|
|
|
English |
German |
|
to be outspoken; not to mince (your) words; mince no words [Am.]; to not mince matters |
klare Worte finden; (sich) kein Blatt for den Mund nehmen; nichts beschönigen; es offen aussprechen {v} | |
|
She doesn't mince her words when she talks about her boss. |
Sie findet klare Worte für ihren Chef.; Sie nimmt kein Blatt vor den Mund, wenn sie über ihren Chef spricht. | |
|
Judy minces no words in stating her opinions. |
Judith sagt unverblümt ihre Meinung. | |
|
He is not a man to mince his words. |
Er ist keiner, der um den heißen Brei redet. | |
|
I'm not going to mince matters. |
Ich nehme (mir) kein Blatt mehr vor den Mund. | |
|
to pull your punches; to pull punches [fig.] |
sich in Zurückhaltung üben; seine Krallen einfahren {v} (bei Kritik) | |
|
When she doesn't like a film, she doesn't pull her punches / any punches. |
Wenn ihr ein Film nicht gefällt, dann fährt sie die Krallen aus / dann kennt sie nichts. | |
|
The report pulls no punches in blaming the government for this crisis. |
In dem Bericht wird unverblümt die Regierung für die Krise verantwortlich gemacht. | |
|
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) |
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache) | |
|
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off |
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend | |
|
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off |
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst | |
|
It rankles that ... |
Es tut weh, dass ... | |
|
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... |
Es wurmt mich, dass ... | |
|
It peeved me that ... |
Es wurmte mich, dass ... | |
|
His attitude annoys / irritates the hell out of me. |
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. | |
|
It irks me to wait in line. |
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. | |
|
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. |
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. | |
|
to jar / grate on your ears (of a sound) |
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) | |
|
The only thing that sets my teeth on edge more is ... |
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... | |
|
She got very annoyed. |
Sie hat sich sehr geärgert. | |
|
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). |
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. | |
|
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] |
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. | |
|
That's a real pain! |
Das nervt! | |
|
all of {+ singular} |
alles; ganz; gesamt {+ Einzahl} | |
|
all of this; all this |
dies alles | |
|
all of my life |
mein ganzes Leben lang | |
|
in almost all of Europe |
in fast ganz Europa; fast in ganz Europa | |
|
to take all of the blame |
die gesamte Schuld auf sich nehmen | |
|
All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives. |
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. | |
|
to be in sb.'s disfavour [Br.] / disfavor [Am.]; to be in sb.'s bad graces; to be in sb.'s bad books [coll.]; be in bad odour [Br.]/odor [Am.] with sb. |
bei jdm. schlecht angeschrieben sein; eine schlechte Meinung von einem haben; auf einen nicht gut zu sprechen sein {v} [soc.] | |
|
One failed performance doesn't put her in my bad books. |
Wegen eines einzigen misslungenen Auftritts habe ich jetzt keine schlechte Meinung von ihr. | |
|
Energy firms remain in consumers' bad books. |
Das Image der Energiegesellschaften bei den Verbrauchern ist weiterhin schlecht. | |
|
My cousin is in her bad books. |
Auf meinen Cousin ist sie nicht gut zu sprechen. | |
|
(even) remotely |
auch nur annähernd; auch nur im Entferntesten {adv} | |
|
That doesn't mean that the allegations are even remotely true. |
Das bedeutet nicht, dass die Anschuldigungen auch nur annähernd wahr sind. | |
|
to walk the walk [Am.] |
die Dinge anpacken; die Dinge umsetzen; Taten sprechen lassen [geh.] {vi} [pol.] [soc.] | |
|
When it comes to waste separation she talks the talk but she doesn't walk the walk. |
Bei der Mülltrennung redet sie groß, macht es in der Praxis aber nicht. | |
|
Don't talk the talk unless you can walk the walk. |
Man soll erst gackern, wenn das Ei gelegt ist. | |
|
to look at |
ansehen; anblicken; betrachten {vt} | |
|
looking at |
ansehend; anblickend; betrachtend | |
|
looked at |
angesehen; angeblickt; betrachtet | |
|
looks at |
sieht an; blickt an; betrachtet | |
|
looked at |
sah an; blickte an; betrachtete | |
|
to look at sb. askance |
jdn. schief ansehen | |
|
pretty to look at; pretty to watch |
hübsch/schön anzusehen | |
|
Looking at me she said ... |
Sie sah mich an und sagte ... | |
|
She doesn't look her age. |
Man sieht ihr ihr Alter nicht an. | |
|
to antagonize sb.; to antagonise sb. [Br.] (of a person) |
jdn. gegen sich aufbringen; jds. Unwillen erregen; sich mit jdm. schlecht stellen; es sich mit jdm. verscherzen; sich jdn. zum Feind machen {v} (Person) | |
|
antagonizing; antagonise |
gegen sich aufbringend; jds. Unwillen erregend; sich schlecht stellend; es sich verscherzend; sich zum Feind machend | |
|
antagonized; antagonized |
gegen sich aufgebracht; jds. Unwillen erregt; sich schlecht gestellt; es sich verscherzt; sich zum Feind gemacht | |
|
This antagonized the local community. |
Damit hat man die ortsansässige Bevölkerung gegen sich aufgebracht. | |
|
We don't want to antagonize environmental inspectors. |
Wir möchten uns mit den Umweltprüfern nicht schlecht stellen. | |
|
It's a delicate situation and I've no wish to antagonize her. |
Es ist eine heikle Situation, und ich möchte es mir keinesfalls mit ihr verscherzen. | |
|
The company doesn't want to antagonize its biggest supplier. |
Das Unternehmen möchte sich nicht seinen größten Lieferanten zum Feind machen. | |
|
to clear up ↔ sth. |
etw. aufklären; abklären; klären {vt} | |
|
clearing up |
aufklärend; abklärend; klärend | |
|
cleared up |
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt | |
|
clears up |
klärt auf; klärt ab; klärt | |
|
cleared up |
klärte auf; klärte ab; klärte | |
|
to clear up a misunderstanding |
ein Missverständnis aufklären | |
|
to clear up a crime |
ein Verbrechen aufklären | |
|
to clear up a mystery |
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen | |
|
to clear up problems |
Probleme einer Klärung zuführen | |
|
There is no legal clarity on whether/on how ... |
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... | |
|
The matter has been cleared up. |
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. | |
|
Some points need to be cleared up before the meeting begins. |
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. | |
|
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. |
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. | |
|
Could you clear that up for me? |
Könntest du das für mich abklären? | |
|
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. |
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. | |
|
to thrill at/to sth. |
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} | |
|
thrilling |
aufregend findend; begeistert seiend | |
|
thrilled |
aufregend gefunden; begeistert gewesen | |
|
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. |
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? | |
|
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? |
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? | |
|
other than (usually used in negative sentences) |
außer; ausgenommen; nur {adv} | |
|
but other than that |
aber sonst; aber abgesehen davon | |
|
none other than the president |
kein Geringerer als der Präsident | |
|
I don't know any German people other than you. |
Außer dir kenne ich keine Deutschen. | |
|
You can't get there other than by foot. |
Man kommt nur zu Fuß dorthin. | |
|
The truth was known to no one other than himself. |
Die Wahrheit kannte nur er selbst. | |
|
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. | |
|
no person other than yourself |
niemand außer Ihnen | |
|
to pay off; to be worth it |
sich auszahlen; sich bezahlt machen {vr} | |
|
paying off; being worth it |
sich auszahlend; sich bezahlt machend | |
|
paid off; been worth it |
sich ausgezahlt; sich bezahlt gemacht | |
|
It pays that ... |
Es zahlt sich aus, dass ... | |
|
It doesn't pay. |
Es bringt nichts ein. | |
|
Honesty pays off. |
Ehrlichkeit zahlt sich aus. | |
|
Crime doesn't pay. |
Verbrechen zahlen sich nicht aus. | |
|
Violating the competition laws never pays off. |
Eine Verletzung der wettbewerbsrechtlichen Vorschriften zahlt sich nie aus. | |
|
to mean {meant; meant} (of a thing) |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | |
|
meaning |
bedeutend; heißend | |
|
meant |
bedeutet; geheißen | |
|
it means |
es bedeutet; es heißt | |
|
it meant |
es bedeutete; es hieß | |
|
it has/had meant |
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | |
|
but that doesn't say much |
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen | |
|
in English it means ... |
auf Englisch heißt das | |
|
What does that mean?; What is that?; What's that? |
Was heißt das?; Was bedeutet das? | |
|
What's this in English/German? |
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | |
|
What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | |
|
What does that mean (for domestic policy)? |
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | |
|
That doesn't mean anything. |
Das hat nichts zu bedeuten. | |
|
What the heck do you mean? |
Was zum Kuckuck soll das heißen? | |
|
to mean everything to sb. |
jdm. alles bedeuten | |
|
to mean little to sb. |
jdm. wenig bedeuten | |
|
What's the meaning of this? |
Was hat das zu bedeuten? | |
|
That doesn't mean much. |
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. | |
|
That doesn't mean a lot. |
Das heißt nicht viel. | |
|
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel. | |
|
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | |
|
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | |
|
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] |
... und das will etwas heißen! | |
|
to signify (for sb.) [formal] |
etw. zu bedeuten haben; bedeuten {vi} (für jdn.) | |
|
signifying |
zu bedeuten habend; bedeutend | |
|
signified |
zu bedeuten gehabt; bedeutet | |
|
The locked door doesn't necessarily signify. |
Die versperrte Türe muss nicht unbedingt etwas zu bedeuten haben/ etwas bedeuten. | |
|
Whether they agree or not does not signify. |
Ob sie zustimmen oder nicht hat keine Bedeutung. | |
|
It's fascinating to see what dance can unleash in the patients and signify for them. |
Es ist faszinierend, was Tanz bei den Patienten auslösen und für sie bedeuten kann. | |
|
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] |
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} | |
|
behaving; behaving yourself; quitting |
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend | |
|
behaved; behaved yourself; quit |
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt | |
|
to behave in a strange fashion |
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen | |
|
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] |
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen | |
|
to behave like vandals; to act like vandals |
sich wie die Vandalen aufführen | |
|
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. |
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. | |
|
Just behave!; Behave yourself! |
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! | |
|
He doesn't know how to behave. |
Er kann sich nicht benehmen. | |
|
Quit yourselves like men, and fight! |
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! | |
|
better (than) |
besser {adj} (als) | |
|
much better |
viel besser | |
|
better and better |
immer besser | |
|
so much the better |
desto besser | |
|
Do you feel better now? |
Geht es Ihnen jetzt besser? | |
|
It doesn't get better. |
Besser geht's nicht. | |
|
If they can do them both at the same time, so much the better / all the better! |
Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser! | |
|
Actually, I'm in a meeting right now. It would work better for me in half an hour. |
Ich bin gerade in einer Sitzung. In einer halben Stunde passt es mir besser. (am Telefon) | |
|
Better safe than sorry. [prov.] |
Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] | |
|
Two are better than one. [prov.] |
Doppelt hält besser! [Sprw.] | |
|
to cut the mustard; to cut it [coll.] |
es bringen; es packen (Person); es auf die Reihe bringen/kriegen (Person) {vi} [ugs.] (gut genug sein) | |
|
This isn't going to cut it. |
Das bringt's nicht. | |
|
My old operating system just doesn't/can't cut the mustard any more. |
Mein altes Betriebssystem bringt's einfach nicht mehr. | |
|
then so be it [formal] |
dann soll es so sein; dann ist es eben so | |
|
If that means delaying the trip, so be it. |
Wenn das bedeutet, dass wir die Reise verschieben müssen, dann soll es so sein. | |
|
If he doesn't want to be involved, then so be it. |
Wenn er nicht mitmachen will, dann ist es eben / halt [ugs.] so. | |
|
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} |
an jdn./etw. denken {v} | |
|
to only think of yourself |
(immer) nur an sich denken | |
|
to be all self; to think of nothing but self |
nur an sich selbst denken | |
|
with no thought of self |
ohne an sich selbst zu denken | |
|
I was just thinking about you. |
Ich hab gerade an dich gedacht. | |
|
I dread to think how she will react. |
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. | |
|
I daren't think of the cost. |
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. | |
|
All that work, it doesn't bear thinking about! |
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! | |
|
My first association with this word is the novel of the same title. |
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | |
|
What are you thinking about now? |
Woran denkst du gerade? | |
|
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? |
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? | |
|
to follow through sth.; to follow through on/with sth. (that has been started) |
etw. (Begonnenes) durchhalten {vt} | |
|
not to follow your good intentions through; not to follow through on your good intentions |
seine guten Vorsätze nicht durchhalten | |
|
to follow through on/with your threat |
mit seiner Drohung irgendwann Ernst machen | |
|
She always starts the university year off studying hard, but she doesn't follow through. |
Am Anfang des Studienjahres lernt sie immer fleißig, aber sie hält es nicht durch. | |
|
The essay started interestingly, but failed to follow through. |
Die Abhandlung hat interessant begonnen, den roten Faden jedoch nicht durchgehalten. | |
|
straightforward |
eindeutig; klar; einfach; unkompliziert {adj} | |
|
It doesn't get more straightforward than that! |
Eindeutiger geht's nicht! | |
|
to contain sth. |
etw. enthalten {vt} | |
|
containing |
enthaltend | |
|
contained |
enthalten | |
|
he/she/it contains |
er/sie/es enthält | |
|
I/he/she/it contained |
ich/er/sie/es enthielt | |
|
he/she/it has/had contained |
er/sie/es hat/hatte enthalten | |
|
contained in |
enthalten in | |
|
a wallet containing cash and ID documents |
eine Brieftasche mit Bargeld und Ausweisen | |
|
some of the provisions contained in the bill |
einige Bestimmungen in dem Gesetzesentwurf | |
|
the stories contained within these pages |
die Geschichten auf diesen Seiten | |
|
a sample containing water |
eine mit Wasser versetzte Probe [chem.] | |
|
This drink doesn't contain any alcohol. |
Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. | |
|
This section contains useful information about ... |
Dieser Abschnitt enthält nützliche Angaben zu ... | |
|
The fish were found to contain traces of mercury. |
In den Fischen fand man Spuren von Quecksilber. | |
|
up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough |
(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} | |
|
not to be up to the mark; not to be required standard |
nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben | |
|
The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch. |
Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. | |
|
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. |
Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. | |
|
It is acceptable but not up to par with what others are doing. |
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. | |
|
The light must be bright, standard lighting is not up to scratch. |
Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. | |
|
I still don't feel up to the mark/up to snuff. |
Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. | |
|
to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place |
sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; bis (hin) zu gehen {vi} [geogr.] | |
|
reaching to a place; extending; stretching |
sich erstreckend; reichend; gehend | |
|
reached a place; extended; stretched |
sich erstreckt; gereicht; gegangen | |
|
The cornfields stretch as far as the eye can see. |
Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht. | |
|
The forest extends/stretches for miles to the west. |
Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen. | |
|
The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. |
Das Grundstück reicht bis zum Fluss. | |
|
When she is sitting, her feet don't reach the ground. |
Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden. | |
|
The skirt reaches (down) below her knees. |
Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie. | |
|
The cord doesn't reach. |
Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug. | |
|
The lead doesn't quite reach the plug. |
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. | |
|
Her hair reached down to her waist. |
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. | |
|
The boots reached up to his knees. |
Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien. | |
|
to potter (drive in an unhurried way) |
langsam / gemütlich fahren; schleichen {vi} [auto] | |
|
pottering |
langsam / gemütlich fahrend; schleichend | |
|
pottered |
langsam / gemütlich gefahren; geschlichen | |
|
He doesn't drive very fast, he tends to potter along. |
Er fährt nicht sehr schnell, er schleicht eher. | |
|
The bus pottered away. |
Der Bus fuhr langsam davon. | |
|
stable |
fest; stabil; beständig {adj} | |
|
stable under load |
belastungsbeständig; belastungsstabil [techn.] | |
|
The ladder doesn't look very stable. |
Die Leiter sieht nicht sehr stabil aus. | |
|
to extend sb. (of a thing) |
jdn. fordern; jdm. viel abverlangen {vt} (Sache) | |
|
extending |
fordernd; viel abverlangend | |
|
extended |
gefordert; viel abverlangt | |
|
My job doesn't extend me enough. |
Meine Arbeit fordert mich nicht genug. | |
|
I am afraid |
ich fürchte; leider | |
|
I am afraid that ... |
Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ... | |
|
I'm afraid you're wrong there. |
Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. | |
|
I'm afraid I have to tell you that ...; I'm sorry to tell you that ...; I'm sorry to inform you that... |
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... | |
|
I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. |
Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. | |
|
I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. |
Ich fürchte nein. | |
|
I'm afraid we have to go now. |
Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. | |
|
Somebody has to do without, I'm afraid. |
Einer muss leider ohne auskommen. | |
|
I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. |
Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. | |
|
I'm afraid it's not so easy. |
Das wird nicht ganz leicht sein. | |
|
to be malfunctioning; not to work properly; to be out of whack [Am.] [Austr.] [NZ] |
nicht richtig funktionieren; fehlerhaft/defekt sein; zeitweise versagen {vi} | |
|
malfunctioning body cells |
fehlerhafte/defekte Körperzellen | |
|
The light doesn't work. |
Das Licht funktioniert nicht. | |
|
The garage door is still out of whack. |
Das Garagentor funktioniert immer noch nicht richtig. | |
|
to qualify as sth. (of a thing) |
als etw. gelten können; anzusehen sein; gesehen werden können; durchgehen können [ugs.] {vi} (Sache) | |
|
Do you think this dress qualifies as evening wear? |
Glaubst du, kann dieses Kleid als Abendkleidung durchgehen? | |
|
It doesn't qualify as a surprise if everyone knew it was going to happen. |
Man kann es schlecht als Überraschung bezeichnen, wenn jeder wusste, dass es passiert. | |
|
It doesn't qualify as a date if you bring along friends. |
Wenn du Freunde mitbringst, kann man das nicht als Rendezvous sehen. | |
|
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. |
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} | |
|
to do justice to a task / a claim |
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden | |
|
to do justice to the activities of the European Parliament |
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen | |
|
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. |
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. | |
|
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. |
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. | |
|
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. |
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. | |
|
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. |
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. | |
|
No words can do justice to the experience. |
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. | |
|
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. |
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. | |
|
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. |
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. | |
|
This is the only picture that does full justice to her beauty. |
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. | |
|
The photo doesn't do her justice. |
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. | |
|
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. |
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr} | |
|
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves |
sich gönnend; sich genehmigend | |
|
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved |
sich gegönnt; sich genehmigt | |
|
to give oneself no peace |
sich keine Ruhe gönnen | |
|
She doesn't allow herself a minute's rest. |
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. | |
|
I think I deserve a little break now. |
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. | |
|
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. |
Gönn dir doch einmal einen Urlaub. | |
|
(You've) got to spoil yourself sometimes. |
Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] | |
|
A bit of what you fancy does you good. |
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. | |
|
to not hold with sth. |
von etw. nichts halten; etw. nicht zustimmen {v} | |
|
She doesn't hold with using convenience food. |
Sie hält nichts von Fertiggerichten. | |
|
I hold with those who believe that ... |
Ich stimme denen zu, die glauben, dass ... | |
|
to help sb. (of a person) |
jdm. helfen {vi} (Person) | |
|
helping |
helfend | |
|
helped |
geholfen | |
|
you help |
du hilfst | |
|
he/she helps |
er/sie hilft | |
|
I/he/she helped |
ich/er/sie half | |
|
we helped |
wir halfen | |
|
he/she has/had helped |
er/sie hat/hatte geholfen | |
|
I/he/she would help; I/he/she helped |
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe | |
|
help! |
hilf! | |
|
Can I help you? |
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? | |
|
They help each other. |
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. | |
|
This doesn't help matters. |
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. | |
|
unhelped |
nicht geholfen | |
|
If you can't see the difference, there's just no helping you. |
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. | |
|
He promised me that if I helped him he would help me. |
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. | |
|
I say (there). Can you help me? |
Hören Sie, können Sie mir helfen? | |
|
I would help her if she only let me. |
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] | |
|
To give quickly is to give double. [prov.] |
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] | |
|
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] |
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] | |
|
to come (of) |
(als Ergebnis) herauskommen; rauskommen [ugs.] {vi} (bei) | |
|
coming |
herauskommend | |
|
come |
herausgekommen | |
|
comes |
kommt heraus | |
|
came |
kam heraus | |
|
What will come of it? |
Was wird dabei herauskommen? | |
|
What has come of it? |
Was ist dabei rauskommen? | |
|
Nothing will come of it (after all). |
Es kommt doch nichts dabei heraus. | |
|
That doesn't get us anywhere. |
Dabei kommt nichts heraus. | |
|
to argue the toss [Br.] [coll.] (with sb. / about sth.) |
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt) {v} | |
|
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in. |
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. | |
|
It doesn't matter what you say, he'll always argue the toss. |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben / etwas finden, um dagegen zu reden. | |
|
to indicate sth. |
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen {vi}; etw. erkennen lassen {vt} | |
|
indicating |
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend | |
|
indicated |
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen | |
|
The letter doesn't indicate whether ... |
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... | |
|
to belong; to go (in a place) |
hingehören; (an einen Platz) gehören {vi} | |
|
belonging; going |
hingehörend; gehörend | |
|
belonged; gone |
hingehört; gehört | |
|
Where do these plates belong/go? |
Wohin gehören diese Teller? | |
|
to put sth. back where it belongs |
etw. dahin zurücklegen, wo es hingehört | |
|
This chair belongs in the kitchen. |
Dieser Stuhl gehört in die Küche. | |
|
The DVD belongs on the top shelf. |
Die DVD gehört ins oberste Regal. | |
|
A sick person belongs in bed. |
Ein Kranker gehört ins Bett. | |
|
Does that item really belong on the list? |
Gehört dieser Punkt wirklich auf die Liste? | |
|
Persons like that do not belong in teaching. |
Solche Leute gehören nicht ans Lehrerpult. | |
|
One object does not belong with the rest. |
Ein Gegenstand gehört nicht zu den anderen. | |
|
Which card goes in which slot? |
Welche Karte gehört in welchen Schlitz? | |
|
I know this doesn't belong/go here, but I have a biography question. |
Ich weiß, das gehört nicht hierher, aber ich habe eine biographische Frage. | |
|
to take an interest in sth.; to interest oneself in sth. |
sich für etw. interessieren {vr} | |
|
to take a great interest in sth. |
sich sehr für etw. interessieren | |
|
It doesn't interest me. |
Das interessiert mich nicht.; Mir ist das piepegal. [ugs.] | |
|
to knock at/on/against st. |
an/auf/gegen etw. klopfen; schlagen; stoßen {vi} | |
|
knocking |
klopfend; schlagend; stoßend | |
|
knocked |
geklopft; geschlagen; gestoßen | |
|
knocks |
klopft; schlägt; stößt | |
|
knocked |
klopfte; schlug; stieß | |
|
You'll have to knock; our doorbell doesn't work. |
Du musst klopfen, unsere Klingel funktioniert nicht. | |
|
to skimp on sth.; to scrimp on sth.; to stint on sth. |
mit etw. knausern; geizen; bei etw. sparen {vi}; bei etw. kleinlich sein {v} | |
|
skimping; scrimping; stinting |
knausernd; geizend; sparend; kleinlich seiend | |
|
skimped; scrimped; stinted |
geknausert; gegeizt; gespart; kleinlich gewesen | |
|
skimps; scrimps; stints |
knausert; geizt; spart | |
|
skimped; scrimped; stinted |
knauserte; geizte; sparte | |
|
Don't skimp on sleep. |
Mit dem Schlaf solltest du nicht knausern. | |
|
The report doesn't skimp on details. |
Der Bericht geizt nicht mit Einzelheiten. | |
|
The roof is leaking because the builder skimped on materials. |
Das Dach ist undicht, weil der Baumeister beim Material gespart hat. | |
|
Parents shouldn't skimp when it comes to their child's safety. |
Wenn es um die Sicherheit ihres Kindes geht, sollten Eltern nicht kleinlich sein. | |
|
He doesn't stint on wining and dining. |
Gutes Essen lässt er sich etwas kosten. | |
|
confrontational |
konfrontativ; konfrontationssuchend (Person); Konfrontations... {adj} [soc.] | |
|
His confrontational manner doesn't help. |
Seine konfrontative Art ist nicht gerade hilfreich. | |
|
She is confrontational with almost everyone she comes in contact with. |
Sie sucht die Konfrontation mit fast jedem, mit dem sie in Kontakt kommt. | |
|
to run (on sth.) (of a device or vehicle) |
laufen (Gerät); fahren (Kfz) {v} | |
|
running |
laufend; fahrend | |
|
run |
gelaufen; gefahren | |
|
to run on fumes |
auf Reserve fahren [auto] | |
|
Our van runs on diesel / uses diesel. |
Unser Kleintransporter fährt mit Diesel. | |
|
This software doesn't run on Windows |
Diese Software läuft nicht unter Windows. | |
|
likeable [Br.]; likable [Am.]; sympathetic |
liebenswert; sympathisch (wirkend) {adj} | |
|
The film doesn't have any likeable/sympathetic characters. |
In dem Film gibt es keine sympathischen Figuren. | |
|
I took an immediate liking to him. |
Er war mir gleich sympathis. | |
|
I didn't find the protagonist very sympathetic. |
Ich habe die Hauptperson nicht sehr sympathisch gefunden. | |
|
to lack sth.; to want sth. (of a person or thing) |
an etw. mangeln; an etw. fehlen; an etw. hapern [ugs.]; ermangeln {+Gen.} [veraltet] {vi} (Person, Sache) | |
|
lacking; wanting |
mangelnd; fehlend; hapernd; ermangelnd | |
|
lacked; wanted |
gemangelt; gefehlt; gehapert; ermangelt | |
|
There is a lack of sth.; There is a shortage of sth. |
Es mangelt an etw.; Es fehlt an etw. | |
|
She doesn't want self-confidence. |
An Selbstvertrauen mangelt es ihr nicht. | |
|
The children lack / want for nothing. |
Den Kindern fehlt es an nichts. | |
|
Thousands of earthquake victims want somewhere to stay. |
Tausende Erdbebenopfer brauchen ein Dach über dem Kopf. | |
|
to have publicity impact |
medienwirksam sein {v} | |
|
That doesn't have the publicity impact of chaining yourself to rails. |
Das ist nicht so medienwirksam wie das Anketten an Gleise. | |
|
no longer; not ... any longer; not ... any more; not ... anymore [Am.]; not ... now (cease to exist or do) |
jetzt nicht mehr; nicht mehr {adv} | |
|
He doesn't live here any longer / any more / now. |
Sie wohnt nicht mehr hier. | |
|
She told me not to phone her any more. |
Sie hat gesagt, ich soll sie nicht mehr anrufen. | |
|
I can no longer afford the car.; I can't afford the car any longer. |
Ich kann mir das Auto nicht mehr leisten. | |
|
I never see her any more. |
Ich sehe sie jetzt nicht mehr. | |
|
Just drop it. I don't want to talk about it any more. |
Lass es. Ich will nicht mehr darüber reden. | |
|
to like sth. |
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} | |
|
liking |
mögend; gern habend | |
|
liked |
gemocht; gern gehabt | |
|
I like |
ich mag; ich habe gern; mir gefällt | |
|
you like |
du magst; du hast gern; dir gefällt | |
|
he/she likes |
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt | |
|
I/he/she liked |
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel | |
|
he/she has/had liked |
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen | |
|
I/he/she would like |
ich/er/sie möchte | |
|
I/he/she wouldn't; I/he/she would not |
ich/er/sie möchte nicht | |
|
Do you like it? |
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? | |
|
How do you like this book? |
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? | |
|
I like it a lot. |
Es gefällt mir gut. | |
|
I like it very much. |
Es gefällt mir sehr gut. | |
|
I like you. |
Ich mag dich. | |
|
How do you like that? |
Wie gefällt dir das? | |
|
I kinda like that. [coll.] |
Ich mag das irgendwie. | |
|
I don't like her. |
Ich mag sie nicht. | |
|
I like apple juice. |
Ich trinke gern Apfelsaft. | |
|
He likes beer better. |
Bier hat er lieber. | |
|
I like wine best. |
Wein habe ich am liebsten. | |
|
He doesn't like wine. |
Er mag keinen Wein. | |
|
(Just) as you like!; (Just) as you please! |
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! | |
|
the wherewithal (for sth.) |
die nötigen Voraussetzungen (für etw.) | |
|
She doesn't have the wherewithal to finish what she has started. |
Es fehlen ihr die nötigen Voraussetzungen, um das, was sie angefangen hat, zu Ende zu bringen. | |
|
We don't have the wherewithal for a trip abroad / to make a trip abroad. |
Für eine Auslandsreise fehlt uns das nötige Kleingeld. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|