|
|
|
2113 similar results for es geht los Search single words: es · geht · los |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
jdn. bedrängen; unter Druck setzen; einschüchtern {vt} |
to browbeat sb. {browbeat; browbeaten, browbeat}; to strong-arm sb.; to hector sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängend; unter Druck setzend; einschüchternd |
browbeating; strong-arming; hectoring | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängt; unter Druck gesetzt; eingeschüchtert |
browbeaten; strong-armed; hectored | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen, etw. zu tun; auf jdn. Druck ausüben, damit er etw. tut |
to browbeat sb.; to strong-arm sb. into doing sth.; to hector sb. to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
den Zeugen der Gegenseite bedrängen [jur.] |
to browbeat the opposing party's witness | ![](/pics/v.png) |
|
die Medien unter Druck setzen |
to strong-arm the media | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht unter Druck setzen, wenn es darum geht, länger zu arbeiten, als du willst. |
Don't be browbeaten into working more hours than you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. |
She wouldn't let him browbeat her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mich durch das, was andere für cool halten, nicht unter Druck setzen. |
I refuse to be browbeaten / I will not be brownbeaten by what others consider cool. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden bedrängt, das Angebot anzunehmen. |
We were browbeaten into accepting the offer. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. knausern; geizen; bei etw. sparen {vi}; bei etw. kleinlich sein {v} |
to skimp on sth.; to scrimp on sth.; to stint on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
knausernd; geizend; sparend; kleinlich seiend |
skimping; scrimping; stinting | ![](/pics/v.png) |
|
geknausert; gegeizt; gespart; kleinlich gewesen |
skimped; scrimped; stinted | ![](/pics/v.png) |
|
knausert; geizt; spart |
skimps; scrimps; stints | ![](/pics/v.png) |
|
knauserte; geizte; sparte |
skimped; scrimped; stinted | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Schlaf solltest du nicht knausern. |
Don't skimp on sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht geizt nicht mit Einzelheiten. |
The report doesn't skimp on details. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Dach ist undicht, weil der Baumeister beim Material gespart hat. |
The roof is leaking because the builder skimped on materials. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um die Sicherheit ihres Kindes geht, sollten Eltern nicht kleinlich sein. |
Parents shouldn't skimp when it comes to their child's safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Gutes Essen lässt er sich etwas kosten. |
He doesn't stint on wining and dining. | ![](/pics/v.png) |
|
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) ![hässlich [listen]](/pics/s1.png) |
not nice; unkind [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... |
Without wishing to be unkind, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... |
He was unkind enough to say that... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. |
It was a bit unkind of him to mention her weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. |
It would be unkind to go without him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! |
Don't be so unkind to your sister! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. |
Children can be very unkind to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. |
It was unkind of you to take his toy away. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. |
He could be terribly unkind sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. |
This farmer is very unkind to his animals. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorhaben; geplant haben {vt} |
to have planned sth.; to have on ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vorhabend; geplant habend |
having planned; having on | ![](/pics/v.png) |
|
vorgehabt; geplant gehabt |
had planned; had on | ![](/pics/v.png) |
|
Großes vorhaben (mit) |
to have great plans (for) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte es nicht vor, ... |
I wasn't planning to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie morgen schon etwas vor?; Hast du morgen etwas vor? |
Do you have any plans for tomorrow? | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen bin ich beschäftigt, aber übermorgen habe ich nichts vor. |
I'm busy tomorrow, but I've got nothing on the day after. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Samstag schon etwas vor? |
Do you have any plans for Saturday? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben dieses Wochenende nichts vor.; Für dieses Wochenende ist nichts geplant. |
We do not have anything planned / anything on this weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Augenblick ist bei uns (in der Arbeit) viel los. |
We've got a lot on at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.] {v} (Person) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to vex sb.; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; auf den Senkel/Geist gehend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; vexing; getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; narking; ticking off ![annoying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; auf den Senkel/Geist gegangen ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; vexed; got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten on sb.'s goat; narked; ticked off ![annoyed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Männer wie er gehen mir auf den Senkel. |
Men like him get my goat / nark me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich ziemlich geärgert, als sie so spät kamen. |
I was really annoyed/irritated/ticked off when they were so late. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmals geht sie mir furchtbar auf den Geist. |
She really irritates me / ticks me off / gets on my nerves sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ärgert mich, wenn die Leute Abfälle auf den Boden werfen. |
It irks/bothers me when people throw refuse on the ground. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ärgert mich immer noch, dass ich mich vorhin habe überrumpeln lassen. |
It still miffes me that I allowed myself to be suckered earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
Reg dich nicht auf! |
Don't get aggravated! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) ![helfen [listen]](/pics/s1.png) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | ![](/pics/v.png) |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. stören; jdn. stören; jdm. nicht behagen, jdm. gegen den Strich gehen; jdm. nicht recht sein; jdm. nicht passen [ugs.]; jdm. (gar) nicht schmecken [ugs.]; etw. nicht goutieren [geh.] {v} [unpersönliche Konstruktion mit "es"] |
to resent sth.; to resent sb.'s doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
störend; sich störend; nicht behagen, gegen den Strich gehend; nicht recht seiend; nicht passend; nicht schmeckend; nicht goutierend |
resenting; resenting sb.'s doing | ![](/pics/v.png) |
|
gestört; sich gestört; nicht behagen, gegen den Strich gegangen; nicht recht gewesen; nicht gepasst; gar nicht geschmeckt; nicht gegoutiert ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
resented; resented doing | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nur / sehr ungern tun |
to resent doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, es stört ihn, dass ich dem Baby mehr Zeit widme als ihm. |
I think he resents the fact that I'm giving more time to the baby than to him.; I think he resents my giving more time to the baby than to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht ihr gegen den Strich, dass ihr Mann alle Entscheidungen trifft. |
She resents her husband making all the decisions. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir gar nicht recht, / Es behagte mir gar nicht, dass ich so lange arbeiten musste. |
I resented having to work such long hours.; I resented the fact that I had to work such long hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg ihres Bühnenpartners schmeckte ihr überhaupt nicht. |
She deeply/strongly/bitterly resented the fact that her stage partner had been so successful. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt auf der Hand, dass er es nicht goutiert, wenn er aus der Mannschaft genommen wird. |
It's obvious that he resents being dropped from the team. | ![](/pics/v.png) |
|
(sofort / nahtlos) in etw. (Sache) / zu etw. (Person) übergehen; zu etw. wechseln (Person) {vi} |
to segue to/into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
übergehend; wechselnd |
seguing to/into | ![](/pics/v.png) |
|
übergegangen; gewechselt |
segued to/into | ![](/pics/v.png) |
|
ein Spiritual, das in einen Refrain zum Mitsingen übergeht |
a spiritual that segues into a singalong chorus | ![](/pics/v.png) |
|
gleich zum nächsten Thema übergehen |
to quickly segue to the next topic | ![](/pics/v.png) |
|
dann zum Essen übergehen |
to segue into a meal | ![](/pics/v.png) |
|
(beruflich) zum Fernsehen wechseln |
to segue into television | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lied ins nächste übergehen lassen |
to allow one song to segue into the next | ![](/pics/v.png) |
|
Vom Satiremagazin wechselte der New Yorker zur Filmproduktion. |
From the humour magazine the New-York born artist segued into producing films. | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander {n}; Chaos {n} |
disarray [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Chaos versinken |
to fall into disarray | ![](/pics/v.png) |
|
etw. über den Haufen werfen; etw. durcheinander bringen |
to throw sth. into disarray; to disarray sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Pläne über den Haufen werden |
to throw sb.'s plany into disarray; to disarray sb.'s plans | ![](/pics/v.png) |
|
Der globalisierte Kapitalismus ist aus den Fugen geraten. |
Globalized capitalism is in disarray. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Kampagne geht es drunter und drüber. |
The campaign is in total disarray. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Anfang an herrschte völliges Chaos. |
They were in total disarray from the start. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch die Verzögerung geriet der ganze Zeitplan durcheinander. |
The delay threw the entire timetable into disarray. | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook | ![](/pics/v.png) |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | ![](/pics/v.png) |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | ![](/pics/v.png) |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | ![](/pics/v.png) |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sache; jds. Angelegenheit |
sb.'s business | ![](/pics/v.png) |
|
Wieviel ich verdiene geht niemanden etwas an. |
How much money I make is nobody's business. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Privatleben geht Sie nichts an. |
My private life is none of your business. | ![](/pics/v.png) |
|
Was geht dich das an? |
How is this any of your business? | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht dich nichts an. Das ist Privatsache. |
That's none of your business. This is private. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich rauchte draußen ganz unbeteiligt eine Zigarette, als plötzlich ... |
I was outside smoking a cigarette, minding my own business, when all of a sudden ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kümmere dich um deine eigenen Sachen!; Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! |
Mind your own business! /MYOB/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll vor der eigenen Tür kehren. [übtr.] |
He should mind his own business. | ![](/pics/v.png) |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) | ![](/pics/v.png) |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument | ![](/pics/v.png) |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anpeilen; etw. ansteuern {vt}; auf etw. hinsteuern; auf etw. hinarbeiten {vi} |
to go for sth. (try to achieve/obtain sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
anpeilend; ansteuernd; hinsteuernd; hinarbeitend |
going for | ![](/pics/v.png) |
|
angepeilt; angesteuert; hingesteuert; hingearbeitet |
gone for | ![](/pics/v.png) |
|
eine Karriere als Musiker ansteuern |
to go for a career as a musician | ![](/pics/v.png) |
|
Ronny peilt eine zweite Medaille an. |
Ronny is going for his second medal. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du Erfolg haben willst, musst du darauf hinarbeiten. |
If you want to achieve success, you have to go for it! | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts wie los. Zeig, was du drauf hast! |
Go for it and show what you can do! | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt ja toll. Nichts wie ran! |
It sounds a great idea. Go for it! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} |
to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
moving to pity; taking pity; feeling pity | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert |
moved to pity; taken pity; felt pity | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Anblick erregte mein Mitleid. |
The sight of him moved me to pity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. |
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. |
I took pity on him and lent him the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. |
I feel pity for the girls he's been going out with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! |
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | ![](/pics/v.png) |
|
denkbar (+ {adj}) {adv} |
not / hardly (+ comparative adjective) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anmeldung ist denkbar einfach. |
Registering could hardly be easier/simpler. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verfahren ist denkbar einfach. |
The procedure is simplicity itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Installation geht denkbar schnell. |
Installation could not be quicker. | ![](/pics/v.png) |
|
Die politischen Voraussetzungen sind denkbar günstig. |
The political conditions could not/hardly be more favourable. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist für diese Aufgabe denkbar ungeeignet. |
He could not be less suited to the task. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Materialien sind denkbar einfach zu bekommen. |
Most of the materials could hardly be easier to come by. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat den denkbar schlechtesten Eindruck auf ihren Papa gemacht. |
He made the worst possible impression on her dad. | ![](/pics/v.png) |
|
nachgelagert; nachgeschaltet (Konzernstruktur/Verarbeitungsschritt) {adj} [econ.] |
downstream ![downstream [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Darlehen der Mutter- an die Tochtergesellschaft |
downstream loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditaufnahme einer Holding infolge der Kreditwürdigkeit der Tochtergesellschaft |
downstream borrowing | ![](/pics/v.png) |
|
Abwärts-Fusion; Fusion, bei der die Muttergesellschaft in der Tochtergesellschaft aufgeht |
downstream merger; downstairs merger [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Verkauf von Aktien der Muttergesellschaft an die Tochtergesellschaft |
downstream stock sale | ![](/pics/v.png) |
|
Verkäufe der Muttergesellschaft an die Tochtergesellschaft |
downstream sales | ![](/pics/v.png) |
|
Nachmärkte {pl} |
downstream markets | ![](/pics/v.png) |
|
Weiterverarbeitung {f} |
downstream operations | ![](/pics/v.png) |
|
panisch; kopflos; von Panik ergriffen {adj} |
panic-stricken; of panic | ![](/pics/v.png) |
|
panische Schreie |
screams of panic | ![](/pics/v.png) |
|
panische Angst |
a feeling of sheer terror | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat panische Angst vor Spinnen. |
She has a dreadful fear of spiders. / Spiders scare her to death. | ![](/pics/v.png) |
|
Elf Personen wurden im panischen Gedränge zu den Ausgängen zu Tode getrampelt. |
Eleven were trampled to death in the panic-stricken rush for the exits. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Angst kann panische Ausmaße annehmen, wenn der Drogenkonsument das Gefühl hat, dass dieser Zustand niemals aufhört. |
Anxiety may reach panic proportions when the drug user feels that this state will never end. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine erste Reaktion war panisch. |
His first reaction was one of panic. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anleger zogen ihr Geld ab und die Marktteilnehmer reagierten panisch. |
Investors pulled out their money and the market players reacted in panic. | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt, unbeirrt; ungerührt; rückhaltlos {adj} (bei Kritik von anderen) |
unapologetic | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzeugter Liberaler |
an unapologetic liberal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, der die Rave-Subkultur ohne Beschönigung zeigt |
an unapologetic film on the rave subculture | ![](/pics/v.png) |
|
dazu stehen; deswegen kein schlechtes Gewissen haben, es völlig in Ordnung finden; sich ungerührt geben/zeigen |
to be unapologetic about it | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Liebe war rückhaltlos. |
Her love was unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein damaliges Vorgehen verteidigt. |
He was unapologetic about his approach at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Rede verteidigte die Kanzlerin unbeirrt die Maßnahmen. |
The chancellor's speech was unwavering and unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten unbeirrbar und aus Überzeugung an unserem Umweltengagement fest. |
We are unswerving and unapologetic about our commitment to the environment. | ![](/pics/v.png) |
|
Unfug {m}; Schabernack {m}; Dummheiten {pl}; Fez {m} [Dt.] [ugs.]; Schelmenstück {n} [poet.]; Narretei {f} [altertümlich]; Schelmerei {f} [veraltet] |
mischief; shenanigans; devilment [Br.] [formal] ![mischief [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
grober Unfug [jur.] |
public mischief | ![](/pics/v.png) |
|
schelmisch/boshaft glitzernde Augen |
eyes blazing with mischief/devilment | ![](/pics/v.png) |
|
So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! |
Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat immer nur Schabernack im Kopf. |
He's full of mischief. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. |
Ruffians were breaking windows out of sheer devilment. | ![](/pics/v.png) |
|
Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. |
He's up to some kind of devilment again, I'll be bound. | ![](/pics/v.png) |
|
andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but then again; but then; then again; but there again; and again | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. |
It can't help, but then again, it can't hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. |
It's a hard match, but then they all are. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. |
He was early, but then he always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I might do it, and (then) again, I might not. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. |
I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. außer Acht/unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren {vt}; sich über etw. hinwegsetzen {vr} |
to disregard sth.; to ignore sth. | ![](/pics/v.png) |
|
außer Acht/unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend |
disregarding; ignoring | ![](/pics/v.png) |
|
außer Acht/unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt |
disregarded; ignored | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet. |
Safety rules were disregarded/ignored. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken. |
The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement. | ![](/pics/v.png) |
|
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
Mark disregarded/ignored my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos. |
Please disregard/ignore our previous message. | ![](/pics/v.png) |
|
(übertrieben) empfindlich; zimperlich; zart besaitet; dünnhäutig {adj} (bei etw.) [psych.] ![empfindlich [listen]](/pics/s1.png) |
squeamish (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht so zimperlich. |
I'm not squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speiseteile anzufassen. |
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter. |
This documentary film is not for the squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu dünnhäutig für Horrorfilme. |
I'm too squeamish to watch horror movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben keine Hemmungen, über Sex zu sprechen. |
My parents are not squeamish about talking about sex. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Leute können kein Blut und keine Spritzen sehen. |
Some people are squeamish about (seeing) blood and needles. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn./etw. losgehen {vi}; auf jdn./etw. losstürmen {vi}; jdn. angehen; attackieren {vt} ![attackieren [listen]](/pics/s1.png) |
to charge sb./sth.; to charge towards/at sb./sth. ![charge {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
losgehend; losstürmend; angehend; attackierend |
charging (towards/at) ![charging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
losgegangen; losgestürmt; angegangen; attackiert |
charged (towards/at) ![charged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein heranstürmender Elefant |
a charging elephant | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stürmer attackierte den gegnerischen Torwart. |
The striker charged the opposition goalkeeper. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stier ging auf den Matador los. |
The bull charged (at) the matador. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fans stürmten auf die Bühne los. |
Fans charged the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} |
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against/on/on the basis of/in terms of sb./sth. ![measure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... |
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. |
I've never measured/judged myself by what's happening around me. | ![](/pics/v.png) |
|
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. |
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. | ![](/pics/v.png) |
|
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. |
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. |
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. |
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. | ![](/pics/v.png) |
|
Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} |
bedlam | ![](/pics/v.png) |
|
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. |
It was bedlam at our house on the morning of the wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Stadion war ein Tollhaus. |
The stadium was a bedlam. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter. |
The place was a bedlam of shouts and laughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Plötzlich brach das Chaos aus. |
All of a sudden bedlam broke out/loose. | ![](/pics/v.png) |
|
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. |
When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world. | ![](/pics/v.png) |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddos; kiddoes | ![](/pics/v.png) |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) | ![](/pics/v.png) |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | ![](/pics/v.png) |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level ![caught up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | ![](/pics/v.png) |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | ![](/pics/v.png) |
|
der entscheidende Zeitpunkt / Moment {m}; die entscheidende Phase {f} |
crunch time; the crunch | ![](/pics/v.png) |
|
im entscheidenden Moment; wenn es darauf ankommt |
at crunch time | ![](/pics/v.png) |
|
in der spielentscheidenden Endphase [sport] |
in crunch time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es darauf ankommt; wenn es hart auf hart kommt; wenn es um die Wurst geht [ugs.] |
if / when it comes to the crunch | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache spitzte sich zu, als ... |
The crunch came when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschlaggebend ist, dass wir es uns nicht leisten können. |
The crunch is that we can't afford it. | ![](/pics/v.png) |
|
fortgehen; davongehen {vi} |
to go away; to walk away | ![](/pics/v.png) |
|
fortgehend; davongehend |
going away; walking away | ![](/pics/v.png) |
|
fortgegangen; davongegangen |
gone away; walked way | ![](/pics/v.png) |
|
geht fort; geht davon |
goes away; walks away | ![](/pics/v.png) |
|
ging fort; ging davon |
went away; walked away | ![](/pics/v.png) |
|
als sie fortging / davonging |
as she went / walked away | ![](/pics/v.png) |
|
freimachen; losmachen; befreien {vt}; sich lösen {vr} (von) ![befreien [listen]](/pics/s1.png) |
to disentangle (from) | ![](/pics/v.png) |
|
freimachend; losmachend; befreiend; sich lösend |
disentangling | ![](/pics/v.png) |
|
freigemacht; losgemacht; befreit; sich gelöst |
disentangled | ![](/pics/v.png) |
|
macht frei; macht los; befreit; löst sich |
disentangles | ![](/pics/v.png) |
|
machte frei; machte los; befreite; löste sich |
disentangled | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus jds. Umarmung befreien; sich jds. Umarmung entringen [geh.] |
to disentangle oneself from sb.'s embrace | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. hinausgehen; hinauskommen; mehr als etw. betragen {vi} |
to reach above sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinausgehend; hinauskommend; mehr als betragend |
reaching above | ![](/pics/v.png) |
|
hingeausgeht; hingeausgekommen; mehr als betragen |
reached above | ![](/pics/v.png) |
|
Wolkenkratzer ragen über die Wolken hinaus. |
Skyscrapers reach above the clouds. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Qualität des Brotes kommt über den Durchschnitt nicht hinaus. |
The quality of the bread does not reach above the average. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei voller Lautstärke kann der Schallpegel über 100 Dezibel liegen. |
At full volume, the sound level can reach above 100 decibels. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. hinweggehen {vi}; etw. übergehen; etw. überspielen {vt} |
to gloss over ↔ sth.; to gloze over ↔ sth. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
hinweggehend; übergehend; überspielend |
glossing over; glozing over | ![](/pics/v.png) |
|
hinweggegangen; übergangen; überspielt |
glossed over; glozed over | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. hinwegschreiben |
to gloss over sth. in the book/text etc. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film ist gut recherchiert, geht aber über die wichtigen Dinge hinweg. |
The film is well researched, but it glosses over the important issues. | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelheiten seiner Scheidung überging er. |
He glossed over the details of his divorce. | ![](/pics/v.png) |
|
ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] |
a mouthful; a bit of a mouthful | ![](/pics/v.png) |
|
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. |
Its full title is a bit of a mouthful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. |
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" |
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. |
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! |
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. loswerden {vt} |
to get rid of sb./sth.; to get shot of sb./sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
loswerdend |
getting rid of | ![](/pics/v.png) |
|
losgeworden |
got rid of; gotten rid of | ![](/pics/v.png) |
|
wird los |
gets rid | ![](/pics/v.png) |
|
wurde los |
got rid | ![](/pics/v.png) |
|
etw. loswerden wollen |
to want to get rid of sth.; to want shot of sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
regungslos; mit unbewegten Gliedern; alle viere von sich gestreckt {adv} |
in a heap | ![](/pics/v.png) |
|
umfallen und regungslos liegen bleiben; zusammenklappen; wegsacken ![zusammenklappen [listen]](/pics/s1.png) |
to collapse in a heap; to fall in a heap | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Stein ins Bett fallen |
to collapse in a heap on the bed | ![](/pics/v.png) |
|
alle viere von sich gestreckt ins Gras fallen |
to collapse in a heap on the grass | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Sack (Kartoffeln) auf dem Boden landen; alle viere von sich gestreckt auf dem Boden landen |
to land in a heap on the ground | ![](/pics/v.png) |
|
nervlich zusammenbrechen; eine Nervenkrise bekommen |
to collapse in a heap emotionally; to fall in a heap emotionally | ![](/pics/v.png) |
|
so {adv} (in einer bestimmten Art und Weise) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
the way | ![](/pics/v.png) |
|
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll. |
The software isn't working the way it's supposed to. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fleisch war zart, so wie ich es mag. |
The meat was tender, just the way I like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag eigentlich alles so, wie es ist. |
I quite like things the way they are. | ![](/pics/v.png) |
|
So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos. |
The way things are going, I may lose my job. | ![](/pics/v.png) |
|
So ist das nun einmal/nun mal [ugs.]. |
That's (just) the way things are. | ![](/pics/v.png) |
|
losstürzen {vi}; sich stürzen {vr} (auf) |
to lunge (at) ![lunge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
losstürzend; sich stürzend |
lunging | ![](/pics/v.png) |
|
losgestürzt; sich gestürzt |
lunged | ![](/pics/v.png) |
|
stürzt los; stürzt sich |
lunges | ![](/pics/v.png) |
|
stürzte los; stürzte sich |
lunged | ![](/pics/v.png) |
|
einen Satz nach vorne machen |
to lunge forward | ![](/pics/v.png) |
|
es (einmal) mit etw. versuchen; es mit etw. probieren [ugs.] {vi}; es sich einmal anschauen {vr} |
to give sth. a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versuchend; es probierend; es sich einmal anschauend |
giving a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versucht; es probiert; es sich einmal angeschaut |
given a try | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchen Sie es einmal mit farbigen Kontaktlinsen. |
Give colour contacts a try. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn die Idee seltsam anmutet, versuch's einfach einmal. Du kannst dabei nur gewinnen. |
Even if the idea seems strange, give it a try, as you have nothing to lose, but only to gain. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat hervorragende Rezensionen bekommen, also habe ich mir gedacht, ich schaue es mir einmal an. |
It was getting excellent reviews, so I thought I give it a try. | ![](/pics/v.png) |
|
Hürde {f}; Komplikation {f}; Schwierigkeit {f} |
hitch (small problem delaying sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Hürden {pl}; Komplikationen {pl}; Schwierigkeiten {pl} ![Schwierigkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
hitches | ![](/pics/v.png) |
|
Komplikation in letzter Minute |
last-minute hitch | ![](/pics/v.png) |
|
einige technische Schwierigkeiten |
some technical hitches | ![](/pics/v.png) |
|
Es lief alles reibungslos. |
Everything went without a hitch. | ![](/pics/v.png) |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | ![](/pics/v.png) |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | ![](/pics/v.png) |
|
absegeln; lossegeln {vi} |
to sail away; to sail off | ![](/pics/v.png) |
|
absegelnd; lossegelnd |
sailing away; sailing off | ![](/pics/v.png) |
|
abgesegelt; losgesegelt |
sailed away; sailed off | ![](/pics/v.png) |
|
segelt ab; segelt los |
sails away; sails off | ![](/pics/v.png) |
|
segelte ab; segelte los |
sailed away; sailed off | ![](/pics/v.png) |
|
ahnungslos, ohne etwas zu ahnen [nachgestellt], ohne es zu wissen [nachgestellt] {adj} |
unwitting; unknowing [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Löwen schlichen sich an ihre ahnungslosen Opfer heran. |
The lions sneaked up on their unknowing victims. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurden, ohne es zu ahnen, zum Werkzeug des Regimes. |
They had been made unwitting tools of the regime. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war die Ursache des Streits, ohne es zu wissen. |
He was the unknowing cause of the argument. | ![](/pics/v.png) |
|
Tausende PC-Benutzer wurden bei dem Hackerangriff zu Komplizen, ohne es zu wissen. |
Thousands of PC users became unwitting accomplices in the cyberattack. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anpirschen {vr}; pirschen; auf die Pirsch gehen {vi} |
to stalk ![stalk [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich anpirschend; pirschend; auf die Pirsch gehend |
stalking ![stalking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich angepirscht; gepirscht; auf die Pirsch gegangen |
stalked | ![](/pics/v.png) |
|
pirscht sich an; pirscht; geht auf die Pirsch |
stalks | ![](/pics/v.png) |
|
pirschte sich an; pirschte; ging auf die Pirsch |
stalked | ![](/pics/v.png) |
|
eine Örtlichkeit dichtmachen; alles abschließen; alles verschließen {v} |
to shut up; to lock up premises | ![](/pics/v.png) |
|
eine Örtlichkeit dichtmachend; alles abschließend; alles verschließend |
shuting up; locking up premises | ![](/pics/v.png) |
|
eine Örtlichkeit dichtgemacht; alles abgeschlossen; alles verschlossen |
shut up; locked up premises | ![](/pics/v.png) |
|
das Haus dichtmachen; im Haus alles verschließen |
to shup up the house | ![](/pics/v.png) |
|
Der letzte Angestellte, der am Abend geht, hat den Laden dichtzumachen / hat alles abzuschließen. |
The last employee to leave the shop at night has to lock up. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
gedankenlos; unbedacht; achtlos {adj} |
unmindful; thoughtless | ![](/pics/v.png) |
|
gedankenloses Essen; unbedachtes Essen |
unmindful eating; thoughtless eating | ![](/pics/v.png) |
|
ohne auf seine Gesundheit zu achten; ohne Rücksicht auf seine Gesundheit |
unmindful of your health | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unmindful of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir sind die Konsequenzen sehr wohl bewusst. |
I am not unmindful of the consequences. | ![](/pics/v.png) |
|
gut laufen; gut verlaufen; gut gehen {vi} (Sache) |
to go well (of an action) | ![](/pics/v.png) |
|
gut laufend; gut verlaufend; gut gehend |
going well | ![](/pics/v.png) |
|
gut gelaufen; gut verlaufen; gut gegangen |
gone well | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn alles gut geht ... |
If everything goes well ... | ![](/pics/v.png) |
|
Woran erkennt man, dass ein Rendevouz gut gelaufen ist? |
How can you tell if a date has gone well? | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn. losgehen {vi} |
to go for sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
losgehend auf |
going for | ![](/pics/v.png) |
|
losgegangen auf |
gone for | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund ging auf den Eindringling los. |
The dog went for the intruder. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ging mit einem Messer auf ihn los. |
She went for him with a knife. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. losmachen; etw. loshaken {vt} |
to unhitch sth. | ![](/pics/v.png) |
|
losmachend; loshakend |
unhitching | ![](/pics/v.png) |
|
losgemacht; losgehakt |
unhitched | ![](/pics/v.png) |
|
macht los; hakt los |
unhitches | ![](/pics/v.png) |
|
machte los; hakte los |
unhitched | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|