|
|
|
61 similar results for sehnen nach Search single words: sehnen · nach |
|
|
German |
English |
|
recht; richtig {adj} |
right | |
|
auf dem rechten Weg |
on the right track | |
|
nach dem Rechten sehen |
to see if things are all right | |
|
Fenster {n} [constr.] [arch.] |
window | |
|
Fenster {pl} |
windows | |
|
Aluminiumfenster {n} |
aluminium window; window of aluminium [Br.]; aluminum window; window of aluminum [Am.] | |
|
Ausstellfenster {n} |
hinged window; vent window | |
|
dreigeteiltes Fenster |
Venetian window | |
|
Kirchenfenster {n} |
church window | |
|
Kniestockfenster {n} |
up-and-over window | |
|
Scheinfenster {n} |
dead window | |
|
Schlitzfenster {n} |
gap window; eyelet | |
|
Sprossenfenster {n} |
panel window | |
|
Weinfenster {n} [hist.] |
wine window | |
|
Fenster nach vorne |
window to front | |
|
zum Fenster hinaus |
out of the window | |
|
mit Fenstern versehen |
windowed | |
|
sich zu weit aus dem Fenster lehnen [übtr.]; zu weit gehen |
to stick one's neck out; to go too far | |
|
Fenster mit Vorsatzschale |
window with protective shell | |
|
Können wir bitte ein Fenster aufmachen? |
Can we open a window please? | |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) | |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | |
|
weitersehen {vi} |
to see | |
|
weitersehend |
seing | |
|
weitergesehen |
seen | |
|
Zuerst fahren wir nach Patras, dann nach Korinth und dann sehen wir weiter. |
First we go to Patras, then to Corinth, and then we'll see. | |
|
Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) |
opinion (about sth.) | |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} |
opinions | |
|
Einzelmeinung {f} |
individual opinion; single opinion | |
|
Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} |
fringe opinion | |
|
meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] |
in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] | |
|
ohne eigene Meinung |
without a personal opinion | |
|
sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form an opinion / a judgement (about sth.) | |
|
seine Meinung (frei) äußern |
to (freely) express your opinion | |
|
öffentliche Meinung |
public opinion; lay opinion | |
|
abweichende Meinung |
dissenting opinion | |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung |
the climate of opinion | |
|
entgegengesetzte Meinung |
opposite opinion; opposing opinion | |
|
nach den Vorstellungen der Kommission |
as the commission sees it | |
|
geteilter Meinung sein |
to be of different opinions | |
|
nach verbreiteter Ansicht |
according to popular opinion | |
|
etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten |
to organize sth.; to design sth. as you wish | |
|
keine gute Meinung von den Politikern haben |
to have a low opionion / to take a dim view of politicians | |
|
Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? |
What's your opinion? | |
|
Ich habe darüber keine Meinung. |
I have no opinion on the subject. | |
|
eine genaue Vorstellung von etw. haben |
to have a strong opinion about sth. | |
|
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | |
|
Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. |
The Greek government would like the EU to partfinance these service. | |
|
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. |
There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. | |
|
Hinlangen {n}; Hand-Ausstrecken {n} |
reach; reaching out with your arm | |
|
seinen Arm nach jdm. ausstrecken |
to make a reach for sb. | |
|
Bericht {m}; Schilderung {f}; Beschreibung {f} (von etw.) |
account; recount (of sth.) | |
|
Berichte {pl}; Schilderungen {pl}; Beschreibungen {pl} |
account; recounts | |
|
ausführlicher Bericht |
full account | |
|
Nach seinen/eigenen Angaben ist er ziemlich wohlhabend. |
By his own account, he is quite wealthy. | |
|
etw. (an einen Ort) werfen; schleudern; schmeißen [ugs.] {vt} |
to throw {threw; thrown}; to toss; to cast {cast; cast}; to fling {flung; flung}; to pitch; to chuck [coll.]; to sling {slung; slung} [coll.]; to heave [coll.] (sth. heavy); to bung [coll.]; to peg [Am.] [coll.]; to hoy [Austr.] [coll.]; to bish [NZ] [coll.] sth. (in a place) | |
|
werfend; schleudernd; schmeißend |
throwing; tossing; casting; flinging; pitching; chucking; slinging; heaving; bunging; peging; hoying; bishing | |
|
geworfen; geschleudert; geschmissen |
thrown; tossed; cast; flung; pitched; chucked; slung; heaved; bunged; peged; hoyed; bished | |
|
du wirfst |
you throw | |
|
er/sie wirft |
he/she throws | |
|
ich/er/sie warf |
I/he/she threw | |
|
wir/sie warfen |
we/they threw | |
|
er/sie hat/hatte geworfen |
he/she has/had thrown | |
|
ich/er/sie würfe |
I/he/she would throw | |
|
wirf! |
throw! | |
|
einen Stein werfen |
to throw/toss/cast a stone | |
|
seine Tasche auf das Sofa werfen |
to toss your bag on to the sofa | |
|
einen Ziegel durch die Fensterscheibe werfen |
to hurl a brick through the window glass | |
|
seinen Hut in die Luft werfen |
to fling your hat into the air | |
|
seine Schuhe quer durchs Zimmer schleudern |
to fling your shoes across the room | |
|
etw. nach jdm. schmeißen |
to chuck sth. at sb. [coll.] | |
|
jdn. ins Gefängnis werfen |
to fling sb. into prison | |
|
den ersten Stein werfen [übtr.] |
to cast the first stone [fig.] | |
|
ein paar Bälle werfen (Baseball) |
to pitch a few balls (baseball) | |
|
Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. |
She hurled herself into the job with enthusiasm. | |
|
Mike warf einen Stein in den Teich. |
Mike threw a stone into the pond. | |
|
Ken warf noch ein Scheit ins Feuer. |
Ken tossed another log on the fire. | |
|
ebenbürtiger Gegner (für jdn.) |
match (for sb.) (good opponent) | |
|
Er kann es mit jedem aufnehmen. |
He is a match for anybody. | |
|
Er war seinem Gegner weit überlegen. |
He was more than a match for his opponent. | |
|
Carlos kam gegen den Meister nicht an. |
Carlos was no match for the champion. | |
|
Er wusste nach dem ersten Spiel, dass er in ihm seinen Meister gefunden hatte. |
He knew after the first game that he had found/met his match in him. | |
|
Kraft {f}; Stärke {f} [med.] [psych.] [übtr.] |
strength | |
|
Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl} |
strengths | |
|
Körperkraft {f} |
physical strength | |
|
mit aller Kraft |
with all one's strength | |
|
nach besten Kräften |
to the best of one's ability | |
|
mit letzter Kraft |
using the last of your strength; using your last ounce of strength | |
|
aus eigener Kraft |
by oneself; by own means; by my own | |
|
die Kraft des Glaubens |
the strength of faith | |
|
die Kraft aufbringen (für etw.) |
to find the strength (for sth.) | |
|
alle seine Kräfte aufbieten |
to summon all your strength; use every once of strength | |
|
wieder zu Kräften kommen |
to regain one's strength | |
|
seine letzte Kraft zusammennehmen |
to gather/summon the last of your strength | |
|
die innere Kraft finden, damit fertigzuwerden |
to find the inner strength to cope with it | |
|
(durch spätes Schlafengehen und frühes Aufstehen) Raubbau an seinen Kräften treiben |
to burn the candle at both ends (by going to bed late and getting up early) | |
|
Die Frauen in meinem Leben haben mir viel Kraft gegeben. |
The women in my life have given me much strength. | |
|
Anblick {m}; Blick {m}; Ansicht {f} |
sight | |
|
Anblicke {pl}; Blicke {pl}; Ansichten {pl} |
sights | |
|
fesselnder Anblick |
fascinating sight | |
|
hässlicher Anblick |
ugly sight | |
|
ein alltäglicher Anblick |
a common sight | |
|
auf den ersten Blick |
at first blush; at first sight | |
|
in seinen Augen; seiner Ansicht nach |
in his sight | |
|
jdn./etw. sehen |
to catch a sight / glimpse of sb./sth. | |
|
Wir boten einen Anblick für Götter, als wir alle im selben blauen Anzug daherkamen. |
We were quite the sight to see coming all dressed in the same blue suits. | |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition | |
|
Traditionen {pl} |
traditions | |
|
eine Familientradition |
a family tradition | |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | |
|
in/unter etw. nach etw. stöbern; in etw. herumstöbern {vi} |
to root; to rifle; to rake [Br.]; to ferret around/round/about in/among sth. for sth. | |
|
stöbernd; herumstöbernd |
rooting; rifling; raking; ferreting | |
|
gestöbert; herumgestöbert |
rooted; rifled; raked; ferreted | |
|
Er stöberte in der Lade nach seinen Schlüsseln. |
He rooted/rifled/raked/ferreted around in the drawer for his keys. | |
|
Ich werde mal im Kühlschrank nach etwas Essbarem stöbern. |
I think I'll root around for something to eat in the fridge. | |
|
in einem Behältnis nach etw. kramen; stöbern; stieren [Bayr.] [Ös.] {vi} |
to dig; to delve in a container for sth. | |
|
Er kramte in seinen Taschen nach einem Stück Papier. |
He delved into his pockets for a piece of paper. | |
|
Sehnsucht {f}; Sehnen {n} (nach) |
yearning; longing; craving (for) | |
|
Sehnsüchte {pl} |
longings; cravings | |
|
Sehnsucht nach Liebe |
yearning to be loved | |
|
Suchtverlangen {n} |
addictive cravings | |
|
Todessehnsucht {f} |
longing for death | |
|
eine heftige Sehnsucht |
an intense longing | |
|
Sehnsucht nach etw. haben |
to long for sth. | |
|
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} |
to verify sth. | |
|
nachprüfend; überprüfend; verifizierend |
verifying | |
|
nachgeprüft; überprüft; verifiziert |
verified | |
|
prüft nach; überprüft; verifiziert |
verifies | |
|
prüfte nach; überprüfte; verifizierte |
verified | |
|
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] |
Trust, but verify! [prov.] | |
|
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. |
I have no way of verifying this information. | |
|
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. |
I have heard that from various sources but not verified myself. | |
|
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. |
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. | |
|
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. |
There are no items in the shopping cart. Verify your order. | |
|
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. |
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. | |
|
sich nach etw. sehnen; etw. herbeisehnen; etw. ersehnen [poet.] {vt} [psych.] |
to long for sth.; to yearn for sth.; to pine for sth.; to ache for sth.; to hanker for/after sth. [dated] | |
|
sich sehnend; herbeisehnend; ersehnend |
longing for; yearning for; pining for; aching for; hankering for/after | |
|
sich gesehnt; herbeigesehnt; ersehnt |
longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after | |
|
sehnt sich; sehnt sich herbei; ersehnt |
longs for; yearns for; pines for; aches for; hankers for/after | |
|
sehnte sich; sehnte sich herbei; ersehnte |
longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after | |
|
sich nach Hause sehnen |
to yearn for home | |
|
Wir sehnen uns alle nach Frieden.; Wie sehnen uns alle danach, in Frieden zu leben. |
We all long/yearn/pine/ache for peace.; We all long/yearn to live in peace. | |
|
Ich sehne den Augenblick herbei, wo ich dich wiedersehe. |
I'm longing for the time when I will see you again. | |
|
Ich möchte ihn sehr/so gern kennenlernen. |
I am longing to meet him. | |
|
dem (äußeren) Anschein nach; scheinbar; täuschend {adv} |
deceptively (differently from how it appears) | |
|
eine (nur) dem Anschein nach einfache Arie; eine scheinbar einfache Arie |
a deceptively simple aria | |
|
ein scheinbar günstiges Angebot |
a deceptively cheap offer | |
|
die überraschend einfache Antwort |
the deceptively simple answer (wrongly used to mean simpler than expected) | |
|
ein erstaunlich geräumiges Haus |
a deceptively spacious house (wrongly used to mean more spacious than it appears) | |
|
täuschend echt sein |
to be deceptively real | |
|
Die Zimmer sehen im Reiseprospekt klein aus, das täuscht aber. |
The rooms look deceptively small in the travel brochure. | |
|
Die Rezension täuscht mehr Inhalt vor als sie tatsächlich hat. |
The review is deceptively written to give the impression of content. | |
|
einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.] {vi} (Person) |
to comply with sth.; to conform to/with sth. (of a person) | |
|
einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend |
complying with; conforming to/with | |
|
einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen |
complied with; conformed to/with | |
|
dieser Forderung nachkommen |
to observe that demand; to comply with / conform to that demand | |
|
seinen Pflichten nicht nachkommen |
to fail to comply with your obligations | |
|
Dieser Bitte komme ich gerne nach.; Dieser Bitte entspreche ich gerne. |
I am happy to comply with this request. | |
|
etw. nachmachen; etw. nachahmen {vt} |
to copy sth. | |
|
nachmachend; nachahmend |
copying | |
|
nachgemacht; nachgeahmt |
copied | |
|
jdm. alles nachmachen |
to copy everything sb. does | |
|
Kinder ahmen oft nach, was sie im Fernsehen sehen. |
Children often copy what they see on television. | |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking | |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought | |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | |
|
jdn./etw. mitbringen; jdn./etw. anschleppen [ugs.] [pej.] {vt} |
to bring sth.; to bring sb./sth. with you; to bring along ↔ sb./sth. | |
|
mitbringend; anschleppend |
bringing; bringing with you; bringing along | |
|
mitgebracht; angeschleppt |
brought; brought with you; brought along | |
|
bringt mit |
brings along | |
|
brachte mit |
brought along | |
|
Ich bringe etwas zu trinken mit. |
I'll bring drinks (with me). | |
|
Ich hab euch eine Kleinigkeit mitgebracht. |
I brought you a little something. | |
|
Ist es in Ordnung, wenn ich einen Freund zur Feier mitbringe? |
Is it okay if I bring a friend to the party? | |
|
Sie brachte ihre Nichte zum Empfang mit. |
She brought her niece with her to the reception.; She brought her niece along to the reception. | |
|
Er brachte seine Freundin mit nach Hause, um sie seinen Eltern vorzustellen. |
He brought his girlfriend home to meet his parents. | |
|
Bring mir den Speicherstift mit, wenn du kommst. |
Bring me the memory stick when you come. | |
|
Hat er die CDs von der Bücherei mitgebracht? |
Has he brought the CDs with him from the library? | |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) | |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | |
|
zu etw. übergehen; später / dann / als nächstes etw. tun {v} |
to go on to sth.; to proceed to sth. [formal] | |
|
zum nächsten Punkt übergehen |
to go on to the next point | |
|
die Spieler, die in die Endrunde kommen |
players who proceed to the finals | |
|
Wir benötigen die amtliche Genehmigung, bevor wir mit der Produktion beginnen. |
We will need official permission before proceeding to production. | |
|
Wenn Sie eine Frage nicht beantworten können, gehen Sie zur nächsten. |
If you can't answer a question, go on / proceed to the next one. | |
|
Wie hoch ist der Anteil HIV-Positiver, die später an AIDS erkranken? |
What proportion of people who are HIV-positive go on to develop AIDS? | |
|
Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. |
Most middle-class school students proceed to university. | |
|
Im dritten Kapitel wird dann die Vorgeschichte enthüllt. |
The third chapter goes on to reveal the antecedents. | |
|
Er erkundigte sich nach meiner Familie und erzählte mir dann von seinen Schwierigkeiten. |
He enquired about my family and went on to tell me about his difficulties. | |
|
der erste Anschein; der äußere Anschein |
face value [fig.] | |
|
etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen |
to take/accept sth. at face value | |
|
ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen |
to take an offer at face value | |
|
jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben |
to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value | |
|
Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. |
Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging. | |
|
Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. |
After all her lying, nothing she says now should be taken at face value. | |
|
Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. |
I'm taking that at face value for now. | |
|
Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. |
You mustn't take her at face value with what she says. | |
|
einen Rückzieher machen; (wieder) zurückrudern; zurückkrebsen [Schw.]; zurückbuchstabieren [Schw.] {vi} (bei etw.) [übtr.] |
to back-pedal; to backpedal [Am.]; to backtrack; to row back [Br.]; to climb down [Br.] (from/on sth.) | |
|
von seinem früheren Standpunkt abrücken; seinen früheren Standpunkt teilweise zurücknehmen |
to backtrack from/on your previous stance; to walk back your previous stance [Am.] | |
|
Bei der neuen Steuer rudern sie nun wieder zurück. |
They are backpedal(l)ing on the new tax. | |
|
Die Regierung rudert nun zurück und behauptet, sie sei unter Druck gesetzt worden. |
The government is now back-pedalling, claiming that it has been pressurized. | |
|
Nach seiner Bemerkung ruderte er am folgenden Tag zurück und erklärte, er sei falsch interpretiert worden. |
He rowed back from his comment the following day, saying he had been misinterpreted | |
|
Der Präsidentschaftskandidat ruderte bei der Todesstrafe zurück. |
The presidential contender backtracked on the death penality issue. | |
|
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um bei unseren Zielsetzungen für erneuerbare Energie einen Rückzieher zu machen. |
Now is not the time to row back on our renewable energy targets. | |
|
Die Gewerkschaft musste bei ihren Forderungen zurückstecken. |
The union has had to backtrack on its demands. | |
|
sich etw. ansehen; sich etw. besehen [geh.] [veraltend] {vr} |
to take/have a look at sth.; to look at | |
|
sich ansehend; sich besehend |
taking/having a look at; looking at | |
|
sich angesehen; sich besehen |
taken/had a look at; looked at | |
|
sieht sich an; besieht sich |
takes/has a look; looks at | |
|
sah sich an; besah sich |
took/had a look; looked at | |
|
Schau, wie spät es (schon) ist! |
Just look at the time! | |
|
Lass mal sehen. |
Just let me have a look. | |
|
Wenn Sie sich jeden Fall einzeln ansehen, wonach suchen Sie? |
When you are looking at each case individually, what are you looking for? | |
|
links {adv} /l./ |
left /l./ | |
|
auf der linken Seite; links |
on the left | |
|
von links nach rechts /v. l. n. r./ |
from left to right /LTR/ | |
|
nach links |
to the left | |
|
links von |
to the left of | |
|
die zweite Frau von links |
the second woman from the left | |
|
ganz links; äußerst links |
leftmost | |
|
Links neben dem Text ist ein Bild zu sehen. |
A picture is given on the left of the text. | |
|
(nach jdm./etw.) googeln; im Internet suchen; im Internet recherchieren {v} (bes. mit der Suchmaschine Google) [comp.] |
to google (sth./sb.); to search (for sth./sb.) on the Internet; to search the Internet for sth./sb. (esp. using the Google search engine) | |
|
googelnd; im Internet suchend |
googling | |
|
gegoogelt; im Internet gesucht |
googled | |
|
im Internet nach billigen Flügen suchen |
to search the Web for cheap flights | |
|
Ich habe nach ihm gegoogelt, um zu sehen, welche Informationen über ihn im Netz zu finden sind. |
I have googled him to see what information is available about him on the Web. | |
|
sich etw. ergoogeln/ergooglen {vr} [ugs.] |
to gather sth. by googling | |
|
Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen. [ugs.] |
You'll have to gather the details yourself by googling. | |
|
ein paar ergoogelte/ergooglete Links [ugs.] |
a few links (I) gathered by googling | |
|
sich in etw. vergraben {vr} |
to bury yourself in sth. | |
|
sich vergrabend |
burying yourself | |
|
sich vergraben |
buried yourself | |
|
er/sie vergräbt sich |
he/she buries himself/herself | |
|
ich/er/sie vergrub sich |
I/he/she buried himself/herself | |
|
er/sie hat/hatte sich vergraben |
he/she has/had buried himself/herself | |
|
sich in seinen Büchern vergraben |
to bury yourself in your books | |
|
Nach der Scheidung hat er sich ganz in seine Arbeit vergraben. |
After the divorce, he buried himself in his work. | |
|
mitreden; einen Kommentar abgeben; seine Meinung sagen; auch etwas dazu sagen; seinen Senf dazugeben [pej.] {v} |
to put in your two-pennyworth (of comment) [Br.]; to put in your two cents' worth: to throw in your two cents [Am.] [fig.] | |
|
Wenn die Änderungen mich betreffen, dann will ich auch mitreden. |
If the changes are going to affect me, then I want to put my two cents in. | |
|
Dazu möchte ich auch etwas sagen. |
I'd like to add my two-pennyworth. | |
|
Wer hat dich nach deiner Meinung gefragt? |
Who asked you to add your two cents worth? | |
|
Wenn ich kurz sagen darf, was ich davon halte. |
Can I throw in my two-pennyworth? | |
|
Er muss zu allem seinen Senf dazugeben. |
He's always ready to offer his two cents on any topic. | |
|
nach unten sehen; nach unten schauen; nach unten blicken {vi} |
to look down | |
|
nach unten sehend; nach unten schauend; nach unten blickend |
looking down | |
|
nach unten gesehen; nach unten geschaut; nach unten geblickt |
looked down | |
|
zu jdm/etw hinuntersehen |
to look down at sb./sth. | |
|
Von dieser Bergspitze können kann man ins schöne Tal hinunter schauen. |
From this moutain peak one can look down into the beautiful valley. | |
|
Schau nach unten! |
Look down! | |
|
etw. ansurfen; auf/in etw. surfen {vt} [comp.] |
to surf sth./on sth. | |
|
auf seinen Lieblingsseiten surfen; seine Lieblingseiten ansurfen |
to surf one's favourite Websites | |
|
im Internet surfen |
to surf the Internet; to cruise the Internet | |
|
im Internet herumsurfen |
to roam the Internet | |
|
im Internet nach dem eigenen Namen surfen |
to egosurf [coll.] | |
|
Ich habe im Internet nach Testberichten gesurft. |
I was surfing the Internet for test reports. | |
|
etw. wenden [geh.]; umdrehen; auf die andere Seite drehen {vt} |
to turn over ↔ sth.; to turn around ↔ sth.; to reverse sth. | |
|
wendend; umdrehend; auf die andere Seite drehend |
turning over; turning around; reversing | |
|
gewendet; umgedreht; auf die andere Seite gedreht |
turned over; turned around; reversed | |
|
bitte wenden /b. w./ |
please turn over /PTO/ /p.t.o./ | |
|
Du musst das Papier im Drucker umdrehen, sodass die bedruckte Seite nach oben schaut. |
You need to turn the paper around/reverse the paper in the printer so that the printing side is facing up. | |
|
Dreh das Gemälde um, damit wir die Rückseite sehen können. |
Turn that painting over/reverse that painting so that we can see the back. | |
|
kleines Detail {n}; (unwichtige) Detailfrage {f}; Feinheit {f}; Spitzfindigkeit {f} |
technicality (small matter, unimportant point) | |
|
finanzielle Detailfragen |
financial technicalities | |
|
Das ist nur ein unwichtiges Detail. |
That's just a technicality. | |
|
Ob es als intern oder extern zu sehen ist, ist eine (unwichtige) Detailfrage. |
It is a technicality whether it is to be regarded as internal or external. | |
|
Diese Anwälte tun nichts anderes als nach Schlupflöchern und juristischen Spitzfindigkeiten zu suchen, um ihre Mandanten herauszuboxen. |
All these lawyers do is look for loopholes and legal technicalities that can get their clients off the hook. | |
|
Vorliebe {f} |
liking | |
|
Vorlieben {pl} |
likings | |
|
jeder nach seinen Vorlieben |
everyone to his taste | |
|
Er hat eine große Vorliebe für scharfes Essen. |
He has a strong liking for spicy foods. | |
|
Sie hat eine Vorliebe für laute Musik. |
She has a liking for loud music. | |
|
etw. nach unten neigen; etw. nach vorne absenken {vt} |
to move sth. downward; to lower sth. downward; to dip sth. | |
|
nach unten neigend; nach vorne absenkend |
moving downward; lowering downward; dipping | |
|
nach unten geneigt; nach vorne abgesenkt |
moved downward; lowered downward; dipped | |
|
Er neigte seinen Kopf nach unten. |
He lowered his head downward. | |
|
Das Flugzeug senkte seine Flügel ab. |
The plane dipped its wings. | |
|
noch Glück dabei haben {vi} |
to land on your feet; to fall on your feet [Br.] [fig.] | |
|
Er verlor seinen Arbeitsplatz, hatte aber noch Glück, denn er wurde von einer anderen Firma eingestellt. |
He lost his job but landed/fell on his feet when he was hired by another company. | |
|
Mit der neuen Stelle hat sie wirklich einen Glücktreffer gelandet. |
She's really landed on her feet with this new job. | |
|
Nach einigen Höhen und Tiefen hat er jetzt sein Glück gefunden. |
After some ups and downs he has finally landed on his feet. | |
|
seinen Hals recken {vt} |
to crane one's neck | |
|
seinen Hals reckend |
craning one's neck | |
|
seinen Hals gereckt |
craned one's neck | |
|
seinen Hals/Kopf nach oben recken |
to crane one's neck upwards | |
|
sich nach jdm./einer Sache zurücksehnen; sich jdn./etw. zurückwünschen [ugs.] {vr} [psych.] |
to long/yearn/pine/ache for the return of sb./sth.; to wish back ↔ sb./sth. | |
|
sich nach einer Sache zurücksehnend; sich zurückwünschend |
longing/yearning/pining/aching for the return of; wishing back | |
|
sich nach einer Sache zurückgesehnt; sich zurückgewünscht |
longed/yearned/pined/ached for the return of; wished back | |
|
Ich sehne mich nach der Zeit zurück, als/wo ...; Ich wünsche mir die Zeit zurück, als/wo ... |
I long/yearn/pine for the return of the days when/where ...; I wish back the days when/where ... | |
|
ein erfreulicher Anblick {m}; ein willkommener Anblick {m} (persönliches Zusammentreffen) [soc.] |
a sight for sore eyes (when meeting sb.) | |
|
Schön, dich zu sehen! |
Good to see you!; You're a sight for sore eyes! | |
|
Nach so langer Abwesenheit war es schön, meine Freunde wiederzusehen. |
After being away for so long, my friends were a sight for sore eyes. | |
|
etw. ersehnen {vt}; sich nach etw. sehnen {vr}; einen Drang nach etw. haben {vi} |
to crave sth. | |
|
der langersehnte Erfolg |
the success I/he/she etc. have/has always craved | |
|
Dieser Mann bietet ihr das traute Heim, nach dem sie sich immer schon gesehnt hat. |
This man is giving her the stable home life she has always craved. | |
|
vorausschauen; voraussehen; nach vorne sehen; nach vorne schauen {vi} |
to look ahead | |
|
vorausschauend; voraussehend; nach vorne sehend; nach vorne schauend |
looking ahead | |
|
vorausgeschaut; vorausgesehen; nach vorne gesehen; nach vorne geschaut |
looked ahead | |
|
Sehnsucht {f}; Wehmut {f} [geh.] |
wistfulness | |
|
sich nach etw. sehnen |
to feel a wistfulness for sth. | |
|
seinen eigenen Kopf haben [übtr.]; selbstständig denken und handeln; sich nicht permanent nach anderen richten {v} |
to be one's own man/woman/person | |
|
seinen Partner (nach einem Seitensprung) wieder zurücknehmen {vt} [soc.] |
to take back your (cheating) partner | |
|
Finger {m} [anat.] |
finger | |
|
Finger {pl} |
fingers | |
|
kleiner Finger; Gesellschaftsfinger {m} |
little finger; pinkie [Am.]; pinky [Am.] | |
|
Mittelfinger {m} |
middle finger | |
|
Ringfinger {m} |
ring finger | |
|
Zeigefinger {m} |
forefinger; index finger; pointer finger [Am.] [children's speech]; digitus secundus [med.] | |
|
abgestorbener Finger |
dead finger | |
|
perkutierender Finger |
plexor; plessor | |
|
schnellender/springender Finger (bei Sehnenscheidenentzündung) |
spring finger; trigger finger (tendosynovitis) | |
|
mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen |
to point the finger at sb. [fig.] | |
|
keinen Finger breit von etw. abgehen / abweichen |
not to budge an inch from sth. | |
|
jdm. eins auf die Finger geben |
to smack sb. on the hand; to rap sb. on/over the knuckles | |
|
mit dem Finger im Mund dastehen |
to stand around with your finger in your mouth | |
|
lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen) |
to have sticky fingers | |
|
Das mache ich mit dem kleinen Finger!; Das habe ich im kleinen Finger! [übtr.] |
I can do it blindfold / with my eyes closed. [fig.] | |
|
Ihre Finger waren liebevoll (ineinander) verschränkt. |
Their fingers were lovingly interlocked. | |
|
Er rührt keinen Finger. |
He won't stir a finger.; He won't lift a finger. | |
|
Er macht keinen Finger krumm. |
He doesn't lift a finger. | |
|
Fleisch {n} (als Nahrungsmittel) [cook.] |
meat | |
|
Dosenfleisch {n} |
tinned meat [Br.]; canned meat [Am.] | |
|
Frischfleisch {n} |
fresh meat | |
|
Kaninchenfleisch {n} |
rabbit meat | |
|
Laborfleisch {n} |
lab-grown meat | |
|
Muskelfleisch {n} |
muscle meat; lean meat | |
|
Trockenfleisch {n} |
dried meat | |
|
durchwachsenes Fleisch |
marbled meat | |
|
sehnendurchzogenes / sehniges / flachsiges [Bayr.] [Ös.] Fleisch |
sinewy meat | |
|
zähes Fleisch |
tough meat | |
|
Fleisch aus Weidehaltung |
pastured meat | |
|
Fleisch aus Freilandhaltung |
free-range meat | |
|
Biofleisch {n}; Fleisch aus biologischer Landwirtschaft |
organic meat | |
|
noch ein Stück Fleisch |
another piece of meat | |
|
Fleisch parieren (Haut, Fett, Sehnen wegschneiden) |
to trim meat | |
|
Sie isst kein Fleisch. |
She doesn't eat meat. | |
|
Friede {m}; Frieden {m}; (äußere oder innere) Ruhe [psych.] [soc.] |
peace | |
|
Ruhe und Frieden |
peace and quiet | |
|
die Grabruhe stören |
to disturb the peace of the deceased | |
|
seinen Frieden mit jdm. machen |
to make your peace with sb. | |
|
Ich muss nachsehen, ob es ihr gut geht, einfach damit ich beruhigt bin. |
I need to check that she is all right, just for my own peace of mind. | |
|
Möge er in Frieden ruhen! (Begräbnisformel) |
May he rest in peace! (funeral phrase) | |
|
Ruhe in Frieden!; Ruhe sanft! (Grabinschrift) |
Rest in peace /R.I.P./ /RIP/ (inscription on gravestones) | |
|
Geburtstag {m}; Wiegenfest {n} [humor.] |
birthday; natal day [formal] | |
|
Geburtstage {pl} |
birthdays | |
|
seinen Geburtstag feiern |
to celebrate one's birthday | |
|
jdm. zum Geburtstag gratulieren |
to wish sb. a happy birthday | |
|
zum 100. Geburtstag des Nobelpreisträgers |
to mark the Nobel laureate's 100th birthday; to markt the 100th anniversary of the Nobel laureate's birth | |
|
Alles Gute zum Geburtstag! |
Happy Birthday! | |
|
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! |
Happy birthday!; Happy birthday to you! | |
|
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! |
Happy belated birthday! | |
|
Beide feiern heute Geburtstag. |
They are both celebrating their birthdays today. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|