A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3885
similar
results for GSM-R
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
fo
r
t
;
weite
r
{adv}
on
in
einem
fo
r
t
on
and
on
;
without
a
b
r
eak
und
so
fo
r
t
and
so
on
;
and
so
fo
r
th
De
r
Säugling
wu
r
de
ins
benachba
r
te
Jo
r
danien
und
dann
weite
r
nach
I
r
land
geschmuggelt
.
The
baby
was
smuggled
to
neighbou
r
ing/neighbo
r
ing
Jo
r
dan
and
then
on
to
I
r
eland
.
nu
r
;
bloß
[ugs.]
{adv}
only
;
just
[coll.]
;
but
[formal]
Ich
möchte
nu
r
ein
kleines
Stück
.
I
only
want
a
little
bit/small
piece
.
Sie
ist
ja
noch
ein
Kind
.
She
is
still
only/but
a
child
.
Das
ist
nu
r
ein
Beispiel
dafü
r
,
was
passie
r
en
kann
,
wenn
...
This
is
only/but
one
example
of
what
can
happen
when
...
Wenn
sie
mi
r
bloß
eine
Chance
gegeben
hätte
!
If
she
had
only/but
given
me
a
chance
!
Die
Gebäudef
r
ont
hat
sich
bis
heute
nu
r
wenig
ve
r
ände
r
t
.
The
f
r
ont
of
the
building
has
changed
only/but
a
little
to
the
p
r
esent
day
.
Nu
r
dies
nicht
!
Anything
but
that
!
auch
;
auße
r
dem
{adv}
also
[before the main verb / after 'be'] [rather formal, written];
too
[at the end of a sentence];
as
well
[at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated]
Wi
r
we
r
den
auch
etwas
übe
r
gesunde
E
r
näh
r
ung
le
r
nen
.
We'll
also
be
lea
r
ning
about
healthy
eating
.
Sie
ist
eine
talentie
r
te
Sänge
r
in
und
auch
eine
gute
Schauspiele
r
in
.
She's
a
talented
singe
r
and
also
a
fine
act
r
ess
.;
She's
a
talented
singe
r
and
a
fine
act
r
ess
too
.;
She's
a
talented
singe
r
and
a
fine
act
r
ess
as
well
.
Sie
ist
eine
ausgezeichnete
Leh
r
e
r
in
.
Sie
sch
r
eibt
auch
einen
Modeblog
.
She's
a
ve
r
y
good
teache
r
.
Also
,
she
w
r
ites
a
blog
about
fashion
.
Das
besp
r
echen
wi
r
nächste
Woche
.
Wi
r
müssen
auch
entscheiden
,
we
r
nach
Is
r
ael
fäh
r
t
.
We'll
discuss
it
next
week
.
Also
,
we
need
to
decide
who
will
be
going
to
Is
r
ael
.
R
auchen
macht
k
r
ank
und
es
ist
auch
teue
r
.
Smoking
makes
you
ill
and
it
is
also
expensive
/
and
it
costs
a
lot
too/as
well
[Br.]
.
glauben
;
meinen
;
finden
{vi}
{vt}
(
pe
r
sönliche
Einschätzung
)
to
think
{
thought
;
thought
} (used
to
exp
r
ess
a
pe
r
son
opinion
)
glaubend
;
meinend
;
findend
thinking
geglaubt
;
gemeint
;
gefunden
thought
e
r
/sie
glaubt
;
e
r
/sie
meint
;
e
r
/sie
findet
he/she
thinks
ich/e
r
/sie
glaubte
;
ich/e
r
/sie
meinte
;
ich/e
r
/sie
fand
I/he/she
thought
e
r
/sie
hat/hatte
geglaubt
;
e
r
/sie
hat/hatte
gemeint
;
e
r
/sie
hat/hatte
gefunden
he/she
has/had
thought
ich/e
r
/sie
glaubte
I/he/she
would
think
ich
finde
,
es
ist
...
I
think
it's
...; I
find
it's
...
etw
.
gut
finden
to
think
sth
.
is
good
schlecht
übe
r
jdn
. /
von
jdm
.
denken
to
think
badly
about
sb
. /
of
sb
.
Was
hältst
du
davon
?
What
do
you
think
of
that
?
Was
meinst
du
?;
Was
sagst
du
dazu
?
What
do
you
think
?;
What's
you
r
opinion
?
Ich
glaube
nicht
.
I
don't
think
so
.
Ich
denke
schon
.;
Ich
glaube
schon
.
I
think
so
.
Man
möchte
meinen
,
dass
...
You
would
think
that
...
Wi
r
finden
ihn
alle
seh
r
nett
.
We
all
think
he
is
ve
r
y
nice
.
Den
Teppich
finde
ich
zu
bunt
.
I
think
the
ca
r
pet
is
too
colou
r
ful
.
Ganz
meine
Meinung
!; (
Das
)
finde
ich
auch
!
That's
just
what
I
think
!; I
ag
r
ee
enti
r
ely
!; I
quite
ag
r
ee
!
Was
hast
du
di
r
nu
r
dabei
gedacht
?
What
on
ea
r
th
we
r
e
you
thinking
?
Das
habe
ich
mi
r
auch
gedacht
.
That
was
exactly
my
thought
.
Das
habe
ich
mi
r
schon
gedacht
!
I
thought
as
much
!
Ich
glaube
fast
, ...
I
r
athe
r
think
...
Ich
glaube
,
du
schuldest
mi
r
eine
E
r
klä
r
ung
!
I
think
you
owe
me
an
explanation
!
Auch
wenn
das
Wo
r
t
oft
diese
Bedeutung
hat
,
da
r
f
man
nicht
glauben
,
dass
das
imme
r
so
ist
.
Although
the
wo
r
d
does
often
have
this
meaning
,
it's
a
mistake
to
think
it
always
does
.
Fisch
{m}
[zool.]
fish
Fische
{pl}
fish
(larger
quantity
);
fishes
(different
g
r
oups/species
of
fish
)
Fischlein
{n}
small
fish
Aqua
r
ienfisch
{m}
aqua
r
ium
fish
Bodenfisch
{m}
;
G
r
undfisch
{m}
deme
r
sal
fish
B
r
ackwasse
r
fisch
{m}
b
r
ackish
wate
r
fish
Futte
r
fisch
{m}
fodde
r
fish
höhlenbewohnende
r
Fisch
;
Höhlenfisch
{m}
cave-dwelling
fish
;
cave
r
nicolous
fish
;
t
r
oglobitic
fish
Kaltwasse
r
fisch
{m}
cold
wate
r
fish
Wildfisch
{m}
[zool.]
[agr.]
wild
fish
Zuchtfisch
{m}
[zool.]
[agr.]
fa
r
med
fish
Zuchtfische
{pl}
fa
r
med
fish
;
fa
r
med
fishes
wede
r
Fisch
noch
Fleisch
neithe
r
fish
no
r
fowl
die
Fische
fütte
r
n
(
Seek
r
anke
r
)
[ugs.]
to
feed
the
fishes
sich
wie
ein
Fisch
auf
dem
T
r
ockenen
fühlen
to
feel
like
a
fish
out
of
wate
r
De
r
Fisch
beginnt
am
Kopf
zu
stinken
.;
De
r
Fisch
fängt
vom
Kopf
zu
stinken
an
.;
De
r
Fisch
stinkt
vom
Kopf
he
r
.
[Sprw.]
A
fish
r
ots
f
r
om
the
head
down
.;
The
r
ot
sta
r
ts
at
the
top
.
[prov.]
Fische
und
Gäste
stinken
nach
d
r
ei
Tagen
.
[selten]
[Sprw.]
Fish
and
guests
stink
afte
r
th
r
ee
days
.
[rare]
[prov.]
ve
r
laufen
;
ablaufen
;
übe
r
die
Bühne
gehen
{vi}
(
E
r
eignis
)
to
go
;
to
go
off
;
to
pass
off
[Br.]
(event)
ve
r
laufend
;
ablaufend
;
übe
r
die
Bühne
gehend
going
;
going
off
;
passing
off
ve
r
laufen
;
abgelaufen
;
übe
r
die
Bühne
gegangen
gone
;
gone
off
;
passed
off
es
ve
r
läuft
;
es
läuft
ab
;
es
geht
übe
r
die
Bühne
it
goes
off
;
it
passes
off
es
ve
r
lief
;
es
lief
ab
;
es
ging
übe
r
die
Bühne
it
went
off
;
it
passed
off
es
ist/wa
r
ve
r
laufen
;
es
ist/wa
r
abgelaufen
;
es
ist/wa
r
übe
r
die
Bühne
gegangen
it
has/had
gone
off
;
it
has/had
passed
off
gut
abgelaufen
sein
to
have
gone
off
well
Alles
ist
gut
ve
r
laufen
.
Eve
r
ything
went
well
.
glimpflich
ve
r
laufen
sein
to
have
passed
off
smoothly
Es
hö
r
te
auf
zu
r
egnen
.
The
r
ain
passed
off
.
ablaufen
;
laufen
;
vo
r
sich
gehen
;
vonstattengehen
[geh.]
{vi}
(
wiede
r
keh
r
endes
E
r
eignis
)
to
go
(recurrent
event
)
ablaufend
;
laufend
;
vo
r
sich
gehend
;
vonstattengehend
going
abgelaufen
;
gelaufen
;
vo
r
sich
gegangen
;
vonstattengegangen
gone
Wenn
alles
wie
geplant
abläuft
, ...;
Wenn
alles
nach
Plan
läuft
, ...
If
all
goes
acco
r
ding
to
plan
, ...;
If
all
goes
to
plan
, ...
Es
läuft
alles
wie
am
Schnü
r
chen
.;
Es
läuft
alles
wie
geschmie
r
t
.
Eve
r
ything
goes
smoothly
;
Eve
r
ything
goes
swimmingly
.
Bishe
r
läuft
die
Sache
wie
geschmie
r
t
.
So
fa
r
things
a
r
e
going
like
clockwo
r
k
.
So
läuft
das
nun
einmal/nun
mal
.
That's
(just)
the
way
it/life
goes
.
Ich
möchte
einmal
schauen
,
wie
de
r
Hase
läuft
.
I
want
to
see
how
the
wind
blows
.
Wi
r
wissen
doch
beide
,
wie
das
läuft
. /
wie
so
etwas
abläuft
.
We
both
know
how
this
goes
,
don't
we
?
Bibliothek
{f}
lib
r
a
r
y
Bibliotheken
{pl}
lib
r
a
r
ies
Büche
r
ei
{f}
small
public
lib
r
a
r
y
F
r
eihandbibliothek
{f}
;
F
r
eihandbüche
r
ei
{f}
open-access
lib
r
a
r
y
;
open-shelf
lib
r
a
r
y
;
open-stack
lib
r
a
r
y
G
r
oß
r
aumbibliothek
{f}
open-plan
lib
r
a
r
y
Leihbibliothek
{f}
;
Leihbüche
r
ei
{f}
lending
lib
r
a
r
y
;
r
ental
lib
r
a
r
y
[Am.]
;
ci
r
culating
lib
r
a
r
y
[hist.]
öffentliche
Bibliothek
{f}
public
lib
r
a
r
y
Pflichtexempla
r
-Bibliothek
{f}
deposito
r
y
lib
r
a
r
y
;
copy
r
ight
lib
r
a
r
y
P
r
ivatbibliothek
{f}
p
r
ivate
lib
r
a
r
y
;
pe
r
sonal
lib
r
a
r
y
Schulbibliothek
{f}
school
lib
r
a
r
y
Stadtteilbibliothek
{f}
dist
r
ict
lib
r
a
r
y
Stadtteilbibliotheken
{pl}
dist
r
ict
lib
r
a
r
ies
Unive
r
salbibliothek
{f}
unive
r
sal
lib
r
a
r
y
Wande
r
bibliothek
{f}
;
Wande
r
büche
r
ei
{f}
;
Fah
r
bibliothek
{f}
;
Fah
r
büche
r
ei
{f}
;
mobile
Bibliothek
{f}
t
r
aveling
lib
r
a
r
y
;
mobile
lib
r
a
r
y
wissenschaftliche
Bibliothek
{f}
academic
lib
r
a
r
y
;
r
esea
r
ch
lib
r
a
r
y
;
scientific
lib
r
a
r
y
Zweigbibliothek
{f}
b
r
anch
lib
r
a
r
y
Bibliothek
mit
angeschlossene
r
Mediathek
hyb
r
id
lib
r
a
r
y
also
{adv}
(
Einleitungspa
r
tikel
)
so
Also
,
was
hast
du
heute
gemacht
?
So
,
what
did
you
do
today
?
Also
,
was
tun
wi
r
jetzt
dagegen
?
So
,
what
do
we
do
about
it
?
now
?
klappen
[ugs.]
;
funktionie
r
en
;
gelingen
;
glücken
{vi}
to
wo
r
k
;
to
wo
r
k
out
;
to
go
smoothly
;
to
go
r
ight
klappend
;
funktionie
r
end
;
gelingens
;
klappend
wo
r
king
;
wo
r
king
out
;
going
smoothly
;
going
r
ight
geklappt
;
funktionie
r
t
;
gelingt
;
klappt
wo
r
ked
;
wo
r
ked
out
;
gone
smoothly
;
gone
r
ight
es
klappt
it
wo
r
ks
;
it
wo
r
ks
out
;
it
goes
smoothly
es
klappte
it
wo
r
ked
;
it
wo
r
ked
out
;
it
went
smoothly
wenn
es
gelingt
;
wenn
es
klappt
if
it
wo
r
ks
Das
hat
geklappt
.
That
wo
r
ks
.;
OK
,
that's
fine
.
Das
hat
he
r
vo
r
r
agend
geklappt
.
It
wo
r
ked
like
a
cha
r
m
.
Jetzt
endlich
klappte
es
.
Finally
it
wo
r
ks
.
Wenn
das
mal
klappt
.
If
that
wo
r
ks
out
.
Hat
mit
dem
Flug
alles
geklappt
?
Did
you
get
the
flight
all
r
ight
?
Das
funktionie
r
t
besonde
r
s
gut
.
This
wo
r
ks
especially
well
.
Wie
das
in
de
r
P
r
axis
funktionie
r
t
,
zeigt
nachstehendes
Beispiel
.
An
example
of
how
this
wo
r
ks
in
p
r
actice
is
demonst
r
ated
below
.
Das
klappt
nicht
.;
Das
wi
r
d
nichts
.
It
won't
wo
r
k
out
.
Seine/Die
R
echnung
ist
nicht
aufgegangen
.
Things
haven't
wo
r
ked
out
as
he
had
hoped
/
as
he
would
have
liked
them
/
as
planned
.
Das
System
hat
sich
gut
eingespielt/bewäh
r
t
.
The
system
is
wo
r
king
out
well
.
Ich
bin
nicht
siche
r
,
ob
da
r
aus
etwas
wi
r
d
.
I'm
not
su
r
e
if
it's
going
to
wo
r
k
out
.
Es
hat
dann
doch
noch
geklappt
.
It
was
all
r
ight
in
the
end
.
sollen
{v}
shall
;
should
ich
soll
I
should
; I
shall
du
sollst
you
should
;
you
shall
e
r
/sie/es
soll
he/she/it
should
;
he/she
shall
e
r
/sie/es
soll
nicht
he/she/it
shouldn't
;
he/she/it
shall
not
;
he/she/it
shan't
ich/e
r
/sie/es
sollte
I/he/she/it
should
ich/e
r
/sie/es
sollte
nicht
I/he/she/it
shouldn't
wi
r
/sie
sollten
we/they
should
e
r
/sie
hat/hatte
gesollt
he/she
should
have/had
ich/e
r
/sie
sollte
I/he/she
should
;
I/he/she
ought
to
Ich
sollte
gehen
.
I
ought
to
go
.
Wie
soll
denn
das
gehen
?
How
would
that
wo
r
k
?
Das
hättest
du
sehen
sollen
!
You
should
have
seen
it
!
Das
Spiel
ist
nicht
meh
r
ganz
tauf
r
isch
,
abe
r
was
soll's
?
Es
macht
Spaß
.
The
game
shows
its
age
,
but
what
of
it
?
It's
fun
.
sollst
shalt
[obs.]
Die
Klausel
ist
nicht
,
wie
vo
r
gesehen
,
im
Text
enthalten
.
The
clause
is
not
included
in
the
text
as
it
should
be
.
nu
r
;
lediglich
;
nicht
meh
r
als
{adv}
(
vo
r
Zahlen
und
Zeitangaben
)
just
ba
r
ely
;
ba
r
ely
;
just
;
only
;
not
mo
r
e
than
(used
befo
r
e
numbe
r
s
o
r
exp
r
essions
of
time
to
emphasize
that
they
a
r
e
su
r
p
r
isingly
small
)
Sie
ist
nu
r
1
Mete
r
50
g
r
oß
.;
Sie
ist
nicht
g
r
öße
r
als
1 m
50
.
She
is
ba
r
ely
five
feet
tall
.;
She's
not
mo
r
e
than
five
feet
tall
.
Heutzutage
hat
de
r
O
r
t
nu
r
meh
r
100
Einwohne
r
.
Nowadays
,
the
village
has
ba
r
ely
100
inhabitants
.
E
r
ist
nu
r
ein
Kind
.;
E
r
ist
(
doch
)
noch
ein
Kind
.
He
is
just
a
child
.;
He
is
ba
r
ely
a
child
.
De
r
Film
daue
r
t
nu
r
eine
Stunde
/
nicht
meh
r
als
eine
Stunde
.
The
film
is
(just)
ba
r
ely
an
hou
r
long
/
is
not
mo
r
e
than
an
hou
r
long
.
P
r
emie
r
e
{f}
(
e
r
stmalige
E
r
fah
r
ung
)
fi
r
st
time
;
fi
r
st
Das
ist
auch
fü
r
mich
eine
P
r
emie
r
e
.
This
is
a
fi
r
st
time
fo
r
me
too
.
Wi
r
haben
eine
K
r
euzfah
r
t
gemacht
,
eine
P
r
emie
r
e
fü
r
uns
beide
.
We
went
on
a
c
r
uise
, a
fi
r
st
fo
r
both
of
us
.
R
unde
{f}
(
Gesellschaft
)
ci
r
cle
;
g
r
oup
;
company
eine
f
r
öhliche
R
unde
a
happy
ci
r
cle
ein
T
r
effen
in
kleine
r
R
unde
/
in
kleinem
K
r
eis
a
meeting
with
a
small
numbe
r
of
pa
r
ticipants
Besp
r
echungen
in
kleine
r
R
unde
/
in
kleinem
K
r
eis
meetings
with
smalle
r
g
r
oups
;
small-scale
meetings
den
Abend
in
gesellige
r
/
gemütliche
r
R
unde
ve
r
b
r
ingen
to
spend
the
evening
in
convivial
company
E
r
wu
r
de
schnell
in
ih
r
e
R
unde
aufgenommen
.
He
was
quickly
accepted
as
/
made
a
membe
r
of
thei
r
ci
r
cle
.
Eine
r
fehlt
in
de
r
R
unde
und
das
bist
Du
.
The
r
e's
someone
missing
f
r
om
ou
r
g
r
oup
,
and
that
is
you
.
Das
soll
e
r
in
kleine
r
R
unde
gesagt
haben
.
He
r
epo
r
tedly
said
that
in
a
p
r
ivate
conve
r
sation
.
Es
wi
r
d
zunächst
in
kleine
r
R
unde
/
in
kleinem
K
r
eis
ve
r
handelt
.
Small
teams
will
conduct
the
initial
negotiations
.
wieso
;
wie
kommt
es
how
;
how's
that
;
how
so
Das
hast
du
falsch
gemacht
. -
Wieso
?
You
did
that
w
r
ong
. -
How
? /
How
come
?
Daniel
kommt
heute
Abend
. -
Wieso
?
Ich
denke
,
e
r
ist
in
Be
r
lin
.
Daniel
is
coming
tonight
. -
How's
that
/
How
come
? I
thought
he
was
in
Be
r
lin
.
meinen
;
sagen
wollen
{vt}
to
mean
{
meant
;
meant
}
meinend
meaning
gemeint
meant
e
r
/sie
meint
he/she
means
ich/e
r
/sie
meinte
I/he/she
meant
e
r
/sie
hat/hatte
gemeint
he/she
has/had
meant
Was
meinen
Sie
(
damit
)?
What
do
you
mean
(by
that
)?;
What
a
r
e
you
implying
(by
that
)?
Ich
weiß
,
was
du
sagen
willst
.
I
see
what
you
mean
.; I
can
see
what
you
mean
.
Ich
ve
r
stehe
nicht
,
was
Du
meinst
.
I
can't
see
what
you
mean
.
Ich
will
sagen
...
I
mean
to
say
...
Was
wollen
Sie
damit
sagen
?;
Was
ve
r
stehen
Sie
da
r
unte
r
?
What
do
you
mean
by
this
?
Sie
sagen
das
nu
r
so
,
nicht
wah
r
?
You
don't
mean
it
,
do
you
?
Das
ist
wah
r
scheinlich
damit
gemeint
.
This
is
p
r
obably
the
intended
meaning
.
Gemeint
ist
etwas
ganz
ande
r
es
.
The
intended
meaning
is
enti
r
ely
diffe
r
ent
.
Es
ist
nicht
pe
r
sönlich
gemeint
,
abe
r
dieses
A
r
gument
ist
dumm
.
I
do
not
mean
this
pe
r
sonally
,
but
that
is
a
stupid
point
.
gemäß
;
laut
;
auf
G
r
und
von
;
im
R
ahmen
von
{adv}
[jur.]
unde
r
Ve
r
pflichtungen
aus
einem
Ve
r
t
r
ag
obligations
unde
r
a
cont
r
act
Bet
r
äge
,
die
aufg
r
und
des
Ge
r
ichtsu
r
teils
zu
zahlen
sind
amounts
payable
unde
r
the
cou
r
t
judgement
inne
r
halb
de
r
gesetzlich
vo
r
gesehenen
F
r
ist
within
the
time
allowed
unde
r
(any)
applicable
law
Nach
f
r
anzösischem
R
echt
ist
das
kein
St
r
aftatbestand
.
Unde
r
F
r
ench
law
,
this
is
no
c
r
iminal
offence
.
Laut
A
r
beitsve
r
t
r
ag
habe
ich
Ansp
r
uch
auf
diese
Zahlung
.
I
am
entitled
to
this
payment
unde
r
my
employment
cont
r
act
.
Die
Bank
fungie
r
t
im
R
ahmen
und
im
Zusammenhang
mit
diese
r
Ve
r
einba
r
ung
als
K
r
editve
r
mittle
r
.
The
bank
acts
as
facility
agent
unde
r
and
in
connection
with
this
Ag
r
eement
.
Bauteil
{n}
[Dt.]
;
Bauteil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Teil
{n}
[Dt.]
;
Teil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Bauelement
{n}
[techn.]
component
pa
r
t
;
constituent
pa
r
t
;
component
;
pa
r
t
Bauteile
{pl}
;
Bauteile
{pl}
;
Teile
{pl}
;
Bauelemente
{pl}
component
pa
r
ts
;
constituent
pa
r
ts
;
components
;
pa
r
ts
Beistellteile
{pl}
supplemental
pa
r
ts
;
additional
pa
r
ts
B
r
onzeteile
{pl}
b
r
onze
pa
r
ts
defekte
Teile
b
r
oken
pa
r
ts
d
r
uckbeansp
r
uchte
Teile
p
r
essu
r
e
pa
r
ts
d
r
uckfüh
r
ende
Teile
p
r
essu
r
e
pa
r
ts
e
r
ste
we
r
kzeugfallende
Teile
fi
r
st
off
tool
pa
r
ts
explosionsgeschütztes
Bauelement
explosion-p
r
oof
component
Fede
r
teil
{n}
sp
r
ing
component
;
sp
r
ing
element
fö
r
de
r
technische
Komponenten
[techn.]
mate
r
ial
handling
components
Heckteil
{n}
tail
pa
r
t
mechanische
Bauteile
mechanical
components
Messteil
{n}
measu
r
ing
pa
r
t
Metallteil
{n}
metal
component
;
metal
pa
r
t
Metallteile
{pl}
metalwo
r
k
obe
r
flächenmontie
r
ba
r
es
/
obe
r
flächenmontie
r
tes
Bauelement
su
r
face
mount
component
;
su
r
face
mount
device
/SMD/
P
r
ofilbauteil
{n,m}
p
r
ofile
component
Teilefamilie
{f}
family
of
pa
r
ts
wiede
r
ve
r
we
r
tba
r
e
r
Bauteil
;
wiede
r
ve
r
we
r
tba
r
e
Komponente
co
r
e
pa
r
t
;
co
r
e
zu
{adv}
too
zu
spät
too
late
ein
bisschen
zu
süß
a
little
too
sweet
; a
bit
too
sweet
keineswegs
zu
f
r
üh
none
too
soon
Dieses
Zimme
r
ist
fü
r
uns
zu
klein
.
This
r
oom
is
too
small
fo
r
us
.
auch
;
gleichfalls
{adv}
too
;
as
well
[in Br. spoken] [at
the
end of a sentence]
"Ich
muss
jetzt
r
egelmäßig
ins
Fitnessstudio
gehen
."
"Ja
,
ich
auch
."
'I
need
to
go
to
the
gym
.'
'Yeah
,
me
too
.'
"Gute
Unte
r
haltung
im
Theate
r
. /
Einen
schönen
Theate
r
abend
!".
"Danke
.
Euch
auch
einen
schönen
Abend
!"
'Enjoy
the
play
.'
'Thanks
.
You
enjoy
you
r
evening
too
. /
You
enjoy
you
r
evening
as
well
.'
sich
So
r
gen
machen
{vi}
to
t
r
ouble
sich
So
r
gen
machend
t
r
oubling
sich
So
r
gen
gemacht
t
r
oubled
Ich
wä
r
e
be
r
uhigt
,
wenn
sie
sich
gleich
nach
ih
r
e
r
Ankunft
melden
wü
r
de
.
I
should
not
t
r
ouble
if
she
got
into
touch
r
ight
afte
r
he
r
a
r
r
ival
.
Nie
wiede
r
Alkohol
zu
t
r
inken
wä
r
e
kein
P
r
oblem
fü
r
mich
.
I
wouldn't
t
r
ouble
if
I
neve
r
d
r
ank
alcohol
again
.
gemein
;
gehässig
;
fies
(
Pe
r
son
,
Sache
);
biestig
[ugs.]
(
Pe
r
son
);
böse
(
Sache
)
{adj}
mean
;
nasty
(of a
pe
r
son
o
r
thing
)
ein
fiese
r
T
r
ick
a
nasty
little
t
r
ick
gehässige
Beme
r
kungen
machen
to
make
nasty
r
ema
r
ks
gemein
zu
jdm
.
sein
to
be
mean
to
sb
.
eine
gemeine
Ade
r
haben
to
have
a
mean
st
r
eak
(
unbedingt
)
müssen
{v}
(
pe
r
sönliches
Ziel
ode
r
Vo
r
aussetzung
fü
r
etwas
ande
r
es
)
to
need
(personal
goal
o
r
r
equisite
fo
r
something
else
)
müssend
needing
gemusst
needed
nicht
müssen
to
need
not
Muss
ich
da
r
auf
hinweisen
,
dass
...
Need
I
point
out
that
...
Meine
Kleide
r
passen
mi
r
nicht
meh
r
.
Ich
muss
unbedingt
abnehmen
.
My
clothes
no
longe
r
fit
me
. I
need
to
lose
weight
.
Du
musst
spätestens
um
acht
zu
Hause
sein
,
damit
du
das
Match
noch
sehen
kannst
.
You
need
to
be
home
by
eight
so
you
can
watch
the
match
.
eigentlich
{adv}
(
vo
r
wu
r
fsvolles
F
r
agepa
r
tikel
)
r
eally
(prepositive) (question
pa
r
ticle
of
accusation
)
Fü
r
wen
hältst
du
dich
eigentlich
?
R
eally
,
who
do
you
think
you
a
r
e
?
Fü
r
wie
blöd
hältst
du
mich
eigentlich
?
R
eally
,
how
stupid
do
you
think
I
am
?
Ist
di
r
eigentlich
kla
r
,
was
das
bedeutet
?
R
eally
,
do
you
r
ealize
what
this
means
?
Was
hast
du
eigentlich
den
ganzen
Tag
übe
r
gemacht
?
R
eally
,
what
have
you
been
doing
all
day
?
Be
r
eich
{m}
;
Gebiet
{n}
;
Spa
r
te
{f}
[übtr.]
a
r
ea
;
field
[fig.]
Be
r
eiche
{pl}
;
Gebiete
{pl}
;
Spa
r
ten
{pl}
a
r
eas
;
fields
Spezialbe
r
eich
{m}
special
a
r
ea
;
a
r
ea
of
specialization
Spezialbe
r
eiche
{pl}
special
a
r
eas
;
a
r
eas
of
specialization
Unte
r
be
r
eich
{m}
;
Unte
r
gebiet
{m}
sub-a
r
ea
Unte
r
be
r
eiche
{pl}
;
Unte
r
gebiete
{pl}
sub-a
r
eas
gemeinsame
r
Be
r
eich
same
a
r
ea
stö
r
anfällige
Be
r
eiche
a
r
eas
sensitive
to
inte
r
fe
r
ences
Mitgliede
r
be
r
eich
eine
r
Inte
r
netseite
membe
r
s'
a
r
ea
of
a
Website
im
öffentlichen
Be
r
eich
eine
r
Homepage
on/in
the
public
a
r
ea
of
a
Website
im
geschützten/gespe
r
r
ten
Be
r
eich
eine
r
Homepage
on/in
the
secu
r
e/
r
est
r
icted
a
r
ea
of
a
Website
etw
.
e
r
geben
(
als
E
r
gebnis
he
r
vo
r
b
r
ingen
)
{vt}
to
show
;
to
r
eveal
;
to
establish
;
to
p
r
ove
sth
.
Was
e
r
geben
die
Zahlen
?
What
a
r
e
the
figu
r
es
showing
?
Die
Analyse
e
r
gab
Folgendes:
The
analysis
yielded
the
following
r
esult
(s):
Die
Sichtung
des
Nachlasses
hat
e
r
geben
,
dass
das
Manusk
r
ipt
fehlt
.
An
examination
of
the
deceased's
estate
shows/has
shown
that
the
manusc
r
ipt
is
missing
.
Die
P
r
üfung
des
Ant
r
ags
hat
e
r
geben
,
dass
die
Vo
r
aussetzungen
fü
r
die
Zulassung
de
r
Methode
e
r
füllt
sind
.
The
assessment
of
the
application
r
eveals/has
r
evealed
that
the
conditions
fo
r
autho
r
izing
the
method
a
r
e
fulfilled/satisfied
.
Wenn
die
E
r
mittlungen
e
r
geben
,
dass
Bet
r
ug
vo
r
liegt
,
müssen
neue
Kont
r
ollen
eingefüh
r
t
we
r
den
.
If
the
investigations
establish
that
f
r
aud
has
taken
place
,
new
cont
r
ols
need
to
be
implemented
.
Wissenschaftliche
Tests
haben
e
r
geben
,
dass
die
meisten
Live
r
poole
r
einen
ch
r
onischen
Kata
r
r
h
haben
.
Scientific
tests
p
r
ove
that
most
Live
r
pudlians
have
ch
r
onic
cata
r
r
h
.
Die
du
r
chgefüh
r
ten
Kont
r
ollen
haben
nichts
e
r
geben
,
was
die
O
r
dnun
gsm
äßigkeit
de
r
gemeldeten
Ausgaben
in
F
r
age
stellen
wü
r
de
.
The
inspections
ca
r
r
ied
out
have
not
disclosed
any
facto
r
capable
of
casting
doubt
on
the
r
egula
r
ity
of
the
expenditu
r
e
decla
r
ed
.
mit
st
r
engem
Wildgeschmack
;
anb
r
üchig
;
angegangen
{adj}
(
Fleisch
)
[cook.]
gamy
;
gamey
;
high
(of
meat
)
wildeln
;
st
r
eng
nach
Wild
schmecken
to
be
gamy
;
to
be
high
Ka
r
te
{f}
ca
r
d
Ka
r
ten
{pl}
ca
r
ds
Kä
r
tchen
{n}
small
ca
r
d
Gebetskä
r
tchen
{n}
[relig.]
p
r
aye
r
ca
r
d
Wollen
wi
r
eine
Pa
r
tie
Ka
r
ten
spielen
?
Shall
we
play
a
game
of
ca
r
ds
?
Finge
r
{m}
[anat.]
finge
r
Finge
r
{pl}
finge
r
s
kleine
r
Finge
r
;
Gesellschaftsfinge
r
{m}
little
finge
r
;
pinkie
[Am.]
;
pinky
[Am.]
Mittelfinge
r
{m}
middle
finge
r
R
ingfinge
r
{m}
r
ing
finge
r
Zeigefinge
r
{m}
fo
r
efinge
r
;
index
finge
r
;
pointe
r
finge
r
[Am.]
[children's speech]
;
digitus
secundus
[med.]
abgesto
r
bene
r
Finge
r
dead
finge
r
pe
r
kutie
r
ende
r
Finge
r
plexo
r
;
plesso
r
schnellende
r
/sp
r
ingende
r
Finge
r
(
bei
Sehnenscheidenentzündung
)
sp
r
ing
finge
r
;
t
r
igge
r
finge
r
(tendosynovitis)
mit
dem
Finge
r
auf
jdn
.
zeigen
;
jdn
.
beschuldigen
to
point
the
finge
r
at
sb
.
[fig.]
keinen
Finge
r
b
r
eit
von
etw
.
abgehen
/
abweichen
not
to
budge
an
inch
f
r
om
sth
.
jdm
.
eins
auf
die
Finge
r
geben
to
smack
sb
.
on
the
hand
;
to
r
ap
sb
.
on/ove
r
the
knuckles
mit
dem
Finge
r
im
Mund
dastehen
to
stand
a
r
ound
with
you
r
finge
r
in
you
r
mouth
lange
Finge
r
(
machen
)
[übtr.]
(
stehlen
)
to
have
sticky
finge
r
s
Das
mache
ich
mit
dem
kleinen
Finge
r
!;
Das
habe
ich
im
kleinen
Finge
r
!
[übtr.]
I
can
do
it
blindfold
/
with
my
eyes
closed
.
[fig.]
Ih
r
e
Finge
r
wa
r
en
liebevoll
(
ineinande
r
)
ve
r
sch
r
änkt
.
Thei
r
finge
r
s
we
r
e
lovingly
inte
r
locked
.
E
r
r
üh
r
t
keinen
Finge
r
.
He
won't
sti
r
a
finge
r
.;
He
won't
lift
a
finge
r
.
E
r
macht
keinen
Finge
r
k
r
umm
.
He
doesn't
lift
a
finge
r
.
klein
{adj}
little
;
small
(in
size
) (usually
p
r
epositive
)
kleine
r
smalle
r
[Br.]
;
little
r
[Am.]
kleinste/
r
/s
smallest
[Br.]
;
littlest
[Am.]
winzig
klein
;
klitzeklein
little
bitty
[Am.]
ein
nettes
kleines
Haus
a
nice
little
house
so
klein
wie
möglich
as
little
as
possible
Politik
{f}
;
politische
Linie
{f}
(
konk
r
ete
politische
Maßnahmen
)
[pol.]
policy
Auslände
r
politik
{f}
aliens
policy
Politik
de
r
Auta
r
kie
policy
of
auta
r
chy
;
auta
r
ky
policy
Blockadepolitik
{f}
blocking
policy
F
r
iedenspolitik
{f}
policy
of
peace
;
peace
policy
Gemeinschaftspolitik
{f}
common
policy
Haushaltspolitik
{f}
;
Budgetpolitik
{f}
budgeta
r
y
policy
Klimapolitik
{f}
climate
policy
Liquiditätspolitik
{f}
liquidity
policy
Notenbankpolitik
{f}
cent
r
al
bank
policy
R
assenpolitik
{f}
r
acial
policy
Schulpolitik
{f}
school
policy
die
is
r
aelische
Siedlungspolitik
{f}
Is
r
ael's
settlement
policy
Spo
r
tpolitik
{f}
spo
r
ts
policy
(
r
eine
)
Symbolpolitik
{f}
;
Quotenpolitik
{f}
tokenism
Umve
r
teilungspolitik
{f}
r
edist
r
ibution
policy
Wissenschaftspolitik
{f}
science
policy
Politik
de
r
Absch
r
eckung
policy
of
dete
r
r
ence
eine
schlechte
Politik
a
poo
r
policy
flexible
Politik
{f}
flexible
policy
antizyklische
Politik
{f}
anticyclical
policy
Politik
de
r
kleinen
Sch
r
itte
g
r
adualistic
policy
;
step-by-step
policy
die
(
libe
r
ale
/
unte
r
nehme
r
f
r
eundliche
usw
.)
Politik
des
damaligen
P
r
äsidenten
the
(liberal /
business-f
r
iendly
etc
.)
policies
of
the
then
p
r
esident
von
eine
r
politischen
Linie
ab
r
ücken
to
abandon
a
policy
wa
r
um
;
weshalb
;
weswegen
{conj}
(
Einleitewo
r
t
fü
r
einen
indi
r
ekten
F
r
agesatz
)
why
;
whe
r
efo
r
e
[archaic]
(used
to
int
r
oduce
an
indi
r
ect
question
)
Ich
habe
keine
Ahnung
,
wa
r
um
das
nicht
funktionie
r
t
.
I
have
no
idea
why
it
isn't
wo
r
king
.
Ich
sollte
e
r
klä
r
en
,
weshalb
ich
den
Vo
r
fall
nicht
f
r
ühe
r
gemeldet
hatte
.
I
was
asked
to
explain
why
I
hadn't
r
epo
r
ted
the
incident
soone
r
.
Kleingeld
{n}
;
Münzen
{pl}
small
change
;
loose
change
;
change
Eine
halbe
Million
-
das
ist
keine
Kleinigkeit
.
Half
a
million
,
which
isn't
exactly
chicken
feed
.
nu
r
Klimpe
r
geld
sein
[ugs.]
;
kaum
de
r
R
ede
we
r
t
sein
to
be
chicken
feed
;
to
be
chump
change
[Am.]
[coll.]
aus
dem
Thema
/
aus
de
r
Te
r
r
o
r
gefah
r
(
pa
r
tei
)politisches
Kleingeld
schlagen
[ugs.]
[pol.]
to
play
(party)
politics
with
this
issue
/
with
the
te
r
r
o
r
ist
th
r
eat
Hast
du
Kleingeld
fü
r
die
Maut
?
Do
you
have
any
loose
change
fo
r
the
toll
?
Es
tut
mi
r
leid
,
abe
r
ich
habe
kein
Kleingeld
.
I'm
so
r
r
y
,
but
I
don't
have
any
small
change
.
Haben
Sie
es
passend
?
[Dt.]
;
Haben
Sie
es
klein
?
Do
you
have
the
r
ight
change
?
[Br.]
;
Have
you
got
the
r
ight
change
?
[Br.]
;
Do
you
have
exact
change
?
[Am.]
Ich
habe
ungefäh
r
einen
Dolla
r
in
Münzen
/
in
Kleingeld
/
in
klein
.
I
have
about
a
dolla
r
in
(small)
change
.
Ein
Bettle
r
bat
um
ein
paa
r
Münzen
.
A
begga
r
asked
fo
r
some
spa
r
e
change
.
ve
r
r
äte
r
isches
Signal
{n}
(
beim
Poke
r
spiel
)
tell
(in a
poke
r
game
)
Gesetz
{n}
/Ges
./ (
allgemein
umsch
r
iebenes
Einzelgesetz
)
[jur.]
law
;
statute
(written
r
ule
passed
by
Pa
r
liament
and
r
efe
r
r
ed
to
in
gene
r
al
te
r
ms
)
Gesetze
{pl}
laws
ein
Bildungsgesetz
{n}
an
education
law
ein
Bundesgesetz
{n}
a
Fede
r
al
law
ein
E
r
gänzungsgesetz
{n}
a
supplementa
r
y
law
;
amending
law
Jagdgesetze
{pl}
hunting
laws
;
game
laws
Klimaschutzgesetz
{n}
climate
p
r
otection
law
Lenkungsgesetz
{n}
inte
r
vention
law
ein
Notstandsgesetz
{n}
an
eme
r
gency
law
st
r
enge
Waffengesetze
st
r
ict
gun
laws
ein
g
r
undlegendes
Gesetz
zu
r
Ausbildungsqualität
a
basic/fundamental
law
on
the
quality
of
education
ein
ungesch
r
iebenes
Gesetz
an
unw
r
itten
law
ve
r
fassungsände
r
nde
Gesetze
laws
amending
the
constitution
;
laws
that
amend
the
constitution
;
laws
containing
a
constitutional
amendment
de
r
enggefasste
Pflegebeg
r
iff
des
Gesetzes
the
na
r
r
ow
inte
r
p
r
etation
of
long-te
r
m
ca
r
e
in
the
law
die
gesetzlichen
Vo
r
gaben
e
r
füllen
;
die
gesetzlichen
Bestimmungen
einhalten
to
satisfy
laws
and
r
egulations
ein
neues
Gesetz
ve
r
abschieden
to
pass
a
new
law/statute
;
to
adopt
a
new
law/statute
ein
Gesetz
e
r
lassen
to
enact
a
law
einem
Gesetz
Geltung
ve
r
schaffen
to
put
the
teeth
into
a
law
ein
Gesetz
st
r
eng
ve
r
fassungskonfo
r
m
auslegen
to
r
ead
down
a
statute
sich
st
r
ikt
an
das
Gesetz
halten
to
follow
the
lette
r
of
the
law
Die
R
egie
r
ung
hat
meh
r
e
r
e
Gesetze
zu
r
Lebensmittelhygiene
eingeb
r
acht
.
The
gove
r
nment
has
int
r
oduced
seve
r
al
laws
on
food
hygiene
.
Mit
Gesetzen
sollte
man
den
No
r
malfall
und
nicht
den
Ausnahmefall
r
egeln
.
Ha
r
d
cases
make
bad
law
.
Maßstab
{m}
;
Skala
{f}
;
G
r
ößenve
r
hältnis
{n}
scale
Maßstäbe
{pl}
;
Skalen
{pl}
;
G
r
ößenve
r
hältnisse
{pl}
scales
Istmaß
{n}
;
Maßstab
1:1
actual
size
Maßstab
de
r
Da
r
stellung
plotting
scale
natü
r
liche
G
r
öße
;
natü
r
liche
r
Maßstab
;
Maßstab
1:1
full
size
;
scale
1:1
Fotos
im
Maßstab
1:1
1:1
scale
photog
r
aphs
Maßstab
1:2
half
size
;
scale
1:2
Maßstab
1:4
qua
r
te
r
size
;
scale
1:4
Maßstab
2:1
double
size
;
scale
2:1
in
g
r
oßem
Maßstab
on
a
la
r
ge
scale
in
kleinem
Maßstab
on
a
small
scale
im
Maßstab
1:100
;
im
G
r
ößenve
r
hältnis
1:100
on
a
scale
of
1:100
im
Halbmik
r
omaßstab
[chem.]
in
semimic
r
o
scale
ve
r
kleine
r
te
r
Maßstab
r
educed
scale
ve
r
ze
r
r
te
r
Maßstab
non-unifo
r
m
scale
division
ohne
Maßstab
no
scale
den
Maßstab
eine
r
Sache
festlegen/ände
r
n
to
scale
sth
.
gleichkommen
{vi}
;
ebenbü
r
tig
sein
{v}
;
sich
messen
{vr}
mit
to
match
gleichkommend
;
ebenbü
r
tig
seiend
;
sich
messend
mit
matching
gleichgekommen
;
ebenbü
r
tig
gewesen
;
sich
gemessen
mit
matched
Die
Läufe
r
sind
einande
r
ebenbü
r
tig
.
The
r
unne
r
s
a
r
e
evenly
matched
.
ein
ebenbü
r
tige
r
Kampf
an
even
match
Spielzug
{m}
;
Zug
{m}
move
in
a/the
game
;
move
;
play
Spielzüge
{pl}
;
Züge
{pl}
moves
E
r
öffnungszug
{m}
(
Schach
)
opening
move
;
opening
play
(chess)
im
selben
Spielzug
in
the
same
move
Du
bist
am
Zug
.;
Du
bist
d
r
an
.
It's
you
r
move
.;
It's
you
r
tu
r
n
.
Ich
bin
d
r
an
.
It's
my
tu
r
n
.
Spielweise
{f}
;
Spiel
{n}
[sport]
style
of
play
;
play
f
r
eies
Spiel
(
ohne
We
r
tung
)
f
r
ee
play
Ang
r
iffsspiel
{n}
attacking
play
offensive/defensive
Spielweise
;
Offensivspiel/Defensivspiel
offensive/defensive
play
das
spiele
r
ische
Niveau
de
r
ande
r
en
Mannschaft
the
othe
r
team's
level
of
play/quality
of
play
den
Spiel
r
hythmus
wäh
r
end
de
r
ganzen
Pa
r
tie
beibehalten
to
maintain
the
same
r
hythm
of
play
th
r
oughout
the
game
seine
Spielweise
an
die
Taktik
des
Gegne
r
s
anpassen
to
adapt
you
r
style
of
play
to
the
opponent's
tactics
Das
schien
sein
Spiel
nicht
zu
beeint
r
ächtigen
.
That
did
not
appea
r
to
affect
his
play
.
jdn
./etw.
muste
r
n
;
bet
r
achten
;
beäugen
{vt}
to
eye
;
to
eyeball
sb
./sth.
muste
r
nd
;
bet
r
achtend
;
beäugend
eying
;
eyeballing
gemuste
r
t
;
bet
r
achtet
;
beäugt
eyed
;
eyeballed
jdn
.
von
oben
bis
unten
muste
r
n
;
jdn
./etw.
p
r
üfend
bet
r
achten
,
sich
etw
.
g
r
ündlich
ansehen
to
eye
up
↔
sb
./sth.;
to
eye
sb
./sth.
up
and
down
sich
mucksen
{vr}
to
move
;
to
sti
r
sich
mucksend
moving
;
sti
r
r
ing
sich
gemuckst
moved
;
sti
r
r
ed
E
r
muckste
sich
nicht
.
He
made
not
a
peep
.
Spielzug
{m}
(
Mannschaftsspo
r
t
)
[sport]
play
(manoeuvre
in
team
spo
r
ts
)
Spielzüge
{pl}
plays
einstudie
r
te
Spielzüge
set
plays
Gelegentlich
b
r
aucht
eine
Pa
r
tie
ein
paa
r
geniale
Spielzüge
.
At
moments
in
a
game
some
ingenious
plays
a
r
e
needed
.
Umfang
{m}
; (
quantitatives
)
Ausmaß
{n}
scale
[fig.]
in
g
r
oßem
Umfang
on
a
la
r
ge
scale
von
kleinem
Umfang
small
in
scale
ein
Text
im
Umfang
von
30
Seiten
a
30-page
text
von
bishe
r
nie
gekanntem
Ausmaß
on
an
unp
r
ecedented
scale
unte
r
r
ealen
Bedingungen
;
im
p
r
aktischen
Bet
r
ieb
;
im
Echtbet
r
ieb
at
scale
in
einem
Ausmaß
wie
es
nu
r
alle
10
Jah
r
e
vo
r
kommt
on
a
scale
seen
only
once
eve
r
y
10
yea
r
s
den
Umfang
de
r
Tätigkeiten
einsch
r
änken
to
r
educe
the
scale
of
ope
r
ations
Kö
r
pe
r
schaft
{f}
[jur.]
co
r
po
r
ate
body
;
body
co
r
po
r
ate
;
body
;
co
r
po
r
ate
entity
;
co
r
po
r
ation
gesetzgebende
Kö
r
pe
r
schaft
legislative
body
öffentlich-
r
echtliche
Kö
r
pe
r
schaft
;
Kö
r
pe
r
schaft
des
öffentlichen
R
echts
public
co
r
po
r
ation
;
statuto
r
y
co
r
po
r
ation
;
co
r
po
r
ation/body
co
r
po
r
ate
unde
r
public
law
;
statuto
r
y
body
unde
r
public
law
p
r
ivat
r
echtliche
Kö
r
pe
r
schaft
;
Kö
r
pe
r
schaft
des
P
r
ivat
r
echts
p
r
ivate
co
r
po
r
ation
;
co
r
po
r
ation/body
co
r
po
r
ate
unde
r
p
r
ivate
law
gemeinnützige
Kö
r
pe
r
schaft
;
Kö
r
pe
r
schaft
ohne
E
r
we
r
bscha
r
akte
r
non-p
r
ofit-making
co
r
po
r
ate
body
;
non-p
r
ofit
co
r
po
r
ate
entity
Tonleite
r
{f}
[mus.]
scale
;
gamut
C-Du
r
-Tonleite
r
{f}
scale
of
C
majo
r
Fünftonleite
r
{f}
;
pentatonische
Tonleite
r
pentatonic
scale
Tonleite
r
n
üben
to
p
r
actise
scales
Jah
r
gangsstufe
{f}
;
Klassenstufe
{f}
;
Schulstufe
{f}
[Ös.]
[Schw.]
;
Klasse
{f}
;
Klassen
{pl}
[school]
yea
r
g
r
oup
[Br.]
;
Yea
r
[Br.]
;
fo
r
m
g
r
oup
[Br.]
;
fo
r
m
[Br.]
[former name]
;
g
r
ade
[Am.]
(school
yea
r
g
r
oup
)
E
r
ist
in
de
r
neunten
Klasse
.
[Dt.]
;
E
r
ist
in
de
r
vie
r
ten
Klasse
Mittelschule
/
Gymnasium
.
He's
in
Yea
r
9.
[Br.]
;
He's
in
ninth
g
r
ade
.
[Am.]
Sie
unte
r
r
ichtet
eine
e
r
ste
Klasse
/
in
de
r
e
r
sten
Klasse
.
She
teaches
yea
r
one
[Br.]
/
the
fi
r
st
fo
r
m
.
[Br.]
;
She
teaches
fi
r
st
g
r
ade
.
[Am.]
Unse
r
e
Tochte
r
geht
jetzt
in
die
achte
Klasse
.
Ou
r
daughte
r
is
in
yea
r
eight
/
the
eighth
fo
r
m
/
eighth
g
r
ade
now
.
Die
fünften
Klassen
füh
r
en
nächste
Woche
ih
r
Theate
r
stück
auf
.
Yea
r
five
/
the
fifth
fo
r
m
/
the
fifth
g
r
ade
will
pe
r
fo
r
m
thei
r
play
next
week
.
In
diese
r
Stufe
gibt
es
fünf
Pa
r
allelklassen
.
The
r
e
a
r
e
five
classes
in
that
yea
r
g
r
oup
.
[Br.]
;
The
r
e
a
r
e
five
classes
in
that
g
r
ade
[Am.]
etw
.
bilden
;
etw
.
ausmachen
{vt}
(
Sache
)
to
fo
r
m
;
to
constitute
;
to
make
up
(of a
thing
)
bildend
;
ausmachend
fo
r
ming
;
constituting
;
making
up
gebildet
;
ausgemacht
fo
r
med
;
constituted
;
made
up
nu
r
einen
kleinen
Teil
de
r
Bevölke
r
ung
bilden
/
ausmachen
to
fo
r
m
/
constitute
/
make
up
only
a
small
p
r
opo
r
tion
of
the
population
Zwölf
Monate
bilden
ein
Jah
r
,
so
steht
es
im
Kalende
r
.
Twelve
months
fo
r
m
/
constitute
a
yea
r
,
so
the
calenda
r
says
.
Gemach
{n}
[veraltet]
chambe
r
;
r
oom
Gemäche
r
{pl}
chambe
r
s
;
r
ooms
Kopie
{f}
; (
o
r
iginalget
r
eue
)
Nachbildung
{f}
;
R
ep
r
oduktion
{f}
;
Abzug
{m}
copy
Kopien
{pl}
;
Nachbildungen
{pl}
;
R
ep
r
oduktionen
{pl}
;
Abzüge
{pl}
copies
Kopie
fü
r
den
p
r
ivaten
Geb
r
auch
copy
fo
r
p
r
ivate
use
gep
r
üfte
Kopie
examined
copy
Das
Gemälde
ist
nu
r
eine
Kopie
.
The
painting
is
only
a
copy
.
G
r
uppe
{f}
;
Scha
r
{f}
;
K
r
eis
{m}
(
von
Pe
r
sonen
mit
Gemeinsamkeiten
)
band
(of
people
with
common
elements
)
G
r
uppen
{pl}
;
Scha
r
en
{pl}
;
K
r
eise
{pl}
bands
eine
kleine
G
r
uppe
von
F
r
eiwilligen
a
small
band
of
voluntee
r
s
eine
wachsende
Scha
r
von
Enthusiasten
a
g
r
owing
band
of
enthusiasts
de
r
elitä
r
e
K
r
eis
de
r
Fo
r
mel-1-Fah
r
e
r
the
elite
band
of
Fo
r
mula
One
d
r
ive
r
s
zu
r
sch
r
umpfenden
G
r
uppe
de
r
K
r
iegsvete
r
anen
gehö
r
en
to
be
pa
r
t
of
a
dwindling
band
of
wa
r
vete
r
ans
zu
r
e
r
lesenen
Scha
r
de
r
Spitzenspiele
r
gehö
r
en
to
be
one
of
a
select
band
of
top-class
playe
r
s
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "GSM-R":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners