|
|
|
281 similar results for Kleine Haie Search single words: Kleine · Haie |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
Feststellung {f}; Aussage {f} |
declarative statement; statement | |
|
Feststellungen {pl}; Aussagen {pl} |
declarative statements; statements | |
|
apodiktische Aussage |
apodictic statement | |
|
falsche Feststellung; falsche Angabe |
misstatement of fact; misstatement | |
|
Pauschalaussage {f}; pauschale Aussage |
blanket statement | |
|
Tatsachenfeststellung {f} |
statement of fact | |
|
Das ist eine kühne Aussage / kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.) |
This is a bold statement (considering ...) | |
|
Über die genaue Brandursache lässt sich keine abschließende Feststellung treffen. |
No conclusive statement can be made on the exact cause of the fire. | |
|
Es ist noch zu früh, um dazu eine Aussage treffen zu können. |
It is too early to make a statement on that. | |
|
Fiasko {n}; Desaster {n}; Debakel {n}; absolute Katastrophe {f}; Supergau [ugs.] (schwerer Misserfolg) |
fiasco; disaster; debacle; train wreck [coll.] (complete failure) | |
|
Fiaskos {pl}; Desaster {n}; Debakel {pl}; absolute Katastrophen {pl}; Supergaus {pl} |
fiascos; disasters; debacles; train wrecks | |
|
finanzielles Fiasko; Finanzdesaster {n}; Finanzdebakel {n} |
financial fiasco; financial disaster; financial debacle | |
|
Wahldebakel {n} |
election fiasco; election debacle | |
|
eine katastophale Leistung abliefern |
to produce a train wreck of a performance | |
|
(bei etw.) in ein Fiasko schlittern |
to end up in a fiasco (over sth.) | |
|
Es droht, zum Fiasko / Debakel zu werden. |
It risks becoming a fiasco / train wreck. | |
|
Die neuen Vorschriften können für Kleinbetriebe in ein Desaster münden. |
The new regulations could spell disaster for small businesses. | |
|
Finger {m} [anat.] |
finger | |
|
Finger {pl} |
fingers | |
|
kleiner Finger; Gesellschaftsfinger {m} |
little finger; pinkie [Am.]; pinky [Am.] | |
|
Mittelfinger {m} |
middle finger | |
|
Ringfinger {m} |
ring finger | |
|
Zeigefinger {m} |
forefinger; index finger; pointer finger [Am.] [children's speech]; digitus secundus [med.] | |
|
abgestorbener Finger |
dead finger | |
|
perkutierender Finger |
plexor; plessor | |
|
schnellender/springender Finger (bei Sehnenscheidenentzündung) |
spring finger; trigger finger (tendosynovitis) | |
|
mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen |
to point the finger at sb. [fig.] | |
|
keinen Finger breit von etw. abgehen / abweichen |
not to budge an inch from sth. | |
|
jdm. eins auf die Finger geben |
to smack sb. on the hand; to rap sb. on/over the knuckles | |
|
mit dem Finger im Mund dastehen |
to stand around with your finger in your mouth | |
|
lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen) |
to have sticky fingers | |
|
Das mache ich mit dem kleinen Finger!; Das habe ich im kleinen Finger! [übtr.] |
I can do it blindfold / with my eyes closed. [fig.] | |
|
Ihre Finger waren liebevoll (ineinander) verschränkt. |
Their fingers were lovingly interlocked. | |
|
Er rührt keinen Finger. |
He won't stir a finger.; He won't lift a finger. | |
|
Er macht keinen Finger krumm. |
He doesn't lift a finger. | |
|
Frage {f} |
question | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
Frau {f} |
woman | |
|
Frauen {pl} |
women | |
|
die Frau von heute |
the new woman | |
|
eine typische Frau |
a daughter of Eve | |
|
eine Frau, wie sie sein soll |
a model woman | |
|
leichtlebige Frau |
fast woman | |
|
Frau, die keine Kinder bekommen kann |
barren woman [archaic] | |
|
Freigabe {f}; grünes Licht (für etw.) [adm.] |
clearance (for sth.) | |
|
Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe. |
She did not have a security clearance. | |
|
Ich warte noch auf das OK von der Zentrale. |
I'm waiting for clearance from headquarters. | |
|
Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt. |
He'll race if he gets medical clearance from his doctor. | |
|
Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] |
breakfast | |
|
zum Frühstück |
at breakfast | |
|
europäisches Frühstück; kleines Frühstück |
continental breakfast; light breakfast | |
|
warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück |
full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast | |
|
ein ausgiebiges Frühstück |
a big/good/hearty breakfast | |
|
beim Frühstück |
over breakfast | |
|
Arbeitsfrühstück {n} |
working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.] | |
|
Katerfrühstück {n} |
hangover breakfast | |
|
das Frühstück ans Bett bekommen |
to get breakfast in bed | |
|
jdm. das Frühstück ans Bett bringen |
bring sb. breakfast in bed | |
|
sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen |
to have breakfast brought to your room | |
|
Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? |
Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included? | |
|
Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? |
What time do you want breakfast? | |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
Geldbörse {f}; Portemonnaie {n} [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Portmonee {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Geldbeutel {m} [Süddt.]; Geldtasche {f} [Ös.]; Geldtascherl {n} [Ös.]; Geldbörserl {n} [Ostös.]; Geldsäckel {n} [Schw.] [selten] |
money purse; purse | |
|
Geldbörsen {pl}; Portemonnais {pl}; Portmonees {pl}; Geldbeutel {pl}; Geldtaschen {pl}; Geldtascherln {pl}; Geldbörserln {pl}; Geldsäckel {pl} |
money purses; purses | |
|
Geldbörsen {pl}; Portmonees {pl}; Portemonnais {pl}; Geldbeutel {pl} |
money purses; purses | |
|
kleines Portmonee; kleine Geldbörse |
coin purse | |
|
dicker Geldbeutel [übtr.] |
fat purse | |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
chances | |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | |
|
keine Chance |
not a chance | |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | |
|
Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] |
buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] | |
|
mit schönem Hintern |
callipygian; callipygean; callipygous [rare] | |
|
seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen |
to moon | |
|
jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken |
to moon to sb. | |
|
keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen |
to sit around on one's backside | |
|
regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.] |
to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.] | |
|
Gesamtvolumen {n} |
total volume; overall volume; total capacity | |
|
einen vergleichsweise kleinen Anteil am Gesamtvolumen von ... |
a comparatively small share of ...'s total volume | |
|
Geschäftsfähigkeit {f}; Rechtshandlungsfähigkeit {f}; Handlungsfähigkeit {f}; Eigenberechtigung {f} [Ös.] [jur.] |
legal capacity; legal competency [Am.]; capacity/competency to enter into legal transactions; capacity/competency to act as a legal entity | |
|
Ehefähigkeit {f} |
capacity to marry | |
|
Testierfähigkeit {f} |
capacity to make a will; testamentary capacity; testamentary competency [Am.] | |
|
Vertragsfähigkeit {f} |
capacity to conclude contracts; capacity to contract | |
|
fehlende Geschäftsfähigkeit |
legal incapacity | |
|
eine in der Geschäftsfähigkeit beschränkte Person |
a person having limited legal capacity/competency [Am.] | |
|
beschränkte Geschäftsfähigkeit haben; beschränkt geschäftsfähig sein |
to have limited/restricted legal capacity; to have limited/restricted legal competency [Am.]; to be under a partial disability | |
|
keine Geschäftsfähigkeit haben; nicht geschäftsfähig sein |
to be without legal capacity; to be legally incompetent [Am.] | |
|
in eigenem Namen geklagt werden können |
to have the capacity to be sued in your own name | |
|
Gesellschaftsleben {f}; gesellschaftliche Aktivitäten (einer Person); Kontakteknüpfen {n}; Unter-Leute-Gehen {n} [soc.] |
socializing; socialising [Br.] | |
|
Wir haben unser Gesellschaftsleben auf einen kleinen Freundeskreis beschränkt. |
We have limited our socializing to a small circle of friends. | |
|
Für gesellschaftliche Aktivitäten hatte ich keine Zeit. |
I didn't have time for socializing. | |
|
Glückssache {f} |
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] | |
|
etw. auf gut Glück tun |
to take pot luck | |
|
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |
We didn't know the dishes and had to take pot luck. | |
|
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |
We just took pot luck with the first hotel on the list. | |
|
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. |
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. | |
|
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. |
It's pot luck whether you get good advice or not. | |
|
Grab {n} |
grave | |
|
Gräber {pl} |
graves | |
|
Armengrab {n} |
pauper's grave | |
|
Brandgrab {n} |
cremation grave | |
|
Dauergrab {n} |
permanent grave | |
|
Doppelgrab {n} |
double grave | |
|
Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung |
single grave | |
|
einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab |
solitary grave | |
|
Ehrengrab {n} |
grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.] | |
|
Erdgrab {n} |
earth grave | |
|
Familiengrab {n} |
family grave | |
|
Fassadengrab {m} [hist.] |
facade tomb | |
|
Flachgrab {n} |
flat grave | |
|
Galeriegrab {n} |
gallery grave | |
|
Ganggrab {n} |
passage grave | |
|
Gemeinschaftsgrab {n} |
common grave | |
|
Kindergrab {n} |
child's grave | |
|
Körpergrab {n} (Archäologie) |
inhumation grave | |
|
Reihengrab {n} |
row grave | |
|
Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n} |
two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.] | |
|
die Nutzungsdauer eines Grabs |
the period of use of a grave | |
|
den Sarg in das Grab senken/hinablassen |
to lower the coffin into the grave | |
|
sich im Grabe herumdrehen |
to turn over in one's grave | |
|
mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen |
to have one foot in the grave | |
|
Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht. |
The party is digging its own grave by not compromising. | |
|
Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen. |
If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave. | |
|
Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren. |
That music would have Mozart spinning in his grave. | |
|
Groschen {m} (geringwertiges Geldstück) [fin.] |
shekel; dime [Am.] | |
|
ein paar Groschen |
a few shekels; a few dimes | |
|
Er hatte keinen Groschen. |
He didn't have a dime. | |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} |
reason | |
|
Gründe {pl} |
reasons | |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | |
|
der alleinige Grund |
the only reason | |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] |
for that reason; for this reason; that's why | |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | |
|
besondere Gründe |
specific reasons | |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | |
|
Haare {pl}; Haar {n} [geh.] |
hair | |
|
Härchen {n} (kleines Haar) |
tiny hair | |
|
blondes Haar; blonde Haare |
blond hair | |
|
Deckhaare {pl}; Deckhaar {n} |
top hair | |
|
Fellhaare {pl} |
hair of the fur | |
|
Menschenhaar {n} |
human hair | |
|
Rosshaar {n} |
horsehair | |
|
Tierhaare {pl} |
animal hair; pet hair | |
|
glatte Haare; glattes Haar [poet.] |
straight hair | |
|
gewellte Haare |
wavy hair | |
|
halblange Haare |
mid-length hair | |
|
hochstehende Haare |
spiky hair; spikey hair | |
|
langes Haar; lange Haare |
long hair | |
|
grau melierte Haare |
greying hair; grizzled hair | |
|
schwarzes Haar; schwarze Haare |
black hair | |
|
rotbraunes Haar; rotbraune Haare |
auburn hair | |
|
graue Haare bekommen |
to go grey [Br.] / gray [Am.] | |
|
die Haare durchkneten/massieren |
to scrunch (your) hair | |
|
das Haar hochgesteckt tragen |
to have one's hair up | |
|
sich die Haare straff aus dem Gesicht kämmen |
to scrape your hair back from your face | |
|
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben |
to have one's hair slicked back with gel | |
|
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [übtr.] |
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it. | |
|
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen. |
I wouldn't lose sleep over it if I were you. | |
|
Ihm wurde kein Härchen gekrümmt. [übtr.] |
They didn't touch a hair of / on his head. | |
|
Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] |
Long hair, stunted mind. [prov.] | |
|
Mir standen die Haare zu Berge.; Mir sträubten sich die Haare. |
My hair stood on end. | |
|
Haarspalterei {f} |
hair-splitting | |
|
Das ist Haarspalterei. |
That's splitting hairs. | |
|
Keine Haarspalterei! |
Don't split hairs! | |
|
Handschlag {m} |
handshake | |
|
Handschläge {pl} |
handshakes | |
|
per Handschlag; mit Handschlag; durch Handschlag |
with a handshake | |
|
keinen Handschlag tun [ugs.] |
not to do a stroke of work | |
|
ein Mann mit Handschlagqualität [Süddt.] |
a man who will always live up to his handshake | |
|
ein Mann ohne Handschlagqualität |
a man who can't stand by his handshake | |
|
junger Hase {m}; Häschen {n} [zool.] |
young hare; leveret | |
|
kleines Häschen [Kindersprache] |
bunny [children's speech] | |
|
Hektik {f} (persönliches Verhalten) |
rush | |
|
Nur keine Hektik! |
Don't rush yourself! | |
|
Wozu die Hektik? |
What's the rush? | |
|
In meiner Hektik habe ich das gestern völlig übersehen. |
I was in such a rush yesterday that I failed to notice that. | |
|
In der Hektik des Aufbruchs habe ich meinen Schirm vergessen. |
In my rush to leave, I forgot my umbrella. | |
|
Hemmung {f}; Inhibition {f} [geh.] [psych.] |
inhibition | |
|
Hemmungen {pl}; Inhibitionen {pl} |
inhibitions | |
|
keine Hemmungen haben, etw. zu tun |
to be uninhibited in doing sth. | |
|
frei von Hemmungen; ohne Hemmungen |
uninhibited | |
|
bei etw. Hemmungen haben |
to have inhibitions about sth. | |
|
Hemmungen haben, sich mit Frauen zu treffen |
to have inhibitions about dating women | |
|
seine Hemmungen überwinden |
to overcome your inhibitions | |
|
Nach ein paar Gläschen hatte er seine Hemmungen abgelegt. |
He lost his inhibilitions after a few drinks. | |
|
in dieser Hinsicht; diesbezüglich {adv} |
on that score | |
|
In dieser Hinsicht waren wir erfolgreich. |
We have succeeded on that score. | |
|
Es kann keine Rechte ohne Verantwortung geben, und gerade in dieser Hinsicht sind die Bürger nicht überzeugt. |
Rights cannot exist without responsibilities and it is on this score that the citizens are unconvinced. | |
|
Diesbezüglich kann man aus mehreren Gründen Zweifel haben. |
There are several reasons for doubts on this score. | |
|
Hinweis {m} (auf jdn./etw.); Ansatzpunkt {m}; Spur {f} (zu jdm./etw.) |
lead (on sb./sth.) | |
|
Ermittlungsansätze {pl} |
investigative leads | |
|
eine Spur verfolgen |
to chase up a lead [Br.]; to chase down a lead [Am.] | |
|
Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters. |
There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter. | |
|
Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren. |
Investigators are working on several leads in the murder case. | |
|
Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen. |
The few leads pursued by police have evaporated. | |
|
Hochstuhl {m} (für Kleinkinder); Kinderstuhl {m} |
high-chair | |
|
Hochstühle {pl}; Kinderstühle {pl} |
high-chairs | |
|
Illusion {f}; trügerische Hoffnung {f}; Täuschung {f}; Trugbild {n}; Trugschein {m} [ugs.] |
illusion | |
|
Illusionen {pl}; Täuschungen {pl}; Trugbilder {pl} |
illusions | |
|
sich Illusionen machen |
to have illusions | |
|
keine falschen Vorstellungen haben von ... |
to have no illusions about ... | |
|
sich einer Illusion hingeben |
to cherish an illusion; to entertain an illusion | |
|
Ingwerlilien {pl} (Alpinia) (botanische Gattung) [bot.] |
ginger lilies (botanical genus) | |
|
Thai-Ingwer; Siamesischer Ingwer; Großer Galgant (Alpinia galanga) |
Thai ginger; blue ginger; Thai galangal; greater galangal | |
|
Galgantwurzel; Echter Galgant; Kleiner Galgant, Siamgalgant (Alpinia officinarum) |
lesser galangal | |
|
Jagdwild {n}; Wild {n} |
game animals; game | |
|
Auerwild {n} |
wood grouse | |
|
Damwild {n} |
fallow deer | |
|
Flugwild {n} |
winged game | |
|
Freiwild {n} |
unprotected game | |
|
Großwild {n} |
big game | |
|
Haarwild {n} |
furred game; mammalian game | |
|
Haarraubwild {n} |
ground game | |
|
Hochwild {n} [hist.] |
beasts of venery; beasts of the chase (game reserved for noble hunting) | |
|
Kahlwild {n} |
female game animals; calves without antlers | |
|
Kleinwild {n} |
small game | |
|
Niederwild {n} [hist.] |
beasts of the warren | |
|
Raubwild {n} |
predator game | |
|
Rehwild {n} |
roe deer | |
|
Rotwild {n} |
red deer | |
|
Schalenwild {n} |
hoofed game | |
|
Schwarzwild {n} |
wild boars | |
|
Zuchtwild {n} |
farmed game | |
|
(bei der Treibjagd) aufgescheuchtes Wild; hochgemachtes Wild |
battue | |
|
verfolgtes Wild |
quarry; chase | |
|
Wild abnicken; abfangen [Jägersprache] (mit einem Stich ins Genick töten) |
to kill game by stabbing it in the neck | |
|
blöder Kerl {m}; blöde Kuh {f}; Biest {n}; Saukerl {m} [slang] |
wretch; blankety-blank [coll.] [pej.] | |
|
Hör auf, an meinen Haaren zu ziehen, du blöde Kuh! |
Stop pulling my hair, you wretch! | |
|
Das waren die kleinen Biester von nebenan. |
It was those little wretches who live next door. | |
|
Kind {n} |
child; bairn [Sc.] [Northern English] | |
|
Kinder {pl} |
children; bairns | |
|
Kinder im Alter von drei Jahren |
children aged three | |
|
Kleinstkind {n} [adm.] |
child less than two years old | |
|
Trennungskind {n} [soc.] |
separation child | |
|
von Kind auf |
from childhood | |
|
adoptiertes Kind |
adopted child | |
|
ein Kind erwarten; schwanger sein |
to be expecting (a baby) | |
|
Ihr Kind wird bald sieben. |
Her child is going on seven. | |
|
Haben Sie Kinder? |
Do you have children?; Have you got children? [Br.] | |
|
Kleingeld {n}; Münzen {pl} |
small change; loose change; change | |
|
Eine halbe Million - das ist keine Kleinigkeit. |
Half a million, which isn't exactly chicken feed. | |
|
nur Klimpergeld sein [ugs.]; kaum der Rede wert sein |
to be chicken feed; to be chump change [Am.] [coll.] | |
|
aus dem Thema / aus der Terrorgefahr (partei)politisches Kleingeld schlagen [ugs.] [pol.] |
to play (party) politics with this issue / with the terrorist threat | |
|
Hast du Kleingeld für die Maut? |
Do you have any loose change for the toll? | |
|
Es tut mir leid, aber ich habe kein Kleingeld. |
I'm sorry, but I don't have any small change. | |
|
Haben Sie es passend? [Dt.]; Haben Sie es klein? |
Do you have the right change? [Br.]; Have you got the right change? [Br.]; Do you have exact change? [Am.] | |
|
Ich habe ungefähr einen Dollar in Münzen / in Kleingeld / in klein. |
I have about a dollar in (small) change. | |
|
Ein Bettler bat um ein paar Münzen. |
A beggar asked for some spare change. | |
|
Kranksein {n}; Krankheit {f} (unbestimmter Krankheitszustand beim Menschen) [med.] |
illness | |
|
langwierige Krankheit |
protracted illness | |
|
umweltbedingte Krankheit |
environmental illness | |
|
sich eine Krankheit zuziehen |
to contract an illness | |
|
Patienten mit akuten/chronischen Krankheiten |
patients with acute/chronic illnesses | |
|
an verschiedenen Krankheiten leiden |
to suffer from various illnesses | |
|
krankheitshalber nicht in der Schule sein |
to be off school because of illness | |
|
das Krankheitsrisiko verringern |
reduce the risk of illness | |
|
Sie zeigte keinerlei Anzeichen von Krankheit. |
She showed no signs of illness. | |
|
Die Soldaten starben an Hunger und Krankheit. |
The soldiers died from illness and hunger. | |
|
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. |
His father is recovering from an illness. | |
|
Ich hatte alle üblichen Kinderkrankheiten. |
I had all the normal childhood illnesses. | |
|
Hattest du je eine schwere Krankheit? |
Have you ever had any serious illnesses? | |
|
Man hat bei ihr eine unheilbare Krankheit festgestellt. |
She was diagnosed with a terminal illness. | |
|
Er verstarb gestern im 70. Lebensjahr nach kurzer/langer/schwerer Krankheit. |
He died yesterday in his 70th year of life after a short/long/serious illness. | |
|
Kriminalität {f} |
crime | |
|
Abfallkriminalität {f}; Müllkriminalität {f} |
waste crime | |
|
Alterskriminalität {f} |
elderly crime | |
|
Artenschutzkriminalität {f} |
wildlife crime | |
|
Arzneimittelkriminalität {f} |
pharmaceutical crime; pharma-crime; crime involving medicines | |
|
Begleitkriminalität {f} |
accompanying crime | |
|
Beschaffungskriminalität {f} |
acquisitive crime | |
|
Beschaffungskriminalität {f} (für Drogenkonsum) |
crime as a means of supporting your drug habits | |
|
Computerkriminalität {f} (im engeren Sinn) |
computer crime; cyber-dependent crime | |
|
Drogenkriminalität {f}; Rauschgiftkriminalität {f}; Suchtmittelkriminalität {f}; Suchtgiftkriminalität {f} [Ös.] |
drug crime; drug-related crime; narcotics crime | |
|
Eigentumskriminalität {f} |
crime against tangible property | |
|
Gesamtkriminalität {f} |
overall crime; overall crime levels; overall crime numbers | |
|
Gewaltkriminalität {f} |
violent crime | |
|
Hasskriminalität {f}; Vorurteilskriminalität {f} |
hate crime; bias-motivated crime | |
|
Internetkriminalität {f}; Computerkriminalität im weiteren Sinn |
cyber-crime; cybercrime; cyber-enabled crime | |
|
Jugendkriminalität {f} |
juvenile crime; youth crime; juvenile delinquency | |
|
KFZ-Kriminalität {f} |
motor vehicle crime | |
|
Kleinkriminalität {f} |
petty crime | |
|
kriminelle Umweltverschmutzung |
pollution crime | |
|
Schleuserkriminalität {f}; Schlepperkriminalität {f} [Ös.]; Schlepperunwesen {n} |
organised immigration crime | |
|
Straßenkriminalität {f} |
street crime | |
|
Umweltkriminalität {f} |
environmental crime | |
|
Vermögenskriminalität {f} |
crime against property | |
|
Wirtschaftskriminalität {f} |
economic crime; white-collar crime; corporate crime | |
|
allgemeine Kriminalität |
general crime; common crime | |
|
organisierte Kriminalität {f} /OK/; das organisierte Verbrechen {n} |
organized crime; organised crime [Br.] /OC/ | |
|
kriminelle Dienste auf Bestellung |
crime as a service | |
|
Lebensunfähigkeit {f}; Abiose {f}; Abiotrophie {f} [med.] |
abiosis; abiotrophy; abiotrophic disease | |
|
Kleinhirnatrophie {f}; zerebelläre Abiotrophie |
cerebellar cortical abiotrophy /CCA/; cerebellar abiotrophy | |
|
(einachsige, halboffene) Leichtkutsche {f}; Chaise {f} [transp.] [hist.] |
shay | |
|
einspännige Leichtkutsche |
one-horse shay | |
|
kleine, wendige Leichtkutsche |
whisky; whiskey | |
|
sein Limit erreichen {vt} (bei etw.) |
to max out (on sth.) [Am.] [coll.] | |
|
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben |
to be maxed out on sth. | |
|
Bei diesem Auto ist bei 160 km/h Schluss. |
This car maxes out at 100 mph. | |
|
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. |
I maxed out on booze today. | |
|
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind. |
Most athletes max out before the age of 30. | |
|
Unser Terminplan für diese Woche ist voll. |
Our schedule is maxed out for this week. | |
|
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler. |
The school is maxed out with students. | |
|
Lokomotive {f}; Lok {f} [ugs.] (Bahn) |
locomotive; loco [coll.]; railroad engine [Am.]; engine [Am.] (railway) | |
|
Lokomotiven {pl}; Loks {pl} |
locomotives; locos; railroad engines; engines | |
|
Abdrücklokomotive {f} |
hump locomotive | |
|
Batterielokomotive {f}; batteriebetriebene Lokomotive {f} |
battery-operated locomotive | |
|
Bergbahnlokomotive {f}; Gebirgsbahnlokomotive {f} |
mountain locomotive; mountain engine [Am.]; Alpine locomotive; Alpine engine [Am.] | |
|
Bremslokomotive {f} |
brake locomotive | |
|
Dampflokomotive {f}; Dampflok {f} |
steam locomotive; steam engine [Am.]; steam traction unit | |
|
Dampflokomotive mit Ölfeuerung |
oil-burning locomotive | |
|
Dampfspeicherlokomotive {f}; feuerlose Lokomotive {f} |
fireless steam locomotive; locomotive without firebox | |
|
Diesellokomotive {f}; Diesellok {f} |
diesel locomotive; diesel engine [Am.] | |
|
dieselelektrische Lokomotive; Diesellokomotive mit elektrischer Kraftübertragung |
diesel-electric locomotive | |
|
dieselhydraulische Lokomotive; Diesellokomotive mit hydraulischer Kraftübertragung |
diesel-hydraulic locomotive | |
|
Diesellokomotive mit hydromechanischer Kraftübertragung |
diesel-hydromechanical locomotive | |
|
Diesellokomotive mit mechanischer Kraftübertragung |
diesel-mechanical locomotive | |
|
Diesellokomotive mittlerer Leistung |
small shunting locomotive | |
|
Direktauspuff-Lokomotive {f} |
non-condensing steam locomotive | |
|
Direktmotorlokomotive {f}; Lokomotive mit unmittelbarem Antrieb / mit Wechselstrommotor |
direct-drive locomotive; gearless locomotive | |
|
Doppel-Lokomotive {f} |
double locomotive | |
|
Drehgestell-Lokomotive {f} |
bogie locomotive | |
|
Drehstromlokomotive {f} |
locomotive with single-phase/three-phase converter set | |
|
Dreifachlokomotive {f} |
triple locomotive | |
|
Dreistromlokomotive {f} |
three-system locomotive | |
|
Drillingslokomotive {f}; Lokomotive mit drei Zylindern |
three-cylinder locomotive | |
|
Einphasenwechselstromlokomotive {f} |
single-phase locomotive; alternating current locomotive | |
|
Einrahmenlokomotive {f} |
locomotive with single underframe | |
|
elektrische Lokomotive mit rotierendem Umformer |
rotary converter locomotive | |
|
Elektrodiesellokomotive {f} |
electro-diesel locomotive | |
|
Elektrolokomotive {f}; elektrische Lokomotive {f}; E-Lok {f} |
electric locomotive | |
|
Lokomotive mit einfacher Expansion |
simple-expansion locomotive | |
|
Lokomotive mit dreifacher Expansion |
triple expansion locomotive | |
|
Exzitronlokomotive {f}; Lokomotive mit Exzitron |
excitron locomotive | |
|
ferngesteuerte Lokomotive |
slave locomotive | |
|
Gasturbinenlokomotive {f} (mit elektrischer Kraftübertragung) |
gas-turbine locomotive (with electric transmission) | |
|
Gelenklokomotive {f}; Gliederlokomotive {f}; Lenkachslokomotive {f}; Lokomotive mit einstellbaren Achsen |
articulated locomotive | |
|
Gleichrichterlokomotive {f} |
rectifier locomotive; locomotive with a.c./d.c. motor converter set | |
|
Lokomotive mit gesteuerten Gleichrichtern |
controlled rectifier locomotive | |
|
Güterzuglokomotive {f} |
goods locomotive [Br.]; freight locomotive [Am.] | |
|
Lokomotive mit Halbleitergleichrichtern |
dry rectifier locomotive | |
|
kalte Lokomotive; Kaltlok {f} |
cold locomotive | |
|
Kleinlokomotive {f}; K-Lok {f}; Traktor {m} [Schw.] |
small-power locomotive; small shunting locomotive; light rail motor tractor | |
|
Leerlokomotive {f}; Lokomotivzug {m}; Lokzug {m} [ugs.] |
light locomotive; light engine [Am.] | |
|
Mehrzwecklokomotive {f}; Lokomotive für gemischten Bahnverkehr |
universal locomotive; mixed-traffic locomotive; mixed-traffic engine [Am.] | |
|
Reibungslokomotive {f}; Adhäsionslokomotive {f} |
adhesion locomotive | |
|
Lokomotive für Reibungs- und Zahnradantrieb |
rack-rail locomotive | |
|
Lokomotive mit Starrrahmen |
rigid-frame locomotive | |
|
Tenderlokokomotive {f} |
tank locomotive | |
|
Thyristor-Lokomotive {f}; Lokomotive mit Thyristorsteuerung |
thyristor locomotive | |
|
Turbodiesellokomotive {f}; Diesellokomotive {f} mit Turboaufladung |
gas-turbine diesel locomotive | |
|
Verbundlokomotive {f}; Lokomotive mit zweistufiger Expansion |
compound locomotive | |
|
Verschiebelokomotive {f}; Verschiebelok {f}; Verschublokomotive {f} [Ös.]; Verschublok {f} [Ös.]; Rangierlokomotive {f}; Rangierlok {f} |
shunting locomotive; shunting unit; shunting engine [Am.]; shunter; switch engine [Am.]; switcher [Am.]; wildcat [Am.] | |
|
Vorspannlokomotive {f}; Vorspannlok {f}; Lokomotive {f} im Leervorspann |
multiple locomotive | |
|
Zwillingslokomotive {f}; Lokomotive mit zwei Dampfzylindern |
dual-cylinder locomotive; two-cylinder locomotive | |
|
kleine Dampflokomotive; kleine Dampflok [hist.] |
pug locomotive [Br.]; pug [Br.] | |
|
Lokomotive mit Innenrahmen |
inside framed engine | |
|
Leerfahrt {f} einer Lokomotive; Lok-Leerfahrt {f}; Fahrt als Lokzug [Schw.] |
light running of a locomotive; locomotive running light | |
|
Ausbau der Treibstangen einer Lokomotive |
removal of locomotive rods | |
|
eine Dampflok anheizen |
to fire a steam locomotive | |
|
eine Lokomotive unter Dampf setzen |
to put an engine in steam / under steam | |
|
Luft {f}; Puste {f} [Dt.]; Schnaufer {m} [Mitteldt.]; Schnauf {m} [Schw.] (für das Atmen nötige Luft) |
wind; puff [Br.] (air needed for breathing) | |
|
aus der Puste/außer Atem/aus dem Schnauf sein |
to be out of puff; to be puffed (out) | |
|
ganz außer Atem sein |
to be left with your wind knocked out; to have run out of puff | |
|
wieder Luft bekommen; wieder zu Atem kommen [geh.] |
to get your wind back | |
|
Mir ging die Luft aus.; Mir ging die Puste aus. |
I ran out of breath/puff. | |
|
Durch den Aufprall bekam ich keine Luft mehr.; Der Aufprall nahm mir den Atem. |
The impact knocked the wind out of me. | |
|
zu etw. Lust haben; Lust haben, etw. zu tun; Lust bekommen, etw. zu tun {vt}; aufgelegt sein {v}, etw. zu tun |
to feel like doing sth.; to be in the mood for sth. / to do sth. | |
|
zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein |
not to be in the mood to do sth. | |
|
große Lust haben zu |
to have a good mind to | |
|
wenn du Zeit und Lust hast |
if you have the time and feel like it | |
|
Ich habe Lust auf ... |
I have a mind to ... | |
|
Hast du Lust, heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen? |
Do you feel like playing tennis or going swimming today? | |
|
Ich hätte fast Lust zu ... |
I have half a mind to ... | |
|
Ich möchte beinahe weglaufen. |
I've half a mind to run off. | |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | |
|
Marotte {f}; Macke {f}; Schrulle {f}; persönliche Eigenheit {f} |
quirk; crotchet; foible; kink; idiosyncrasy; personal peculiarity | |
|
Marotten {pl}; Macken {pl}; Schrullen {pl}; persönliche Eigenheiten {pl} |
quirks; crotchets; foibles; kinks; idiosyncrasies; personal peculiarities | |
|
Sprechmarotte {f}; Sprechmacke {f} |
speech quirk; speech foible | |
|
Wir haben alle unsere kleinen Marotten. |
We all have our little foibles. | |
|
Massenmedium {n} |
mass medium | |
|
die Massenmedien {pl}; die Medien {pl} |
the mass media; the media | |
|
die Bildmedien |
the visual media | |
|
die Tonmedien |
the audio media | |
|
die Textmedien |
the text media | |
|
in den Medien |
in the media | |
|
Das kleine Land ist aus den internationalen Medien verschwunden. |
The international media has taken its eye off the small country.; The international media have taken their eyes off the small country. | |
|
Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) |
opinion (about sth.) | |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} |
opinions | |
|
Einzelmeinung {f} |
individual opinion; single opinion | |
|
Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} |
fringe opinion | |
|
meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] |
in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] | |
|
ohne eigene Meinung |
without a personal opinion | |
|
sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form an opinion / a judgement (about sth.) | |
|
seine Meinung (frei) äußern |
to (freely) express your opinion | |
|
öffentliche Meinung |
public opinion; lay opinion | |
|
abweichende Meinung |
dissenting opinion | |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung |
the climate of opinion | |
|
entgegengesetzte Meinung |
opposite opinion; opposing opinion | |
|
nach den Vorstellungen der Kommission |
as the commission sees it | |
|
geteilter Meinung sein |
to be of different opinions | |
|
nach verbreiteter Ansicht |
according to popular opinion | |
|
etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten |
to organize sth.; to design sth. as you wish | |
|
keine gute Meinung von den Politikern haben |
to have a low opionion / to take a dim view of politicians | |
|
Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? |
What's your opinion? | |
|
Ich habe darüber keine Meinung. |
I have no opinion on the subject. | |
|
eine genaue Vorstellung von etw. haben |
to have a strong opinion about sth. | |
|
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | |
|
Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. |
The Greek government would like the EU to partfinance these service. | |
|
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. |
There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
gesunder Menschenverstand {m}; Verstand {m}; Hausverstand {m} [Ös.] |
common sense; horse sense; gumption; sanity and reason; sanity | |
|
mit gesundem Menschenverstand |
commonsense; commonsensical | |
|
keinen Funken Verstand haben |
to have no more gumption than a grasshopper | |
|
seinen gesunden Menschenverstand benutzen |
to use common sense | |
|
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. |
He needs a little horse sense. | |
|
Er zweifelte langsam an seinem Verstand. |
He began to doubt his own sanity. | |
|
Sie war zumindest so gescheit, die Polizei anzurufen. |
At least she had the gumption to phone the police. | |
|
Es ist zum Verrücktwerden! |
It's enough to lose your sanity! | |
|
jdn./etw. als Moderator beanstanden {v} (in einem Onlineforum) [comp.] |
to mod sb./sth. (in an online forum) | |
|
Er wurde wegen seiner unmanierlichen Ausdrucksweise vom Moderator gerügt. |
He was modded for using inappropriate language. | |
|
Ich habe keine Ahnung, warum meine Wortmeldungen vom Moderator beanstandet worden sind. |
I have no idea why my comments were modded. | |
|
Möglichkeit {f} (Einrichtung, die etw. ermöglicht) |
facility | |
|
Einstellmöglichkeit {f} (für Tiere) |
stabling facilities (for animals) | |
|
ein PC mit der Möglichkeit, DVDs abzuspielen |
a PC (equipped) with the facility to play DVDs | |
|
ein Klebestreifen, der an allen glatten Oberflächen angebracht werden kann |
an adhesive strip with the facility to be applied to all smooth surfaces | |
|
Gibt es bei diesem Telefon eine Rückrufmöglichkeit? |
Is there a call-back facility on this phone? | |
|
Wir haben keine Möglichkeit zur Entsorgung von Batterien. |
We have no facility/facilities for disposing of batteries. | |
|
Diese Software bietet die Möglichkeit, den Inhalt von Internetseiten direkt zu bearbeiten. |
This software provides you with the facility to edit web page content directly. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|