|
|
|
215 results for A cigarette, please Search single words: A · cigarette · please |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
English |
German |
|
to hold sth. (in preparing food) [Am.] |
(eine Zutat) weglassen {vi} [cook.] ![weglassen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I'd like the special pizza, and/but hold the olives please. |
Ich hätte gern die Spezialpizza, aber bitte ohne Oliven. | ![](/pics/v.png) |
|
to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. |
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} ![abhalten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
keeping away; keeping off |
fernhaltend; abhaltend | ![](/pics/v.png) |
|
kept away; kept off |
ferngehalten; abgehalten | ![](/pics/v.png) |
|
to keep teenagers off drugs |
Jugendliche von Drogen fernhalten | ![](/pics/v.png) |
|
to keep children off school |
die Schulkinder zu Hause lassen | ![](/pics/v.png) |
|
to light a fire to keep off wild animals |
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten | ![](/pics/v.png) |
|
Please keep the dog off the sofa. |
Halte bitte den Hund von der Couch fern. | ![](/pics/v.png) |
|
The pane keeps away/off the wind. |
Die Scheibe hält den Wind ab. | ![](/pics/v.png) |
|
How are we going to keep the lies off this food? |
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? | ![](/pics/v.png) |
|
Keep your hands off me! |
Rühr' mich nicht an! | ![](/pics/v.png) |
|
Keep your hands off!; Don't touch! |
Hände weg!; Finger weg! | ![](/pics/v.png) |
|
His illness kept him away from work for several days. |
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. | ![](/pics/v.png) |
|
Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) |
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) | ![](/pics/v.png) |
|
bank account; account with/at a bank /acct; a/c/ |
Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.] ![Bankkonto [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
accounts ![accounts [listen]](/pics/s1.png) |
Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
prepayment account; advance payment account |
Anzahlungskonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
deposit account |
Einlagekonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
replacement account |
Ersatzkonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
salary account; payroll account [Am.] |
Gehaltskonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
business account |
Geschäftskonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
personal account |
Privatkonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
account in balance; balanced account |
ausgeglichenes Konto | ![](/pics/v.png) |
|
cooked account |
frisiertes Konto | ![](/pics/v.png) |
|
blocked account; frozen account |
gesperrtes Konto; Sperrkonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
nominal account |
totes Konto | ![](/pics/v.png) |
|
an overdrawn account |
ein überzogenes Konto | ![](/pics/v.png) |
|
active account |
umsatzstarkes Konto | ![](/pics/v.png) |
|
foreign currency account |
Valutakonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
payment account |
Zahlungskonto {n} | ![](/pics/v.png) |
|
to open an account at/with a bank |
bei einer Bank ein Konto eröffnen | ![](/pics/v.png) |
|
to pay sth. into one's account |
etw. auf sein Konto einzahlen | ![](/pics/v.png) |
|
to debit a sum from an account |
einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.] | ![](/pics/v.png) |
|
to debit a sum against/to an account |
ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
to close an account; to liquidate an account |
ein Konto auflösen / schließen | ![](/pics/v.png) |
|
to balance off an account |
ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen ![abschließen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to administer accounts |
Konten führen | ![](/pics/v.png) |
|
a bank account with an overdraft facility |
ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.] | ![](/pics/v.png) |
|
Please debit my account with your expenses. |
Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab. | ![](/pics/v.png) |
|
Kindly debit our account with ... |
Bitte belasten Sie unser Konto mit ... | ![](/pics/v.png) |
|
I also keep an account in that bank. |
Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto. | ![](/pics/v.png) |
|
to say sth. {said; said} |
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | ![](/pics/v.png) |
|
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) |
sagend; äußernd | ![](/pics/v.png) |
|
said ![said [listen]](/pics/s1.png) |
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
people say |
man sagt | ![](/pics/v.png) |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen | ![](/pics/v.png) |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte | ![](/pics/v.png) |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | ![](/pics/v.png) |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) | ![](/pics/v.png) |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? | ![](/pics/v.png) |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. | ![](/pics/v.png) |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | ![](/pics/v.png) |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | ![](/pics/v.png) |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | ![](/pics/v.png) |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | ![](/pics/v.png) |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. | ![](/pics/v.png) |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) | ![](/pics/v.png) |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | ![](/pics/v.png) |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." | ![](/pics/v.png) |
|
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} ![speak [listen]](/pics/s1.png) |
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) ![sprechen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
speaking ![speaking [listen]](/pics/s1.png) |
sprechend | ![](/pics/v.png) |
|
spoken ![spoken [listen]](/pics/s1.png) |
gesprochen ![gesprochen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
you speak |
du sprichst | ![](/pics/v.png) |
|
he/she speaks |
er/sie spricht | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] ![spoke [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie sprach ![sprach [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had spoken |
er/sie hat/hatte gesprochen | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she would speak |
ich/er/sie spräche | ![](/pics/v.png) |
|
speak! ![speak [listen]](/pics/s1.png) |
sprich! | ![](/pics/v.png) |
|
to speak German |
Deutsch sprechen | ![](/pics/v.png) |
|
to speak broken German |
gebrochen Deutsch sprechen | ![](/pics/v.png) |
|
Do you speak German? |
Sprechen Sie Deutsch? | ![](/pics/v.png) |
|
I only speak a little German. |
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm sorry, I don't speak English. |
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Who am I speaking to? |
Mit wem spreche ich? | ![](/pics/v.png) |
|
Could you please speak louder/slower? |
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? | ![](/pics/v.png) |
|
to speak up |
lauter sprechen | ![](/pics/v.png) |
|
to speak plain English |
sich klar und deutlich ausdrücken | ![](/pics/v.png) |
|
to speak without notes |
frei sprechen | ![](/pics/v.png) |
|
to speak evil of sb. |
von jdm. schlecht reden | ![](/pics/v.png) |
|
to speak freely; to let fly |
frisch von der Leber weg reden | ![](/pics/v.png) |
|
thus spoke ...; thus spake ... |
also sprach ... | ![](/pics/v.png) |
|
May I have a word with you? |
Dürfte ich Sie kurz sprechen? | ![](/pics/v.png) |
|
The kid already speaks pretty well. |
Das Kind spricht schon ganz gut. | ![](/pics/v.png) |
|
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) |
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) | ![](/pics/v.png) |
|
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) |
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) | ![](/pics/v.png) |
|
answer; reply; response (to sth.) ![response [listen]](/pics/s1.png) |
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) | ![](/pics/v.png) |
|
answers; replies; responses ![responses [listen]](/pics/s1.png) |
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
questionnaire replies |
Fragebogenantworten {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
in answer to |
als Antwort auf; als Reaktion auf | ![](/pics/v.png) |
|
by way of an answer |
als Antwort | ![](/pics/v.png) |
|
no answer /n/a/ (on forms) |
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) | ![](/pics/v.png) |
|
to push for an answer (as to sth.) |
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) | ![](/pics/v.png) |
|
I'm sorry, I don't know the answer. |
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. | ![](/pics/v.png) |
|
negative reply |
ablehnende Antwort | ![](/pics/v.png) |
|
glib answer |
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort | ![](/pics/v.png) |
|
unreplying |
ohne Antwort | ![](/pics/v.png) |
|
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply |
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ | ![](/pics/v.png) |
|
to frame an answer |
eine Antwort formulieren | ![](/pics/v.png) |
|
to fail to provide an answer |
eine Antwort schuldig bleiben | ![](/pics/v.png) |
|
to be at a loss for an answer |
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen | ![](/pics/v.png) |
|
never to be at a loss for an answer |
nie um eine Antwort verlegen sein | ![](/pics/v.png) |
|
Thank you very much for your reply. |
Vielen Dank für Ihre Antwort. | ![](/pics/v.png) |
|
He made no reply. |
Er gab keine Antwort. | ![](/pics/v.png) |
|
Please reply as a matter of urgency. |
Dringende Antwort erbeten. [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
A rapid response would be appreciated. |
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
to turn; to turn off ![turn off [listen]](/pics/s1.png) |
abbiegen {vi} [auto] | ![](/pics/v.png) |
|
turning; turning off ![turning [listen]](/pics/s1.png) |
abbiegend | ![](/pics/v.png) |
|
turned; turned off ![turned [listen]](/pics/s1.png) |
abgebogen | ![](/pics/v.png) |
|
turns (off) ![turns [listen]](/pics/s1.png) |
biegt ab | ![](/pics/v.png) |
|
turned (off) ![turned [listen]](/pics/s1.png) |
bog ab | ![](/pics/v.png) |
|
to turn left/right; to make a left/right turn; to make a turn to the left/right ![turn {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
(nach) links/rechts abbiegen; (nach) links/rechts einbiegen | ![](/pics/v.png) |
|
to turn into Prospect Street [Br.]; to turn onto Prospect Street [Am.] |
in die Prospektstraße abbiegen / einbiegen | ![](/pics/v.png) |
|
to turn into the driveway |
in die Einfahrt einbiegen | ![](/pics/v.png) |
|
to bear to the right / left; to bear off to the right / left |
halbrechts / halblinks abbiegen; schräg rechts / links abbiegen (in eine Straße) | ![](/pics/v.png) |
|
to take the wrong turn |
falsch abbiegen (versehentlich) | ![](/pics/v.png) |
|
to make an improper turn |
falsch abbiegen (verkehrswidrig) | ![](/pics/v.png) |
|
No left/right turn! |
Links/Rechts abbiegen verboten! | ![](/pics/v.png) |
|
Please turn left now. |
Bitte biegen Sie jetzt links ab. | ![](/pics/v.png) |
|
Turn to (the) left! |
Gehen Sie nach links! | ![](/pics/v.png) |
|
The main road bears to the right. |
Die Hauptstraße geht halbrechts / schräg rechts weiter. | ![](/pics/v.png) |
|
to answer sth.; to reply to sth. |
etw. beantworten {vt}; auf etw. antworten {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
answering; replying |
beantwortend; antwortend | ![](/pics/v.png) |
|
answered; replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) |
beantwortet; geantwortet | ![](/pics/v.png) |
|
he/she answers; he/she replies |
er/sie beantwortet; er/sie antwortet | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she answered; I/he/she replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie antwortete; ich/er/sie antwortete | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had answered; he/she has/had replied |
er/sie hat/hatte beantwortet; er/sie hat/hatte geantwortet | ![](/pics/v.png) |
|
to answer in the negative ![answer in the negative [listen]](/pics/s1.png) |
mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben | ![](/pics/v.png) |
|
to answer a question |
auf eine Frage antworten | ![](/pics/v.png) |
|
to (not) be answerable |
(nicht) zu beantworten sein | ![](/pics/v.png) |
|
to answer a question right/wrong; to give the right/wrong answer to a question |
eine Frage richtig/falsch beantworten; auf eine Frage richtig/falsch antworten | ![](/pics/v.png) |
|
I'll try to answer your questions truthfully. |
Ich werde mich bemühen, Ihre Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten. | ![](/pics/v.png) |
|
There's no easy answer to that. |
Das lässt sich nicht so leicht beantworten. | ![](/pics/v.png) |
|
The answer is self-evident. |
Die Frage beantwortet sich von selbst. | ![](/pics/v.png) |
|
Can you please answer my question?; Can you please answer this question for me? |
Kannst du mir bitte eine Frage beantworten? | ![](/pics/v.png) |
|
to touch sth.; to handle sth. |
etw. berühren; anfassen; angreifen; anrühren [ugs.]; anlangen [Schw.] {vt} ![angreifen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
touching; handling ![handling [listen]](/pics/s1.png) |
berührend; anfassend; angreifend; anrührend; anlangend | ![](/pics/v.png) |
|
touched; handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) |
berührt; angefasst; angegriffen; angerührt; angelangt | ![](/pics/v.png) |
|
he/she touches; he/she handles |
er/sie berührt; er/sie fasst an; er/sie greift an | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she touched; I/he/she handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie berührte; ich/er/sie fasste an; ich/er/sie griff an | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had touched; he/she has/had handled |
er/sie hat/hatte berührt; er/sie hat/hatte angefasst; er/sie hat/hatte angegriffen | ![](/pics/v.png) |
|
voluptuous to touch |
angenehm zu berühren | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch it! |
Fass das nicht an! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch! |
Nicht anfassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Please do not touch!; Please do not handle anything! |
Bitte nichts berühren!; Bitte nichts anfassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Make sure not to touch anything! |
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch me!; Don't you touch me! [coll.] |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
He has touched a sore spot. |
Er hat einen wunden Punkt berührt. | ![](/pics/v.png) |
|
I feel touched. |
Ich bin gerührt. | ![](/pics/v.png) |
|
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. |
sich etw. verkneifen {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
denying oneself; stopping oneself; resisting |
verkneifend | ![](/pics/v.png) |
|
denied; stopped oneself; resisted ![denied [listen]](/pics/s1.png) |
verkniffen | ![](/pics/v.png) |
|
you deny yourself |
du verkneifst dir | ![](/pics/v.png) |
|
he denies himself |
er verkneift sich | ![](/pics/v.png) |
|
I denied myself |
ich verkniff mir | ![](/pics/v.png) |
|
you denied yourself |
du verkniffst dir | ![](/pics/v.png) |
|
we denied ourselves |
wir verkniffen uns | ![](/pics/v.png) |
|
to refrain from laughing |
sich das Lachen verkneifen | ![](/pics/v.png) |
|
to bite back sth. |
sich etw. verkneifen (Bemerkung) | ![](/pics/v.png) |
|
Please resist making personal/ad hominem attacks. |
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. | ![](/pics/v.png) |
|
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. |
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. | ![](/pics/v.png) |
|
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. |
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. | ![](/pics/v.png) |
|
Sorry, I could not resist. /SCNR/ (chat acronym) |
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. | ![](/pics/v.png) |
|
to dispose of sb./sth. |
über jdn./etw. verfügen; Verfügungen treffen {vi} [adm.] [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
disposing of |
verfügend über | ![](/pics/v.png) |
|
disposed of |
verfügt über | ![](/pics/v.png) |
|
disposes of |
verfügt über | ![](/pics/v.png) |
|
disposed of |
verfügte über | ![](/pics/v.png) |
|
to be free to dispose of one's time |
über seine Zeit frei verfügen können | ![](/pics/v.png) |
|
the right to freely dispose of one's own body |
das Recht, über seinen Körper frei zu verfügen | ![](/pics/v.png) |
|
to dispose of sth. by will/after one's death |
etw. vererben; über etw. letztwillig verfügen | ![](/pics/v.png) |
|
a company where the disposing shareholder owns the majority of shares |
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist | ![](/pics/v.png) |
|
He may sell, exchange, give away or otherwise dispose of the objects. |
Er kann die Gegenstände verkaufen, eintauschen, verschenken oder in sonstiger Weise über sie verfügen. | ![](/pics/v.png) |
|
Dispose of me, I am at your service. |
Verfügen Sie über mich, ich stehe zu Ihren Diensten. | ![](/pics/v.png) |
|
Please advise how the items found should be disposed of. |
Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. | ![](/pics/v.png) |
|
regards ![regards [listen]](/pics/s1.png) |
Grüße {pl} ![Grüße [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Give my regards to your sister.; Regards to your sister. |
Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. | ![](/pics/v.png) |
|
Give my regards to her! |
Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß! | ![](/pics/v.png) |
|
Give him my best / kind regards. |
Grüßen Sie ihn schön von mir. | ![](/pics/v.png) |
|
Give him my regards, although we haven't met! |
Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir! | ![](/pics/v.png) |
|
Give my regards to the folks. |
Schönen Gruß zu Hause. | ![](/pics/v.png) |
|
love and kisses |
Gruß und Kuss | ![](/pics/v.png) |
|
Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] |
Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. |
jdm. Grüße übermitteln/bestellen | ![](/pics/v.png) |
|
Please give my best regards to your wife! |
Einen schönen Gruß an Ihre Frau! | ![](/pics/v.png) |
|
Give my love to your children, too. |
Liebe Grüße auch an eure Kinder. | ![](/pics/v.png) |
|
to apply (for) ![apply [listen]](/pics/s1.png) |
sich bewerben {vr} (um) | ![](/pics/v.png) |
|
applying ![applying [listen]](/pics/s1.png) |
sich bewerbend | ![](/pics/v.png) |
|
applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) |
sich beworben | ![](/pics/v.png) |
|
applies ![applies [listen]](/pics/s1.png) |
bewirbt sich | ![](/pics/v.png) |
|
applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) |
bewarb sich | ![](/pics/v.png) |
|
to reapply |
sich erneut bewerben | ![](/pics/v.png) |
|
to apply for a job |
sich um eine Stelle bewerben | ![](/pics/v.png) |
|
to apply in writing |
sich schriftlich bewerben | ![](/pics/v.png) |
|
He applied for the job. |
Er bewarb sich um die Stelle. | ![](/pics/v.png) |
|
He's applied to ... (for a job). |
Er hat sich bei ... beworben. | ![](/pics/v.png) |
|
Please apply in writing to the address below. |
Bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse. | ![](/pics/v.png) |
|
to sign sth. |
etw. unterschreiben; unterzeichnen [geh.]; signieren [geh.]; absignieren; unterfertigen [Ös.] {vt} [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
signing |
unterschreibend; unterzeichnend; signierend; absignierend; unterfertigend | ![](/pics/v.png) |
|
signed ![signed [listen]](/pics/s1.png) |
unterschrieben; unterzeichnet; signiert; absigniert; unterfertigt ![unterschrieben [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
signs ![signs [listen]](/pics/s1.png) |
unterschreibt; unterzeichnet; signiert; unterfertigt | ![](/pics/v.png) |
|
signed ![signed [listen]](/pics/s1.png) |
unterschrieb; unterzeichnete; signierte; unterfertigte | ![](/pics/v.png) |
|
to sign one's name |
unterschreiben ![unterschreiben [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to sign personally |
eigenhändig unterschreiben | ![](/pics/v.png) |
|
unsigned |
nicht unterzeichnet; nicht unterschrieben; unsigniert | ![](/pics/v.png) |
|
to be still to be signed |
noch nicht unterzeichnet sein | ![](/pics/v.png) |
|
Please, sign on the dotted line. |
Unterschreiben Sie bitte auf der gestrichelten Linie. | ![](/pics/v.png) |
|
duly completed, dated, and signed where indicated (in a document) |
ordnungsgemäß ausgefüllt, datiert und an den gekennzeichneten/dafür vorgesehenen Stellen unterzeichnet (Schriftstück) [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
correspondence; exchange of letters (with sb.) ![correspondence [listen]](/pics/s1.png) |
Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) ![Korrespondenz [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an intense correspondence |
ein reger Schriftwechsel | ![](/pics/v.png) |
|
A rather formal tone is used in business correspondence. |
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. | ![](/pics/v.png) |
|
We communicated by telephone and correspondence. |
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. | ![](/pics/v.png) |
|
We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. |
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. | ![](/pics/v.png) |
|
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. |
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. | ![](/pics/v.png) |
|
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. |
Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. | ![](/pics/v.png) |
|
They have been in correspondence for months. |
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. | ![](/pics/v.png) |
|
Further to our previous correspondence please find an update on this project. |
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. | ![](/pics/v.png) |
|
I have to catch up on my correspondence. |
Ich muss meine Briefschulden begleichen. | ![](/pics/v.png) |
|
to shut {shut; shut} sth.; to close sth. |
etw. zumachen; etw. zutun [poet.]; etw. schließen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
shutting; closing ![closing [listen]](/pics/s1.png) |
zumachend; zutuend; schließend | ![](/pics/v.png) |
|
shut; closed ![closed [listen]](/pics/s1.png) |
zugemacht; zugetan; geschlossen ![geschlossen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she shuts; he/she closes |
er/sie macht zu; er/sie schließt | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she shut; I/he/she closed ![closed [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie machte zu; ich/er/sie schloss zu | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had shut; he/she has/had closed |
er/sie hat/hatte zugemacht; er/sie hat/hatte geschlossen | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she would shut |
ich/er/sie schlösse | ![](/pics/v.png) |
|
to shut the window; to close the window |
das Fenster zumachen; das Fenster schließen [geh.] | ![](/pics/v.png) |
|
Please close the door. It's getting cold. |
Bitte mach die Tür zu! Es wird kalt. | ![](/pics/v.png) |
|
I didn't sleep a wink. |
Ich habe kein Auge zugemacht/zugetan. | ![](/pics/v.png) |
|
date of delivery; delivery date |
Liefertermin {m}; Anlieferungstermin {m}; Lieferdatum {n}; Auslieferungsdatum {n} (Kfz) ![Liefertermin [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dates of delivery; delivery dates |
Liefertermine {pl}; Anlieferungstermine {pl}; Lieferdaten {pl}; Auslieferungsdaten {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
fixed delivery date |
fester Liefertermin | ![](/pics/v.png) |
|
earliest possible date of delivery |
frühester Liefertermin | ![](/pics/v.png) |
|
delivery deadline |
letzter Liefertermin | ![](/pics/v.png) |
|
binding delivery date |
verbindliches Lieferdatum | ![](/pics/v.png) |
|
scheduled delivery date |
voraussichtlicher Liefertermin | ![](/pics/v.png) |
|
to meet / adhere to the delivery date |
den Liefertermin einhalten | ![](/pics/v.png) |
|
Please state your earliest delivery date. |
Bitte nennen Sie uns Ihr frühestes Lieferdatum. | ![](/pics/v.png) |
|
to preclude sth. (of a thing) |
etw. ausschließen; einer Sache entgegenstehen {vt} (Sache) [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
precluding |
ausschließend | ![](/pics/v.png) |
|
precluded |
ausgeschlossen ![ausgeschlossen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
precludes |
schließt aus | ![](/pics/v.png) |
|
precluded |
schloss aus | ![](/pics/v.png) |
|
Nothing in this agreement shall preclude that ... |
Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
A judgement precludes any further argument. |
Ein Urteil schließt jedes weitere Vorbringen aus. | ![](/pics/v.png) |
|
Please advise if this is precluded by legislation. |
Sofern dem rechtliche Gründe entgegenstehen, bitte ich Sie, mir dies mitzuteilen. | ![](/pics/v.png) |
|
The onset of winter precluded finishing the operation. |
Wegen des Wintereinbruchs konnten die Arbeiten nicht fertiggestellt werden. | ![](/pics/v.png) |
|
to remember sth./ doing sth.; not to forget sth./doing sth. |
an etw. denken; daran denken, etw. zu tun; etw. nicht vergessen; nicht vergessen, etw. zu tun {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
remembering |
daran denkend | ![](/pics/v.png) |
|
remembered |
daran gedacht | ![](/pics/v.png) |
|
remembers |
denkt daran | ![](/pics/v.png) |
|
remembered |
dachte daran | ![](/pics/v.png) |
|
Be sure to remember! |
Vergiss es nicht!; Denk daran! | ![](/pics/v.png) |
|
Please remember to take out the refuse tomorrow. |
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen. | ![](/pics/v.png) |
|
Thank you for remembering my birthday. |
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast. | ![](/pics/v.png) |
|
It should be remembered that she has made many important contributions. |
Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat. | ![](/pics/v.png) |
|
to wake sb. {woke, waked; woken, waked}; to wake up ↔ sb. |
jdn. wecken; aufwecken; erwecken [poet.] {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
waking; waking up |
weckend; aufweckend; erweckend | ![](/pics/v.png) |
|
waked / woken; waked / woken up |
geweckt; aufgeweckt; erweckt | ![](/pics/v.png) |
|
he/she wakes (up) |
er/sie weckt (auf) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she woke (up) |
ich/er/sie weckte (auf) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had woken (up) |
er/sie hat/hatte aufgeweckt | ![](/pics/v.png) |
|
to have someone wake you up |
sich wecken lassen | ![](/pics/v.png) |
|
to book/order an alarm call |
sich telefonisch wecken lassen | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't wake me until 9 o'clock! |
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! | ![](/pics/v.png) |
|
to clear sth.; to clear sth. away (from/off a place) |
etw. (von einem Ort) wegräumen; etw. beiseite räumen; etw. freiräumen; etw. verräumen [Schw.] {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
clearing; clearing away ![clearing [listen]](/pics/s1.png) |
wegräumend; beiseite räumend; freiräumend; verräumend | ![](/pics/v.png) |
|
cleared; cleared away ![cleared [listen]](/pics/s1.png) |
weggeräumt; beiseite geräumt; freigeräumt; verräumt | ![](/pics/v.png) |
|
to clear away the dirty dishes; to bus the dirty dishes [Am.] |
das schmutzige Geschirr wegräumen | ![](/pics/v.png) |
|
to clear the plates from/off the table; to bus the table [Am.] |
die Teller vom Tisch (ab)räumen | ![](/pics/v.png) |
|
to clear the table |
den Tisch abräumen; den Tisch abdecken | ![](/pics/v.png) |
|
When dinner was done and cleared away, my aunt made coffee. |
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. | ![](/pics/v.png) |
|
It's time your old toys were cleared away. |
Es wird Zeit, dass deine alten Spielsachen einmal weggeräumt werden. | ![](/pics/v.png) |
|
Please clear the table! |
Räum bitte den Tisch ab! | ![](/pics/v.png) |
|
to help yourself |
zugreifen; sich bedienen [geh.]; zulangen [ugs.] [Süddt.] [Schw.] {v} [cook.] ![zugreifen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
helping yourself |
zugreifend; sich bedienend; zulangend | ![](/pics/v.png) |
|
helped yourself |
zugegriffen; sich bedient; zugelangt | ![](/pics/v.png) |
|
to help yourself to sth. |
etw. nehmen, bei etw. zugreifen / zulangen | ![](/pics/v.png) |
|
to help yourself to a few biscuits |
sich ein paar Kekse nehmen | ![](/pics/v.png) |
|
Help yourself to whatever you'd like. |
Nimm dir, was du willst. | ![](/pics/v.png) |
|
The birds helped themselves to the feed on offer |
Die Vögel bedienten sich bei dem angebotenen Futter. | ![](/pics/v.png) |
|
There's plenty of food, so help yourself. |
Es ist genug da, also greif zu. | ![](/pics/v.png) |
|
Please help yourself! |
Bitte greifen Sie zu!; Bitte bedienen Sie sich! | ![](/pics/v.png) |
|
applicable (to sb./sth.) ![applicable [listen]](/pics/s1.png) |
zutreffend {adj} (auf jdn./etw.) [adm.] [jur.] ![zutreffend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
as applicable |
je nachdem, was zutrifft | ![](/pics/v.png) |
|
individual or company, as applicable |
Person oder Firma, je nachdem, was zutrifft | ![](/pics/v.png) |
|
if applicable; where applicable |
falls zutreffend (Formular, Vertrag) | ![](/pics/v.png) |
|
not applicable (n/a) (on forms) |
entfällt; nicht zutreffend (in Formularen) | ![](/pics/v.png) |
|
Give details of children if/where applicable. |
Angaben zu Kindern, falls zutreffend. | ![](/pics/v.png) |
|
Delete as applicable. |
Nichtzutreffendes streichen.; Unzutreffendes bitte streichen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please write n/a where the question is not applicable to you. |
Schreiben Sie bitte k. A., wenn die Frage auf Sie nicht zutrifft. | ![](/pics/v.png) |
|
Mark with a cross where applicable. |
Zutreffendes bitte ankreuzen! | ![](/pics/v.png) |
|
postal delivery; delivery; mail drop [Br.] ![delivery [listen]](/pics/s1.png) |
Postzustellung {f}; Zustellung {f} [transp.] | ![](/pics/v.png) |
|
postal deliveries; deliveries; mail drops ![deliveries [listen]](/pics/s1.png) |
Postzustellungen {pl}; Zustellungen {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
railway delivery |
Bahnzustellung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
mail delivery |
Briefzustellung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
express delivery |
Eilzustellung {f}; Expresszustellung {f}; beschleunigte Zustellung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
parcel delivery |
Paketzustellung {f}; Paketbeförderung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
to be out for delivery |
in Zustellung sein | ![](/pics/v.png) |
|
In the event of non-delivery please return to the sender. |
Falls nicht zustellbar, bitte an den Absender zurück. | ![](/pics/v.png) |
|
packaging; package ![package {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Verpackung {f} ![Verpackung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
food package |
Lebensmittelverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
original package; original packaging |
Originalverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
cardboard packaging |
Pappverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
display package |
Sichtverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
secondary packaging; additional packaging; external packaging |
Umverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
This packaging is suitable for reuse. |
Diese Verpackung ist zur Wiederverwendung geeignet. | ![](/pics/v.png) |
|
Please use the original packaging for dispatch and transport. |
Benutzen Sie für Versand und Transport die Originalverpackungen. | ![](/pics/v.png) |
|
to aim at sth. [fig.] |
auf etw. abzielen; auf etw. zielen [übtr.] {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
aiming ![aiming [listen]](/pics/s1.png) |
abzielend; zielend | ![](/pics/v.png) |
|
aimed ![aimed [listen]](/pics/s1.png) |
abgezielt; gezielt ![gezielt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aims ![aims [listen]](/pics/s1.png) |
zielt ab; zielt | ![](/pics/v.png) |
|
aimed ![aimed [listen]](/pics/s1.png) |
zielte ab; zielte | ![](/pics/v.png) |
|
We aim to give you the best possible service. |
Unser Ziel ist es, Ihnen das bestmögliche Service zu bieten. | ![](/pics/v.png) |
|
He aimed his remarks at me. |
Damit meinte er mich.; Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. | ![](/pics/v.png) |
|
We aim to please you. |
Wir wollen, dass Sie zufrieden sind. | ![](/pics/v.png) |
|
to write in (to an organization) with sth. |
etw. einschicken; (einer Organisation) etw. schreiben; sich an eine Organisation wenden, um etw. zu tun {v} | ![](/pics/v.png) |
|
writing in |
einschickend; schreibend; sich an eine Organisation wendend | ![](/pics/v.png) |
|
written in |
eingeschickt; geschrieben; sich an eine Organisation gewandt ![geschrieben [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Readers were invited to write in with suggestions for alternative names. |
Die Leser wurden aufgefordert, Vorschläge für alternative Namen einzuschicken. | ![](/pics/v.png) |
|
Please continue to write in with your queries, suggestions, and offers of help. |
Schreiben Sie uns weiterhin Ihre Fragen, Vorschläge und Hilfsangebote. | ![](/pics/v.png) |
|
Citizens can write in with their opinions. |
Die Bürger können uns ihre Meinung schreiben. | ![](/pics/v.png) |
|
The current situation has compelled me to write in to your publication to voice my opinion. |
Aufgrund der aktuellen Lage sehe ich mich gezwungen, mich an Ihr Blatt zu wenden, um meine Meindung zu äußern. | ![](/pics/v.png) |
|
Thanks to all those / Thanks to everyone who wrote in with their best wishes. |
Danke an alle, die mir ihre Glückwünsche geschickt haben. | ![](/pics/v.png) |
|
to get sth.; to twig sth. [Br.] |
etw. mitkriegen; bemerken {vt} [ugs.] ![bemerken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getting; twigging ![getting [listen]](/pics/s1.png) |
mitkriegend; bemerkend | ![](/pics/v.png) |
|
got; twigged ![got [listen]](/pics/s1.png) |
mitgekriegt; bemerkt ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to get sth. wrong |
etw. ganz falsch verstehen | ![](/pics/v.png) |
|
Don't get me wrong, but ... |
Versteh mich nicht falsch, aber ... | ![](/pics/v.png) |
|
Please get me right ... |
Verstehen Sie mich richtig ... | ![](/pics/v.png) |
|
Get the picture? |
Verstanden?; Haben Sie verstanden? | ![](/pics/v.png) |
|
You've got me wrong. |
Du verstehst mich falsch. | ![](/pics/v.png) |
|
to dislike sb./sth. ![dislike {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
jdn./etw. nicht mögen; jdn./etw. nicht leiden können {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
disliking |
nicht mögend; nicht leiden könnend | ![](/pics/v.png) |
|
disliked |
nicht gemocht; nicht leiden gekonnt | ![](/pics/v.png) |
|
dislikes |
mag nicht; kann nicht leiden | ![](/pics/v.png) |
|
disliked |
mochte nicht; konnte nicht leiden | ![](/pics/v.png) |
|
to dislike doing sth. |
etw. nicht gern tun | ![](/pics/v.png) |
|
to deeply/heartily/intensely dislike sb./sth. |
jdn./etw. zutiefst hassen | ![](/pics/v.png) |
|
Please let us know what you like or dislike about ... |
Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. | ![](/pics/v.png) |
|
to persuade sb. to do sth./into doing sth. |
jdn. überreden, etw. zu tun {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
persuading |
überredend | ![](/pics/v.png) |
|
persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) |
überredet | ![](/pics/v.png) |
|
Please try and persuade her. |
Versuch bitte, sie zu überreden. | ![](/pics/v.png) |
|
He was easily persuaded. |
Er ließ sich leicht überreden. | ![](/pics/v.png) |
|
I finally managed to persuade her to go out with me. |
Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen. | ![](/pics/v.png) |
|
Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. |
Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst. | ![](/pics/v.png) |
|
He took a lot of persuading to come out of retirement. |
Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. | ![](/pics/v.png) |
|
change (money you get back when paying) ![change {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Wechselgeld {n}; Herausgeld {n} [Schw.] [fin.] | ![](/pics/v.png) |
|
Here's your change. |
Hier ist Ihr Wechselgeld. | ![](/pics/v.png) |
|
Do you have change for ten dollars?; Have you got change for ten dollars? [Br.]; Can you make change for ten dollars? [Am.] |
Kannst du auf zehn Dollar herausgeben? | ![](/pics/v.png) |
|
I gave you Euro 20, so I should be getting Euro 7 in change. |
Ich habe Ihnen 20 Euro gegeben, also bekomme ich 7 Euro zurück. | ![](/pics/v.png) |
|
The ticket machine gives change. |
Der Fahrkartenautomat gibt heraus. | ![](/pics/v.png) |
|
Keep the change! |
Stimmt so! (beim Bezahlen) | ![](/pics/v.png) |
|
Please check your change before leaving, as mistakes cannot be rectified later. |
Wir bitten Sie, das Wechselgeld sofort zu kontrollieren. Spätere Reklamationen können nicht berücksichtigt werden. | ![](/pics/v.png) |
|
inconvenience ![inconvenience [listen]](/pics/s1.png) |
Unannehmlichkeit {f}; Unbill {f,m,n} [geh.] ![Unannehmlichkeit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inconvenience; inconveniences ![inconveniences [listen]](/pics/s1.png) |
Unannehmlichkeiten {pl}; Umstände {pl} ![Umstände [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to put sb. to great inconvenience |
jdm. große Umstände bereiten | ![](/pics/v.png) |
|
at personal inconvenience |
trotz persönlicher Unannehmlichkeiten | ![](/pics/v.png) |
|
to get into trouble |
sich Unannehmlichkeiten einhandeln | ![](/pics/v.png) |
|
Please accept our apologies for any inconvenience caused. |
Wir bitten, etwaige Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't inconvenience yourself. Set me down at the corner. |
Machen Sie sich bitte keine Umstände. Setzen Sie mich am Eck ab. | ![](/pics/v.png) |
|
to get dressed; to put on clothes |
sich anziehen; sich ankleiden [geh.] {vr} (Kleidung anlegen) [textil.] | ![](/pics/v.png) |
|
getting dressed; putting on clothes |
sich anziehend; sich ankleidend | ![](/pics/v.png) |
|
got, gotten dressed; put on clothes |
sich angezogen; sich angekleidet | ![](/pics/v.png) |
|
as she got dressed |
während sie sich anzog/ankleidete | ![](/pics/v.png) |
|
I'll go and get dressed. |
Ich geh' mich jetzt anziehen. | ![](/pics/v.png) |
|
Children, please get dressed! |
Zieht euch bitte an, Kinder! | ![](/pics/v.png) |
|
She has not a rag to put on. |
Sie hat nichts zum Anziehen. | ![](/pics/v.png) |
|
to print out ↔ sth. |
etw. ausdrucken; von etw. einen Ausdruck machen {vt} [comp.] | ![](/pics/v.png) |
|
printing out |
ausdruckend | ![](/pics/v.png) |
|
printed out |
ausgedruckt | ![](/pics/v.png) |
|
prints out |
druckt aus | ![](/pics/v.png) |
|
printed out |
druckte aus | ![](/pics/v.png) |
|
Please, print out this page. |
Wir bitten Sie, diese Seite auszudrucken. | ![](/pics/v.png) |
|
Unfortunately, I forgot to print the application form. |
Ich habe leider vergessen, den Bewerbungsbogen auszudrucken. | ![](/pics/v.png) |
|
to help out ↔ sb. (with sth.) |
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) | ![](/pics/v.png) |
|
helping out |
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend | ![](/pics/v.png) |
|
helped out |
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen | ![](/pics/v.png) |
|
I sometimes help out in the kitchen. |
Ich helfe manchmal in der Küche aus. | ![](/pics/v.png) |
|
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. |
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't do this myself. Won't someone please help me out? |
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? | ![](/pics/v.png) |
|
I was only trying to help out. |
Ich wollte nur helfen. | ![](/pics/v.png) |
|
to disregard sth.; to ignore sth. |
etw. außer Acht/unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren {vt}; sich über etw. hinwegsetzen {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
disregarding; ignoring |
außer Acht/unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend | ![](/pics/v.png) |
|
disregarded; ignored |
außer Acht/unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt | ![](/pics/v.png) |
|
Safety rules were disregarded/ignored. |
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet. | ![](/pics/v.png) |
|
The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement. |
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken. | ![](/pics/v.png) |
|
Mark disregarded/ignored my advice. |
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please disregard/ignore our previous message. |
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos. | ![](/pics/v.png) |
|
to thank sb. for sth.; to express your thanks to sb. for sth.; to extend thanks to sb. for sth. |
sich bei jdm. für etw. bedanken; jdm. für etw. danken; jdm. für etw. seinen Dank aussprechen [geh.] {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
thanking |
sich bedankend; dankend | ![](/pics/v.png) |
|
thanked |
sich bedankt; gedankt | ![](/pics/v.png) |
|
thanks ![thanks [listen]](/pics/s1.png) |
bedankt sich | ![](/pics/v.png) |
|
thanked |
bedankte sich | ![](/pics/v.png) |
|
I thank you! |
Ich bedanke mich! | ![](/pics/v.png) |
|
Please give your wife my thanks. |
Ich lasse mich bei Ihrer Frau bedanken. | ![](/pics/v.png) |
|
lest + subjunctive; lest + should [formal] |
damit nicht; um nicht {conj} | ![](/pics/v.png) |
|
and lest you think I'm joking ... |
und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, ... | ![](/pics/v.png) |
|
I wore headphones lest I disturb anyone. |
Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören / damit ich niemanden störe. | ![](/pics/v.png) |
|
Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing. |
Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre. | ![](/pics/v.png) |
|
He gripped her arm lest she be trampled down. |
Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde. | ![](/pics/v.png) |
|
He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well. |
Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen / das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler. | ![](/pics/v.png) |
|
Lest we forget! |
Auf dass wir niemals vergessen mögen! | ![](/pics/v.png) |
|
to attend ![attend [listen]](/pics/s1.png) |
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
How many people will be attending? |
Wie viele Leute werden kommen? | ![](/pics/v.png) |
|
We'd like as many people as possible to attend. |
Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen. | ![](/pics/v.png) |
|
The officers retreated, and trained police negotiators attended. |
Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion. | ![](/pics/v.png) |
|
Please let me know if you are unable to attend. |
Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. | ![](/pics/v.png) |
|
Thank you for attending. |
Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch. | ![](/pics/v.png) |
|
Police and ambulance attended. |
Polizei und Rettung trafen am Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort ein. | ![](/pics/v.png) |
|
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. |
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} ![meinetwegen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Don't worry on my behalf. |
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't leave on my behalf. |
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. | ![](/pics/v.png) |
|
Because of you, we missed the bus. |
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. | ![](/pics/v.png) |
|
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. |
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. | ![](/pics/v.png) |
|
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. |
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. | ![](/pics/v.png) |
|
to forward sth. to sb. |
jdm. etw. nachsenden; etw. an jdn. weiterleiten {vt} [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
forwarding to |
nachsendend; an weiterleitend | ![](/pics/v.png) |
|
forwarded to |
nachgesendet; nachgesandt; an weitergeleitet | ![](/pics/v.png) |
|
forwards |
sendet nach; leitet weiter | ![](/pics/v.png) |
|
forwarded ![forwarded [listen]](/pics/s1.png) |
sendete nach; sandte nach; leitete weiter | ![](/pics/v.png) |
|
Please forward! |
Bitte nachsenden! | ![](/pics/v.png) |
|
I'll forward your e-mail to ... |
Ich werde deine/Ihre E-Mail an ... weiterleiten. | ![](/pics/v.png) |
|
to refrain from sth.; to desist from sth. [formal] |
von etw. Abstand nehmen; von etw. absehen {vi}; etw. unterlassen {vt} [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
refraining; desisting |
Abstand nehmend; absehend; unterlassend | ![](/pics/v.png) |
|
refrained; desisted |
Abstand genommen; abgesehen; unterlassen ![abgesehen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to be required to cease and desist from sth. |
etw. zu unterlassen haben [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
Please refrain from smoking! |
Es wird ersucht, das Rauchen zu unterlassen! | ![](/pics/v.png) |
|
I cannot refrain from crying when I listen to this song. |
Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen / kann ich mir (die) Tränen nicht verkneifen. | ![](/pics/v.png) |
|
sympathy; sympathies; condolence; condolences (bereavement) ![condolence [listen]](/pics/s1.png) |
Anteilnahme {f}; Mitgefühl {n}; Beileid {n} (Trauerfall) [soc.] ![Beileid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heartfelt condolences/sympathy |
herzliches/aufrichtiges Beileid ![Beileid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in deepest sympathy |
mit aufrichtigem Beileid | ![](/pics/v.png) |
|
Please accept my condolences. |
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. | ![](/pics/v.png) |
|
to offer your sympathies / condolences to sb.; to express your sympathies / condolences to sb.; to condole with sb. [rare] |
jdm. seine Anteilnahme / sein Mitgefühl ausdrücken; jdm. sein Beileid ausdrücken / bekunden / bezeigen [geh.]; jdm. kondolieren | ![](/pics/v.png) |
|
Many thanks for the sympathy shown to us (on the passing of our father). |
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme (am Ableben unseres Vaters). | ![](/pics/v.png) |
|
to consult sth.; to refer to sth. |
etw. zu Rate/zurate ziehen; (als Informationsquelle) heranziehen; konsultieren [geh.] {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
consulting; referring to ![consulting [listen]](/pics/s1.png) |
zu Rate/zurate ziehend; heranziehend; konsultierend | ![](/pics/v.png) |
|
consulted; referred to |
zu Rate/zurate gezogen; herangezogen; konsultiert | ![](/pics/v.png) |
|
You may consult/refer to your notes if you want. |
Wenn Sie wollen, können Sie gerne Ihre Notizen benutzen. | ![](/pics/v.png) |
|
She often refers to her notes when giving a speech. |
Wenn sie eine Rede hält, schaut sie oft in ihr Konzept. | ![](/pics/v.png) |
|
Please refer to our Web site for more information. |
Für weitere Informationen schauen Sie bitte auf unsere Webseite. | ![](/pics/v.png) |
|
to come in; to come inside ![come in [listen]](/pics/s1.png) |
hereinkommen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
coming in; coming inside |
hereinkommend | ![](/pics/v.png) |
|
come in; come inside ![come in [listen]](/pics/s1.png) |
hereingekommen | ![](/pics/v.png) |
|
How did you get in here? |
Wie bist du hier hereingekommen? | ![](/pics/v.png) |
|
Please come in! |
Bitte treten Sie ein! | ![](/pics/v.png) |
|
Ask him in! |
Bitten Sie ihn hereinzukommen! | ![](/pics/v.png) |
|
to get in touch with sb. |
jdn. kontaktieren {vt}; sich mit jdm. in Verbindung setzen | ![](/pics/v.png) |
|
getting in touch |
kontaktierend; sich in Verbindung setzen | ![](/pics/v.png) |
|
got in touch |
kontaktiert; sich in Verbindung gesetzt | ![](/pics/v.png) |
|
gets in touch |
kontaktiert | ![](/pics/v.png) |
|
got in touch |
kontaktierte | ![](/pics/v.png) |
|
If you have not done so yet, please get in touch asap. |
Wenn sie das noch nicht getan haben, dann melden Sie sich bei uns so bald wie möglich. | ![](/pics/v.png) |
|
to drop the ball (on sth.) [Am.] [fig.] |
(im entscheidenden Moment) versagen (bei etw.); es vermasseln; etw. vermasseln {v} ![versagen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dropping the ball |
versagend; vermasselnd | ![](/pics/v.png) |
|
dropped the ball |
versagt; vermasselt | ![](/pics/v.png) |
|
The US government agencies dropped the ball in failing to prevent the attack. |
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. | ![](/pics/v.png) |
|
Don't drop the ball on this one! |
Vermassle uns das bloß nicht! | ![](/pics/v.png) |
|
Please, don't drop the ball, we're relying on you. |
Vermassle es bitte nicht, wir verlassen uns auf dich. | ![](/pics/v.png) |
|
to turn over ↔ sth.; to turn around ↔ sth.; to reverse sth. |
etw. wenden [geh.]; umdrehen; auf die andere Seite drehen {vt} ![umdrehen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
turning over; turning around; reversing |
wendend; umdrehend; auf die andere Seite drehend | ![](/pics/v.png) |
|
turned over; turned around; reversed ![reversed [listen]](/pics/s1.png) |
gewendet; umgedreht; auf die andere Seite gedreht | ![](/pics/v.png) |
|
please turn over /PTO/ /p.t.o./ |
bitte wenden /b. w./ | ![](/pics/v.png) |
|
You need to turn the paper around/reverse the paper in the printer so that the printing side is facing up. |
Du musst das Papier im Drucker umdrehen, sodass die bedruckte Seite nach oben schaut. | ![](/pics/v.png) |
|
Turn that painting over/reverse that painting so that we can see the back. |
Dreh das Gemälde um, damit wir die Rückseite sehen können. | ![](/pics/v.png) |
|
to let know |
wissen lassen; Bescheid geben {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
letting know |
wissen lassend; Bescheid gebend | ![](/pics/v.png) |
|
let know |
wissen lassen; Bescheid gegeben | ![](/pics/v.png) |
|
to let sb. know |
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben | ![](/pics/v.png) |
|
Please let me know whether ... |
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... | ![](/pics/v.png) |
|
If you should change your mind, do let me know. |
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. | ![](/pics/v.png) |
|
eagerness; eager anxiety; anxiety |
(ängstliches / eifriges) Bemühen {n}; (eifriges) Bestreben {n}; unbedingter Wille {m} | ![](/pics/v.png) |
|
sb.'s eagerness / anxiety to cling to power |
jds. Wille zum Machterhalt [pol.] | ![](/pics/v.png) |
|
their eager anxiety to please us |
ihr eifriges Bemühen, uns zufriedenzustellen | ![](/pics/v.png) |
|
his eagerness to grow the business |
sein eifriges Bestreben, das Geschäft auszubauen | ![](/pics/v.png) |
|
in her eagerness to fit in; in her anxiety to fit in |
in ihrem Bemühen, sich einzufügen | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|