Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
6196
ähnliche
Ergebnisse für FF Dax
Einzelsuche:
FF
·
Dax
Tipp:
Wortvorschläge aus-/einschalten?
→
Einstellungen
Deutsch
Englisch
Hoch
{n}
;
Höchststand
{m}
high
Der
DAX
hat
gegenüber
dem
NASDAQ
mit
8.000
Punkten
einen
neuen
Höchststand
erreicht
.
[fin.]
The
DAX
has
risen
to
a
new
high
of
8,000
points
against
the
NASDAQ
.
Der
Yen
hat
einen
Höchststand
seit
mehreren
Jahren
erreicht
.
The
Yen
has
reached
a
multi-year
high
.
Gesäß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
end
[humor.]
;
hind
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
du
ff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
breech
[archaic]
mit
schönem
Hintern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
seinen
Hintern/Po
(
ö
ff
entlich
)
entblößen
to
moon
jdm
.
den
nackten
Hintern
zeigen/hinstrecken
to
moon
to
sb
.
keinen
Finger
rühren
;
faul
und
bräsig
herumsitzen
to
sit
around
on
one's
backside
regelmäßig
einen
Tritt
in
den
Hintern
brauchen
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
Büfett
{n}
[Dt.]
;
Bu
ff
et
{n}
[Ös.]
[Schw.]
(
Speisenangebot
zur
Selbstbedienung
an
einem
langen
Tisch
)
[cook.]
bu
ff
et
(choice
of
dishes
placed
on
a
long
table
for
self
service
)
Dessertbüfett
{n}
;
Dessertbu
ff
et
{n}
dessert
bu
ff
et
Häppchenbü
ff
et
{n}
smorgasbord
kaltes
Büfett
;
kaltes
Bu
ff
et
cold
bu
ff
et
Mittagsbüfett
{n}
;
Mittagsbu
ff
et
{n}
lunch
bu
ff
et
Stehbüfett
{n}
;
Stehbü
ff
et
{n}
stand-up
bu
ff
et
sich
am
kalten
Büfett
bedienen
to
choose/select
from
the
cold
bu
ff
et
ein
kaltes
Büfett
aufbauen
to
set
out
a
cold
bu
ff
et
;
to
lay
out
a
cold
bu
ff
et
Das
Büfet
ist
erö
ff
net
.
The
bu
ff
et
is
(now)
open
.
Müsli
gibt
es/wartet
auf
Sie
am
kalten
Büfett
.
Muesli
can
be
found/is
available
on
the
cold
bu
ff
et
.
Aktienindex
{m}
;
Börsenindex
{m}
;
Börseindex
{m}
[Ös.]
[fin.]
stock
price
average
;
share
index
[Br.]
;
stock
exchange
index
;
stock
index
;
stock
market
index
;
stock
index
kursgewichteter
Börsenindex
value-weighted
market
index
britischer
Aktienindex
{m}
Financial
Times
Stock
Exchange
100
Share
Index
;
FT-SE
100
index
;
Footsie
[Br.]
Deutscher
Aktienindex
/
DAX
/
German
stock
index
NASDAQ-Index
{m}
NASDAQ
Composite
Dow-Jones-Index
{m}
Dow
Jones
Industrial
Average
;
the
Dow
/DJIA/
strafbare
Handlung
{f}
;
Straftat
{f}
;
Tat
{f}
;
Delikt
{n}
[jur.]
criminal
act
;
criminal
o
ff
ence
[Br.]
;
o
ff
ence
[Br.]
;
criminal
o
ff
ense
[Am.]
;
o
ff
ense
[Am.]
;
punishable
act
;
crime
strafbare
Handlungen
{pl}
;
Straftaten
{pl}
;
Taten
{pl}
;
Delikte
{pl}
criminal
acts
;
criminal
o
ff
ences
;
o
ff
ences
;
criminal
o
ff
enses
;
o
ff
enses
;
punishable
acts
;
crimes
A
ff
ekttat
{f}
;
A
ff
ektdelikt
{n}
crime
of
passion
Bagatelldelikt
{n}
petty
crime
Begleitdelikte
{pl}
concomitant
crime
Botschaftsdelikt
{n}
message
crime
Ehrverletzungsdelikt
{n}
;
Ehrdelikt
{n}
;
Ehrendelikt
{n}
defamation
o
ff
ence
[Br.]
;
defamation
o
ff
ense
[Am.]
Eigentumsstraftat
{f}
;
Eigentumsdelikt
{n}
o
ff
ence
against
tangible
property
[Br.]
;
o
ff
ense
against
tangible
property
[Am.]
(removal
of
or
damage
to
property
)
fortgesetztes
Delikt
continued
o
ff
ence
[Br.]
;
continued
o
ff
ense
[Am.]
Gelegenheitsstraftat
{f}
;
Gelegenheitsdelikt
{n}
opportunity-based
crime
Gewaltdelikt
{n}
;
Gewaltverbrechen
{n}
crime
of
violence
;
violent
crime
Kontrolldelikt
{n}
o
ff
ence
of
low
reportability
;
o
ff
ense
of
low
reportability
[Am.]
minderschwere
Straftat
minor
o
ff
ence/crime
O
ff
izialdelikt
{n}
[Dt.]
o
ff
ence
prosecuted
ex
o
ff
icio
O
ff
izialdelikte
{pl}
o
ff
ences
prosecuted
ex
o
ff
icio
politische
Straftat
political
crime
;
political
o
ff
ence
[Br.]
/
o
ff
ense
[Am.]
politische
Straftaten
political
crimes
;
political
o
ff
ences
/
o
ff
enses
Propagandadelikte
{pl}
propaganda
crimes
Rauschgiftdelikt
{n}
;
Drogendelikt
{n}
;
Suchtmitteldelikt
{n}
;
Suchtgiftdelikt
{n}
[Ös.]
[jur.]
(narcotic)
drug
o
ff
ence
[Br.]
; (illicit)
drug
o
ff
ence
[Br.]
;
drug
o
ff
ence
[Br.]
; (narcotic)
drug
o
ff
ense
[Am.]
; (illicit)
drug
o
ff
ense
[Am.]
;
drug
o
ff
ense
[Am.]
Rauschgiftdelikte
{pl}
;
Drogendelikte
{pl}
;
Suchtmitteldelikte
{pl}
;
Suchtgiftdelikte
{pl}
drug
o
ff
ences
;
drug
o
ff
ences
;
drug
o
ff
ences
;
drug
o
ff
enses
;
drug
o
ff
enses
;
drug
o
ff
enses
Serienstraftat
{f}
;
Seriendelikt
{m}
serial
crime
;
serial
o
ff
ence
Staatsschutzdelikte
{pl}
crimes
against
the
state
Steuerstraftat
{f}
;
Finanzdelikt
{n}
;
fiskalisch
strafbare
Handlung
{f}
fiscal
o
ff
ence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
taxation
o
ff
ence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
revenue
o
ff
ence
[Br.]
/offense
[Am.]
Umweltdelikt
{n}
environmental
crime
ungeklärte
Straftat
undetected
o
ff
ence
Verletzung
geistigen
Eigentums
intellectual
property
crime
Vermögensstraftat
{f}
;
Vermögensdelikt
{n}
property
crime
;
property
of
fence
[Br.]
;
property
o
ff
ense
[Am.]
;
o
ff
ence
[Br.]
/offense
[Am.]
against
property
;
o
ff
ence
[Br.]
/offense
[Am.]
involving
financial
loss
or
damage
to
property
Vorurteilsdelikt
{n}
bias-motivated
crime
;
hate
crime
Wirtschaftsdelikt
{n}
economic
crime
Zolldelikt
{n}
customs
of
fence
[Br.]
;
customs
o
ff
ense
[Am.]
strafbare
Handlungen
gegen
Leib
und
Leben
crimes
against
persons
eine
einfach
auszuführende
Straftat
an
easily
committable
o
ff
ence
Straftat
nach
US-Bundesrecht
federal
o
ff
ense
[Am.]
Straftat(
en
)
ohne
Täter-Opfer-Beziehung
stranger
crime
Straftat(
en
)
im
familiären
Umfeld
domestic
crime
Straftaten
gegen
ältere
Personen/Kinder
crimes
against
the
elderly/children
Straftaten
,
bei
denen
die
Opfer
unter
Drogen
gesetzt
werden
drug-facilitated
crime
strafbare
Vorbereitungshandlung
inchoate
crime
zum
Tatzeitpunkt
at
the
time
of
the
o
ff
ence
(
im
Strafregister
)
getilgte
/
nicht
getilgte
Straftat
spent
/
unspent
o
ff
ence
[Br.]
;
expurged
/
unexpurged
o
ff
ense
[Am.]
Auftraggeber
{m}
einer
Straftat
employer
of
an
o
ff
ence
Auftragnehmer
{m}
einer
Straftat
executor
of
an
o
ff
ence
eine
Straftat
in
Auftrag
geben
to
order
an
offence;
to
commission
an
offence
Es
konnte
ihm
keine
strafbare
Handlung
nachgewiesen
werden
.
