! [ugs.] Heaven knows!; God knows! [coll.]; Fuck knows! [slang]

Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert! God only knows what'll happen next!

Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben. God knows I've done my best.

Beutelteufel {m}; Tasmanischer Teufel; Buschteufel {m} [zool.] Tasmanian Devil (Sarcophilus harrisii)

Satanophobie {f}; Angst vor dem Teufel satanophobia

der Teufel; der Satan the Fiend

Den Letzten holt der Teufel. [übtr.] The devil takes the hindmost. [prov.]

Der Teufel ist los. [übtr.] The fat is in the fire. [fig.]

Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. Money makes money.

Geh zum Teufel! Screw you! [Am.]

Hol ihn der Teufel! Curse him!

In der Not frisst der Teufel Fliegen. [Sprw.] Beggars can't be choosers. [prov.]

In der Not frisst der Teufel Fliegen. [Sprw.] In default of a soul the devil puts up with a fly. [prov.]

In einer leeren Tasche tanzt der Teufel. [Sprw.] The devil dances in an empty pocket. [prov.]

Mal den Teufel nicht an die Wand! [übtr.] Speak of the devil and the devil shows up!

Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! [übtr.] Don't meet trouble halfway!

Pfui Teufel! Ugh! Disgusting!

Scher dich zum Teufel!; Fahr zur Hölle! Go to hell!

Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. [Sprw.] Give him an inch and he'll take an ell. [prov.]

Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. Talk of the devil, and he is bound to appear.

Wo zum Teufel steckt er bloß? Where the hell is he?

Zum Teufel! Confound it!

Was zum Teufel...? What the dickens...? [obs.] [coll.]

Was (wer) zum Teufel WTF : What (who) the fuck

Was zum Kuckuck (Teufel) soll das bedeuten? WTHDTM : What the heck (hell) does that mean?

Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Märchen) The Devil with the Three Golden Hairs (fairy tale)

Hölle {f} hell [listen]

die Hölle auf Erden a living hell; hell-hole

jdm. die Hölle heiß machen to give sb. hell

auf Teufel komm raus [übtr.] come hell or high water

Ich bin durch die Hölle gegangen. [übtr.] I've been/gone through hell. [fig.]

Er hat die Hölle auf Erden durchlebt. He has experienced hell on earth.

Die Hölle brach los. [ugs.] (All) hell broke loose. [coll.]

Leimsiederei {f} [übtr.] (Zögern) hesitation [listen]

Zum Teufel mit deiner Leimsiederei! That took you a devil of time!

einer Sache entsagen {vi} [geh.] to renounce sth.

entsagend renouncing

entsagt renounced

einem Genuss entsagen to renounce a pleasure; to forgo a pleasure

der Welt entsagen to renounce the world

"Entsagst du dem Teufel und allen seinen Werken?" - "Ich entsage" (Taufgelöbnis) [relig.] 'Do you renounce the devil, and all his works?' - 'I renounce them' (baptismal vow)

faustisch {adj}; Faust(-us)...; seine Seele, Integrität usw. für Macht, Wissen usw. (an den Teufel) verkaufend faustian; Faustian

ein Handel/Pakt mit dem Teufel a faustian bargain

leibhaftig {adj}; in Menschengestalt incarnate

der leibhaftige Teufel the devil incarnate

verdammen; verfluchen {vt} to damn [listen]

verdammend; verfluchend damning

verdammt; verflucht [listen] damned [listen]

verdammt; verflucht [listen] damns

verdammte; verfluchte damned [listen]

Verdammt!; Verdammt noch mal!; Zum Teufel noch mal! Dammit!; Damnit! [slang]

jdn./etw. verfluchen {vt} [pej.] to beshrew sb./sth. [obs.]

verfluchend beshrewing

verflucht beshrewed

Hol's der Teufel! [pej.] Beshrew it! [obs.]

wie {adv} {conj}; dergleichen {adv} [listen] like

genau wie just like

einfach so just like that

wie angegossen fit like a glove

wie der Wind; wie der Blitz [übtr.] like the wind

wie der Ochse vorm Berg [übtr.] like a dying duck in a thunderstorm [fig.]

wie der Teufel [übtr.] like smoke [fig.]

wie verrückt [übtr.] like a bat out of hell [fig.]

als wäre der Teufel (persönlich) hinter einem her [übtr.] like a bat out of hell [fig.]

Jmd. kann jdm. gestphlen bleiben. So. can go hang.

Zum Teufel/Henker mit ihm! He can go hang.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners