|
|
|
3226 similar results for LAL-Test |
|
|
German |
English |
|
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen {vt} |
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. [formal]; to impeach sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend |
challenging; contesting; impugning; impeaching ![challenging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt |
challenged; contested; impugned; impeached ![contested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln |
to challenge the accuracy of a statement | ![](/pics/v.png) |
|
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] |
to challenge a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. |
A number of doctors are challenging the study's claims. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. |
The new data challenges many old assumptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. |
She has been challenged on her unusual views. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. |
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten. |
The new gun legislation has been strongly/widely contested. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Fachmann, also lasse ich das (mal) so stehen. |
I'm not an expert, so I won't challenge that (assertion / opinion etc.). | ![](/pics/v.png) |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint ![hint {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints ![hints [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | ![](/pics/v.png) |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | ![](/pics/v.png) |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | ![](/pics/v.png) |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | ![](/pics/v.png) |
|
Eile {f}; Hast {f} |
hurry ![hurry {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überstürzte Eile {f} |
hurry-scurry | ![](/pics/v.png) |
|
eilig; überhastet; fieberhaft; Hals über Kopf ![eilig [listen]](/pics/s1.png) |
in haste | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die geringste Eile |
not the slightest hurry | ![](/pics/v.png) |
|
in Eile sein |
to be in a hurry; to be in a rush | ![](/pics/v.png) |
|
in der Eile etwas umstoßen |
to knock sth. over in your haste | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du in Eile?; Hast du es eilig? |
Are you in a hurry? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zur Eile treiben |
to make sb. hurry up | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schnell / in aller Eile zusammenschustern [ugs.] |
to put sth. together in a hurry / in some haste | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie es nicht so eilig.; Sei nicht so eilig. |
Don't be in such a hurry. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf etw. beschränken; begrenzen; einschränken; limitieren {vt} ![einschränken [listen]](/pics/s1.png) |
to limit sth.; to restrict sth.; to confine sth. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beschränkend; begrenzend; einschränkend; limitierend |
limiting; restricting; confining to | ![](/pics/v.png) |
|
beschränkt; begrenzt; eingeschränkt; limitiert ![eingeschränkt [listen]](/pics/s1.png) |
limited; restricted; confined to ![restricted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ausgaben limitieren |
to limit expenses | ![](/pics/v.png) |
|
Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. |
Please limit your comments to 200 words. | ![](/pics/v.png) |
|
Besuche sind auf 30 Minuten begrenzt. |
Visits are restricted to 30 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hautausschlag war auf den Rücken beschränkt. |
The rash was confined to the back. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest deinen Salzgebrauch einschränken. |
You should restrict the amount of salt you use. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. |
We must confine ourselves to the most important items. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Auswirkungen sind auf Skandinavien begrenzt. |
These effects are confined to Scandinavia. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} |
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. ![take care of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich kümmernd; betreuend; schauend |
looking after; taking care of; caring ![caring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gekümmert; betreut; geschaut |
looked after; taken care of; cared | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. umhegen [poet.] |
to care lovingly for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kümmert sich um seine alten Eltern. |
He looks after/takes care of his aging parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. |
She is home looking after/taking care of a sick child. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? |
Who is caring for your children while you are at work? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. |
We look after/ take care of their house while they are away. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kindern geht es dort gut. |
The children are well taken care of there. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst dich schonen. |
You must look after yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) ![langsam [listen]](/pics/s1.png) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | ![](/pics/v.png) |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | ![](/pics/v.png) |
|
standhalten {vi}; gewachsen sein {v} |
to stand {stood; stood}; to stand up ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standhaltend; gewachsen seiend |
standing; standing up ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standgehalten; gewachsen gewesen |
stood; stood up ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache standhalten; einer Sache gewachsen sein |
to stand up to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. gegenüber behaupten; jdm. die Stirn bieten; sich jdm. widersetzen |
to stand up to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Prüfung standhalten |
to stand up to a test | ![](/pics/v.png) |
|
Das Zelt hielt dem Wind stand. |
The tent stood up to the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanzen haben die Hitze gut vertragen. |
The plants have stood up well to the heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Werden die LKWs die Fahrt über holprige Straßen überstehen? |
Will the lorries stand up to the journey over rough roads? | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten/bestehen. |
Without a witness, the charges will not stand up in court. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überraschen {vt} |
to surprise sb.; to take sb. by surprise | ![](/pics/v.png) |
|
überraschend ![überraschend [listen]](/pics/s1.png) |
surprising ![surprising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überrascht ![überrascht [listen]](/pics/s1.png) |
surprised ![surprised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie überrascht ![überrascht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she surprises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie überraschte |
I/he/she surprised ![surprised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte überrascht |
he/she has/had surprised | ![](/pics/v.png) |
|
angenehm überrascht sein |
to be pleasantly surprised | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du überrascht? |
Are you surprised? | ![](/pics/v.png) |
|
Also das überrascht mich nicht. |
Mind you, I'm not surprised. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was möchtest du essen?" "Ich lasse mich überraschen." |
'What would you like to eat?' 'Surprise me.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (haben/tun) wollen; mögen; jdm. gefallen {v} ![mögen [listen]](/pics/s1.png) |
to like sth. / to do sth.; to care for sth. / to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die Fotos jedem zeigen, der sie sehen will |
to show the photos to anyone who likes / cares to see them | ![](/pics/v.png) |
|
es jedem erklären, der es hören will |
to explain it to anyone who cares to listen / anyone caring to listen | ![](/pics/v.png) |
|
mehr ... als ich erzählen / schreiben kann |
more ... than I care to mention | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein größerer Pragmatiker als er zugeben möchte. |
He is more of a pragmatist than he cares to admit. | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie einen Kaffee? |
Would you like some coffee? Would you care for some coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe jetzt spazieren. Möchtest du mitkommen? |
I'm going for a walk. Would you like / care to join me? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt möchte ich nicht gerade in seiner Haut stecken. |
I wouldn't like / care to be in his shoes right now. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Entscheidung möchte ich nicht treffen müssen. |
I wouldn't like / care to have to make that decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Dein Ton gefällt mir nicht. |
I don't like your tone of voice: I don't care for your tone of voice. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn./etw. achten; aufpassen {vt} ![aufpassen [listen]](/pics/s1.png) |
to take care of sb./sth. ![take care of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
achtend; aufpassend |
taking care of | ![](/pics/v.png) |
|
geachtet; aufgepasst |
taken care of | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest wirklich mehr auf dich achten/aufpassen. |
You really ought to take better care of yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. |
I'm old enough to take care of myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Tschüss und pass auf dich auf! (Verabschiedung) |
Bye and take care of yourself! (leaving phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Passt gut auf euch auf. |
Take good care of yourselves. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich achtete leider nicht darauf, was sie sagten. |
Unfortunately I didn't care about what they said. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird darauf geachtet, / Es wird darauf Bedacht genommen [geh.], die Kosten möglichst gering zu halten. |
Care will be taken to keep costs as low as possible. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. sehr erstaunen; in Erstaunen versetzen; verblüffen {vt} (Sache) |
to astonish sb.; to astound sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunend; in Erstaunen versetzend; verblüffend |
astonishing; astounding ![astonishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunt; in Erstaunen versetzt; verblüfft |
astonished; astounded ![astonished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. ganz erstaunt sein; verblüfft sein |
to be astonished; to be astounded at/by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meinem Erstaunen muss ich feststellen, dass ... |
I am astounded to see that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schönheit des Blumengartens lässt einen immer wieder staunen / versetzt einen immer wieder in Erstaunen. |
The flower garden's beauty never fails to astonish. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten erstaunt, ist, dass er überhaupt keine Angst hat. |
What astonishes/astounds me most is his complete lack of fear. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen. |
The magician will astound you with his latest tricks. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren verblüfft, die Pagode noch im Originalzustand vorzufinden. |
We were astonished/astounded to find the pagoda still in its original condition. | ![](/pics/v.png) |
|
lieber mögen; lieber wollen {vi} |
would rather | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... |
I would rather ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre mir lieber. |
I'd rather have/do it that way. | ![](/pics/v.png) |
|
So wäre es mir lieber. |
I'd rather have/do it that way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte lieber nicht hingehen. |
I'd rather not go. | ![](/pics/v.png) |
|
Nein danke. Lieber nicht. |
No, thanks. I'd rather not. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. |
If you'd rather, we can go outside. | ![](/pics/v.png) |
|
In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? |
Which concert would you rather go to? | ![](/pics/v.png) |
|
"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." |
'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erproben; ausprobieren [ugs.]; prüfen; untersuchen; testen (an jdm. / auf etw. hin) {vt} ![testen [listen]](/pics/s1.png) |
to test sth. (on sb. / for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erprobend; ausprobierend; prüfend; untersuchend; testend |
testing ![testing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erprobt; ausprobiert; geprüft; untersucht; getestet ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
tested | ![](/pics/v.png) |
|
erprobt; probiert aus; prüft; untersucht; testet ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
tests | ![](/pics/v.png) |
|
erprobte; probierte aus; prüfte; untersuchte; testete |
tested | ![](/pics/v.png) |
|
einen Coronatest machen (lassen) [med.] |
to be tested for Covid | ![](/pics/v.png) |
|
Arzneimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden. |
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals. | ![](/pics/v.png) |
|
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet. |
Gas devices are tested for leaks at regular intervals. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beteuern {v} |
to maintain sth.; to protest sth.; to asseverate sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
beteuernd |
maintaining; protesting; asseverating ![maintaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beteuert |
maintained; protested; asseverated ![maintained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beteuert |
maintains; protests; asseverates ![maintains [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beteuerte |
maintained; protested; asseverated ![maintained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Unschuld beteuern |
to asseverate your innocence | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verdächtige beteuerte, dass er zum Tatzeitpunkt nicht im Lande war. |
The suspect maintained (that) he was out of the country when the crime was committed. | ![](/pics/v.png) |
|
"Aber ich bin unschuldig", beteuerte sie. |
'But I'm innocent!' she maintained / protested. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ernst nehmen; ernstnehmen [alt] {vt} |
to take sb./sth. seriously | ![](/pics/v.png) |
|
ernst nehmend; ernstnehmend |
taking seriously | ![](/pics/v.png) |
|
ernst genommen; ernstgenommen |
taken seriously | ![](/pics/v.png) |
|
nimmt ernst |
takes seriously | ![](/pics/v.png) |
|
nahm ernst |
took seriously | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte ernst genommen |
he/she has/had taken seriously | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst das nicht so eng sehen. |
You really shouldn't take it so seriously. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest ihn nicht allzu ernst nehmen. |
You should not take him too seriously. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. zu kurz kommen {v} |
to miss out on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu kurz kommend |
missing out | ![](/pics/v.png) |
|
zu kurz gekommen |
missed out | ![](/pics/v.png) |
|
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! |
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! | ![](/pics/v.png) |
|
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! |
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. |
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. |
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. | ![](/pics/v.png) |
|
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. |
Older people are missing out on the benefits of the information society. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. übertreiben; überbetonen {vt} |
to exaggerate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
übertreibend; überbetonend |
exaggerating | ![](/pics/v.png) |
|
übertrieben; überbetont ![übertrieben [listen]](/pics/s1.png) |
exaggerated | ![](/pics/v.png) |
|
übertreibt; betont über |
exaggerates | ![](/pics/v.png) |
|
übertrieb; betonte über |
exaggerated | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen mal nicht übertreiben! |
Let's not exaggerate! | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht genug betonen, wie wichtig ausreichender Schlaf ist. |
It's difficult to exaggerate the importance of adequate sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bedeutung dieser neuen politischen Wendung kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden. |
The significance of this latest twist in politics can hardly be exaggerated. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdn.) auf etw. verweisen {vt} {vi} |
to refer (sb.) to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verweisend |
referring ![referring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verwiesen |
referred ![referred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweist |
refers ![refers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verwies |
referred ![referred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers, die er kürzlich vor dem Parlament machte. |
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister. | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Rede verwies er auf seine frühere Funktion als Vorsitzender des Finanzausschusses. |
In his speech he referred to his previous role as chairman of the Finance Committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf den letzten Fortschrittsbericht wird verwiesen. |
The latest progress report refers. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. widerspiegeln; ein Spiegelbild von etw. sein; genau dasselbe sein/machen wie etw. anderes {vt} |
to mirror sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
widerspiegelnd; ein Spiegelbild von seiend; genau dasselbe seien/machend |
mirroring | ![](/pics/v.png) |
|
widergespiegelt; ein Spiegelbild von gewesen; genau dasselbe gewesen/gemacht |
mirrored | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kunst spiegelt den Lebensstil der digitalen Generation wider. |
His art mirrors the lifestyle of the digital natives. | ![](/pics/v.png) |
|
Was an dieser Schule passiert, ist ein genaues Spiegelbild der allgemeinen politischen Lage. |
Events at that school closely mirror the political situation as a whole. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Stimmung ist genauso schlecht wie das Wetter. |
Her mood mirrors the gloomy weather. | ![](/pics/v.png) |
|
Was Sie berichtet haben, ist genau das, was auch wir durchgemacht haben. |
Your account mirrored exactly what we went through. | ![](/pics/v.png) |
|
Die frühere Protestbewegung und jetzige Partei macht genau dasselbe, was die Konservativen vor zwei Jahrzehnten getan haben. |
The protest movement-turned-political party is simply mirroring what the Conservatives did two decades ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Direttissima {f} |
most direct route; direttissima [Br.] (mountaineering) | ![](/pics/v.png) |
|
die Direttissima nehmen |
to take the most direct route | ![](/pics/v.png) |
|
in der Direttissima |
taking the most direct route | ![](/pics/v.png) |
|
Sollen wir die Serpentinen ausgehen oder die Direttissima nehmen? |
Shall we follow the switchbacks or take the direct route/direttissima [Br.]? | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Flug zum Merkur kann man nicht die Direttissima nehmen, man muss sich dem Planeten in einer ausgeklügelten Spirale nähern. |
You cannot take the most direct route to Mercury, you have to approach the planet in a sophisticated kind of spiral. | ![](/pics/v.png) |
|
Von da an ging es in der Direttissima Richtung Gipfelkreuz. |
From that point on we took the straightest route/direttissima [Br.] to the cross on the summit. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gingen querfeldein durch den Wald, in der Direttissima durch Unterholz und Gestrüpp. |
They cut across country through the wooded area, making a beeline for their destination, through underbrush and thickets. | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten/angehalten sein, etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person) |
to be required to do sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen |
to be required to refrain from doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. |
The Czech Republic is required to reduce its emissions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen. |
Visitors are required to use the walks. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage? |
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept? | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten. |
All candidates will be required to take a short test. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden. |
The amount that parents are required to pay has been raised. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausrichten {vt} (erreichen) |
to get somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
ausrichtend |
getting somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerichtet |
got / gotten somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du irgendetwas ausgerichtet? |
Did you get anything done? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte bei ihr nichts ausrichten. |
I couldn't get anywhere with her. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit konnte er aber auch nichts ausrichten. |
However, that didn't get him anywhere. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit richtest du bei mir nichts aus! |
You'll get nowhere with me that way!; That cuts no ice with me! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (mit etw.) bedecken; abdecken; verdecken {vt} ![abdecken [listen]](/pics/s1.png) |
to cover sb./sth. (with sth.) ![cover {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeckend; abdeckend; verdeckend |
covering ![covering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeckt; abgedeckt; verdeckt |
covered ![covered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeckt; deckt ab; verdeckt |
covers ![covers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeckte; deckte ab; verdeckte |
covered ![covered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeckte Fläche {f}; abgedeckte Fläche {f} |
covered area | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du hustest, halt dir die Hand vor (den Mund)! |
Cover your mouth (with your hand) when you cough! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bereuen {vt} |
to regret sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht bereuen |
to have no regrets about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben. |
I don't regret leaving him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag nichts, was du später bereuen könntest. |
Don't say anything you might regret later. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du jetzt nicht reist, wirst du das vielleicht später einmal bereuen. |
If you don't travel now, you might live to regret it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bereue gar nichts. |
I have no regrets (about anything). | ![](/pics/v.png) |
|
70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben. |
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache) |
to vindicate sb./sth. (prove to be right) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigend; einer Sache Recht gebend |
vindicating | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigt; einer Sache Recht gegeben ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
vindicated | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. |
The latest findings seem to vindicate his claim. | ![](/pics/v.png) |
|
Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen. |
The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war. |
The sales figures vindicate our decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam. |
She felt vindicated when the truth became known. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erkennen lassen; etw. zeigen; etw. zum Ausdruck bringen; etw. widerspiegeln {vt} (Sache) |
to reflect sth. [fig.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennen lassend; zeigend; zum Ausdruck bringend; widerspiegelnd |
reflecting | ![](/pics/v.png) |
|
erkennen lassen; gezeigt; zum Ausdruck gebracht; widerspiegelt ![gezeigt [listen]](/pics/s1.png) |
reflected ![reflected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wo jemand aufgewachsen ist, kann man an seinem Akzent erkennen. |
Where you grew up is reflected in your accent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre elegante Kleidung war Ausdruck ihres neuen Status. |
Her elegant clothing reflected her new status. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine persönlichen Überzeugungen kommen in dem Film deutlich zum Ausdruck. |
His film clearly reflects his personal beliefs. | ![](/pics/v.png) |
|
Die steigende Internetnutzung spiegelt sich auch in der jüngsten Kriminalitätsstatistik wider. |
The increasing use of the Internet is also reflected in the latest crime statistics. | ![](/pics/v.png) |
|
flicken; schustern {vt} |
to cobble | ![](/pics/v.png) |
|
flickend; schusternd |
cobbling | ![](/pics/v.png) |
|
geflickt; geschustert |
cobbled | ![](/pics/v.png) |
|
flickt; schustert |
cobbles | ![](/pics/v.png) |
|
flickte; geschustert |
cobbled | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (grob) zusammenflicken; zusammenschustern; zu Faden schlagen [Schw.] {vt} [übtr.] |
to cobble sth. together [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht so aus als hättest du den Aufsatz in fünf Minuten zusammengeschustert. |
It looks like you've cobbled the essay together in five minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./einer Sache folgen {vi} (sich leiten lassen) |
to follow sb./sth. (be guided) ![follow [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
folgend ![folgend [listen]](/pics/s1.png) |
following ![following [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefolgt |
followed ![followed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich immer nach der letzten Mode kleiden |
to follow the latest fashions | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film folgt genau der Shakespear'schen Handlung. |
The film faithfully follows Shakespeare's plot. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten ihrem Beispiel folgen. |
We should follow her example.; We should follow the example she set. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du deinem Gewissen folgst, kannst du nichts falsch machen. |
If you follow your conscience you can never go wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. prüfen {vt} (in einem/über einen Unterrichtsstoff) [school] |
to test; to examine sb. (in/on a subject matter) ![test {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
prüfend |
testing; examining ![examining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geprüft ![geprüft [listen]](/pics/s1.png) |
tested; examined ![examined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie prüft |
he/she tests; he/she examines | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie prüfte |
I/he/she tested; I/he/she examined ![examined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr werdet auch in Geschichte geprüft werden. |
You will also be examined in history. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen werde ich über eines dieser Themen geprüft. |
Tomorrow, I'll be examined on one of these topics. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verwöhnen (mit etw.) {vt}; jdm. seine Wünsche erfüllen; jdm. seinen Willen lassen {vi} |
to indulge sb. (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnend; seine Wünsche erfüllend; seinen Willen lassend |
indulging | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnt; seine Wünsche erfüllt; seinen Willen lassen |
indulged | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder mit Geschenken verwöhnen |
to indulge the children with presents | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. jeden Wunsch erfüllen/von den Augen ablesen |
to indulge sb.'s every wish | ![](/pics/v.png) |
|
Das geräumige Badezimmer verwöhnt die Gäste mit einer Badewanne und einer separaten Dusche. |
The spacious bathroom indulges guests with a bath and separate shower. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war einfacher, ihm seinen Willen zu lassen als zu versuchen, dagegen zu protestieren. |
It was easier to indulge him than try and protest. | ![](/pics/v.png) |
|
in heftiger Bewegung sein; durcheinanderwirbeln; wallen; strudeln [selten] {vi} (Flüssigkeiten, Gefühle) |
to churn (of liquids or feelings) ![churn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in heftiger Bewegung seiend; durcheinanderwirbelnd; wallend; strudelnd |
churning | ![](/pics/v.png) |
|
in heftiger Bewegung gewesen; durchgeeinanderwirbelt; gewallt; gestrudelt |
churned | ![](/pics/v.png) |
|
Die See war in heftiger Bewegung. |
The seas churned. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gedanken überschlugen sich. |
Her mind was churning. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dem Gedanken an den Test rebellierte mein Magen. |
My stomach was churning at the thought of the test.; Thinking about the test made my stomach churn. | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf etw. {prp; +Akk.}; bezüglich etw. {prp; +Gen.}; zu etw. {prp; +Dat.} |
in reference to sth.; with reference to sth.; apropos of sth.; apropos sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er benutzte diese Wendung in Bezug auf die Parteienlandschaft. |
He used that phrase in reference to the party landscape | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beziehe mich auf einen Leserbrief in der letzten Ausgabe. |
I write with reference to a reader's letter in the last issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Daten. |
Apropos (of) the proposed changes, I think more information is needed. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
TÜV-Überprüfung {f}; §57a-Begutachtung {f} [Ös.]; Motorfahrzeugkontrolle {f} [Schw.] [auto] [adm.] |
MOT test; MOT [Br.]; safety inspection [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kfz beim TÜV vorführen; das Pickerl machen lassen [Ös.] |
to put a motor vehicle in for its MOT/safety inspection/safety sticker | ![](/pics/v.png) |
|
ein Auto durch den TÜV bringen |
to get a car through its MOT/safety inspection | ![](/pics/v.png) |
|
drei Monate über dem TÜV/nach dem Pickerl [Ös.] |
three months beyond the date for its MOT/safety inspection | ![](/pics/v.png) |
|
Mein TÜV ist fällig.; Bei mir ist das Pickerl fällig. [Ös.] |
My MOT is due. [Br.]; My car's up for an inspection. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Auto ist/ist nicht durch den TÜV gekommen. |
My car has passed/failed its MOT. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun wollen; etw. beabsichtigen {vt} |
to mean to do sth. {meant; meant} | ![](/pics/v.png) |
|
beabsichtigend |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beabsichtigt |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollte nur helfen. |
She only meant to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte niemanden beleidigen. |
I didn't mean to offend anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
Wolltest du wirklich deine E-Mail-Adresse als Benutzernamen nehmen? |
Did you really mean to use your email address as a user name? | ![](/pics/v.png) |
|
stark beschäftigt sein; angehängt sein [Ös.] [ugs.]; viel zu tun haben {v} |
to be busy; to have a great deal to do | ![](/pics/v.png) |
|
vielbeschäftigt sein |
to be very busy | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie unter der Woche viel zu tun? |
Are you busy during weekdays? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist zu beschäftigt, um das Leben zu genießen. |
He has been too busy to enjoy life. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war in letzter Zeit schwer beschäftigt.; Ich habe ich letzter Zeit wahnsinnig viel zu tun gehabt. |
I've been extremely busy lately. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest mich nächste Woche besuchen, wenn ich nicht so angehängt bin. [Ös.] |
You could come and see me next week, when I will be less busy. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gefallen (können); jdm. zusagen [geh.]; jdm. sympathisch sein (Person); jdn. anlachen (Sache) {v} ![jdn. anlachen [listen]](/pics/s1.png) |
to fancy sb./sth. (like) ![fancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Idee gefällt mir. |
I fancy the idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fanden sich sympathisch. |
They took a fancy to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Was möchtest du zum Frühstück?; Was hättest du gerne zum Frühstück? |
What do you fancy for breakfast? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches (davon) könnte dir gefallen?; Welches (davon) sagt dir zu?; Welches (davon) lacht dich an? Welches ist dir sympathisch? |
Which one do you fancy? | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Stadt wär etwas für mich. |
I fancy that city. | ![](/pics/v.png) |
|
nass; naß [alt] {adj} ![nass [listen]](/pics/s1.png) |
wet ![wet {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nasser |
wetter | ![](/pics/v.png) |
|
am nassesten |
wettest | ![](/pics/v.png) |
|
ein nasser Tag |
a wet day | ![](/pics/v.png) |
|
nass bis auf die Haut |
wet to the skin | ![](/pics/v.png) |
|
klatschnass; klitschnass; pitschnass |
wet all over; soaking wet | ![](/pics/v.png) |
|
überhaupt erst; überhaupt {adv} ![überhaupt [listen]](/pics/s1.png) |
in the first place | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat das überhaupt erst ermöglicht. |
He made it possible in the first place. | ![](/pics/v.png) |
|
Wessen Idee war das überhaupt? |
Whose idea was it in the first place? | ![](/pics/v.png) |
|
Er schickte mir ein Rezensionsexemplar, das ich überhaupt nicht / gar nicht angefordert hatte. |
He sent me a review copy which I had not requested in the first place | ![](/pics/v.png) |
|
Hättest du aufgepasst, ware das überhaupt nicht passiert! / gar nicht erst passiert! / erst gar nicht passiert! |
If you had paid attention, this wouldn't have happened in the first place! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hätten's erst gar nicht so weit kommen lassen dürfen. |
We shouldn't have let it get to that point in the first place. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. umschwenken {vi} [übtr.] |
to veer to sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
umschwenkend |
veering | ![](/pics/v.png) |
|
umgeschwenkt |
veered | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schwenkte auf meinen Standpunkt um. |
She veered round to my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser letzte Vorschlag bewegt sich in Richtung Privatisierung. |
This latest proposal veers in the direction of privatisation. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist unter Berlusconi nach rechts gerückt. |
The country has veered to the right under Berlusconi. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ohne Grund; nicht von ungefähr; nicht umsonst |
not without reason; not for nothing | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht von ungefähr wird die Olympiade das "größte Spektakel der Welt" genannt. |
Not without reason are the Olympics called 'the greatest show on earth'. | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht von ungefähr ist Großbritannien bei der Bildungsqualität weltweit führend. |
It is not without reason that Britain leads the world in quality of education. | ![](/pics/v.png) |
|
Die alten Griechen nannten Süditalien nicht umsonst "Oenotria" von "oinos", was Wein bedeutet. |
It was not for nothing that the ancient Greeks named southern Italy 'Oenotria' from 'oinos', meaning wine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Riff ist ein Juwel und gilt nicht umsonst als schönstes Tauchgebiet der Erde. |
The reef is a jewel and (is) not for nothing considered the most beautiful diving area in the world. | ![](/pics/v.png) |
|
Italienisches Essen ist überall beliebt - und das kommt nicht von ungefähr. |
The popularity of Italian food is widespread - and (this is) not without reason. | ![](/pics/v.png) |
|
wissen lassen; Bescheid geben {vt} |
to let know | ![](/pics/v.png) |
|
wissen lassend; Bescheid gebend |
letting know | ![](/pics/v.png) |
|
wissen lassen; Bescheid gegeben |
let know | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben |
to let sb. know | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... |
Please let me know whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. |
If you should change your mind, do let me know. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufschrei {m}; lautstarker Protest {m}; Sturm {m} der Entrüstung (gegen) |
outcry (over) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufschreie {pl} |
outcries | ![](/pics/v.png) |
|
ein Aufschrei der Empörung |
an indignant outcry; an outcry of indignation | ![](/pics/v.png) |
|
Aufschrei durch Medien und Öffentlichkeit |
media and public outcry | ![](/pics/v.png) |
|
gegen etw. lautstarken Protest erheben |
to raise an outcry against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sein Bestes; das, was in einem steckt/was man drauf hat [ugs.] |
sb.'s mettle | ![](/pics/v.png) |
|
zeigen, was in einem steckt |
to show/prove your mettle | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft hat in der zweiten Halbzeit gezeigt, was wirklich in ihr steckt. |
The team showed their true mettle in the second half. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat heute Abend gezeigt, was für ein Kämpfer in ihm steckt. |
He showed/proved his mettle as a fighter tonight. | ![](/pics/v.png) |
|
Das nächste Spiel wird sie fordern. |
The next game will put her on her mettle [Br.]/test her mettle [Am.]/be a test of her mettle. | ![](/pics/v.png) |
|
der ausgegebene Betrag {m}; die Ausgaben {pl} (für etw.) [fin.] |
the spend (on/for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
die Gesamtausgaben für das Projekt |
the total spend on the project | ![](/pics/v.png) |
|
die tatsächlichen Ausgaben in den letzten 12 Monaten |
the actual spend for the latest 12 months | ![](/pics/v.png) |
|
die Werbeausgaben für die Einführung der neuen Marke |
the advertising / marketing / promotional spend needed to launch the new brand | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Art Speiselokal werden pro Kopf durchschnittlich 25 EUR ausgegeben. |
The average spend at this type of restaurant is EUR 25 a head. | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelgänger {m}; Doppelgängerin {f}; Double {m} |
double; doppelganger; doubleganger; lookalike; dead ringer ![double {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelgänger {pl}; Doppelgängerinnen {pl}; Doubles {pl} |
doubles | ![](/pics/v.png) |
|
eine Doppelgängerin von Madonna |
a Madonna lookalike | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelgänger-Wettbewerb {m} |
lookalike contest | ![](/pics/v.png) |
|
Er und sein Cousin sehen sich sehr ähnlich. |
He and his cousin are look-alikes. | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerpause {f}; Waffenruhe {f} (zwischen jdm.); Feuereinstellung {f} (vorübergehende Einstellung der Feindseligkeiten) [mil.] |
cease-fire; ceasefire; truce (between sb.) (temporary cessation of hostilities) ![truce [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Feuerpause ausrufen |
to call/proclaim a cease-fire | ![](/pics/v.png) |
|
eine Waffenruhe vereinbaren |
to reach a cease-fire agreement | ![](/pics/v.png) |
|
die Waffenruhe brechen |
to break the truce | ![](/pics/v.png) |
|
Die jüngste Waffenruhe scheint zu halten. |
The latest cease-fire seems to be holding. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Schwierigkeiten ablaufen; wie am Schnürchen laufen; wie geschmiert laufen {vi} (Sache) |
to be plain sailing; to be smooth/clear sailing [Am.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Bis jetzt ist alles problemlos gelaufen.; Bis jetzt war alles ganz einfach. |
So far, it has been clear/smooth sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der übrige Test dürfte (Euch) dann keine Schwierigkeiten mehr bereiten. |
The rest of the test should be plain sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Umgestaltung ging nicht ohne Schwierigkeiten vor sich/vonstatten. |
The transformation was not all plain sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem wir dieses Problem gelöst hatten, ging alles wie am Schnürchen. |
After we solved that problem, it was all plain sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. am laufenden Band produzieren; abliefern; ausspucken [ugs.] {vt} |
to churn out ↔ sth.; to grind out ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
am laufenden Band produzierend; abliefernd; ausspuckend |
churning out; grinding out | ![](/pics/v.png) |
|
am laufenden Band produziert; abgeliefert; ausgespuckt |
churned out; ground out | ![](/pics/v.png) |
|
die letzten Abgänger, die die Uni ausgespuckt hat |
the latest graduates churned out by the university | ![](/pics/v.png) |
|
Sie liefert jedes Jahr einen neuen Roman ab. |
She grinds out a new novel every year. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einleitend; vorbereitend; Vor... {adj} |
preliminary ![preliminary [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorbereitendes Beratungsgespräch |
preliminary consultation | ![](/pics/v.png) |
|
Gespräche im Vorfeld [pol.] |
preliminary talks | ![](/pics/v.png) |
|
Vorbemerkung {f} |
preliminary remark | ![](/pics/v.png) |
|
Vorprobe {f} |
preliminary test | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|