No
offence
could
be
proved
against
him
.
(
schriftlich
aufgeschlüsseltes
)
Angebot
{n}
;
Anbot
{n}
[Ös.]
;
Anerbietung
{f}
[Dt.]
;
O
ff
erte
{f}
;
O
ff
ert
{n}
[Ös.]
(
über/für
eine
Warenlieferung
/
Dienstleistung
)
[econ.]
(written)
o
ff
er
(for
the
supply
of
goods
or
a
service
/
to
supply/do
sth
.)
Angebote
{pl}
;
Anboten
{pl}
;
Anerbietungen
{pl}
;
O
ff
erten
{pl}
o
ff
ers
Probeangebot
{n}
;
Probierangebot
{n}
trial
o
ff
er
erstaunliches
Angebot
amazing
o
ff
er
günstiges
Angebot
attractive
o
ff
er
Lieferangebot
{n}
o
ff
er
to
supply
O
ff
erte
über
die
Lieferung
von
150
Flaschen
Wein
o
ff
er
to
supply
150
bottles
of
wine
ein
Angebot
unterbreiten
;
ein
Angebot
abgeben
to
submit
an
o
ff
er
ein
Angebot
ablehnen
to
refuse/reject/decline/turn
down
an
o
ff
er
ein
Angebot
ausschlagen
to
pass
up
an
o
ff
er
;
to
repudiate
an
o
ff
er
[formal]
Angebote
erbitten
to
invite
o
ff
ers
ein
Angebot
widerrufen
to
revoke
an
o
ff
er
ein
außergewöhnliches
Angebot
an
exceptional
o
ff
er
ernst
gemeintes
Angebot
genuine
o
ff
er
mündliches
Angebot
verbal
o
ff
er
verbindliches
Angebot
binding
o
ff
er
verlangtes
Angebot
solicited
o
ff
er
verstecktes
Angebot
hidden
o
ff
er
;
buried
o
ff
er
;
subordinated
o
ff
er
unverbindliches
Angebot
o
ff
er
without
engagement
unverlangtes
Angebot
unsolicited
o
ff
er
an
ein
Angebot
gebunden
sein
to
be
bound
by
an
o
ff
er
ein
Angebot
o
ff
en
lassen
to
keep
an
o
ff
er
open
adressierte
O
ff
erte
addressed
o
ff
er
Angebot
mit
Zwischenverkaufsvorbehalt
o
ff
er
subject
to
prior
sale
ein
Angebot
,
das
wir
nicht/schwer
zurückweisen
können
an
o
ff
er
we
can't
refuse
Hut
{m}
[textil.]
sti
ff
hat
;
hat
;
titfer
[Br.]
[coll.]
Hüte
{pl}
sti
ff
hats
;
hats
;
titfers
Fischerhut
{m}
bucket
hat
Glockenhut
{m}
(
mit
Krempe
);
Topfhut
{m}
(
ohne
Krempe
)
[hist.]
cloche
hat
;
cloche
Panamahut
{m}
panama
hat
;
panama
Schlapphut
{m}
slouch
hat
Tirolerhut
{m}
Tyrolean
hat
ohne
Hut
without
a
hat
seinen
Hut
absetzen
to
take
o
ff
one's
hat
;
to
take
one's
hat
o
ff
den
Hut
lüpfen
to
tip
one's
hat
vor
jdm
.
den
Hut
ziehen/lüften
to
raise/lift
one's
hat
to
sb
.
Hut
ab
vor
ihm
!
Hats
o
ff
to
him
!
Das
kannst
du
dir
an
den
Hut
stecken
.
[übtr.]
You
may
just
keep
it
(I
don't
want
to
have
it
).
unter
einen
Hut
bringen
to
unite
di
ff
erent
interest
auf
der
Hut
sein
to
be
on
one's
guard
;
to
look
out
for
squalls
[fig.]
auf
der
Hut
sein
;
wachsam
sein
to
be
alert
for
trouble
;
to
be
on
(the)
alert
;
to
be
alert
;
to
be
on
the
qui
vive
Fahrspur
{f}
;
Spur
{f}
;
Fahrstreifen
{m}
[auto]
tra
ff
ic
lane
;
driving
lane
;
lane
Fahrspuren
{pl}
;
Spuren
{pl}
;
Fahrstreifen
{pl}
tra
ff
ic
lanes
;
driving
lanes
;
lanes
durchgehender
Fahrstreifen
through
lane
Busspur
{f}
bus
lane
Radfahrspur
{f}
;
Radspur
{f}
;
Radstreifen
{m}
bicycle
lane
;
bike
lane
[coll.]
gesperrte
Fahrspur
;
gesperrter
Fahrstreifen
closed
driving
lane
linke
Fahrspur
;
linker
Fahrstreifen
left
lane
;
outside
lane
mittlere
Fahrspur
;
mittlerer
Fahrstreifen
middle
lane
;
centre
lane
rechte
Fahrspur
;
rechter
Fahrstreifen
right
lane
;
inside
lane
;
slow
lane
verengte
Fahrspur
;
verengter
Fahrstreifen
narrow
lane
Fahrspur
für
Kfzs
mit
mehreren
Insassen
high-occupancy
vehicle
lane
;
HOV
lane
;
carpool
lane
[Am.]
[coll.]
;
diamond
lane
[Am.]
[coll.]
auf
der
linken
Spur
fahren
to
drive
in
the
left-hand
lane
auf
die
rechte
Fahrspur
fahren
to
pull
over
into
the
slow
lane
die
Spur
wechseln
to
change
lanes
Jeder
Albtraum
hat
einmal
ein
Ende
.;
Auch
das
hat
einmal
ein
Ende
.
It's
a
long
lane
that
has
no
turning
.
jdn
.
ärgern
;
jdn
.
aufregen
;
jdn
.
nerven
{vt}
;
jdm
.
auf
die
Nerven
gehen
;
an
jds
.
Nerven
kratzen
;
jds
.
Nerven
strapazieren
;
nervtötend
sein
;
jdm
.
auf
den
Senkel/Geist
gehen
[ugs.]
;
jdn
.
wurmen
;
jdn
.
fuchsen
[ugs.]
{v}
(
Sache
)
to
annoy
sb
.;
to
irritate
sb
.;
to
irk
sb
.;
to
vex
sb
.;
to
bother
sb
.;
to
gall
sb
.;
to
nettle
sb
.;
to
peeve
sb
.;
to
rankle
;
to
rankle
with
sb
.; (often
wrongly:
to
rankle
sb
.);
to
rile
sb
.;
to
rile
up
↔
sb
.;
to
get
sb
.
riled
up
;
to
jar
on
sb
.;
to
jar
on
sb
.'s
nerves
;
to
grate
on
sb
.;
to
grate
on
sb
.'s
nerves
;
to
get
on
sb
.'s
nerves
;
to
get
sb
.'s
goat
[coll.]
;
to
aggravate
sb
.
[coll.]
;
to
mi
ff
sb
.
[coll.]
;
to
nark
sb
.
[Br.]
[slang]
;
to
bug
sb
.
[Am.]
[coll.]
;
to
tick
o
ff
↔
sb
.
[Am.]
[coll.]
(of a
thing
)
ärgernd
;
aufregend
;
nervend
;
auf
die
Nerven
gehend
;
an
jds
.
Nerven
kratzend
;
jds
.
Nerven
strapazierend
;
nervtötend
seendin
;
auf
den
Senkel/Geist
gehend
;
wurmend
;
fuchsend
annoying
;
irritating
;
irking
;
vexing
;
bothering
;
galling
;
nettling
;
peeving
;
rankling
;
rankling
with
;
riling
;
riling
up
;
getting
riled
up
;
jarring
;
jarring
on
(sb.'s
nerves
);
grating
on
(sb.'s
nerves
);
getting
on
sb
.'s
nerves
;
getting
sb
.'s
goat
;
aggravating
;
mi
ff
ing
;
narking
;
bugging
;
ticking
of
f
geärgert
;
aufgeregt
;
genervt
;
auf
die
Nerven
gegangen
;
an
jds
.
Nerven
gekratzt
;
jds
.
Nerven
strapaziert
;
nervtötend
gewesen
;
auf
den
Senkel/Geist
gegangen
;
gewurmt
;
gefuchst
annoyed
;
irritated
;
irked
;
vexed
;
bothered
;
galled
;
nettled
;
peeved
;
rankled
;
rankled
with
;
riled
;
riled
up
;
got/gotten
riled
up
;
jarred
on
(sb.'s
nerves
);
grated
on
(sb.'s
nerves
);
got/gotten
on
sb
.'s
nerves
;
got/gotten
sb
.'s
goat
;
aggravated
;
mi
ff
ed
;
narked
;
bugged
;
ticked
o
ff
Es
tut
weh
,
dass
...
It
rankles
that
...
Es
wurmt
mich
,
dass
...
It
galls
me
that
...;
It
rankles
with
me
that
...;
It
rankles
that
...
Es
wurmte
mich
,
dass
...
It
peeved
me
that
...
Seine
Einstellung
nervt
mich
gewaltig
.
His
attitude
annoys
/
irritates
the
hell
out
of
me
.
Mir
ist
das
Schlangestehen
lästig
.;
Das
Schlangestehen
geht
mir
auf
den
Geist
.
It
irks
me
to
wait
in
line
.
Es
regt
mich
tierisch
auf
,
wenn
sie
ihre
Versprechen
nicht
hält
.
It
really
annoys
me
/
irritates
me
/
ticks
me
o
ff
when
she
doesn't
keep
her
promises
.
jdm
.
in
den
Ohren
wehtun
(
Klang
)
to
jar
/
grate
on
your
ears
(of a
sound
)
Das
einzige
,
was
ich
noch
nervtötender
finde
,
ist
...
The
only
thing
that
sets
my
teeth
on
edge
more
is
...
Sie
hat
sich
sehr
geärgert
.
She
got
very
annoyed
.
Sein
ständiges
Nörgeln
begann
ihr
auf
die
Nerven
zu
gehen
.
His
constant
grousing
was
beginning
to
jar
on
her
(nerves).
Es
nervt
mich
,
wenn
angedeutet
wird
,
dass
ich
deswegen
gewonnen
habe
,
weil
ich
keinen
ernstzunehmenden
Gegner
hatte
.
It
grates
with
me
when
people
imply
I
won
by
default
.
[Br.]
Das
nervt
!
That's
a
real
pain
!
Rechtskraft
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Rechtswirkung
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Wirkung
{f}
;
Wirksamkeit
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
legal
force
;
legal
e
ff
ect
;
e
ff
ect
deklaratorische
Wirkung
declaratory
e
ff
ect
rechtsgestaltende
/
konstitutive
Wirkung
;
Konstitutivwirkung
constitutive
e
ff
ect
mit
rückwirkender
Kraft
;
rückwirkend
with
retroactive
e
ff
ect
Rechtskraft/Rechtswirkung
erlangen
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
take
e
ff
ect
;
to
become
e
ff
ective
;
to
come
into
force
gültig
sein
;
in
Kraft
sein
to
be
in
e
ff
ect
wirksam
werden
to
take
e
ff
ect
etw
.
in
vollem
Umfang
wirksam
werden
lassen
to
give
full
e
ff
ect
to
sth
.
gültig
werden
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
come
into
e
ff
ect
in
Kraft
treten
to
go
into
e
ff
ect
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2012
;
per
1.
Mai
2012
;
ab
1.
Mai
2012
with
e
ff
ect
from
1
May
2012
Er
wurde
mit
sofortiger
Wirkung
suspendiert
.
He
was
suspended
with
immediate
e
ff
ect
.
Das
Verbot
tritt
mit
sofortiger
Wirkung
in
Kraft
.
The
ban
shall
take/have
immediate
e
ff
ect
.
Die
Vertragskündigung
wird
ein
Jahr
nach
ihrer
Zustellung
an
den
Vertragspartner
wirksam
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
denunciation
shall
take
e
ff
ect
one
year
after
notification
thereof
has
been
made
to
the
contractual
partner
. (contractual
phrase
)
etw
.
bewerkstelligen
;
scha
ff
en
;
fertigbringen
;
zustande
/
zu
Stande
bringen
;
zuwege
/
zu
Wege
bringen
;
hinbekommen
[ugs.]
;
hinkriegen
[ugs.]
;
stemmen
[ugs.]
;
vollbringen
[geh.]
;
vermögen
[poet.]
{vt}
to
accomplish
sth
.;
to
manage
sth
.;
to
carry
o
ff
↔
sth
.;
to
bring
o
ff
↔
sth
.
[Br.]
;
to
pull
o
ff
↔
sth
.
[coll.]
bewerkstelligend
;
scha
ff
end
;
fertigbringend
;
zustande
/
zu
Stande
bringend
;
zuwege
/
zu
Wege
bringend
;
hinbekommend
;
hinkriegend
;
stemmend
;
vollbringend
;
vermögend
accomplishing
;
managing
;
carrying
o
ff
;
bringing
o
ff
;
pulling
o
ff
bewerkstelligt
;
gescha
ff
t
;
fertiggebracht
;
zustande
/
zu
Stande
gebracht
;
zuwege
/
zu
Wege
gebracht
;
hingebekommen
;
hingekriegt
;
gestemmt
;
vollbringt
;
vermocht
accomplished
;
managed
;
carried
o
ff
;
brought
o
ff
;
pulled
o
ff
schwierige
Aufgaben
bewältigen
to
accomplish
di
ff
icult
tasks
den
Zaubertrick
hinbekommen
to
pull
the
magic
trick
o
ff
Ein
gutes
Omelett
hinzubekommen
,
ist
gar
nicht
einfach
.
A
good
omelette
is
quite
hard
to
bring
o
ff
.
Er
brachte
kaum
mehr
als
ein
schwaches
Grummeln
zustande
.
It
was
di
ff
icult
for
him
to
manage
anything
but
a
feeble
grunt
.
Ohne
Hilfe
hätte
ich
das
nicht
gescha
ff
t
.
I
could
not
have
carried
it
o
ff
without
help
.
Wie
willst
du
das
scha
ff
en
?;
Wie
willst
du
das
fertigbringen
?
How
do
you
intend/plan
to
accomplish
this
?
Er
hat
damit
etwas
Bemerkenswertes
vollbracht
.
In
doing
so
,
he
accomplished
a
notable
feat
.
Ohne
Hilfe
hätte
ich
das
nicht
fertiggebracht
.
I
couldn't
have
carried
it
o
ff
without
help
.
Manche
Schauspieler
können
ganz
unterschiedliche
Persönlichkeiten
spielen
und
sie
überzeugend
verkörpern
.
Some
actors
can
play
completely
di
ff
erent
personalities
and
pull
them
o
ff
convincingly
.
Diese
Lieder
sind
schwer
zu
singen
und
nicht
alle
Sänger
haben
die
Stimme
dazu
.
These
songs
are
di
ff
icult
to
sing
and
not
all
singers
have
the
voices
to
carry
them
o
ff
.
Der
Mensch
für
sich
allein
vermag
gar
wenig
.
Nur
in
der
Gemeinschaft
mit
anderen
ist
und
vermag
er
viel
. (
Schopenhauer
)
By
and
in
himself
a
man
can
accomplish
very
little
.
It
is
only
in
society
that
a
man's
powers
can
be
called
into
full
activity
. (Schopenhauer)
schwierig
;
schwer
{adj}
di
ff
icult
;
hard
schwieriger
;
schwerer
more
di
ff
icult
;
harder
am
schwierigsten
;
am
schwersten
most
di
ff
icult
;
hardest
viel
schwieriger
;
viel
schwerer
much
more
di
ff
icult
schwer
zugänglich
di
ff
icult
to
access
schwer
vermittelbar
di
ff
icult
to
place
schwer
zu
erklären
di
ff
icult
of
explanation
;
di
ff
icult
to
explain
jdm
.
fällt
etw
.
schwer
sb
.
finds
sth
.
di
ff
icult
sich/jdm
.
etw
.
schwer
machen
to
make
sth
.
di
ff
icult
for
oneself/sb
.
das
Schwierige
zuerst
tun
to
start
with
the
hard
part
;
to
do
the
hard
part
first
;
to
start
with
the
di
ff
icult
things
Das
ist
eine
schwierige
Sache
.
That's
a
hard
thing
to
do
.
Du
machst
es
mir
schwer
, ...
zu
...
You
make
it
di
ff
icult
for
me
to
...
Als
Mutter
von
sechs
Kindern
hat
man
es
schwer
.
Life
is
di
ff
icult
for
a
mother
of
six
.
Wenn
man
ihn
auf
diesem
Bild
sieht
,
kann
man
sich
nur
schwer
vorstellen
,
dass
er
ein
Mörder
ist
.
Looking
at
him
in
this
picture
it
is
hard
to
imagine
him
being
a
killer
.
sich
(
durch
etw
.
von
jdm
./etw.)
unterscheiden
{vi}
to
di
ff
er
(from
sb
./sth.
in
sth
.)
sich
unterscheidend
di
ff
ering
sich
unterschieden
di
ff
ered
es
unterscheidet
sich
it
di
ff
ers
es
unterschied
sich
it
di
ff
ered
es
hat/hatte
sich
unterschieden
it
has/had
di
ff
ered
Die
neue
Fassung
unterscheidet
sich
stark/gewaltig/deutlich/erheblich
von
der
alten
.
The
new
version
di
ff
ers
widely/greatly/markedly/considerably
from
the
old
one
.
Seine
Ansichten
unterscheiden
sich
kaum
von
denen
seiner
Eltern
.
His
views
hardly
di
ff
er
from
those
of
his
parents
.
Französisch
unterscheidet
sich
in
dieser
Hinsicht
von
Italienisch
.
French
di
ff
ers
from
Italien
in
this
respect
.;
French
and
Italian
di
ff
er
in
this
respect
.
Die
Vorstellungen
der
Eltern
über
die
Kinderbetreuung
können
weit
auseinanderkla
ff
en
.
Ideas
on
childcare
may
di
ff
er
significantly
between
parents
.
Ein
Minimalpaar
ist
ein
Wortpaar
,
das
sich
nur
durch
ein
Element
unterscheidet
.
A
minimal
pair
is
a
pair
of
words
which
di
ff
er
only
in
one
element
/
contain
a
di
ff
erence
of
only
one
element
.
Manager
unterscheiden
sich
in
ihrer
Fähigkeit
,
mit
Stress
umzugehen
.
Managers
di
ff
er
from
one
another
in
their
ability
to
handle
stress
.
Die
Geschmäcker
sind
verschieden
,
besonders
in
Bezug
auf
Frauen
.
Tastes
di
ff
er
,
especially
in
women
.
Inwiefern
unterscheidet
sich
das
Depositengeschäft
vom
Emissionsgeschäft
?
How
does
deposit
banking
di
ff
er
from
investment
banking
?;
How
is
deposit
banking
di
ff
erent
from
investment
banking
?
verrückt
;
wahnsinnig
;
übergeschnappt
;
durchgeknallt
;
behämmert
;
bekloppt
[Dt.]
;
bescheuert
[Dt.]
;
nicht
bei
Verstand
;
nicht
ganz
bei
Trost
;
nicht
ganz
dicht
;
plemplem
;
meschugge
{adj}
[ugs.]
(
Person
)
crazy
;
mad
;
bonkers
;
cuckoo
;
not
all
there
;
o
ff
your
rocker
;
out
of
your
head
;
buggy
[Am.]
[slang]
;
batty
[Br.]
;
o
ff
your
head
[Br.]
;
o
ff
your
nut
[Br.]
;
up
the
pole
[Br.]
[coll.]
;
round
the
twist
[Br.]
;
round
the
bend
.
[Br.]
;
around
the
bend
[Am.]
;
potty
[Br.]
[coll.]
[becoming dated]
(of a
person
)
verrückter
crazier
;
madder
am
verrücktesten
craziest
;
maddest
völlig
bekloppt
;
völlig
bescheuert
batshit
;
batshit
crazy
[Am.]
[vulg.]
verrückt
werden
;
durchdrehen
to
go
crazy
;
to
go
cuckoo
;
to
go
potty
[Br.]
völlig
verrückt
sein
;
durchgeknallt
sein
to
be
(as)
mad
as
a
hatter
[coll.]
wie
verrückt
like
crazy
jdn
.
ganz
verrückt
machen
;
jdn
.
wahnsinnig
machen
to
drive
sb
.
crazy
/
batty
[Br.]
/
round
the
twist
[Br.]
/
round
the
bend
[Br.]
/
around
the
bend
[Am.]
einen
Knall
/
Klescher
[Ös.]
/
Huscher
[Ös.]
/
haben
;
einen
an
der
Klatsche
/
Wa
ff
el
haben
[Dt.]
to
be
round
the
bend
.
[Br.]
;
to
be
around
the
bend
[Am.]
Er
ist
bescheuert
.
He's
gone
of
f
his
nut
.
Bist
du
verrückt
?;
Bist
du
wahnsinnig
?;
Du
bist
wohl
nicht
ganz
bei
Trost
/
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
!
Are
you
crazy
?
Bist
Du
noch
bei
Trost
?
Have
you
lost
your
mind
?
Du
bist
nicht
ganz
dicht
,
wenn
du
glaubst
,
dass
ich
das
tu
.
You
must
be
o
ff
your
rocker
if
you
think
I'm
going
to
do
that
!
Er
sah
mich
an
,
als
wäre
ich
nicht
ganz
dicht
.
He
looked
at
me
as
if
I
was
o
ff
my
nut
.
sich
etw
.
schnappen
;
sich
etw
.
holen
;
sich
etw
.
greifen
{v}
to
snatch
sth
.;
to
snatch
up
↔
sth
.;
to
sna
ff
le
sth
.
[Br.]
[coll.]
sich
schnappend
;
sich
holend
;
sich
greifend
snatching
;
snatching
up
;
sna
ff
ling
sich
geschnappt
;
sich
geholt
;
sich
gegri
ff
en
snatched
;
snatched
up
;
sna
ff
led
sich
die
Silbermedaillie
holen
to
snatch
the
silver
medal
sich
in
der
letzten
Spielminute
noch
den
Sieg
holen
to
snatch
the
victory
in
the
last
minute
of
the
game
die
sichere
Niederlage
im
letzten
Augenblick
noch
in
einen
Sieg
verwandeln
to
snatch
victory
from
the
jaws
of
defeat
den
sicheren
Sieg
im
letzten
Augenblick
vergeben
to
snatch
defeat
from
the
jaws
of
victory
jdm
.
einen
Kuss
rauben
[geh.]
to
snatch
a
kiss
from
sb
.
Herbert
schnappte
sich
seine
Jacke
und
verließ
den
Raum
.
Herbert
snatched
up
his
jacket
and
left
the
room
.
Er
schnappte
sich
den
Ball
in
der
Luft
.
He
snatched
the
ball
out
of
the
air
.
Der
Adler
stürzte
herab
und
gri
ff
sich
eine
Henne
.
The
eagle
swooped
down
and
snatched
one
of
the
hens
.
Die
Entführer
schnappten
sich
/
holten
sich
das
Kind
im
Schlafzimmer
.
Kidnappers
snatched
the
child
from
his
bedroom
.
Hallo
,
Kinder
,
nicht
alle
auf
einmal
!
Hey
,
you
kids
!
Don't
all
snatch
!
Schwierigkeit
{f}
(
bei
etw
.)
di
ff
iculty
(in
doing
sth
.)
Schwierigkeiten
{pl}
di
ff
iculties
;
di
ff
iculty
finanzielle
Schwierigkeiten
financial/pecuniary
di
ff
iculties
;
financial
embarrassment
voller
Schwierigkeiten
fraught
with
di
ff
iculty
Startschwierigkeiten
{pl}
;
Anlaufschwierigkeiten
{pl}
in
itial
di
ff
iculties
Schwierigkeiten
bekommen
to
run
into
di
ff
iculties
eine
Schwierigkeit
meistern
to
overcome
a
di
ff
iculty
die
aufgetretenen
Schwierigkeiten
beheben
to
overcome/remedy
the
di
ff
iculties
which
have
arisen
mit
erheblichen
Schwiergikeiten
verbunden
sein
to
involve
considerable
di
ff
iculties
auf
Schwierigkeiten
stoßen
;
Schwierigkeiten
haben
to
experience
di
ff
iculties
es
für
jdn
.
schwierig
machen
create
di
ff
iculties
for
sb
.;
to
make
di
ff
iculties
for
sb
.
Das
Land
steht
vor
großen
Schwierigkeiten
The
country
is
faced
with
serious
di
ff
iculties
.
etw
.
bestätigen
(
Person/Sache
);
bekräftigen
[geh.]
(
Person
)
{vt}
to
confirm
sth
. (of a
person
or
thing
);
to
a
ff
irm
sth
.
[formal]
;
to
vouch
for
sth
.
[formal]
(of a
person
)
bestätigend
;
bekräftigend
confirming
;
a
ff
irming
;
vouching
for
bestätigt
;
bekräftigt
confirmed
;
a
ff
irmed
;
vouched
for
er/sie
bestätigt
;
er/sie
bekräftigt
he/she
confirms
;
he/she
a
ff
irms
;
SH
vouches
for
ich/er/sie
bestätigte
;
ich/er/sie
bekräftigte
I/he/she
confirmed
;
I/he/she
a
ff
irmed
;
I/he/she
vouched
for
er/sie
hat/hatte
bestätigt
;
er/sie
hat/hatte
bekräftigt
he/she
has/had
confirmed
;
he/she
has/had
a
ff
irmed
;
he/she
has/had
vouched
for
die
Nachricht
bestätigen
to
confirm
the
news
;
to
a
ff
irm
the
news
noch
zu
bestätigen
to
be
confirmed
/tbc/
jdm
. (
gegenüber
)
bestätigen
,
dass
...
to
confirm
/
a
ff
irm
to
sb
.
that
...
eine
Aussage
mit
einem
Eid
bekräftigen
to
confirm
a
statement
by
an
oath
Meine
Frau
kann
das
bestätigen
.
My
wife
can
vouch
for
that
.
Das
bestätigt
meine
schlimmsten
Befürchtungen
.
This
confirms
my
worst
fears
.
Polizeibeamter
{m}
;
Polizist
{m}
;
Ordnungshüter
{m}
police
o
ff
icer
;
policeman
;
o
ff
icer
of
the
law
Bundespolizist
{m}
marshal
[Am.]
einfacher
Polizist
;
Wachtmeister
;
Wachmann
[Ös.]
[ugs.]
;
Spinatwachter
[Ös.]
[slang]
[veraltet]
police
constable
/PC/
;
constable
;
plod
[Br.]
[slang]
;
bobby
[Br.]
[dated]
;
flatfoot
[slang]
[dated]
berittener
Polizist
{m}
mounted
police
o
ff
icer
;
trooper
[Am.]
Dorfpolizist
{m}
village
policeman
Kiez-Polizist
[Dt.]
;
Gräzl-Polizist
[Ös.]
;
Quartier-Polizist
[Schw.]
neighbourhood
police
o
ff
icer
[Br.]
;
neighborhood
police
o
ff
icer
[Am.]
/NPO/
Kontaktpolizeibeamter
{m}
;
Kontaktbeamter
{m}
;
Kontaktpolizist
{m}
/KoP/
community
police
o
ff
icer
[Br.]
irischer
Polizeibeamter
;
irischer
Polizist
Garda
[Ir.]
Schutzpolizist
{m}
[Dt.]
(uniformed)
policeman
szenekundiger
Polizeibeamter
;
in
der
Hooliganszene
kundiger
Polizeibeamter
police
hooligan
spotter
Verkehrspolizist
{m}
tra
ff
ic
policeman
abschneiden
;
wegkommen
{vi}
(
Person
)
to
come
o
ff
(of a
person
)
abschneidend
;
wegkommend
coming
of
f
abgeschnitten
;
weggekommen
come
o
ff
am
besten
abschneiden
to
come
o
ff
best
noch
gut/schlecht
wegkommen
to
come
o
ff
well/badly
schlecht
wegkommen
;
in
den
Mond
gucken
[übtr.]
[ugs.]
to
come
up
short
;
to
come
out
badly
in
einer
Prüfung
gut/schlecht
wegkommen
to
do
well/badly
in
an
exam
Bei
dem
Skandal
ist
er
noch
gut
weggekommen
.
He
has
come
o
ff
well
from
the
scandal
.
Wenn
wir
streiten
,
ziehe
ich
immer
den
Kürzeren
.
I
always
come
o
ff
worse
when
we
argue
.
Bei
einem
Unfall
wird
es
dich
in
so
einem
Fahrzeug
wahrscheinlich
schlimm
erwischen
.
In
an
accident
,
you're
likely
to
come
o
ff
badly
in
such
a
vehicle
.
In
geschäftlicher
Hinsicht
war
seine
Reise
ein
Misserfolg
.
From
a
business
standpoint
,
his
trip
came
o
ff
badly
.
sich
etw
.
leisten
{vr}
(
sich
erlauben
)
[fin.]
[übtr.]
to
a
ff
ord
sth
.
sich
leistend
a
ff
ording
sich
geleistet
a
ff
orded
leistet
sich
a
ff
ords
leistete
sich
a
ff
orded
sich
etw
.
leisten
können
to
be
able
to
a
ff
ord
sth
.
Ich
kann
mir
kein
Auto
leisten
.
I
can't
a
ff
ord
a
car
.
Wir
können
uns
in
diesem
Sommer
nur
eine
Urlaubswoche
leisten
.
We
can
only
a
ff
ord
to
go
away
for
one
week
this
summer
.
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten
,
Fehler
zu
machen
.;
Ich
kann
mir
keine
Fehler
leisten
.
I
can't
a
ff
ord
to
make
mistakes
.
Die
Stadt
kann
sich
eine
weitere
Verzögerung
kaum
leisten
/
eigentlich
nicht
leisten
.
The
city
can
barely/ill
a
ff
ord
a
further
delay
.
Er
kann
sich
das
spielend/ohne
weiteres
leisten
.
He
can
easily/well
a
ff
ord
it
.
jdn
.
vor
ein
Rätsel
stellen
;
jdn
.
ratlos
machen
{vt}
to
stump
sb
.;
to
ba
ff
le
sb
.;
to
mystify
sb
.;
to
puzzle
sb
.
vor
ein
Rätsel
stellend
;
ratlos
machend
stumping
;
ba
ff
ling
;
mystifying
;
puzzling
vor
ein
Rätsel
gestellt
;
ratlos
gemacht
stumped
;
ba
ff
led
;
mystified
;
puzzled
mit
seinem
Latein/seiner
Weisheit
am
Ende
sein
to
be
stumped/ba
ff
led/mystified/puzzled
um
etw
.
verlegen
sein
to
be
stumped
for
sth
.
Dieses
Phänomen
stellte
uns
vor
ein
Rätsel
.
This
phenomenon
had
us
stumped/ba
ff
led/mystified/puzzled
.
Die
Ermittler
stehen
vor
einem
Rätsel
The
investigators
are
stumped/ba
ff
led/mystified
.
Sein
seltsames
Benehmen
war
ihr
ein
Rätsel
.
She
was
stumped/ba
ff
led/mystified
by
his
strange
behaviour
.
Die
Wissenschaftler
sind
angesichts
dieses
mysteriösen
Virus
ratlos
.
Scientists
are
stumped
by
this
mystery
virus
.
Das
Mädchen
fand
keine
Worte
.
The
girl
was
stumped
for
words
.
Unterschied
{m}
(
zu
etw
. /
zwischen
);
Verschiedenheit
{f}
di
ff
erence
(from
sth
. /
between
)
Unterschiede
{pl}
di
ff
erences
Meinungsunterschiede
{pl}
di
ff
erences
of
opinion
ein
großer
Unterschied
a
wide
di
ff
erence
ein
wesentlicher
Unterschied
a
major
di
ff
erence
ein
enormer
Unterschied
a
whale
of
a
di
ff
erence
[coll.]
als
ob
das
irgendetwas
ändern
würde
as
if
that
would
make
any
di
ff
erence
Das
ändert
nichts
.;
Das
macht
keinen/keinerlei
Unterschied
.;
Das
ist
gehauen
wie
gestochen
.
[übtr.]
That
makes
no
di
ff
erence
.
Das
macht
keinen
großen
Unterschied
.
That
doesn't
make
much
(of a)
di
ff
erence
.;
It
doesn't
make
a
whole
lot
of
di
ff
erence
.
Reisen/Weihnachten
usw
.
einmal
anders
Travel/Christmas
etc
.
with
a
di
ff
erence
bei
jdm
.
anecken
;
jdm
.
zu
nahe
treten
;
jdn
. (
ungewollt
)
beleidigen
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehen
[geh.]
{v}
(
mit
etw
.)
to
o
ff
end
sb
.;
to
give
sb
. offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
to
displease
sb
.;
to
cause/give
sb
.
umbrage
[formal]
[humor.]
(by
sth
./
by
saying/doing
sth
.)
aneckend
;
zu
nahe
tretend
;
beleidigend
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehend
o
ff
ending
;
giving
o
ff
ence/o
ff
ense
;
displeasing
;
causing/giving
umbrage
angeeckt
;
zu
nahe
getreten
;
beleidigt
;
sich
jds
.
Unwillen
zugezogen
o
ff
ended
;
given
o
ff
ence/o
ff
ense
;
displeased
;
caused/given
umbrage
beleidigt
sein
;
eingeschnappt
sein
[ugs.]
to
be
o
ff
ended
leicht
beleidigt
sein
to
be
easily
o
ff
ended
es
vermeiden
,
beim
konservativen
Publikum
anzuecken
to
avoid
displeasing
the
conservative
audience
Ich
will
niemandem
zu
nahe
treten
,
aber
...
I
don't
mean
to
o
ff
end
anyone
,
but
...
Er
hat
sie
mit
seiner
unüberlegten
Bemerkung
beleidigt
.
He
o
ff
ended
them
by
his
careless
remark
.;
His
careless
remark
o
ff
ended
them
.
Einige
Leute
stoßen
sich
am
Liedtext
.
Some
people
are
o
ff
ended
by
the
song's
lyrics
.
Das
beleidigt
mein
Auge
.
It
o
ff
ends
my
eye
.
etw
.
aufschieben
;
etw
.
hinausschieben
[pej.]
{vt}
to
put
o
ff
;
to
delay
;
to
defer
[formal]
sth
.
aufschiebend
;
hinausschiebend
putting
o
ff
;
delaying
;
deferring
aufgeschoben
;
hinausgeschoben
put
o
ff
;
delayed
;
deferred
schiebt
auf
;
schiebt
hinaus
puts
o
ff
;
delays
;
defers
schob
auf
;
schob
hinaus
put
o
ff
;
delayed
;
deferred
den
Urteilsspruch
aufschieben
[jur.]
to
delay
/
defer
the
sentence
Er
schiebt
den
Zahnarztbesuch
immer
wieder
hinaus
.
He
keeps
putting
o
ff
going
to
the
dentist
.
Schieb
es
nicht
hinaus
-
ruf
noch
heute
an
.
Don't
delay
-
call
today
!
Viel
länger
können
wir
nicht
warten
.
We
can't
delay
much
longer
.
Unsere
Pläne
müssen
wir
auf
Eis
legen
.
We
must
put
o
ff
our
plans
.
eine
schwierige
Strecke
/
Passage
überwinden
;
bewältigen
;
erfolgreich
passieren
;
nehmen
[ugs.]
{vt}
to
negotiate
a
di
ff
icult
route
/
passage
[formal]
überwindend
;
bewältigend
;
passierend
;
nehmend
negotiating
überwunden
;
bewältigt
;
passiert
;
genommen
negotiated
das
Labyrinth
bewältigen
to
negotiate
the
mazes
die
Steigung
nehmen
to
negotiate
the
incline
Die
Kletterer
mussten
eine
steile
Felswand
überwinden
.
The
climbers
had
to
negotiate
a
steep
rock
face
.
Die
Treppe
waren
mit
dem
Gepäck
nicht
leicht
zu
bewältigen
.
The
stairs
were
quite
di
ff
icult
to
negotiate
with
the
luggage
.
Wir
hatten
die
gesamte
Oxford
Street
gescha
ff
t
.
We
had
negotiated
the
entire
length
of
Oxford
Street
.
Er
passierte
erfolgreich
die
rutschigen
Stufen
.
He
successfully
negotiated
the
slippery
steps
.
Du
musst
einige
scharfe
Kurven
nehmen
.
You
have
to
negotiate
some
sharp
bends
.
zwischen
etw
.
unterscheiden/di
ff
erenzieren
[geh.]
;
etw
.
von
etw
.
unterscheiden/trennen
{vi}
(
einen
Unterschied
erkennen/machen
)
to
distinguish
;
to
di
ff
erentiate
;
to
di
ff
erence
[rare]
between
sth
. /
sth
.
from
sth
.
unterscheidend
;
di
ff
erenzierend
;
trennend
distinguishing
;
di
ff
erentiating
;
di
ff
erencing
unterschieden
;
di
ff
erenziert
;
getrennt
distinguished
;
di
ff
erentiated
;
di
ff
erenced
Der
Verurteilte
kann
zwischen
Recht
und
Unrecht
/
kann
Recht
von
Unrecht
nicht
unterscheiden
.
The
convict
cannot
distinguish
between
right
and
wrong
/
distinguish
right
from
wrong
.
Ihr
müsst
darauf
achten
,
zwischen
Fakten
und
Meinungen
zu
di
ff
erenzieren
/
Fakten
von
Meinungen
zu
trennen
.
You
need
to
take
care
to
di
ff
erentiate
between
facts
and
opinions
/
di
ff
erentiate
facts
from
opinions
.
Ich
kann
die
beiden
nur
schwer
voneinander
unterscheiden
.
I
have
trouble
distinguishing/di
ff
erentiating
between
the
two
of
them
.
Ich
kann
kaum
einen
Unterschied
zwischen
den
beiden
erkennen
.
I
have
trouble
distinguishing
the
di
ff
erence
between
the
two
of
them
.
Das
Gesetz
unterscheidet
zwischen
Mord
und
Totschlag
.
The
law
distinguishes/di
ff
erentiates
between
murder
and
manslaughter
.
Man
kann
beim
Wort
"Gebiet"
drei
Bedeutungen
unterscheiden
.
We
can
distinguish/di
ff
erentiate
three
meanings
of
the
word
'region'
.
Hier
müssen
wir
unterscheiden
zwischen
der
Tat
für
sich
betrachtet
und
den
sozialen
Auswirkungen
der
Tatbegehung
.
Here
we
need
to/have
to/must
distinguish/di
ff
erentiate
between
the
o
ff
ence
considered
in
itself
and
the
social
consequences
of
committing
that
o
ff
ence
.
E
ff
ekt
{m}
(
bestimmte
Wirkung
als
konstantes
Phänomen
)
[art]
[phys.]
[techn.]
e
ff
ect
(as a
constant
phenomenon
)
E
ff
ekte
{pl}
e
ff
ects
Abplattungse
ff
ekt
{m}
(
beim
Eisenbahnrad
)
flat
spotting
(in
railway
wheels
)
Bernoulli-E
ff
ekt
{m}
[phys.]
Bernoulli
e
ff
ect
K-E
ff
ekt
{m}
[astron.]
K-e
ff
ect
Meißner-Ochsenfeld-E
ff
ekt
{m}
;
Meißner-E
ff
ekt
{m}
[phys.]
Meissner-Ochsenfeld
e
ff
ect
;
Meissner
e
ff
ect
;
flux
jumping
Quantene
ff
ekt
{m}
[phys.]
quantum
e
ff
ect
Rücknahmee
ff
ekt
{m}
;
Jevons'sches
Paradoxon
(
bei
Energieeinsparungen
)
take-back
e
ff
ect
;
rebound
e
ff
ect
;
Jevons'
paradox
(in
energy
savings
)
komische
E
ff
ekte
strange
e
ff
ects
(
mit
Personal
)
besetzen
;
ausstatten
{vt}
to
sta
ff
besetzend
;
ausstattend
sta
ff
ing
besetzt
;
ausgestattet
sta
ff
ed
eine
Einrichtung
(
mit
Personal
)
besetzen
/
ausstatten
to
sta
ff
an
institution
(by
people
)
Die
Spendenaktion
erbrachte
das
Geld
für
die
personelle
und
materielle
Ausstattung
von
zwei
Schulen
.
The
charity
provided
money
to
sta
ff
and
equip
two
schools
.
An
der
Bar
arbeiten
Studenten
und
Freiwillige
.
The
bar
is
sta
ff
ed
by
students
and
volunteers
.
In
der
Abteilung
sind
60
Personen
tätig
.
The
unit
is
sta
ff
ed
with
60
people
.
gut
besetzt
(
mit
Personal
)
well-sta
ff
ed
Das
Büro
ist
Montag
bis
Freitag
von
9
bis
17
Uhr
besetzt
.
The
o
ff
ice
is
sta
ff
ed
from
9am
to
5pm
,
Monday
to
Friday
.
(
einen
Termin
)
verschieben
{vt}
(
auf
+
Zeitangabe
)
to
put
o
ff
;
to
postpone
;
to
defer
(an
event
) (to /
until
/
till
)
verschiebend
putting
o
ff
;
postponing
;
deferring
verschoben
put
o
ff
;
postponed
;
deferred
einen
Termin
auf
den
Sankt-Nimmerleinstag
verschieben
to
defer
an
event
to
the
Greek
calends
den
Bau
des
neuen
Krankenhauses
verschieben
to
put
o
ff
/
postpone
building
the
new
hospital
Das
Spiel
wurde
schon
dreimal
verschoben
.
The
game
has
already
been
put
o
ff
/
postponed
three
times
.
Die
Entscheidung
wurde
auf
unbestimmte
Zeit
verschoben
.
The
decision
has
been
deferred
indefinitely
.
Das
Strafurteil
wurde
um
sechs
Monate
verschoben
.
Sentence
was
deferred
for
six
months
.
Wir
haben
vereinbart
,
die
Erörterung
dieser
Fragen
bis
zur
nächsten
Sitzung
zu
verschieben
.
We
agreed
to
put
o
ff
/
defer
discussion
of
these
issues
until
the
next
meeting
.
Nebenwirkung
{f}
[med.]
side
e
ff
ect
;
adverse
e
ff
ect
;
adverse
reaction
Nebenwirkungen
{pl}
side
e
ff
ects
;
adverse
e
ff
ects
;
adverse
reactions
dosisabhängige
Nebenwirkung
dose-limited
side
e
ff
ect
extrapyramidale
Nebenwirkungen
extrapyramidal
side
e
ff
ects
unerwünschte
Nebenwirkung
undesirable
side
e
ff
ect
;
undesirable
adverse
e
ff
ect
Arzneimittelnebenwirkung
{f}
;
unerwünschte
Arzeimittelwirkung
{f}
[pharm.]
adverse
drug
e
ff
ect
;
advserse
drug
reaction
schwerwiegende
Nebenwirkung
;
schwerwiegende
unerwünschte
Arzneimittelwirkung
serious
adverse
drug
reaction
/SADR/
;
serious
adverse
reaction
/
SAR/
Zu
Risiken
und
Nebenwirkungen
fragen
Sie
Ihren
Arzt
oder
Apotheker
.
Ask
your
doctor
or
pharmacist
about
any
health
risks
and
possible
side
e
ff
ects
.
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gehen
;
sich
von
etw
.
fernhalten
;
einen
Bogen
um
etw
.
machen
;
etw
.
meiden
;
von
etw
.
wegbleiben
[ugs.]
{v}
to
keep
away
from
sth
.;
to
keep
o
ff
sth
.;
to
keep
/
stay
/
steer
clear
of
sth
.;
to
keep
your
distance
from
sth
.;
to
avoid
sth
.
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gehend
;
sich
fernhaltend
von
;
einen
Bogen
machend
um
;
meidend
;
wegbleibend
von
keeping
away
from
;
keeping
o
ff
;
keeping
/
stay
/
steer
clear
of
;
keeping
your
distance
from
;
avoiding
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gegangen
;
sich
ferngehalten
von
;
einen
Bogen
gemacht
um
;
gemieden
;
weggeblieben
von
kept
away
from
;
kept
o
ff
;
kept
/
stayed
/
steered
clear
of
;
kept
your
distance
from
;
avoided
Ich
versuche
,
fettes
Essen
zu
meiden
.
I'm
trying
to
keep
o
ff
fatty
foods
.;
I'm
trying
to
steer
clear
of
fatty
food
.
Halte
dich
von
Kühen
fern
,
die
mit
jungen
Kälbern
grasen
.
Keep
your
distance
from
cows
grazing
with
young
calves
.
Bleibt
vom
Rand
der
Felsen
weg
!
Keep
away
from
the
edge
of
the
cli
ff
!
Um
Alkohol
sollten
Sie
einen
großen
Bogen
machen
.
You
should
keep
o
ff
alcohol
.
Das
Thema
Politik
vermeidet
man
am
besten
,
wenn
mein
Vater
in
der
Nähe
ist
.
It's
best
to
keep
o
ff
politics
when
my
father
is
around
.
[Br.]
eine
Schusswa
ff
e/Raketenwa
ff
e
abschießen
;
abfeuern
{vi}
[mil.]
to
fire
;
to
fire
o
ff
;
to
discharge
[formal]
a
gun
/missile
abschießend
;
abfeuernd
firing
;
firing
o
ff
;
discharging
abgeschossen
;
abgefeuert
fired
;
fired
o
ff
;
discharged
schießt
ab
;
feuert
ab
fires
o
ff
schoss
ab
;
feuerte
ab
fired
o
ff
Raketen
auf
die
Stadt
abfeuern
to
fire
rockets
at
the
city
das
Geräusch
einer
Schusswa
ff
e
,
die
abgefeuert
wurde
the
sound
of
a
gun
being
fired
Sie
feuerten
ihre
Gewehre
ab
.;
Sie
schossen
mit
ihren
Gewehren
in
die
Luft
.
They
fired
o
ff
their
rifles
in
the
air
.
jdm
.
etw
.
anbieten
;
darbieten
[geh.]
;
reichen
;
darreichen
[poet.]
{vt}
to
pro
ff
er
sb
.
sth
.
/sth
.
to
sb
.
[formal]
anbietend
;
darbietend
;
reichend
;
darreichend
pro
ff
ering
angeboten
;
dargeboten
;
gereicht
;
gedarreicht
pro
ff
ered
;
pro
ff
erred
bietet
an
;
bietet
dar
pro
ff
ers
bot
an
;
bot
dar
pro
ff
ered
Er
schüttelte
die
ihm
herzlich
dargebotene
Hand
.
He
shook
the
warmly
pro
ff
ered
hand
.
Sie
nahm
das
Glas
,
das
ihr
vom
Hausdiener
gereicht
wurde
.
She
took
the
glass
pro
ff
ered
by
the
domestic
.
Er
bot
seinen
Rücktritt
an
.
He
pro
ff
ered
his
resignation
.
jdn
.
von
jdm
./etw.
unterscheiden
;
jdn
.
gegenüber
jdm
./etw.
kennzeichnen
{vt}
to
distinguish
;
to
di
ff
erentiate
sb
.
from
sb
./sth.
unterscheidend
;
kennzeichnend
distinguishing
;
di
ff
erentiating
unterschieden
;
gekennzeichnet
distinguished
;
di
ff
erentiated
unterscheidet
;
kennzeichnet
distinguishes
;
di
ff
erentiates
unterschied
;
kennzeichnet
distinguished
;
di
ff
erentiated
Was
unterscheidet
den
Menschen
vom
A
ff
en
?
What
distinguishes
humans
from
apes
?
Das
Sprechvermögen
unerscheidet
den
Menschen
vom
Tier
.
The
power
of
speech
distinguishes
human
beings
from
animals
.
Der
gelbe
Schnabel
unterscheidet
das
Männchen
vom
Weibchen
.
The
male's
yellow
beak
di
ff
erentiates
it
from
the
female
.
(
kommerzielles
)
Angebot
{n}
[econ.]
o
ff
ering
;
o
ff
erings
Angebote
{pl}
o
ff
erings
das
Angebot
an
zollfreien
Waren
duty-free
o
ff
erings
das
Produktangebot
der
Firma
für
gewerbliche
Kunden
the
company's
commercial
customer
product
o
ff
erings
das
Unterhaltungsangebot
in
der
Stadt
the
entertainment
o
ff
erings
in
the
city
jdm
.
ein
Angebot
machen
,
dass
er
nicht
ablehnen
kann
to
make
sb
.
an
o
ff
ering
he
cannot
refuse
Das
Produktangebot
reicht
von
Alltagsgegenständen
bis
zu
technischem
Nischenzubehör
.
Product
o
ff
erings
range
from
everyday
items
to
niche
tech
accessories
.
abschalten
{vi}
[psych.]
to
switch
o
ff
;
to
tune
out
[fig.]
abschaltend
switching
o
ff
;
tuning
out
abgeschaltet
switched
o
ff
;
tuned
out
Wenn
ich
das
Wort
"Börse"
höre
,
schalte
ich
ab
.
When
I
hear
the
word
"stock
exchange"
I
switch
o
ff
.
Er
schaltet
einfach
ab
und
ignoriert
mich
.
He
just
switches
o
ff
and
ignores
me
.
Die
Ferien
sind
die
einzige
Zeit
,
wo
ich
wirklich
abschalten
kann
.
Holidays
are
the
only
time
I
can
really
switch
o
ff
/tune
out
.
Als
sie
begann
,
von
ihren
Wehwehchen
zu
reden
,
schaltete
er
ab
.
When
she
started
talking
about
her
little
ailments
,
he
just
tuned
out
.
etw
.
bekräftigen
;
jdm
.
etw
.
versichern
;
etw
.
a
ff
irmieren
[geh.]
[selten]
{vt}
to
reassert
sth
.;
to
a
ff
irm
sth
.
bekräftigend
;
versichernd
;
a
ff
irmierend
reasserting
;
a
ff
irming
bekräftigt
;
versichert
;
a
ff
irmiert
reasserted
;
a
ff
irmed
bekräftigt
;
versichert
;
a
ff
irmiert
reasserts
;
a
ff
irms
bekräftigte
;
versicherte
;
a
ff
irmierte
reasserted
;
a
ff
irmed
Er
bekräftigte
seine
Absicht
,
sich
um
das
Amt
zu
bewerben
.
He
reasserted
/
a
ff
irmed
his
intention
to
run
for
the
o
ff
ice
.
Ich
kann
Ihnen
versichern
,
dass
niemand
seinen
Arbeitsplatz
verlieren
wird
.
I
can
a
ff
irm
that
no
one
will
lose
their
job
.
(
den
Anforderungen/Erwartungen
)
entsprechend
;
auf
dem
gewünschten
Niveau
{adj}
up
to
par
(with
what
you
would
expect
);
up
to
the
mark
;
up
to
scratch
;
up
to
snu
ff
[coll.]
;
good
enough
nicht
den
Erwartungen/dem
gewünschten
Niveau
entsprechen
;
nicht
die
gewohnte
Qualität
haben
not
to
be
up
to
the
mark
;
not
to
be
required
standard
Der
Jahresbericht
entspricht
nicht
den
Anforderungen
.
The
annual
report
doesn't
come
up
to
the
mark
;
The
annual
report
fails
to
come
up
to
scratch
.
Wenn
die
Wasserqualität
nicht
entsprechend
ist
,
dann
wachsen
die
Algen
im
Übermaß
.
If
the
water
quality
isn't
up
to
par
,
algae
grow
in
abundance
.
Es
ist
annehmbar
,
liegt
aber
nicht
auf
dem
Niveau
der
anderen
.
It
is
acceptable
but
not
up
to
par
with
what
others
are
doing
.
Das
Licht
muss
hell
sein
,
die
Standardbeleuchtung
reicht
dafür
nicht
aus
.
The
light
must
be
bright
,
standard
lighting
is
not
up
to
scratch
.
Ich
bin
immer
noch
nicht
ganz
auf
der
Höhe
.
I
still
don't
feel
up
to
the
mark/up
to
snu
ff
.
etw
.
wegstreichen
;
streichen
;
abhaken
{vt}
to
cross
sth
.
o
ff
wegstreichend
;
streichend
;
abhakend
crossing
o
ff
weggestrichen
;
gestrichen
;
abgehakt
crossed
o
ff
Immer
wenn
ich
etwas
kaufe
,
streiche
ich
es
von
der
Liste
.
Whenever
I
buy
something
, I
cross
it
o
ff
the
list
.
Er
strich
die
Namen
der
Leute
aus
,
die
bereits
eingeladen
worden
waren
.
He
crossed
o
ff
the
names
of
the
people
who
had
already
been
invited
.
Wir
können
sie
von
unsere
Liste
möglicher
Spender
streichen
.
We
can
cross
her
o
ff
our
list
of
potential
donors
.
Dann
können
wir
das
also
abhaken
.
So
,
we
can
cross
that
(one)
o
ff
the
list
.
Frechheit
{f}
;
Unverschämtheit
{f}
;
Unverfrorenheit
{f}
[geh.]
;
Impertinenz
[geh.]
;
Dreistigkeit
{f}
[geh.]
;
Chuzpe
{f}
[ugs.]
impertinence
;
impudence
;
insolence
;
audacity
;
gall
;
e
ff
rontery
[formal]
;
chutzpah
[coll.]
;
chutzpa
[coll.]
;
cheekiness
[Br.]
[coll.]
;
cheek
[Br.]
[coll.]
;
boldness
[obs.]
;
barefacedness
[fig.]
;
brashness
;
crust
[slang]
[obs.]
die
Frechheit
/
Stirn
/
Chuzpe
haben
,
etw
.
zu
tun
;
so
unverfroren
/
dreist
sein
,
etw
.
zu
tun
to
have
the
gall
/
nerve
/
cheek
/ (sheer)
chutzpah
to
do
sth
.
Er
besaß
die
Unverfrorenheit
,
etw
.
zu
tun
He
had
the
audacity
/
impudence
/
e
ff
rontery
to
do
sth
.
Sie
hatte
die
Unverschämtheit
,
mich
der
Lüge
zu
bezichtigen
.
She
had
the
audacity
/
impertinence
/
insolence
to
accuse
me
of
lying
.
Es
gehört
schon
eine
gehörige
Portion
Unverfrorenheit
dazu
,
das
vorzuschlagen
.
It
takes
some/a
lot
of
chutzpah
to
propose
this
.
Frechheit
siegt
.
[Sprw.]
Cheek
(iness)
gets
you
everywhere
.
[prov.]
Friseur
{m}
;
Frisör
{m}
;
Friseurin
{f}
;
Frisörin
{f}
;
Friseuse
{f}
;
Coi
ff
eur
{m}
;
Coi
ff
eurin
{f}
hair-dresser
;
hairdresser
;
hair-stylist
;
hairstylist
;
coi
ff
eur
;
haircutter
[obs.]
Friseure
{pl}
;
Frisöre
{pl}
;
Friseurinnen
{pl}
;
Frisörinnen
{pl}
;
Friseusen
{pl}
;
Coi
ff
eure
{pl}
;
Coi
ff
eurinnen
{pl}
hair-dressers
;
hairdressers
;
hair-stylists
;
hairstylists
;
coi
ff
eurs
;
haircutters
Damenfriseur
{m}
;
Damenfriseurin
{f}
;
Haarschneider
{m}
;
Haarschneiderin
{f}
ladies'
hairdresser
Herrenfriseur
{m}
;
Barbier
{m}
[veraltet]
;
Bartscherer
{m}
[veraltet]
gentlemen's
hairdresser
;
men's
hairdresser
;
barber
beim
Herrenfriseur
at
the
barber's
;
at
the
barbershop
[Am.]
Sie
war
gestern
beim
Frisör
.
She
had
a
hair-do
yesterday
.
Gehabe
{n}
;
Allüre
{f}
;
Gebaren
{n}
[geh.]
;
Getue
{n}
[ugs.]
[in Zusammensetzungen]
a
ff
ectation
;
mien
Allüren
{pl}
;
Gebaren
{pl}
a
ff
ectations
das
Gehabe
des
Schaupielers
the
actor's
a
ff
ectations
;
the
actor's
mien
Standesgehabe
{n}
rank
a
ff
ectations
Weibchengetue
{n}
female
a
ff
ectation
jds
.
Divengehabe
{n}
;
Divengetue
{n}
;
Divenhaftigkeit
{f}
sb
.'s
diva
a
ff
ectation
Luft
{f}
;
Puste
{f}
[Dt.]
;
Schnaufer
{m}
[Mitteldt.];
Schnauf
{m}
[Schw.]
(
für
das
Atmen
nötige
Luft
)
wind
;
pu
ff
[Br.]
(air
needed
for
breathing
)
aus
der
Puste/außer
Atem/aus
dem
Schnauf
sein
to
be
out
of
pu
ff
;
to
be
pu
ff
ed
(out)
ganz
außer
Atem
sein
to
be
left
with
your
wind
knocked
out
;
to
have
run
out
of
pu
ff
wieder
Luft
bekommen
;
wieder
zu
Atem
kommen
[geh.]
to
get
your
wind
back
Mir
ging
die
Luft
aus
.;
Mir
ging
die
Puste
aus
.
I
ran
out
of
breath/pu
ff
.
Durch
den
Aufprall
bekam
ich
keine
Luft
mehr
.;
Der
Aufprall
nahm
mir
den
Atem
.
The
impact
knocked
the
wind
out
of
me
.
Schluss
machen
;
aufhören
{vi}
to
knock
o
ff
;
to
knock
it
o
ff
Der
Chef
hat
gesagt
,
dass
wir
heute
früher
Schluss
machen
können
.
The
boss
said
we
could
knock
o
ff
(work)
early
today
.
"Wann
hast
du
denn
Arbeitsschluss
?"
"Ich
habe
erst
um
fünf
aus
."
'What
time
do
you
knock
o
ff
work
?'
'I
don't
knock
o
ff
until
five
.'
Machen
wir
Mittagspause
.
Let's
knock
o
ff
for
lunch
.
Hört
sofort
mit
dem
Gerangel
auf
!
Knock
o
ff
your
fighting
right
now
!
Ich
habe
Euch
beiden
doch
gesagt
,
ihr
sollt
damit
aufhören
.
I
told
you
two
kids
to
knock
it
o
ff
!
einen
Tag
frei
bekommen
{v}
to
get
a
day
o
ff
einen
Tag
frei
bekommend
getting
a
day
o
ff
einen
Tag
frei
bekommen
got
a
day
o
ff
er/sie
bekommt
einen
Tag
frei
he/she
gets
a
day
o
ff
ich/er/sie
bekam
einen
Tag
frei
I/he/she
got
a
day
o
ff
er/sie
hat/hatte
einen
Tag
frei
bekommen
he/she
has/had
got
a
day
o
ff
etw
.
abdrehen
;
abstellen
;
ausmachen
[ugs.]
{vt}
(
Wecker
,
Musik
usw
.)
to
turn
o
ff
↔
sth
. (alarm,
music
etc
.)
abdrehend
;
abstellend
;
ausmachend
turning
o
ff
abgedreht
;
abgestellt
;
ausgemacht
turned
o
ff
dreht
ab
;
stellt
ab
;
macht
aus
turns
o
ff
drehte
ab
;
stellte
ab
;
machte
aus
turned
o
ff
Stell
das
Radio
ab
!
Turn
o
ff
the
radio
!
abheben
;
starten
{vi}
(
Flächenflugzeug
)
[aviat.]
to
take
o
ff
;
to
take
to
the
air
;
to
leave
the
ground
;
to
become
airborne
(of a
fixed-wing
aircraft
)
abhebend
;
startend
taking
of
f;
taking
to
the
air
;
leaving
the
ground
;
becoming
airborne
abgehoben
;
gestartet
taken
o
ff
;
taken
to
the
air
;
left
the
ground
;
become
airborne
hebt
ab
;
startet
takes
o
ff
;
takes
to
the
air
;
leaves
the
ground
;
becomes
airborne
hob
ab
;
startete
took
o
ff
;
took
to
the
air
;
left
the
ground
;
became
airborne
Das
Flugzeug
hebt
ab
.
The
airplane
becomes
airborne
.
etw
.
abschneiden
;
abtrennen
;
abzwacken
[ugs.]
{vt}
to
cut
o
ff
;
to
clip
o
ff
abschneidend
;
abtrennend
;
abzwackend
cutting
o
ff
;
clipping
o
ff
abgeschnitten
;
abgetrennt
;
abgezwackt
cut
o
ff
;
clipped
o
ff
schneidet
ab
;
trennt
ab
cuts
o
ff
;
clips
o
ff
schnitt
ab
;
trennte
ab
cut
o
ff
;
clipped
o
ff
das
Ende
vom
Rohr
abschneiden
to
cut
the
end
o
ff
the
tube
etw
.
amtlich
machen
;
etw
.
o
ff
iziell
machen
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
geben
{v}
to
o
ff
icialize
sth
.;
to
o
ff
icialise
sth
.
[Br.]
amtlich
machend
;
o
ff
iziell
machend
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
gebend
o
ff
icializing
;
o
ff
icialising
amtlich
gemacht
;
o
ff
iziell
gemacht
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
gegeben
o
ff
icialized
;
o
ff
icialised
seinen
Rücktritt
mit
der
Übergabe
des
Rücktrittsschreibens
o
ff
iziell
machen
to
o
ff
icialize
your
resignation
by
handing
over
the
letter
of
resignation
dem
Ausbeutungsverhältnis
einen
amtlichen
Charakter
verleihen
to
o
ff
icialize
the
exploitive
relationship
Das
Paar
hat
seine
Verbindung
durch
Heirat
amtlich
gemacht
.
The
pair
o
ff
icialized
their
union
through
marriage
.
etw
.
ausschlafen
{vt}
(
Wirkung
von
Medikamenten
,
Krankheit
;
Rausch
)
to
sleep
sth
.
o
ff
(effects
of
medication
,
illness
;
drunk
)
ausschlafend
sleeping
o
ff
ausgeschlafen
slept
o
ff
seinen
Jetleg
ausschlafen
to
sleep
o
ff
your
jetlag
das
Fieber
ausschlafen
to
sleep
o
ff
the
fever
ein
Verdauungsschläfchen
halten
to
sleep
away
your
lunch
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "FF Dax":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner