|
|
|
82 similar results for Gedenke-mein |
|
|
German |
English |
|
in heftiger Bewegung sein; durcheinanderwirbeln; wallen; strudeln [selten] {vi} (Flüssigkeiten, Gefühle) |
to churn (of liquids or feelings) | |
|
in heftiger Bewegung seiend; durcheinanderwirbelnd; wallend; strudelnd |
churning | |
|
in heftiger Bewegung gewesen; durchgeeinanderwirbelt; gewallt; gestrudelt |
churned | |
|
Die See war in heftiger Bewegung. |
The seas churned. | |
|
Ihre Gedanken überschlugen sich. |
Her mind was churning. | |
|
Bei dem Gedanken an den Test rebellierte mein Magen. |
My stomach was churning at the thought of the test.; Thinking about the test made my stomach churn. | |
|
durchschießen {vt} [übtr.] |
to flash through | |
|
durchschießend |
flashing through | |
|
durchschossen |
flashed through | |
|
Ein Gedanke durchschoss mein Gehirn.; Ein Gedanke fuhr mir durch den Sinn. |
A thought flashed through my mind. | |
|
gedankenverloren sein; gerade auf einem anderen Stern sein [übtr.] {vi} |
to be away with the fairies | |
|
geistesabwesend sein; in Gedanken verloren sein {v} |
to be in a brown study | |
|
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. |
An idea rushed into my mind. | |
|
Ist dir nie der Gedanke gekommen, dass er vielleicht Hilfe braucht? |
Did it ever occur to you that he might need help? | |
|
plötzliches Auftreten {n} (eines Gedankens, einer Einsicht usw.) |
flash (of a thought, of insight etc.) | |
|
eine plötzliche Eingebung |
a flash of inspiration | |
|
ein Geistesblitz |
a flash of genius | |
|
Briefmarke {f}; Marke {f} |
postage stamp; stamp | |
|
Briefmarken {pl}; Marken {pl} |
postage stamps; stamps | |
|
Automatenmarke {f} |
variable value stamp; ATM stamp [Am.] | |
|
Gedenkmarke {f} |
commemorative stamp | |
|
Rollenmarke {f}; Rollmarke {f} |
coil postage stamp; coil stamp | |
|
Sonderbriefmarke {f} |
special stamp; special issue stamp; commemorative stamp | |
|
Briefmarken sammeln |
to collect stamps | |
|
Buch {n} |
book | |
|
Bücher {pl} |
books | |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | |
|
lieferbare Bücher |
books in print | |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | |
|
Sprachbuch {m} |
language book | |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | |
|
Bücher signieren |
to sign books | |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | |
|
Denkweise {f}; Überlegung {f} (hinter etw.); Schlussfolgerungen {pl}; Argumentation {f}; Argumentarium {n} [Schw.]; Beweisführung {f} [jur.] |
reasoning (behind sth.) | |
|
logisches Denken |
logical reasoning | |
|
schlussfolgerndes Denken |
deductive reasoning | |
|
juristische/wissenschaftliche Denkweise |
legal/scientific reasoning | |
|
mathematische Beweisführung |
mathematical reasoning | |
|
sprachliche Ausdrucksfähigkeit {f} |
verbal reasoning | |
|
Zirkelschluss {m}; Zirkelbeweis {m}; Kreisschluss {m}; Circulus vitiosus |
circular reasoning; circular argument | |
|
Denkfehler {m}; Gedankenfehler {m} |
error in reasoning | |
|
lückenlose Beweisführung {f} |
close reasoning | |
|
Könntest du erklären, wie du dazu kommst? |
Could you explain your reasoning? | |
|
Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung? |
What is the reasoning behind this decision? | |
|
Die Grundüberlegung bei der Homöopathie ist die, dass das, was tötet, in winzigen Mengen heilen kann. |
The main reasoning behind homeopathy is a minute amount of what kills you, cures you. | |
|
Diese Argumentation ist nicht stichhaltig. |
This line of reasoning is faulty. | |
|
Im Zentrum ihrer Argumentation steht in dem Buch die Ökologie. |
The main reasoning in her book is ecological. | |
|
richtig in Gang kommen; sich weiterentwickeln {v} (Sache) |
to take wing [fig.] (of a thing) | |
|
richtig in Gang kommend; sich weiterentwickelnd |
taking wing | |
|
richtig in Gang gekommen; sich weiterentwickelt |
taken wing | |
|
seinen Gedanken freien Lauf lassen |
to let your thoughts take wing | |
|
Lass deiner Fantasie freien Lauf.; Lass deine Phantasie spielen. |
Let your imagination take wing. | |
|
Es ist fraglich, ob das Projekt in Gang kommt. |
It is doubtful whether the project will take wing. | |
|
Die Idee entwickelte sich weiter / wurde weitergesponnen und führte zur Gartenstadtbewegung. |
The idea took wing (from there) and developed into the garden city movement. | |
|
Da kommt die Erzählung dann richtig in Gang.; Da nimmt die Geschichte Fahrt auf. |
At this point the story takes wing. | |
|
Gedanke {m}; Einfall {m} |
thought | |
|
Gedanken {pl}; Einfälle {pl} |
thoughts | |
|
in Gedanken |
in thought | |
|
bei dem Gedanken an |
at the thought of | |
|
in Gedanken versunken |
lost in thought; absorbed in thought | |
|
in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren |
to be sunk in thoughts; to be lost in thought | |
|
sich über etw. Gedanken machen |
to be concerned about sth. | |
|
sich über etw. keine Gedanken machen |
to be unconcerned about | |
|
einen Gedanken verdrängen |
to obliterate a thought | |
|
sein einziger Gedanke |
his one thought | |
|
finstere Gedanken |
dark thoughts | |
|
der bloße Gedanke daran |
the very thought of it | |
|
der leitende Gedanke |
the leading thought | |
|
der Gedanke zählt |
it's the thought that counts | |
|
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen |
to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind | |
|
seine Gedanken niederlegen |
to write down one's thoughts | |
|
Die Gedanken sind frei. |
Thoughts are free. | |
|
War nur so ein Gedanke! |
Just thinking! | |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} |
idea | |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} |
ideas | |
|
fixe Idee |
fixed idea; idée fixe | |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... | |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. | |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea | |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas | |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) | |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. | |
|
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. |
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. | |
|
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. |
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. | |
|
Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the remotest idea. | |
|
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... |
Don't run with the idea that ... | |
|
Gedanken {pl} (in festen Wendungen) |
mind (in set phrases) | |
|
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken |
to take your mind off things | |
|
jdn. auf andere Gedanken bringen |
to take sb.'s mind off things | |
|
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen |
to take sb.'s mind off sth. | |
|
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein |
to have your mind on sth. else | |
|
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein |
to have your mind on other things | |
|
an etw. unbefangen/unbelastet herangehen |
to approach sth. with a fresh mind | |
|
sich das später mit frischem Blick noch einmal ansehen |
to revisit it later with a fresh mind | |
|
Du denkst auch immer nur an das eine! |
You have a one-track mind! | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
auf den Gedanken kommen, dass ...; auf die Idee kommen, dass ... {v} |
to run away with the idea that ... | |
|
Du darfst aber nicht glauben, dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. |
Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages. | |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |
|
sich ständig Gedanken über jdn./etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd./etw. {vi} [psych.] |
to be (so/too) hung up about/on sb./sth. [coll.] | |
|
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht/ihr Aussehen/ihre Ernährung. |
Women are so hung up about their weight/the way they look/what they eat. | |
|
Seine Ex/Scheidung beschäftigt ihn immer noch / spukt ihm immer noch im Kopf herum / geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf. |
He's still hung up on his ex-wife/divorce. | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
Gedankenaustausch {m}; Denkrunde {f}; (spontane/erste) Ideensammlung {f}; Ideenfindung {f}; Sammlung {f} von Ideen; Abfrage {f} von spontanen Assoziationen (zu einem Thema) |
collection of ideas; brainstorm; brainstorming; spitballing [slang] (on a topic) | |
|
erste Ideen sammeln; spontane Ideen sammeln; spontane Assoziationen abfragen |
to hold a brainstorm; to brainstorm | |
|
zu einem Gedankenaustausch über Politik und soziale Medien zusammenkommen |
to gather to brainstorm (on) politics and social media | |
|
Sammeln Sie so viele Ideen wie möglich. |
Brainstorm as many ideas as possible. | |
|
Gedankengebäude {n}; Konstrukt {n}; Artefakt {n} [phil.] [sci.] |
construct; artefact | |
|
Gedankengebäude {pl}; Konstrukte {pl}; Artefakte {pl} |
constructs; artefacts | |
|
ein historisches Konstrukt / Artefakt |
a historical construct / artefact | |
|
ein hypothetisches Konstrukt / Artefakt |
a hypothetical construct / artefact | |
|
ein ideologisches Konstrukt / Artefakt |
an ideological construct / artefact | |
|
Gedankenleser {m}; Gedankenleserin {f} [psych.] [übtr.] |
mind reader; thought reader | |
|
Gedankenleser {pl}; Gedankenleserinnen {pl} |
mind readers; thought readers | |
|
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Hellseher / Gedankenleser [selten]. |
How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader. | |
|
Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich mir auch gerade gedacht. |
You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself. | |
|
Gedenkstein {m} |
memorial stone | |
|
Gedenksteine {pl} |
memorial stones | |
|
Mordgedenkstein {m}; Mordstein {m} [ugs.] [hist.] |
murder memorial stone; murder stone [coll.] | |
|
Gott bewahre!; Gott behüte! [veraltend]; Das fehlte noch!; Daran ist nicht zu denken! |
Perish the thought! [coll.] [becoming dated] | |
|
Ich und heiraten? Gott bewahre! |
Me get married? Perish the thought! | |
|
Wer würde einspringen, wenn er sich - Gott bewahre (→ verletzen) sollte? |
Who would take over if, perish the thought, he got injured? | |
|
Was? Ich soll ich ihm aus der Patsche helfen? Das fehlte noch! |
What? Me help him out? Perish the thought! | |
|
Aber er war doch nicht weg, um sich zu betrinken - so ein abwegiger Gedanke! [iron.] |
He wasn't out to get drunk - perish the thought! [iron.] | |
|
das Gruseln {n}; der Grusel {m} [selten]; das (kalte) Grausen {n}; ein Schaudern {n}; ein Schauder {m} [geh.]; eine Gänsehaut {f}; der Horror {m} [ugs.] |
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies | |
|
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder. |
It gives me the creeps when I think about it. | |
|
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut/das (kalte) Grausen/den Horror [ugs.] / steigen mir die Grausbirnen auf [ugs.]. |
I get the creeps when I see a slimy eel. | |
|
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. |
I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me. | |
|
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern. |
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies. | |
|
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich. |
This forest gives me the willies. | |
|
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders. |
Just the thought of it gives me the cold chills / the willies / the heebie-jeebies. | |
|
Idee {f}; Einfall {m} |
idea | |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas | |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | |
|
neue Idee |
novel idea | |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | |
|
Schweiß {m} |
sweat; sudor | |
|
kalter Schweiß |
cold sweat | |
|
blutiger Schweiß |
bloody sweat | |
|
übelriechender Schweiß |
faetid perspiration; brom(h)idrosis; osmidrosis | |
|
in Schweiß gebadet sein; schweißgebadet sein; schweißüberströmt sein [geh.] |
to be bathed / covered in sweat; to be drenched / soaked / dripping / pouring / awash [rare] with sweat | |
|
in Schweiß ausbrechen (bei dem Gedanken an) [übtr.] |
to break out in a sweat; to get in a sweat (at the thought of) [fig.] | |
|
sich den Schweiß von der Stirn wischen |
to wipe the sweat from your brow / off your forehead | |
|
einen Schwenk machen; umschwenken; abschweifen; (von etw.) abkommen {vi} [übtr.] |
to fly off/go off at a tangent [Br.]; to go off on a tangent [Am.] | |
|
Es ist schwer, sie zu einem festen Entschluss zu bewegen. Sie schwenkt immer wieder um. |
It's hard to get a firm decision out of her. She is always going off at a tangent. | |
|
Seine Gedanken waren meilenweit abgeschweift. |
His mind had gone off at a complete tangent. | |
|
Seite {f} (die Akteure in einem bestimmten Lebensbereich) [adm.] [pol.] [soc.] |
quarter | |
|
von amtlicher Seite |
from official quarters | |
|
Kritik von kirchlicher Seite |
criticism from the Church | |
|
ein Punkt, der von ministerieller Seite angeregt wurde |
a point suggested by a ministry | |
|
vielfach geäußerte Bedenken |
concerns that have been expressed in many quarters | |
|
Von dieser Seite erwarte ich keine Hilfe. |
I expect no help from that quarter. | |
|
Unterstützung für den Plan kam von unerwarteter Seite. |
Support for the plan came from an unexpected quarter. | |
|
Angebote kamen von mehreren Seiten. |
Offers came from several quarters. | |
|
Von allen Seiten gab es Beschwerden. |
Complaints came from all quarters. | |
|
Von verschiedener Seite/Verschiedentlich wurden Zweifel laut. |
Doubts were voiced in many quarters. | |
|
jdm. in den Sinn kommen; jdm. einfallen {vi} |
to occur to sb. | |
|
Dieser Gedanke kam mir gestern Abend in den Sinn. |
This thought occurred to me last night. | |
|
Meine Eltern kamen nie auf den Gedanken, mich danach zu fragen. |
It never occurred to my parents to ask about this. | |
|
Sinnspruch {m}; Gedankensplitter {m}; Aphorismus {m}; Sentenz {f} [geh.] |
aphorism | |
|
Sinnsprüche {pl}; Gedankensplitter {pl}; Aphorismen {pl}; Sentenzen {pl} |
aphorisms | |
|
kurzer Sinnspruch; Apophthegma {n} |
apophthegm; apothegm | |
|
Träumerei {f}; Tagträumen {n} |
woolgathering; wool-gathering [fig.] | |
|
vor sich hinträumen; mit den Gedanken woanders sein |
to be woolgathering | |
|
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend] |
wit | |
|
sprühender Witz |
lambent wit | |
|
Geistlosigkeit {f} |
lack of wit | |
|
Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m} |
keen wit | |
|
Schlagfertigkeit {f} |
ready wit | |
|
geistiger Wettstreit |
battle of wits | |
|
Esprit/Witz haben |
to have wit | |
|
genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun |
to have the wit to do sth. | |
|
vor Angst nicht klar denken können |
to be scared/frightened out of your wits | |
|
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen |
to gather/collect/recover your wits | |
|
sich mit jdm. geistig messen |
to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.] | |
|
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen |
to live by your wits | |
|
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | |
|
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | |
|
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. |
I must have my wits about me. | |
|
Vorstellung {f} (von etw.); Gedanke {m} {+Gen.} |
notion (about sth. / of sth.) | |
|
Vorstellungen {pl}; Gedanken {pl} |
notions | |
|
eingefahrene Vorstellungen von etw. |
preconceived notions of sth. | |
|
romantische Vorstellungen vom Landleben |
romantic notions about rural living | |
|
Die allgemeine Vorstellung scheint zu sein, dass ... |
There seems to be a general notion that ... | |
|
die Vorstellung haben, dass ... |
to have a notion that ... | |
|
Er hat keine Vorstellung davon, wie komplex das Problem ist. |
He has no notion / no concept of the complexity of the problem. | |
|
Unserem politischen System liegt der Gedanke der Gleichheit und Gerechtigkeit zugrunde. |
Our political system is based on notions of equality and justice. | |
|
Wind {m} [meteo.] |
wind | |
|
Winde {pl} |
winds | |
|
anabatischer Wind |
anabatic wind | |
|
gegen den Wind |
against the wind | |
|
gleichmäßige Winde |
steady winds | |
|
starker Wind |
strong wind | |
|
Talwind {m} |
valley wind | |
|
günstiger Wind |
fair wind; fairwind | |
|
von etw. Wind bekommen; von etw. erfahren |
to get/catch wind of sth. | |
|
Wind wird rückdrehend |
wind will back | |
|
in den Wind reden [übtr.] |
to talk in vain | |
|
in den Wind schlagen [übtr.] |
to set at nought | |
|
Bedenken in den Wind schlagen [übtr.] |
to throw caution to the winds [fig.] | |
|
gegen den Wind [aviat.] |
into the wind | |
|
Wind mit Spitzengeschwindigkeiten |
peak wind | |
|
Der Wind begann aufzufrischen.; Der Wind frischte auf. |
The wind began to pick up.; The wind picked up. | |
|
Es liegt etwas in der Luft. |
There is something in the wind. | |
|
etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren [geh.] {vt} [ling.] |
to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. [Br.] | |
|
in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend |
putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising | |
|
in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert |
put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised | |
|
nicht ausgesprochen |
unverbalized; unverbalised [Br.] | |
|
einen Gedanken in Worte fassen |
to verbalize an idea | |
|
seine Gefühle äußern |
to verbalize your feelings | |
|
ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde |
a home where love wasn't verbalized | |
|
Zunge {f} [anat.] |
tongue; lingua | |
|
Zungen {pl} |
tongues | |
|
Zünglein {n} |
little tongue | |
|
belegte Zunge; Zungenbelag {m} |
furred tongue | |
|
die Zunge heraushängen lassen |
to loll out your tongue | |
|
eine scharfe Zunge haben [übtr.] |
to have a sharp tongue | |
|
sich auf die Zunge beißen |
to bite one's tongue | |
|
jdm. die Zunge herausstecken |
to stick out ↔ your tongue at sb. | |
|
mit der Zunge schnalzen |
to smack/flick your tongue | |
|
lose (scharfe) Zunge {f} |
loose (sharp) tongue | |
|
mit der Zunge anstoßen |
to (have a) lisp | |
|
auf der Zunge zergehen [cook.] |
to melt in your mouth | |
|
mit gespaltener Zunge |
with forked tongue | |
|
mit gespaltener Zunge reden |
to talk falsely | |
|
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken |
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue | |
|
Böse Zungen behaupten, dass ... |
Malicious gossip has it that ... | |
|
Sein Name liegt mir auf der Zunge. |
His name is on the tip of my tongue. | |
|
Es lag mir auf der Zunge. |
I had it on the tip of my tongue. | |
|
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" |
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' | |
|
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! |
Bite your tongue! | |
|
keinen Zweifel aufkommen lassen; jeden Zweifel beseitigen; jds. Bedenken zerstreuen; jdm. Zuversicht geben, dass ... {v} (Sache) |
to reassure sb. that ... (of a thing) | |
|
keinen Zweifel aufkommen lassend; jeden Zweifel beseitigend; jds. Bedenken zerstreuend; Zuversicht gebend, dass ... |
reassuring that ... | |
|
keinen Zweifel aufkommen lassen; jeden Zweifel beseitigt; jds. Bedenken zerstreut; Zuversicht gegeben, dass ... |
reassured that ... | |
|
Die Ausstellung lässt keinen Zweifel daran, dass diese Tradition höchst lebendig ist. |
The exhibition reassures us that this tradition is alive and well. | |
|
Die Aufmachung beseitigt schnell jeden Zweifel, dass es sich um ein Qualitätsprodukt handelt. |
The packaging quickly reassures you that it is a quality product. | |
|
eine Sache abschließen {vt} [übtr.] |
to button up a matter [fig.] | |
|
fix und fertig sein; gestiefelt und gespornt sein; parat stehen |
to be buttoned up | |
|
und um diesen Gedanken jetzt abzuschließen, ... |
and just to button this thought up, ... | |
|
jdn./etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen {vt} (in etw.) |
to include sb./sth. (in sth.) | |
|
aufnehmend; einschließend; einbeziehend |
including | |
|
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen |
included | |
|
aufgenommen; eingeschlossen |
included | |
|
einen Spieler aufstellen [sport] |
to include a player | |
|
jdn. in seinem Testament bedenken |
to include sb. in one's will | |
|
jdn. in sein Gebet einschließen |
to include sb. in one's prayers | |
|
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen |
to include a term in a dictionary | |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen |
to include sth. in the agenda | |
|
jdn./etw. auf eine Liste setzen |
to include sb./sth. in/on a list | |
|
Wir stehen nicht auf der Liste. |
We are not included on the list. | |
|
Mich lass(t) da raus/außen vor.; Ohne mich. |
Include me out. | |
|
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein. |
The room price also includes breakfast. | |
|
einen Raum ausfüllen; erfüllen {vi} |
to fill a space | |
|
einen Raum ausfüllend; erfüllend |
filling a space | |
|
einen Raum ausgefüllt; erfüllt |
filled a space | |
|
bis auf den letzten Platz gefüllt |
filled to capacity | |
|
gut gefüllt |
well-filled | |
|
Sein massiger Körper füllte die Türöffnung aus. |
His massive body filled the doorway. | |
|
Kleider füllten den Schrank aus. |
Clothes filled the closet. | |
|
Der weihnachtliche Geruch von Zimt erfüllte das Haus. |
The Christmassy smell of cinnamon filled the house. | |
|
Ihr helles Lachen erfüllte die Luft. |
Her bright laughter filled the air. | |
|
Freude erfüllte ihr Herz. |
Joy filled her heart. | |
|
Der Gedanke an den Abschied erfüllt mich mit Traurigkeit. |
The thought of leaving fills me with sadness. | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
jdn. bedrücken; belasten; zusetzen; jdm. zu schaffen machen; jdn. bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt} (Sache) |
to bother sb.; to trouble sb.; to fret sb. [rare]; to ail sb. [formal] (of a thing) | |
|
bedrückend; belastend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend |
bothering; troubling; fretting; ailing | |
|
bedrückt; belastet; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen |
bothered; troubled; fretted; ailed | |
|
jdm. keine Ruhe lassen |
to keep bothering sb.; to keep troubling sb. | |
|
was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ... |
the thing that bothers me is that ... | |
|
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] |
What's bothering you?; What's troubling you?; What's fretting you? | |
|
Muss ich mir deswegen Sorgen machen? |
Should I let it bother me? | |
|
Machen Sie sich deswegen keine Gedanken! |
Don't let it trouble you! | |
|
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. |
A cure for what ails you. | |
|
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. |
There is one thing that's been troubling me. | |
|
befehlshaberisch; gebieterisch; herrisch; kategorisch; keinen Widerspruch duldend {adj} |
imperious; peremptory | |
|
in ihrer befehlshaberischen Art |
in that peremptory way of hers | |
|
ein gebieterischer Blick |
a peremptory glance | |
|
im Befehlston |
in a peremptory tone | |
|
das kategorische Wegwischen dieser Bedenken als wilde Anschuldigungen |
the peremptory dismissal of these concerns as wild accusations | |
|
mit etw. (völlig / ganz und gar) beschäftigt sein {vi} |
to be (totally) wrapped up in sth. | |
|
von Pflichten völlig in Anspruch genommen sein |
to be wrapped up in duties | |
|
in eine Diskussion / Intrige verwickelt sein |
to be wrapped up in a discussion / an intrigue | |
|
in Gedanken versunken sein |
to be wrapped in thought | |
|
mit sich selbst beschäftigt sein |
to be wrapped up in yourself | |
|
bewusst {adj} (überlegt) |
mindful | |
|
bewusstes Atmen |
mindful breathing | |
|
bewusstes Essen |
mindful eating | |
|
bewusst leben |
to enjoy mindful living | |
|
ganz bewusst in seinen Körper hineinhören / auf seinen Körper achten |
to (tune in to your body and) be mindful | |
|
etw. berücksichtigen; etw. bedenken |
to be mindful of sth. | |
|
Es ist uns schmerzlich bewusst, dass wir in ein enges Zeitkorsett gezwängt sind. |
We are sorely mindful of the severe time constraints present here. | |
|
dämmern; eindämmern [Schw.]; dunkeln [geh.] {vi} [meteo.] |
to grow dark; to dusk [poet.]; to gloam [Sc.] [poet.] | |
|
dämmernd; eindämmernd; dunkelnd |
growing dark; dusking; gloaming | |
|
gedämmert; eingedämmert; gedunkelt |
grown dark; dusked; gloamed | |
|
etw. deckeln; für etw. eine Obergrenze einziehen; ein oberes Limit für etw. festlegen {vt} [fin.] |
to cap sth. [Br.] | |
|
deckelnd; eine Obergrenze einziehend |
capping | |
|
gedeckelt; eine Obergrenze eingezogen |
capped | |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} |
actually; come to think of it; when you think about it | |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | |
|
jdm. (plötzlich) einfallen {v} |
to strike sb. {struck; struck, stricken} | |
|
Es fiel mir ein, dass ... |
It struck me that ... | |
|
Plötzlich kam ihm der Gedanke, dass ... |
He was suddenly struck by the thought that ... | |
|
Ist dir je der Gedanke gekommen dass ...? |
Has it ever struck you that ...? | |
|
Mir ist gerade eingefallen, dass ... |
It's just struck me that ... | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|