A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verspielen
verspielt
verspotten
Verspottung
versprechen
Versprechen
versprechen von
Versprecher
Versprechung
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Versprechen
Word division: Ver·spre·chen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
(
öffentliches
)
Versprechen
{n}
; (
feste
)
Zusage
{f}
commitment
;
pledge
Wahl
versprechen
{n}
election
pledge/commitment
Unterstützungszusage
für
etw
.
commitment/pledge
of
support
for
sth
.
die
Zusage
der
Regierung
,
Truppen
in
die
Region
zu
entsenden
the
government's
commitment
of
troops
to
the
region
sein
Versprechen
einlösen
to
keep/fulfil/honour
your
pledge/commitment
sein
Versprechen
nicht
einlösen
to
abandon
your
pledge/commitment
Wir
haben
Zusagen
mehrerer
karitativer
Organisationen
für
Lebensmittelspenden
.
We
have
commitments/pledges
from
several
charities
to
donate
food
.
Die
Geschäftsleitung
hat
die
feste
Zusage
gegeben
,
dass
es
in
diesem
Jahr
zu
keinem
Arbeitsplatzabbau
kommen
wird
.
Management
has
made/taken/given
a
pledge
that
there
will
be
no
job
losses
this
year
.
Versprechen
{n}
;
Versprechung
{f}
;
Zusage
{f}
promise
Versprechen
{pl}
;
Versprechungen
{pl}
;
Zusagen
{pl}
promises
leere
Versprechungen
empty
promises
sein
Versprechen
halten
to
keep
one's
promise
ein
Versprechen
geben
(
halten
;
brechen
)
to
make
(keep;
break
) a
promise
jdm
.
große
Versprechungen
machen
to
promise
sb
.
the
earth
jdn
.
mit
Versprechungen
abspeisen
[ugs.]
to
palm
sb
.
off
with
promises
viel
versprechen
d
sein
(
Sache
)
to
hold
great
promise
(matter)
versprechen
;
zusichern
{vt}
to
pledge
versprechen
d
;
zusichernd
pledging
versprochen
;
zugesichert
pledged
sein
Wort
geben
to
pledge
one's
word
jdm
.
etw
.
versprechen
;
zusagen
[geh.]
;
in
Aussicht
stellen
[geh.]
;
verheißen
[poet.]
{vt}
to
promise
sb
.
sth
.;
to
promise
sth
.
to
sb
.
versprechen
d
;
zusagend
;
in
Aussicht
stellend
;
verheißend
promising
versprochen
;
zugesagt
;
in
Aussicht
gestellt
;
verheißen
promised
er/sie
verspricht
he/she
promises
ich/er/sie
versprach
I/he/she
promised
er/sie
hat/hatte
versprochen
he/she
has/had
promised
wie
versprochen
;
versprochenermaßen
as
promised
jdm
.
das
Blaue
vom
Himmel
versprechen
;
jdm
.
goldene
Berge
versprechen
[übtr.]
to
promise
sb
.
the
moon/heaven
and
earth/a
rose
garden
Er
hat
sein
Kommen
fest
zugesagt
.
He
has
promised
firmly
that
he
will
come
.
Die
Firma
hat
uns
für
dieses
Jahr/heuer
einen
Bonus
zugesagt
.
The
company
promised
us
a
bonus
this
year
.
Man
verspricht
uns
höhere
Löhne
.
We
are
promised
higher
wages
.
Diese
DVD
habe
ich
leider
schon
Julian
versprochen
.
I've
promised
that
DVD
to
Julian
,
I'm
afraid
.
'Ich
bin
spätestens
um
Mitternacht
wieder
da
.'
'Versprochen
?'
'Ja
.'
'I'll
be
back
by
midnight
.'
'Promise
?'
'Yes'
.
Sie
hat
mir
,
wie
versprochen
,
die
Fotos
von
gestern
Abend
geschickt
.
She
sent
me
the
photos
from
last
night
,
as
promised
.
sich
versprechen
{vr}
to
misspeak
(oneself) {
misspoke
;
misspoken
}
sich
versprechen
d
misspeaking
sich
versprochen
misspoken
etw
.
versprechen
;
etw
.
erwarten
lassen
(
Sache
)
to
hold
out
the
prospect/promise
of
sth
.
Die
ständigen
Fortschritte
in
der
Medizin
versprechen
ein
längeres
Leben
.
Continuing
advances
in
medical
science
hold
out
the
prospect
of
living
longer
.
sich
etw
.
versprechen
von
to
expect
sth
.
of
sich
versprechen
{vr}
(
falsch
sprechen
)
to
make
a
slip
(of
the
tongue
)
Dreck
{m}
;
Pfifferling
{m}
[ugs.]
[pej.]
curse
;
damn
;
darn
[Am.]
(euphemism);
cuss
[Am.]
Der
schert
sich
offenbar
einen
Dreck
darum
,
was
da
vorgeht
.
He
obviously
doesn't
give
a
curse/
(tinker's) damn
[Am.]
/cuss
[Am.]
about
what
happens
.
Ihr
Versprechen
ist
keinen
Pfifferling
wert
.
Her
promise
isn't
worth
a
curse/
(tinker's) damn
[Am.]
/cuss
[Am.]
.
Zusicherung
{f}
;
Zusage
{f}
[geh.]
undertaking
(formal)
die
Zusicherung
machen
/
die
Zusage
geben
,
dass
...
to
give
an
undertaking
that
...
Das
kann
ich
nicht
versprechen
.
I
can
give
no
such
undertaking
.
etw
.
nicht
einhalten
; (
Versprechen
/Vertrag
)
brechen
; (
Regel
)
verletzen
; (
Vorschrift
)
übertreten
{vt}
to
break
sth
. {
broke
;
broken
} (fail
to
observe
)
nicht
einhaltend
;
brechend
;
verletzend
;
übertretend
breaking
nicht
eingehalten
;
gebrochen
;
verletzt
;
übertreten
broken
sein
Versprechen
brechen/nicht
einhalten
to
break
your
promise
einen
Vertrag
nicht
einhalten
,
vertragsbrüchig
werden
to
break
a
contract
seinen
Eid
brechen
;
eidbrüchig
werden
[geh.]
to
break
your
oath
einen
Streik
brechen
to
break
a
strike
die
öffentliche
Ordnung
stören
to
break
the
peace
entbinden
{vt}
(
von
)
to
absolve
(from)
entbindend
absolving
entbunden
absolved
entbindet
absolves
entband
absolved
von
einem
Versprechen
entbinden
to
absolve
from
a
promise
erfüllen
;
einlösen
;
begleichen
{vt}
to
honour
[Br.]
;
to
honor
[Am.]
erfüllend
;
einlösend
;
begleichend
honouring
;
honoring
erfüllt
;
eingelöst
;
beglichen
honoured
;
honored
seine
Zusage/sein
Versprechen
einlösen
to
honour/honor
one's
commitment/promise
feierlich
;
ernst
{adj}
solemn
feierlicher
more
solemn
am
feierlichsten
most
solemn
hochfeierlich
extremely
solemn
feierliches
Versprechen
solemn
pledge
Feierliche
Erklärung
zur
Europäischen
Union
[hist.]
Solemn
Declaration
on
the
European
Union
etw
.
neuerlich/erneut
tun
;
etw
.
erneuern
{vt}
to
renew
sth
. (begin
it
again
after
an
interruption
)
sein
Gelübde
erneuern
to
renew
your
vow
sich
neuerlich
bemühen/erneute
Anstrengungen
unternehmen
,
etw
.
zu
erreichen
to
renew
efforts
to
achieve
sth
.
Die
Truppen
griffen
die
Hauptstadt
erneut
an
.
The
troops
renewed
their
assault
on
the
capital
.
Dieses
Treffen
lässt
mich
wieder
hoffen
,
dass
eine
Lösung
gefunden
werden
kann
.
This
meeting
has
renewed
my
hope
of
finding
a
solution
.
Die
Kanzlerin
hat
ihr
Versprechen
erneuert
,
diese
Gesetzesbestimmung
ganz
abzuschaffen
.
The
Chancellor
renewed
her
promise
to
abolish
this
statutory
provision
altogether
.
Experten
haben
neuerlich
ein
Verbot
von
Finanzspekulationen
mit
Lebensmitteln
gefordert
.
Experts
have
renewed
calls
for
a
ban
on
financial
speculation
on
food
.
Der
Vorfall
hat
die
Feindseligkeiten
wieder
aufleben
lassen
.
The
incident
has
renewed
hostilities
between
the
groups
.
Ich
habe
diese
Musik
wieder
neu
(
für
mich
)
entdeckt
.
I
renewed
my
acquaintance
with
this
music
.
Die
hohen
Ölpreise
haben
das
Interesse
an
Holzheizungen
wieder
geweckt
.
High
oil
prices
have
renewed
interest
in
wood-burning
stoves
.
voll
;
uneingeschränkt
;
rückhaltlos
{adj}
whole-hearted
;
wholehearted
jds
.
ungeteilte
Aufmerksamkeit
sb
.'s
whole-hearted
attention
jds
.
uneingeschränkte
Unterstützung
sb
.'s
whole-hearted
support
eine
Sache
voll
und
ganz
unterstützen
to
give
one's
whole-hearted
support
to
a
matter
jdm
.
hoch
und
heilig
versprechen
,
dass
...
to
give
sb
.
one's
whole-hearted
promise
that
...
etw
.
zurücknehmen
;
zurückziehen
;
widerrufen
{vt}
[adm.]
to
retract
sth
.
zurücknehmend
;
zurückziehend
;
widerrufend
retracting
zurückgenommen
;
zurückgezogen
;
widerrufen
retracted
nimmt
zurück
;
zieht
zurück
;
widerruft
retracts
nahm
zurück
;
zog
zurück
;
widerrief
retracted
nicht
zurückgenommen
;
nicht
zurückgezogen
;
nicht
widerrufen
unretracted
ein
Versprechen
zurücknehmen
to
retract
a
promise
ein
Geständnis
widerrufen
to
retract
a
confession
eine
Zeugenaussage
widerrufen
to
retract
a
testimony
etw
.
zurückziehen
;
etw
.
wegnehmen
;
etw
.
einziehen
; (
jdm
.)
etw
.
entziehen
{vt}
to
withdraw
{
withdrew
;
withdrawn
}
sth
. (from
sb
.)
zurückziehend
;
wegnehmend
;
einziehend
;
entziehend
withdrawing
zurückgezogen
;
weggenommen
;
eingezogen
;
entzogen
withdrawn
er/sie
zieht
zurück
he/she
withdraws
ich/er/sie
zog
zurück
I/he/she
withdrew
er/sie
hat/hatte
zurückgezogen
he/she
has/had
withdrawn
ich/er/sie
zöge
zurück
I/he/she
would
withdraw
etw
.
vom
Markt
nehmen
to
withdraw
sth
.
from
the
market
seine
Kandidatur
zurückziehen
to
withdraw
one's
candidature
sein
Versprechen
zurücknehmen
to
withdraw
one's
promise
etw
.
außer
Dienst
nehmen/stellen
;
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
sth
.
from
service
Banknoten
einziehen
to
withdraw
banknotes
from
circulation
Münzen
außer
Umlauf
setzen
;
Münzen
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
coins
from
circulation
Ich
muss
Sie
allen
Ernstes
ersuchen
,
diese
Bemerkung
zurückzunehmen
.
I
must
ask
you
,
in
all
seriousness
,
to
withdraw
that
remark
.
Die
Genehmigung
des
Marsches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
Er
bat
,
sich
zurückziehen
zu
dürfen
.
He
asked
to
be
allowed
to
withdraw
.
etw
.
nicht
einhalten
;
sich
nicht
an
etw
.
halten
to
renege
on
sth
.
sich
nicht
an
ein
Versprechen
halten
to
renege
on
a
promise
etw
.
erfüllen
;
etw
.
wahrmachen
to
make
good
sth
.
ein
Versprechen
erfüllen
to
make
good
a
promise
Search further for "Versprechen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien