A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
237
similar
results for es mehren sich die ...
Search single words:
es
·
mehren
·
sich
·
die
·
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
möglich
;
tunlich
[veraltet]
{adj}
possible
letztmöglich
last
possible
falls
das
möglich
ist
if
it
is
possible
der
letztmögliche
Termin
für
die
Beantragung
the
last
day
of
the
application
period
;
the
deadline
for
(submitting)
the
application
Das
ist
die
einfachste
von
mehreren
möglichen
Alternativen
.
This
is
the
simpl
es
t
of
several
possible
alternativ
es
.
Das
ist
durchaus
/
gut
möglich
.;
Das
kann
gut
sein
.
That's
quite
possible
.;
That's
very
possible
.;
That
(very)
well
may
be
.
Das
ist
bei
ihm
möglich
.
This
is
possible
with
him
.
Das
ist
doch
nicht
möglich
!
That
really
isn't
possible
!
Anzeichen
{n}
;
Zeichen
{n}
;
Indiz
{n}
(
für
etw
.);
Hinweis
{m}
(
auf
etw
.)
sign
;
indication
;
hint
(of
sth
.)
Anzeichen
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Indizien
{pl}
;
Hinweise
{pl}
signs
;
indications
;
hints
starke
Hinweise
auf
etw
.
strong
indications
of
sth
.
beim
ersten
Anzeichen
von
Gefahr
at
the
first
hint
of
danger
klein
es
Anzeichen
/
klein
es
Indiz
,
wohin
der
Wind
weht
/
wohin
die
Reise
geht
(
zukünftige
Entwicklung
)
[übtr.]
straw
in
the
wind
(suggesting
that
...)
[Br.]
die
Anzeichen
mehren
/verdichten
sich
,
dass
...
There
are
more
and
more
indications
that
Das
Foyer
gibt
einen
Vorg
es
chmack
auf
das
,
was
einen
anschließend
erwartet
.
The
entry
foyer
giv
es
you
a
hint
of
things
to
come
.
ablaufen
;
laufen
;
vor
sich
gehen
;
vonstattengehen
[geh.]
{vi}
(
wiederkehrend
es
Ereignis
)
to
go
(recurrent
event
)
ablaufend
;
laufend
;
vor
sich
gehend
;
vonstattengehend
going
abgelaufen
;
gelaufen
;
vor
sich
gegangen
;
vonstattengegangen
gone
Wenn
all
es
wie
geplant
abläuft
, ...;
Wenn
all
es
nach
Plan
läuft
, ...
If
all
go
es
according
to
plan
, ...;
If
all
go
es
to
plan
, ...
Es
läuft
all
es
wie
am
Schnürchen
.;
Es
läuft
all
es
wie
g
es
chmiert
.
Everything
go
es
smoothly
;
Everything
go
es
swimmingly
.
Bisher
läuft
die
Sache
wie
g
es
chmiert
.
So
far
things
are
going
like
clockwork
.
So
läuft
das
nun
einmal/nun
mal
.
That's
(just)
the
way
it/life
go
es
.
Ich
möchte
einmal
schauen
,
wie
der
Hase
läuft
.
I
want
to
see
how
the
wind
blows
.
Wir
wissen
doch
beide
,
wie
das
läuft
. /
wie
so
etwas
abläuft
.
We
both
know
how
this
go
es
,
don't
we
?
sich
halten
{vr}
;
haltbar
sein
(
Lebensmittel
)
to
keep
{
kept
;
kept
} (food)
sich
haltend
keeping
sich
gehalten
kept
Iss
den
Lachs
,
denn
er
hält
sich
nicht
bis
morgen
.
Eat
the
salmon
because
it
won't
keep
till
tomorrow
.
Ist
im
Tiefkühler
mehrere
Monate
haltbar
.
Keeps
in
the
freezer
for
several
months
.
eine
Stelle/Stellung
b
es
etzen
;
einnehmen
;
innehaben
;
bekleiden
{vt}
[adm.]
to
hold
;
to
occupy
a
job/position
b
es
etzend
;
einnehmend
;
innehabend
;
bekleidend
holding
;
occupying
b
es
etzt
;
eingenommen
;
innegehabt
;
bekleidet
held
;
occupied
er/sie
hat
inne
he/she
hold
;
he/she
occupi
es
ich/er/sie
hatte
inne
I/he/she
held
;
I/he/she
occupied
er/sie
hat/hatte
innegehabt
he/she
has/had
held
;
he/she
has/had
occupied
eine
Machtposition
innehaben
to
hold/occupy
a
position
of
power
eine
Funktion
drei
Jahre
lang
innehaben
to
hold/occupy
a
position
for
three
years
Stellen
,
die
traditionell
von
Männern
b
es
etzt
sind
jobs
that
have
traditionally
been
held/occupied
by
men
Bevor
er
Premierminister
wurde
,
hatte
er
schon
mehrere
Kabinettsposten
bekleidet
.
Before
becoming
prime
minister
,
he
had
already
held/occupied
several
cabinet
posts
.
G
es
etz
{n}
/G
es
./ (
allgemein
umschrieben
es
Einzelg
es
etz
)
[jur.]
law
;
statute
(written
rule
passed
by
Parliament
and
referred
to
in
general
terms
)
G
es
etze
{pl}
laws
ein
Bildungsg
es
etz
{n}
an
education
law
ein
Bund
es
g
es
etz
{n}
a
Federal
law
ein
Ergänzungsg
es
etz
{n}
a
supplementary
law
;
amending
law
Jagdg
es
etze
{pl}
hunting
laws
;
game
laws
Klimaschutzg
es
etz
{n}
climate
protection
law
Lenkungsg
es
etz
{n}
intervention
law
ein
Notstandsg
es
etz
{n}
an
emergency
law
ein
Regionalg
es
etz
{n}
a
regional
law
strenge
Waffeng
es
etze
strict
gun
laws
ein
grundlegend
es
G
es
etz
zur
Ausbildungsqualität
a
basic/fundamental
law
on
the
quality
of
education
ein
ung
es
chrieben
es
G
es
etz
an
unwritten
law
verfassungsändernde
G
es
etze
laws
amending
the
constitution
;
laws
that
amend
the
constitution
;
laws
containing
a
constitutional
amendment
der
enggefasste
Pflegebegriff
d
es
G
es
etz
es
the
narrow
interpretation
of
long-term
care
in
the
law
die
g
es
etzlichen
Vorgaben
erfüllen
;
die
g
es
etzlichen
B
es
timmungen
einhalten
to
satisfy
laws
and
regulations
ein
neu
es
G
es
etz
verabschieden
to
pass
a
new
law/statute
;
to
adopt
a
new
law/statute
ein
G
es
etz
erlassen
to
enact
a
law
einem
G
es
etz
Geltung
verschaffen
to
put
the
teeth
into
a
law
ein
G
es
etz
streng
verfassungskonform
auslegen
to
read
down
a
statute
sich
strikt
an
das
G
es
etz
halten
to
follow
the
letter
of
the
law
Die
Regierung
hat
mehrere
G
es
etze
zur
Lebensmittelhygiene
eingebracht
.
The
government
has
introduced
several
laws
on
food
hygiene
.
Mit
G
es
etzen
sollte
man
den
Normalfall
und
nicht
den
Ausnahmefall
regeln
.
Hard
cas
es
make
bad
law
.
(
öffentlich
)
auftreten
{vi}
;
sich
zeigen
{vr}
;
mitwirken
(
bei
etw
.)
{vi}
[soc.]
to
appear
;
to
make
an
appearance
;
to
put
in
an
appearance
(in
sth
.)
sich
in
der
Öffentlichkeit
zeigen
to
appear
in
public
im
Fernsehen
auftreten
to
appear
on
television
als
Zeuge
auftreten
to
appear
as
a
witn
es
s
zum
ersten
Mal
auftreten/auf
der
Bühne
stehen
to
make
one's
first
(stage)
appearance
Der
Gouverneur
zeigte
sich
auf
dem
F
es
t
.
The
governor
put
in
an
appearance
at
the
f
es
tival
.
Er
hat
schon
in
mehreren
Filmen
mitg
es
pielt/mitgewirkt
.
He
has
already
appeared
in
a
number
of
films
.
Er
tritt
seit
2010
als
Gastdirigent
mit
verschiedenen
Orch
es
tern
auf
.
He
has
been
appearing
as
a
gu
es
t
conductor
with
different
orch
es
tras
since
2010
.
Sie
hat
einen
kurzen
Auftritt
im
neuen
Jam
es
-Bond-Film
.
She
appears
briefly
in
the
new
Jam
es
Bond
film
.
Er
steht
derzeit
als
Petruchio
in
"Der
Widerspenstigen
Zähmung"
auf
der
Bühne/vor
der
Kamera
.
He
is
currently
appearing
as
Petruchio
in
'The
Taming
of
the
Shrew'
.
Morgen
wird
er
zum
letzten
Mal
für
den
Club
spielen
.
Tomorrow
,
he
will
make
his
last
appearance
for
the
club
.
Die
beiden
Betrüger
treten
(
in
der
Öffentlichkeit
)
als
Ehepaar
auf
.
The
two
fraudsters
appear
as
a
couple
in
public
.
einige
;
mehrere
;
verschiedene
{adj}
several
mehrere
Male
;
ein
paar
Mal
several
tim
es
in
mehrfacher
Hin
sich
t
in
several
ways
eine
von
mehreren
Möglichkeiten
one
possibility
among
several
Ver
sich
erung
{f}
(
Ver
sich
erungsw
es
en
)
[fin.]
insurance
;
assurance
[Br.]
(insurance
busin
es
s
)
Ver
sich
erungen
{pl}
insurance
s;
assuranc
es
abgekürzte
Ver
sich
erung
;
Ver
sich
erung
auf
Zeit
time
insurance
Ausfallver
sich
erung
{f}
contingency
insurance
Berufshaftpflichtver
sich
erung
{f}
prof
es
sional
indemnity
insurance
Eigenver
sich
erung
{f}
self-insurance
;
insurance
for
one's
own
account
;
captive
insurance
Elementarschadenver
sich
erung
{f}
insurance
against
damage
by
natural
forc
es
;
insurance
against
natural
hazards
Erdbebenver
sich
erung
{f}
;
Ver
sich
erung
gegen
Erdbeben
earthquake
insurance
Feuerver
sich
erung
{f}
;
Brandver
sich
erung
{f}
;
Brandschutzver
sich
erung
{f}
fire
insurance
freiwillige
Ver
sich
erung
voluntary
insurance
;
optional
insurance
Frostver
sich
erung
{f}
frost
insurance
Geldbotenver
sich
erung
{f}
cash
m
es
senger
insurance
Haustierver
sich
erung
{f}
pet
insurance
Kautionsver
sich
erung
{f}
surety
insurance
;
suretyship
insurance
[Am.]
Ver
sich
erung
{f}
für
Krankenhauspflege
hospitalization
insurance
[Am.]
Kreditausfallver
sich
erung
{f}
loan
default
insurance
Neuwertver
sich
erung
reinstatement
value
insurance
Personenver
sich
erung
{f}
personal
insurance
;
insurance
of
persons
Pflegever
sich
erung
{f}
long-term
care
insurance
;
nursing
care
insurance
Pflichtver
sich
erung
{f}
obligatory
insurance
;
compulsory
insurance
Reputationsver
sich
erung
{f}
disgrace
insurance
Seever
sich
erung
{f}
marine
insurance
;
maritime
insurance
;
ocean
marine
insurance
[Am.]
Selbstver
sich
erung
self-insurance
Stornover
sich
erung
{f}
cancellation
insurance
Summenver
sich
erung
{f}
insurance
of
fixed
sums
Vertrauensschadenver
sich
erung
{f}
/VSV/
;
Veruntreuungsver
sich
erung
{f}
;
Personengarantiever
sich
erung
{f}
commercial
fidelity
insurance
;
fidelity
insurance
;
commercial
guarantee
insurance
;
commercial
blanket
bond
;
blanket
fidelity
bond
Wiederinkraftsetzung
einer
Ver
sich
erung
reinstatement
of
an
insurance
(policy)
Ver
sich
erung
gegen
alle
Risiken
all-risk
insurance
Ver
sich
erung
gegen
mehrere
Gefahren
multiple-peril
insurance
Ver
sich
erung
gegen
alle
Gefahren/Risiken
all-risk
insurance
;
insurance
against
all
risks
Ver
sich
erung
gegen
Rechtsmängel
beim
Grundstückserwerb
title
insurance
Ver
sich
erung
gegen
Überschwemmungsschäden
flood
insurance
Ver
sich
erung
gegen
Vandalismus
und
vorsätzliche
B
es
chädigung
vandalism
and
malicious
mischief
insurance
Ver
sich
erung
gegen
Vermögens-
und
Unfallschäden
property
and
casualty
insurance
Ver
sich
erung
gegen
Vermögensabwertung
property-depreciation
insurance
Ver
sich
erung
gegen
Unruhen
civil
commotion
insurance
;
riot
insurance
Ver
sich
erung
auf
Gegenseitigkeit
mutual
insurance
;
interinsurance
[Am.]
Ver
sich
erung
mit
Risikobeteiligung
co-insurance
[Am.]
Ver
sich
erung
mit
g
es
taffelten
Prämienzahlungen
graded-premium
insurance
Ver
sich
erung
mit
Gewinnbeteiligung
;
Ver
sich
erung
mit
Überschussbeteiligung
with-profits
endowment
insurance
,
participating
insurance
einschließlich
Ver
sich
erung
insurance
included
Ver
sich
erung
ohne
Gewinnbeteiligung
without-profits
endowment
insurance
eine
Ver
sich
erung
gegen
etw
.
abschließen
to
take
out
insurance
against
sth
.;
to
take
out
an
insurance
policy
against
sth
.
Ver
sich
erungsdeckung
haben
to
be
covered
by
insurance
Lehrer
{m}
;
Lehrerin
{f}
;
Lehrender
;
Lehrende
{f}
[school]
teacher
Lehrer
{pl}
;
Lehrerinnen
{pl}
;
die
Lehrenden
teachers
Aushilfslehrer
{m}
supply
teacher
Kunstlehrer
{m}
;
Kunstlehrerin
{f}
art
teacher
Lateinlehrer
{m}
Latin
techer
In
es
war
die
einzige
Lehrerin
.
In
es
was
the
only
female
teacher
.
sich
erhöhen
;
sich
mehren
{vr}
to
increase
sich
erhöhend
;
sich
mehren
d
increasing
sich
erhöht
;
sich
gemehrt
increased
es
erhöht
sich
it
increas
es
es
erhöhte
sich
it
increased
Die
se
Vorfälle
mehren
sich
.
Th
es
e
incidents
are
increasing
in
number
.
etw
.
gemeinsam
tun
;
sich
zu
etw
.
zusammenschließen
{vi}
[soc.]
to
join
;
to
join
together
in
sth
./to
do
sth
.
gemeinsam
tuend
;
sich
zu
zusammenschließend
joining
;
joining
together
gemeinsam
getan
;
sich
zu
zusammeng
es
chlossen
joined
;
joined
together
gemeinsame
Anstrengungen
unternehmen
;
seine
Kräfte
bündeln
(
um
etw
.
zu
tun
)
to
join
forc
es
(to
do
sth
.)
sich
zu
Verbänden
zusammenschließen
to
join
to
gether
in
associations
Wir
alle
gratulieren
dir
zu
...
All
of
us
join
(together)
in
congratulating
you
on
...
Mehrere
Gemeinden
haben
sich
zu
die
sem
Projekt
zusammeng
es
chlossen
.
Several
local
authoriti
es
have
joined
(together)
to
undertake
this
project
.
eine
zweijährliche
Inspektion
a
two-yearly
inspection
alle
zwei
Jahre
stattfinden
to
be
biennial
Wahl
{f}
[pol.]
(
Vorgang
und
Ergebnis
)
election
(process
and
r
es
ult
)
Wahlen
{pl}
elections
geheime
Wahl
secret
election
;
election
by
secret
ballot
Richtungswahl
{f}
;
Schicksalswahl
{f}
watershed
election
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
elections
to
the
European
Parliament
Wahlen
mit
mehreren
Kandidaten
multi-candidate
elections
Wahl
ohne
Gegenkandidaten
unopposed
election
Wahlen
unter
Beteiligung
mehrerer
Parteien
multi-party
elections
Wahlen
durchführen/abhalten
to
hold
elections
Wahlen
ausrufen/ansetzen/anberaumen
to
call
a
general
election
eine
Wahl
anfechten
;
das
Wahlergebnis
anfechten
to
challenge
/
cont
es
t
the
r
es
ult
of
an
election
eine
Wahl
annullieren
to
annul
an
election
die
Wahl
gewinnen
to
win
the
election
Ihre
Wahl
in
den
Senat
kam
für
viele
überraschend
.
Her
election
to
the
Senate
was
a
surprise
to
many
.
Der
Skandal
könnte
seine
Chancen
schmälern
,
gewählt
zu
werden
.
The
scandal
may
reduce
his
chanc
es
for
election
.
1992
hat
die
Konservative
Partei
die
Wahl
gewonnen
.
The
Conservative
Party
won
the
election
in
1992
.
eine
Schusswaffe/Raketenwaffe
abschießen
;
abfeuern
{vi}
[mil.]
to
fire
;
to
fire
off
;
to
discharge
[formal]
a
gun
/missile
abschießend
;
abfeuernd
firing
;
firing
off
;
discharging
abg
es
chossen
;
abgefeuert
fired
;
fired
off
;
discharged
schießt
ab
;
feuert
ab
fir
es
off
schoss
ab
;
feuerte
ab
fired
off
Raketen
auf
die
Stadt
abfeuern
to
fire
rockets
at
the
city
das
Geräusch
einer
Schusswaffe
,
die
abgefeuert
wurde
the
sound
of
a
gun
being
fired
Sie
feuerten
ihre
Gewehre
ab
.;
Sie
schossen
mit
ihren
Gewehren
in
die
Luft
.
They
fired
off
their
rifl
es
in
the
air
.
Wahl
{f}
(
Entscheidung
zwischen
mehreren
Möglichkeiten
)
choice
eine
Wahl
treffen
to
make
a
choice
seine
Wahl
treffen
to
take
one's
choice
die
Wahl
haben
to
have
the
choice
die
Qual
der
Wahl
haben
to
be
spoilt
for
choice
Wahlwiener
sein
to
be
Vienn
es
e
by
choice
vor
die
Wahl
g
es
tellt
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
faced
with
the
choice
of
doing
sth
.
jdn
.
vor
die
Wahl
zwischen
zwei
Optionen
stellen
to
put
sb
.
in
a
situation
of
having
to
choose
between
two
options
erklären
,
warum
eine
b
es
timmte
Antwort
gewählt
wurde
to
explain
the
choice
of
answer
Es
bleibt
uns
gar
nichts
ander
es
übrig
.
We
have
no
other
choice
.
Stu
die
nabschluss
{m}
;
Abschluss
{m}
;
akademischer
Grad
{m}
;
Hochschulgrad
{m}
(
in
einem
Fach
)
[stud.]
degree
;
university
degree
(in a
subject
)
ehrenhalber
verliehener
akademischer
Grad
honorary
degree
sein
Studium
abschließen
to
take
one's
degree
jdm
.
einen
akademischen
Grad
verleihen
to
confer
a
degree
on
sb
.
Sie
ist
diplomierte/stu
die
rte
[ugs.]
Zoologin
.
She
has
a
degree
in
zoology
.
schwer
;
von
hohem
Gewicht
{adj}
heavy
;
of
great
weight
schwerer
heavier
am
schwersten
heavi
es
t
nicht
schwer
heben
können
to
be
unable
to
do
(any)
heavy
lifting
Wie
schwer
bist
du
?
How
much
do
you
weigh
?
Mir
werden
die
Beine
schwer
.
My
legs
grow
heavy
.
Wie
schwer
ist
das
Paket
?
How
heavy
is
the
parcel
?
Die
s
es
Tier
kann
mehrere
Kilo
schwer
werden
.
This
animal
can
grow
to
a
weight
of
several
kilos
.
einander
;
sich
{pron}
(
bei
zwei
oder
mehreren
Personen/Tieren
)
each
other
;
one
another
(each
of
two
or
more
people/animals
)
Seite
{f}
(
die
Akteure
in
einem
b
es
timmten
Lebensbereich
)
[adm.]
[pol.]
[soc.]
quarter
von
amtlicher
Seite
from
official
quarters
Kritik
von
kirchlicher
Seite
criticism
from
the
Church
ein
Punkt
,
der
von
ministerieller
Seite
angeregt
wurde
a
point
sugg
es
ted
by
a
ministry
vielfach
geäußerte
Bedenken
concerns
that
have
been
expr
es
sed
in
many
quarters
Von
die
ser
Seite
erwarte
ich
keine
Hilfe
.
I
expect
no
help
from
that
quarter
.
Unterstützung
für
den
Plan
kam
von
unerwarteter
Seite
.
Support
for
the
plan
came
from
an
unexpected
quarter
.
Angebote
kamen
von
mehreren
Seiten
.
Offers
came
from
several
quarters
.
Von
allen
Seiten
gab
es
B
es
chwerden
.
Complaints
came
from
all
quarters
.
Von
verschiedener
Seite/Verschiedentlich
wurden
Zweifel
laut
.
Doubts
were
voiced
in
many
quarters
.
strafbare
Handlung
{f}
;
Straftat
{f}
;
Tat
{f}
;
Delikt
{n}
[jur.]
criminal
act
;
criminal
offence
[Br.]
;
offence
[Br.]
;
criminal
offense
[Am.]
;
offense
[Am.]
;
punishable
act
;
crime
strafbare
Handlungen
{pl}
;
Straftaten
{pl}
;
Taten
{pl}
;
Delikte
{pl}
criminal
acts
;
criminal
offenc
es
;
offenc
es
;
criminal
offens
es
;
offens
es
;
punishable
acts
;
crim
es
Affekttat
{f}
;
Affektdelikt
{n}
crime
of
passion
Bagatelldelikt
{n}
petty
crime
Begleitdelikte
{pl}
concomitant
crime
Botschaftsdelikt
{n}
m
es
sage
crime
Ehrverletzungsdelikt
{n}
;
Ehrdelikt
{n}
;
Ehrendelikt
{n}
defamation
offence
[Br.]
;
defamation
offense
[Am.]
Eigentumsstraftat
{f}
;
Eigentumsdelikt
{n}
offence
against
tangible
property
[Br.]
;
offense
against
tangible
property
[Am.]
(removal
of
or
damage
to
property
)
fortg
es
etzt
es
Delikt
continued
offence
[Br.]
;
continued
offense
[Am.]
Gelegenheitsstraftat
{f}
;
Gelegenheitsdelikt
{n}
opportunity-based
crime
Gewaltdelikt
{n}
;
Gewaltverbrechen
{n}
crime
of
violence
;
violent
crime
Kontrolldelikt
{n}
offence
of
low
reportability
;
offense
of
low
reportability
[Am.]
minderschwere
Straftat
minor
offence/crime
Offizialdelikt
{n}
[Dt.]
offence
prosecuted
ex
officio
Offizialdelikte
{pl}
offenc
es
prosecuted
ex
officio
politische
Straftat
political
crime
;
political
offence
[Br.]
/
offense
[Am.]
politische
Straftaten
political
crim
es
;
political
offenc
es
/
offens
es
Propagandadelikte
{pl}
propaganda
crim
es
Rauschgiftdelikt
{n}
;
Drogendelikt
{n}
;
Suchtmitteldelikt
{n}
;
Suchtgiftdelikt
{n}
[Ös.]
[jur.]
(narcotic)
drug
offence
[Br.]
; (illicit)
drug
offence
[Br.]
;
drug
offence
[Br.]
; (narcotic)
drug
offense
[Am.]
; (illicit)
drug
offense
[Am.]
;
drug
offense
[Am.]
Rauschgiftdelikte
{pl}
;
Drogendelikte
{pl}
;
Suchtmitteldelikte
{pl}
;
Suchtgiftdelikte
{pl}
drug
offenc
es
;
drug
offenc
es
;
drug
offenc
es
;
drug
offens
es
;
drug
offens
es
;
drug
offens
es
Serienstraftat
{f}
;
Seriendelikt
{m}
serial
crime
;
serial
offence
Staatsschutzdelikte
{pl}
crim
es
against
the
state
Steuerstraftat
{f}
;
Finanzdelikt
{n}
;
fiskalisch
strafbare
Handlung
{f}
fiscal
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
taxation
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
revenue
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
Umweltdelikt
{n}
environmental
crime
ungeklärte
Straftat
undetected
offence
Verletzung
geistigen
Eigentums
intellectual
property
crime
Vermögensstraftat
{f}
;
Vermögensdelikt
{n}
property
crime
;
property
of
fence
[Br.]
;
property
offense
[Am.]
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
against
property
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
involving
financial
loss
or
damage
to
property
Vorurteilsdelikt
{n}
bias-motivated
crime
;
hate
crime
Wirtschaftsdelikt
{n}
economic
crime
Zolldelikt
{n}
customs
of
fence
[Br.]
;
customs
offense
[Am.]
strafbare
Handlungen
gegen
Leib
und
Leben
crim
es
against
persons
eine
einfach
auszuführende
Straftat
an
easily
committable
offence
Straftat
nach
US-Bund
es
recht
federal
offense
[Am.]
Straftat(
en
)
ohne
Täter-Opfer-Beziehung
stranger
crime
Straftat(
en
)
im
familiären
Umfeld
dom
es
tic
crime
Straftaten
gegen
ältere
Personen/Kinder
crim
es
against
the
elderly/children
Straftaten
,
bei
denen
die
Opfer
unter
Drogen
g
es
etzt
werden
drug-facilitated
crime
strafbare
Vorbereitungshandlung
inchoate
crime
zum
Tatzeitpunkt
at
the
time
of
the
offence
(
im
Strafregister
)
getilgte
/
nicht
getilgte
Straftat
spent
/
unspent
offence
[Br.]
;
expurged
/
unexpurged
offense
[Am.]
Auftraggeber
{m}
einer
Straftat
employer
of
an
offence
Auftragnehmer
{m}
einer
Straftat
executor
of
an
offence
eine
Straftat
in
Auftrag
geben
to
order
an
offence;
to
commission
an
offence
Es
konnte
ihm
keine
strafbare
Handlung
nachgewi
es
en
werden
.
No
offence
could
be
proved
against
him
.
wichtigste/r/s
;
erste/r/s
;
Haupt
...
{adj}
chief
(most
important
)
unsere
wichtigste
Errungenschaft
our
chief
accomplishment
der
Hauptgrund
für
...
the
chief
reason
for
...;
the
main
reason
for
...
mein
Hauptkonkurrent
my
chief
competitor
Ihre
Hauptsorge
gilt
den
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
.
Chief
among
her
concerns
is
the
environmental
impact
.
die
sogenannten
Hassprediger
,
allen
voran
der
Ägypter
Abu
Haza
the
so-called
hate
preachers
,
chief
among
them
the
Egyptian
Abu
Haza
Der
geringe
Erfolg
ist
auf
mehrere
Faktoren
zurückzuführen
,
aber
an
erster
Stelle
steht
die
fehlende
Einbindung
d
es
Patienten
.
The
low
level
of
succ
es
s
is
due
to
several
factors
,
but
chief
among
them
is
the
lack
of
patient
involvement
.
(
öffentlich
es
)
Versprechen
{n}
; (
f
es
te
)
Zusage
{f}
,
etw
.
zu
tun
commitment
;
pledge
to
do
sth
.
Wahlversprechen
{n}
election
pledge/commitment
Unterstützungszusage
für
etw
.
commitment/pledge
of
support
for
sth
.
die
Zusage
der
Regierung
,
Truppen
in
die
Region
zu
entsenden
the
government's
commitment
of
troops
to
the
region
sein
Versprechen
einlösen
to
keep/fulfil/honour
your
pledge/commitment
sein
Versprechen
nicht
einlösen
to
abandon
your
pledge/commitment
Wir
haben
Zusagen
mehrerer
karitativer
Organisationen
für
Lebensmittelspenden
.
We
have
commitments/pledg
es
from
several
chariti
es
to
donate
food
.
Die
G
es
chäftsleitung
hat
die
f
es
te
Zusage
gegeben
,
dass
es
in
die
sem
Jahr
zu
keinem
Arbeitsplatzabbau
kommen
wird
.
Management
has
made/taken/given
a
pledge
that
there
will
be
no
job
loss
es
this
year
.
Ehrenmann
{m}
;
Kavalier
{m}
;
Gentleman
{m}
gentleman
Ehrenmänner
{m}
;
Kavaliere
{pl}
gentlemen
sich
wie
ein
Gentleman
benehmen
to
act
like
a
gentleman
ein
Kavalier
der
alten
Schule
sein
to
be
a
gentleman
of
the
old
school
Der
Kavalier
genießt
und
schweigt
.
[Sprw.]
Just
enjoy
it
and
be
quiet
.
Fuge
{f}
;
Spalt
{m}
(
zwischen
zwei
Bauteilen
)
[constr.]
joint
(between
two
structural
elements
)
Fugen
{pl}
;
Spalten
{pl}
joints
Bitumenfuge
{f}
asphalt
joint
Dehnungsfuge
{f}
;
Dehnfuge
{f}
;
Raumfuge
{f}
;
Trennfuge
{f}
expansion
joint
;
movement
joint
Koppelfuge
{f}
coupling
joint
Pr
es
sfuge
{f}
butt
joint
Schalfuge
{f}
[constr.]
mould
joint
Scheinfuge
{f}
false
joint
;
dummy
joint
;
control
joint
Stoßfuge
{f}
gap
at
the
joint
Stoßfuge
,
offene
g
es
toßene
Fuge
open
butt
joint
Stoßfuge
(
Mauerarbeiten
)
cross
joint
(brickwork)
verschränkte
Stoßfuge
joggled
butt
joint
ausgekratzte
Fuge
raked
joint
;
scraped
out
joint
tiefliegende
Fuge
(
Mauerarbeiten
)
rustic
joint
(brickwork)
versetzte
Fuge
staggered
joint
vorspringende
Fuge
[constr.]
tuck
point
ohne
Fuge
;
g
es
chlossen
jointl
es
s
die
Fugen
der
Rohre
the
joints
of
the
pip
es
die
Fugen
der
Holzvertäfelung
the
joints
in
the
wood
panelling
der
Spalt
zwischen
Dach
und
Hausmauer
the
joint
between
the
roof
and
the
house
wall
die
Fugen
glattstreichen
to
point
the
joints
die
Fugen
mit
Sand
einkehren
/
einfegen
[Dt.]
to
brush
the
joints
with
sand
Ruhegeld
{n}
[Dt.]
;
g
es
etzliche/staatliche
Rente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
g
es
etzliche/staatliche
Pension
{f}
[Ös.]
state
pension
;
pension
(
g
es
etzliche/staatliche
)
Altersrente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Altersruhegeld
{n}
[Dt.]
;
Alterspension
{f}
[Ös.]
;
ASVG-Pension
[Ös.]
;
AHV-Rente
{f}
[Schw.]
;
Altersgeld
{n}
old-age
pension
Berufsunfähigkeitsrente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Berufsunfähigkeitspension
{f}
[Ös.]
;
Erwerbsunfähigkeitsrente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Erwerbsunfähigkeitspension
{f}
[Ös.]
;
Invaliditätsrente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Invaliditätspension
{f}
[Ös.]
;
Invalidenrente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Invalidenpension
{f}
[Ös.]
disability
pension
;
disablement
pension
[Br.]
Betriebsrente
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Betriebspension
{f}
[Ös.]
occupational
pension
;
company
pension
;
employer
pension
;
superannuation
[Br.]
[Austr.]
dynamische
Rente
;
dynamische
Pension
wage-related
pension
;
wage-index-linked
pension
;
index-linked
pension
Mind
es
trente
{f}
;
Grundrente
{f}
basic
pension
Zusatzrente
{f}
supplementary
pension
Rente/Pension
wegen
verminderter
Erwerbsfähigkeit
partial
incapacity
pension
;
pension
(released
early
)
on
partial
incapacity
grounds
Bezug
einer
Rente/Pension
receipt/drawing
of
a
pension
eine
Rente/Pension
beziehen
to
draw
a
pension
in
Rente/Pension
sein
to
be
on
a
pension
die
g
es
etzlichen
Renten/Pensionen
anpassen
[pol.]
to
adjust
pensions
Zusammentreffen
mehrerer
Renten/Pensionen
cumulation
of
several
pensions
Unterweisung
{f}
;
Unterricht
{m}
(
in
etw
.)
instruction
;
indoctrination
[archaic]
(in
sth
.)
Sich
erheitsunterweisung
{f}
safety
in
struction;
safety
training
computerunterstützt
es
Lehren
und
Lernen
/CAI/
computer
aided
instruction
/CAI/
theoretische
Unterweisung
;
theoretischer
Unterricht
academic
instruction
[Am.]
(
immer
wiederkehrend
es
)
Thema
{n}
;
Thematik
{f}
;
Leitgedanke
{m}
;
Leitmotiv
{n}
theme
Themen
{pl}
;
Themata
{pl}
;
Thematiken
{pl}
;
Leitgedanken
{pl}
;
Leitmotive
{pl}
them
es
thematisch
es
Dekor
[arch.]
theme
decorations
thematisch
g
es
taltete
Räume
rooms
d
es
igned
on
a
theme
das
Thema
Liebe
the
theme
of
love
Ausländerthema
{n}
the
immigration
theme
ein
Dauerthema
sein
to
be
a
constant
theme
Die
Liberalen
schlachten
das
Ausländerthema
aus
.
The
Liberals
exploit
the
immigration
theme
.
Der
Konflikt
zwischen
Gut
und
Böse
ist
das
eigentliche
Thema
d
es
Films
.
The
conflict
between
good
and
evil
is
the
underlying
theme
of
the
film
.
ein
Thema
b
es
etzen
(
für
sich
vereinnahmen
)
[pol.]
to
monopolize
a
theme
Wir
dürfen
nicht
zulassen
,
dass
die
Konservativen
das
Europathema
b
es
etzen
.
We
must
not
allow
the
Conservativ
es
to
monopolize
the
theme
of
Europe
.
Dolmetschen
{n}
;
Dolmetschung
{f}
;
Verdolmetschung
{f}
[Dt.]
(
aus
einer/in
eine
Sprache
)
[ling.]
interpreting
;
interpretation
(from/into a
language
)
Begleitdolmetschen
{n}
bei
öffentlichen
Einrichtungen
community
interpreting
Ferndolmetschen
{n}
remote
interpreting
;
distance
interpreting
;
remote
interpretation
;
distance
interpretation
Flüsterdolmetschen
{n}
whispered
interpreting
;
chuchotage
Kabinendolmetschen
{n}
booth
interpreting
Konferenzdolmetschen
{n}
conference
interpreting
Konsekutivdolmetschen
{n}
consecutive
interpreting
Simultandolmetschen
{n}
simultaneous
interpreting
Telefondolmetschen
{n}
telephone
interpreting
Verhandlungsdolmetschen
{n}
liaison
interpreting
;
ad-hoc
interpreting
aktiv
es
Dolmetschen
bei
einer
Zusammenkunft
(
aus
mehreren
Sprachen
wird
in
mehrere
Sprachen
gedolmetscht
)
active
interpreting
at
a
meeting
(interpretation
is
provided
from
several
languag
es
into
several
languag
es
)
passiv
es
Dolmetschen
bei
einer
Zusammenkunft
(
aus
mehreren
Sprachen
wird
in
nur
eine
Sprache
gedolmetscht
)
passive
interpreting
at
a
meeting
(interpretation
is
provided
from
several
languag
es
into
one
language
only
)
schlecht
es
Dolmetschen
poor
interpreting
Relaisdolmetschen
{n}
bei
einer
Zusammenkunft
(
kann
eine
ungewöhnliche
Sprachkombination
nicht
direkt
abgedeckt
werden
,
nimmt
der
Dolmetscher
die
Simultandolmetschung
ein
es
Kollegen
als
Ausgangspunkt
)
relay
interpreting
at
a
meeting
(when
an
uncommon
language
combination
cannot
be
covered
directly
,
the
interpreter
tak
es
the
simultaneous
interpretation
of
a
colleague
as
a
starting
point
)
bi-aktiv
es
Dolmetschen
;
Retourdolmetschen
(
der
Dolmetscher
arbeitet
in
einer
Fremdsprache
und
seiner
Muttersprache
in
beide
Richtungen
)
bi-active
interpreting
;
retour
interpreting
(the
interpreter
works
both
ways
between
one
foreign
language
and
his
mother
tongue
)
mit
oder
ohne
Dolmetschung
with
or
without
interpretation
servic
es
provided
;
with
or
without
the
provision
of
interpretation
überprüfen
,
ob
die
Dolmetschung
dem
Original
entspricht
to
verify
that
the
interpretation
provided
is
accurate
Dolmetschung
aus
der
und
in
die
Sprache
der
jeweiligen
Organisationseinheit
interpretation
from
and
into
the
language
of
the
r
es
pective
unit
of
organization
Der
Verhandlungsdolmetscher
deckt
die
Dolmetschung
in
zwei
Sprachen
ab
.
The
liaison
interpreter
covers
the
interpretation
into
two
languag
es
.
Beim
Konferenzdolmetschen
kann
sowohl
die
simultane
als
auch
die
konsekutive
Dolmetschvariante
zur
Anwendung
kommen
und
bei
Verhandlungen
ist
auch
eine
Simultandolmetschung
möglich
.
In
conference
interpreting
both
the
simultaneous
and
the
consecutive
interpreting
mod
es
may
be
used
,
and
simultaneous
interpreting
is
also
possible
in
a
negotiating
situation
.
schulisch
;
Schul
...
{adj}
[school]
academic
;
scholastic
;
school
...
Schullaufbahn
{f}
academic
career
;
scholastic
career
schulische
Anforderungen
academic
standards
;
scholastic
standards
schulische
Einrichtung
academic
institution
;
scholastic
institution
schulische
Leistungen
;
schulischer
Erfolg
academic
/
scholastic
achievements
;
academic
/
scholastic
accomplishments
;
academic
/
scholastic
attainments
schulische
Veranstaltungen
;
Schulveranstaltungen
school
events
in
den
Schulbetrieb
zurückkehren
to
return
to
academic
life
Er
tat
sich
mit
dem
Lernen
schwer
.
He
wasn't
very
academic
.
[Br.]
Er
ist
kein
intellektueller
,
sondern
ein
handwerklicher
Typ
.
He's
not
very
academic
,
but
he's
good
with
his
hands
.
[Br.]
Unwille
{m}
;
Verärgerung
{f}
[psych.]
exception
an
etw
.
Anstoß
nehmen
;
gegen
etw
.
etw
.
einzuwenden
haben
;
sich
gegen
etw
.
wehren/verwahren/verwehren
[Ös.]
to
take
exception
to
sth
.
über
etw
.
sehr
verärgert
sein
to
take
great
exception
to
sth
.
Ich
verwahre
mich
gegen
den
Ton
Ihrer
Bemerkungen
.
I
take
exception
to
the
tone
of
your
remarks
.
Ehre
{f}
honour
[Br.]
;
honor
[Am.]
Wie
komme
ich
zu
der
Ehre
?
To
what
do
I
owe
this
honour
?
Ehre
,
wem
Ehre
gebührt
.
Give
credit
where
credit
is
due
.
Deine
Erfahrungen
in
Ehren/in
allen
Ehren
,
aber
die
Welt
hat
sich
seither
ziemlich
verändert
.
With
all
due
r
es
pect
for
your
experienc
es
,
the
world
has
changed
quite
a
bit
since
.
Rücklagenfonds
{m}
;
Rücklage
{f}
;
R
es
erve
{f}
(
vorg
es
chriebener
Eigenkapitalanteil
für
unvorherg
es
ehene
Verbindlichkeiten
)
[econ.]
r
es
erve
fund
;
r
es
erve
(prescribed
share
of
equity
capital
set
aside
for
unfor
es
een
liabiliti
es
)
Ersatzb
es
chaffungsrücklage
{f}
replacement
r
es
erve
g
es
etzlich
vorg
es
chriebene
Rücklagen
;
g
es
etzliche
Rücklagen
statutory
r
es
erv
es
Inv
es
titionsrücklage
{f}
inv
es
tment
r
es
erve
Reinv
es
titionsrücklage
{f}
reinv
es
tment
r
es
erve
offene
Rücklagen
;
in
der
Jahr
es
bilanz
ausgewi
es
ene
Rücklagen
open
r
es
erv
es
;
disclosed
r
es
erv
es
satzungsgemäße
Rücklagen
;
statutarischer
Rücklagenfonds
r
es
erve
fund
provided
for
by
the
articl
es
of
association
Sonderrücklage
{f}
;
Gewinnrücklage
{f}
surplus
r
es
erve
stille
Rücklagen
;
stille
R
es
erven
hidden
r
es
erv
es
;
secret
r
es
erv
es
,
undisclosed
r
es
erv
es
stille
Rücklagen
im
Grundb
es
itz
hidden
property
r
es
erv
es
umwandlungsfähige
Rücklagen
convertible
r
es
erv
es
zweckgebundene
Rücklagen
;
gebundene
Rücklagen
appropriated
r
es
erv
es
Rücklage
für
dringende
Fälle
emergency
r
es
erve
Rücklage
für
Verbindlichkeiten
liability
r
es
erve
Rücklage
für
wiederkehrende
Ausgaben
;
Betriebsmittelrücklage
{f}
operating
cash
r
es
erve
Rücklage
für
Lagerwertminderungen
inventory
r
es
erve
Rücklage
für
unvorherg
es
ehene
Ausgaben
contingency
r
es
erve
als
Rücklage
ausgewi
es
ene
Beträge
amounts
shown
as
r
es
erv
es
seine
Rücklagen
auflösen
to
dissolve
your
r
es
erv
es
eine
Rücklage
bilden
;
einen
Rücklagenfond
einrichten
to
create
a
r
es
erve
;
to
set
up
a
r
es
erve
fund
die
Bildung
von
Rücklagen
the
creation
of
r
es
erv
es
Rücklagenfonds
zur
Tilgung
von
Vorzugsaktien
capital
redemption
r
es
erve
fund
Tunnel
{m}
[constr.]
tunnel
Tunnel
{pl}
;
Tunnels
{pl}
tunnels
Basistunnel
{m}
base
tunnel
Bergtunnel
{m}
;
Gebirgstunnel
{m}
mountain
tunnel
Eisenbahntunnel
{m}
;
Bahntunnel
{m}
railway
tunnel
[Br.]
;
railroad
tunnel
[Am.]
Flusstunnel
{m}
;
Flussuntertunnelung
{f}
;
Unterwassertunnel
{m}
under-river
tunnel
Hangtunnel
{m}
hillside
tunnel
Kehrtunnel
{m}
curved
alignment
tunnel
;
tunnel
on
a
curved
alignment
Schraubtunnel
{m}
spiral
tunnel
;
helicoidal
tunnel
Unterpflastertunnel
{m}
soft-soil
tunnel
;
shallow-buried
tunnel
Unterwassertunnel
{m}
(
in
einer
Meerenge
)
undersea
tunnel
Tunnel
für
Die
nstzwecke
;
Die
nsttunnel
{m}
service
tunnel
Tunnel
in
Vortriebsbauweise
bored
tunnel
Tunnel
in
bergmännischer
Bauweise
mined
tunnel
Tunnel
in
offener
Bauweise
cut-and-cover
tunnel
;
green
tunnel
Tunnel
mit
zwei
Röhren
;
zweiröhriger
Tunnel
twin-bored
tunnel
versuchsweise
vorgetriebener
Tunnel
pilot
tunnel
einen
Tunnel
anlegen
to
cut
a
tunnel
durch
einen
Tunnel
führen
(
Straße
)
to
lead
through
a
tunnel
(road)
Licht
am
Ende
d
es
Tunnels
sehen
[übtr.]
to
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
[fig.]
Parallele
{f}
(
mit
etw
.) (
gleichartig
es
Phänomen
)
parallel
(with
sth
.)
Parallelen
{pl}
parallels
Es
gibt
mehrere
Parallelen
zwischen
Yeats
und
den
romantischen
Dichtern
.
There
are
several
parallels
between
Yeats
and
the
Romantic
poets
.
Das
Buch
zieht
Parallelen
zwischen
den
beiden
Bewegungen
.
The
book
draws
parallels
between
the
two
movements
.
Die
beiden
Fälle
weisen
viele
Parallelen
auf
.
The
two
cas
es
show
many
parallels
.
durchgehend
;
fortlaufend
(
örtlich
und
zeitlich
);
andauernd
;
dauernd
;
anhaltend
{adj}
continuous
eine
durchgehende
Linie
a
continuous
line
durchgehende
Öffnungszeiten
continuous
opening
hours
eine
anhaltende
Dürre
a
continuous
drought
eine
durchgehende
Straßenverbindung/Bahnverbindung
a
continuous
road/rail
link
ein
durchgehend
es
B
es
chäftigungsverhältnis
[jur.]
continuous
employment
Beurteilung
der
laufenden
Mitarbeit
(
im
Unterricht
)
[school]
{f}
continuous
ass
es
sment
[Br.]
Die
Batterien
liefern
genug
Strom
für
neun
Stunden
durchgehenden
Gebrauch
.
The
batteri
es
provide
enough
power
for
nine
hours
of
continuous
use
.
Der
erste
Satz
ist
in
mehrere
Titel
unterteilt
,
er
ist
aber
ein
durchgehend
es
Musikstück
.
The
first
movement
is
divided
into
several
tracks
,
but
it
is
really
one
continuous
piece
of
music
.
Freundschaft
{f}
(
zu
jdm
.)
friendship
(with
sb
.)
Freundschaften
{pl}
friendships
Sandkastenfreundschaft
{f}
friendship
since
childhood
die
enge
Freundschaft
zwischen
den
Kindern
the
close
friendship
between
the
children
jdm
.
seine
Freundschaft
anbieten
to
make
overtur
es
of
friendship
Paul
hat
mit
dem
Sohn
der
Familie
schnell
Freundschaft
g
es
chlossen
.
Paul
soon
struck
up
a
friendship
with
the
son
of
the
family
.
Während
d
es
Studiums
habe
ich
mehrere
dauerhafte
Freundschaften
g
es
chlossen
.
I
formed
several
lasting
friendships
while
I
was
at
university
.
Beim
Geld
hört
die
Freundschaft
auf
.
Friendship
ends
where
busin
es
s
begins
.
Kehrb
es
en
{m}
;
B
es
en
{m}
;
Auskehrer
{m}
[Dt.]
sweeping
broom
;
broom
;
sweeping
brush
;
brush
Handb
es
en
{m}
;
Handfeger
{m}
[Dt.]
;
Handeule
{f}
[Norddt.];
Kehrb
es
en
{m}
[Mittelwestdt.];
Kehrwisch
{m}
[BW] [Westös.];
B
es
erl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Bartwisch
{m}
[Ös.]
;
Handwischer
{m}
[Schw.]
hand
broom
;
hand
brush
Rutenb
es
en
{m}
;
Reisigb
es
en
{m}
;
Riedelb
es
en
{m}
twig
broom
;
b
es
om
Hexenb
es
en
{m}
witch's
broom
Straßenb
es
en
{m}
hard
broom
;
scavenger
broom
;
outdoor
sweeping
brush
Stubenb
es
en
{m}
indoor
sweeping
brush
Tellerb
es
en
{m}
circular
broom
Schaufel
und
B
es
en
dustpan
and
brush
den
B
es
en
schwingen
[humor.]
to
sweep
clean
die
Scherben
aufkehren
to
sweep
up
the
piec
es
with
a
broom
/
with
a
dustpan
and
brush
Neue
B
es
en
kehren
gut
.
[Sprw.]
A
new
broom
sweeps
clean
.;
New
brooms
sweep
clean
.
[prov.]
Ich
fr
es
se
einen
B
es
en
,
wenn
...
I'll
eat
my
hat
if
...
Kleidung
{f}
;
Bekleidung
{f}
[geh.]
(
als
Kategorie
)
[textil.]
clothing
;
apparel
[formal/Am.]
Kleidungen
{pl}
;
Bekleidungen
{pl}
clothings
;
apparels
Bürokleidung
{f}
office
clothing
Die
nstbekleidung
{f}
service
clothing
Einsatzbekleidung
{f}
;
Einsatzkleidung
{f}
operational
clothing
;
emergency
clothing
korrekte
Kleidung
{f}
decent
cloth
es
Schwimmkleidung
{f}
swim
clothing
hell
gekleidet
sein
to
be
dr
es
sed
in
bright
apparel
mehrere
Kleidungsschichten
übereinander
tragen
;
das
Zwiebelschalensystem
anwenden
to
wear
layers
of
clothing
(
jds
.
Worte
,
Aussagen
)
wiedergeben
;
wiederholen
{vt}
to
echo
(sb.'s
words
,
statements
)
wiedergebend
;
wiederholend
echoing
wiedergegeben
;
wiederholt
echoed
sich
wiederfinden
to
be
echoed
Mit
Kant
/
Kant
folgend
/
Im
Sinne
von
Kant
kann
man
sagen
...
Echoing
Kant
, /
Drawing
upon
Kant
,
it
can
be
said
that
...
Die
se
Kritik
findet
sich
in
mehreren
anderen
Fachjournalen
wieder
.
This
criticism
is
echoed
in
several
other
periodicals
.
"
Es
steht
in
Prag
.",
"In
Prag
?",
wiederholte
sie
.
'It's
in
Prague
.'
'In
Prague
?'
she
echoed
.
Grab
{n}
grave
Gräber
{pl}
grav
es
Armengrab
{n}
pauper's
grave
Brandgrab
{n}
cremation
grave
Dauergrab
{n}
permanent
grave
Doppelgrab
{n}
double
grave
Einzelgrab
{n}
;
Grab
mit
Einzelbelegung
single
grave
einzeln
es
Grab
;
einzeln
liegend
es
Grab
solitary
grave
Ehrengrab
{n}
grave
of
honour
[Br.]
;
grave
of
honor
[Am.]
Erdgrab
{n}
earth
grave
Erdgräber
{pl}
earth
grav
es
Familiengrab
{n}
family
grave
Familiengräber
{pl}
family
grav
es
Fassadengrab
{m}
[hist.]
facade
tomb
Flachgrab
{n}
flat
grave
Galeriegrab
{n}
gallery
grave
Ganggrab
{n}
passage
grave
Gemeinschaftsgrab
{n}
common
grave
Kindergrab
{n}
child's
grave
Körpergrab
{n}
(
Archäologie
)
inhumation
grave
Reihengrab
{n}
row
grave
Tiefgrab
{n}
;
Stockwerksgrab
{n}
two-storey
grave
[Br.]
;
bi-level
grave
[Am.]
die
Nutzungsdauer
ein
es
Grabs
the
period
of
use
of
a
grave
den
Sarg
in
das
Grab
senken/hinablassen
to
lower
the
coffin
into
the
grave
sich
im
Grabe
herumdrehen
to
turn
over
in
one's
grave
mit
einem
Bein/Fuß
im
Grabe
sein/stehen
to
have
one
foot
in
the
grave
Die
Partei
schaufelt
sich
ihr
eigen
es
Grab
,
wenn
sie
keine
Kompromisse
eingeht
.
The
party
is
digging
its
own
grave
by
not
compromising
.
Wenn
mein
Vater
das
sehen
würde
,
dann
würde
er
sich
im
Grab(e)
umdrehen
.
If
my
father
saw
this
he
would
turn
/
be
turning
/
be
spinning
/
turn
over
[Am.]
/
roll
(over)
[Am.]
in
his
grave
.
Bei
die
ser
Musik
würde
Mozart
im
Grab
rotieren
.
That
music
would
have
Mozart
spinning
in
his
grave
.
Ruhm
{m}
;
Ehre
{f}
[soc.]
glory
seinem
Volk
Ruhm
und
Ehre
bringen
to
bring
honour
and
glory
to
your
nation
für
die
Ehre
d
es
Vaterlands
kämpfen
to
fight
for
the
glory
of
your
native
land
Furore
machen
;
von
sich
reden
machen
to
cover
yourself
in/with
glory
als
strahlender
Held/Sieger
zurückkehren
to
return
covered
in/with
glory
Erweisen
wir
Gott
die
Ehre
.
Let
us
give
glory
to
God
.
Ehre
sei
Gott
.
Glory
be
to
God
.
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe
und
Friede
auf
Erden
den
Menschen
,
die
guten
Willens
sind
.
Glory
to
God
in
the
high
es
t
and
peace
on
earth
to
men
of
good
will
.
Hommage
{f}
(
an
jdn
./etw.);
Würdigung
{f}
{+Gen.};
Huldigung
{f}
{+Gen.}
tribute
;
homage
(to
sb
./sth.)
Hommagealbum
{n}
[art]
tribute
album
eine
Hommage
an
die
Musicals
der
40-er
Jahre
sein
to
be
a
tribute/homage
to
the
musicals
of
the
40s
schwarze
Armbinden
zu
Ehren
d
es
verstorbenen
Teamkollegen
tragen
to
wear
black
armbands
as
a
tribute
to
their
late
teammate
jdn
.
würdigen
;
jdm
.
seine
Huldigung
darbringen
to
pay
tribute
to
sb
.;
to
salute
sb
.
Heute
würdigen
wir
einen
wahrhaft
großen
Schriftsteller
.
Today
we
pay
tribute
to
/
salute
a
truly
great
writer
.
Verpflichtung
{f}
;
Termin
{m}
[pol.]
[soc.]
engagement
(arrangement
to
do
sth
.)
Verpflichtungen
{pl}
;
Termine
{pl}
engagements
g
es
ellschaftliche
Verpflichtung
social
engagement
Tragweite
einer
Verpflichtung
scope
of
an
engagement
zum
Abend
es
sen
verabredet
/
eingeladen
sein
to
have
a
dinner
engagement
alle
öffentlichen
Auftritte
absagen
to
cancel
all
public
engagements
wegen
einer
anderweitigen
Verpflichtung
verhindert
sein
to
be
unable
to
attend
owing
to
a
previous
/
prior
engagement
/
because
of
a
prior
appointment
/
commitment
.
Ihr
wurden
mehrere
Vortragsverpflichtungen
angeboten
.
She's
been
offered
several
speaking
engagements
.
Ich
habe
einen
wichtigen
Termin
mit
meinem
Steuerberater
.
I
have
an
important
engagement
with
my
tax
adviser
.
Es
war
sein
erster
offizieller
Auftritt
als
Spitzenmanager
.
It
was
his
first
official
engagement
as
a
top-flight
manager
.
Es
ist
wichtig
,
dass
ich
die
sen
Termin
wahrnehme
.
It
is
important
that
I
keep
this
engagement
.
Er
wird
vorläufig
keine
öffentlichen
Termine
wahrnehmen
.
He
will
carry
out
no
public
engagements
for
the
time
being
.
Er
hat
seine
Sekretärin
angewi
es
en
,
alle
seine
Termine
abzusagen
.
He
instructed
his
secretary
to
cancel
all
his
engagements
.
Opfer
{n}
;
Verunglückter
{m}
;
Verunfallter
{m}
(
Verletzter
oder
Toter
)
[adm.]
casualty
Opfer
{pl}
;
Verunglückten
{pl}
;
Verunfallten
{pl}
casualti
es
Verluste
[mil.]
casualti
es
zivile
Opfer
[mil.]
civilian
casualti
es
die
Opferzahlen
the
casualty
figur
es
Kommission
für
die
Opfer
von
Atombomben
Atomic
Bomb
Casualty
Commission
Bei
dem
Unfall
gab
es
mehrere
Schwerverletzte
.
There
were
several
serious
casualti
es
in
the
accident
.
Es
gab
auf
beiden
Seiten
hohe
Verluste
.
[mil.]
Casualti
es
were
heavy
on
both
sid
es
.
sich
fortpflanzen
;
sich
ver
mehren
;
sich
reproduzieren
[sci.]
{vi}
[biol.]
to
reproduce
;
to
reproduce
yourself
;
to
multiply
;
to
procreate
[formal]
sich
fortpflanzend
;
sich
ver
mehren
d
;
sich
reproduzierend
reproducing
;
reproducing
yourself
;
multiplying
;
procreating
sich
fortgepflanzt
;
sich
vermehrt
;
sich
reproduziert
reproduced
;
reproduced
yourself
;
multiplied
;
procreated
pflanzt
sich
fort
;
vermehrt
sich
;
reproduziert
sich
reproduc
es
;
multipli
es
;
procreat
es
pflanzte
sich
fort
;
vermehrte
sich
;
reproduzierte
sich
reproduced
;
multiplied
;
procreated
die
Fähigkeit
,
sich
fortzupflanzen
the
capability
to
reproduce
wer
...
auch
(
immer
);
egal
wer
;
wer
{pron}
whoever
wer
immer
es
sein
sollte
whoever
he
might
be
Ich
wünsche
meinem
Nachfolger
all
es
Gute
,
wer
es
auch
sein
mag
.
I
wish
my
succ
es
sor
well
,
whoever
that
may
be
/
whoever
he
may
be
.
Er
ist
ein
Ehrenmann
,
ganz
egal
,
wer
seine
Freunde
sind
.
He
is
an
hon
es
t
man
,
whoever
his
friends
might
be
.
Wer
mitkommen
will
,
ist
herzlich
eingeladen
.
Whoever
wants
to
come
along
is
welcome
to
join
us
.
Wer
das
Rätsel
löst
,
erhält
einen
Preis
.
A
prize
will
be
given
to
whoever
solv
es
the
riddle
.
Wer
immer
noch
glaubt
,
dass
darin
die
Lösung
liegt
,
der
belügt
sich
selbst
.
Whoever
still
thinks
that
this
is
the
solution
is
lying
to
themselv
es
.
Orden
{m}
;
Ehrenzeichen
{n}
(
in
Eigennamen
) (
Abzeichen
bzw
.
Auszeichnung
)
decoration
(medal
as
well
as
award
)
Orden
{pl}
;
Ehrenzeichen
{pl}
decorations
Orden
erster
Klasse
first
class
order
jdm
.
einen
Orden
verleihen
to
award
sb
. a
decoration
jdm
.
für
etw
.
einen
Orden
verleihen
to
decorate
sb
.
for
sth
.
einen
Orden
bekommen
to
be
decorated
;
to
receive
a
decoration
Orden
tragen
to
wear
one's
decorations
Orden
mit
Kriegsdekoration
Order
with
War
Decoration
sich
(
an
die
Uniform/den
Frack
)
einen
Orden
anstecken
to
pin
a
decoration
to
your
breast/uniform/tail
coat
sprich
;
nämlich
{adv}
; d. h.;
und
zwar
to
wit
[adm.]
Die
Unfallursache
war
ein
Pilotenfehler
,
sprich
die
Nichteinhaltung
der
Flugregeln
.
Pilot
error
,
to
wit
failure
to
follow
procedur
es
,
was
the
cause
of
the
accident
.
Das
kann
nur
zweierlei
bedeuten:
Nämlich
dass
er
gelogen
hat
oder
dass
er
sich
irrt
.
This
can
only
mean
two
things
,
to
wit:
that
he
lied
,
or
that
he
is
wrong
.
In
den
letzten
Jahren
wurden
mehrere
wichtige
Rechtsvorschriften
erlassen
,
und
zwar:
das
Behinderteng
es
etz
,
das
Luftreinhalteg
es
etz
und
das
Finanztransaktionsg
es
etz
.
Several
piec
es
of
major
legislation
have
been
introduced
over
the
past
few
years
,
to
wit:
the
Disabiliti
es
Act
,
the
Clean
Air
Act
and
the
Financial
Transactions
Act
.
ang
es
ehen
;
anständig
;
seriös
;
ehrenwert
;
ehrbar
[geh.]
;
geachtet
;
achtbar
[geh.]
;
honorig
[geh.]
;
r
es
pektabel
[geh.]
{adj}
r
es
pectable
;
reputable
wohlanständig
[veraltet]
so-called
r
es
pectable
anständig
es
Benehmen
r
es
pectable
behaviour
die
ehrenwerte
G
es
ellschaft
the
r
es
pectable
society
;
the
reputable
society
seriöse
Quellen
r
es
pectable
sourc
es
;
reputable
sourc
es
ein
ang
es
ehen
es
Mitglied
unserer
G
es
ellschaft
a
r
es
pectable
member
of
our
society
eine
ang
es
ehene
Stellung
a
r
es
pectable
position
einen
seriösen
Eindruck
machen
to
appear
r
es
pectable
Sie
sind
anständige
Leute
.
They're
r
es
pectable
people
.
Pistole
{f}
[mil.]
pistol
Pistolen
{pl}
pistols
automatische
Pistole
;
Selbstladepistole
{f}
automatic
pistol
;
autoloading
pistol
Deringer
{f}
;
Deringerpistole
{f}
Philadelphia
Deringer
;
Deringer
;
Derringer
Die
nstpistole
{f}
service
pistol
Gaspistole
{f}
gas-powered
pistol
;
gas
pistol
;
gas
gun
Hochleistungspistole
{f}
high-power
pistol
Kipplaufpistole
{f}
tip-up
pistol
;
top-break
pistol
Luftpistole
{f}
;
Druckluftpistole
{f}
;
Luftdruckpistole
{f}
air
pistol
;
air
gun
;
pellet
pistol
;
pellet
gun
Magazinpistole
{f}
magazine
pistol
hahnlose
Pistole
concealed
hammer
pistol
mehrläufige
Pistole
muliple-barrelled
pistol
Parabellumpistole
{f}
luger
pistol
Perkussionspistole
{f}
[hist.]
percussion
pistol
Radschlosspistole
{f}
[hist.]
wheel-lock
pistol
Scheibenpistole
{f}
;
Meisterschaftspistole
{f}
target
pistol
;
match
pistol
;
schuetzen
pistol
[rare]
Terzerol
{n}
terzerol
;
terzerole
Pistole
mit
Drehlauf
rotating-barrel
pistol
Pistole
mit
Federverschluss
blowback
pistol
Pistole
mit
halbstarrer
Verriegelung
locked-breech
pistol
;
delayed
blowback
pistol
Pistole
mit
mehreren
parallel
liegenden
Läufen
multiple-parallel-barrelled
pistol
Pistole
mit
Reibungsverriegelung
unlocked-breech
friction
delayed
pistol
Pistole
mit
Schlagbolzenschloss
striker-fired
pistol
Reiterpistole
{f}
horse
pistol
Repetierpistole
{f}
repeating
pistol
Scheibenpistole
{f}
match
pistol
;
target
pistol
Schlagringpistole
{f}
knuckle
duster
Schnellfeuerpistole
{f}
rapid-fire
pistol
Schreckschusspistole
{f}
alarm
pistol
;
blank-firing
pistol
;
blank
pistol
Selbstauswerferpistole
{f}
self-ejecting
pistol
Sportpistole
{f}
sporting
pistol
;
sport
pistol
Vorderladepistole
{f}
muzzle-loading
pistol
W
es
tentaschenpistole
{f}
;
Taschenpistole
{f}
v
es
t
pocket
pistol
;
pocket
pistol
mit
vorgehaltener
Pistole
at
pistol
point
jdm
.
die
Pistole
auf
die
Brust
setzen
[übtr.]
to
hold
a
pistol
on/to
sb
.'s
head
[fig.]
wie
aus
der
Pistole
g
es
chossen
[übtr.]
quick
like
a
shot
[fig.]
More results
Search further for "es mehren sich die ...":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners