|
|
|
3307 similar results for HA-Test |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
können {vt} ![können [listen]](/pics/s1.png) |
to be able; can ![can [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kann |
I am able; I can | ![](/pics/v.png) |
|
du kannst |
you are able; you can | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kann ![kann [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is able; he/she/it can ![can [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir können |
we are able; we can | ![](/pics/v.png) |
|
ihr könnt |
you are able; you can | ![](/pics/v.png) |
|
sie können |
they are able; they can | ![](/pics/v.png) |
|
du konntest |
you were able; you could | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es konnte ![konnte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it was able; I/he/she/it could ![could [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekonnt |
he/she/it has/had been able | ![](/pics/v.png) |
|
nicht können; kann nicht |
can't; cannot ![cannot [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es könnte ![könnte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it could ![could [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich konnte nicht |
I wasn't able to; I couldn't | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie mir bitte helfen? |
Could you please help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es nicht machen. |
I can't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte keine Angaben zu Einzelheiten machen. |
She was unable to give information relative to details. | ![](/pics/v.png) |
|
dürfen {vi} (die Erlaubnis haben) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (to be allowed to) ![might [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es darf ![darf [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it may | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es darf nicht |
he/she/it must not ![must not [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du dürftest [veraltet] |
thou mayst [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich fragen, warum? |
May I ask why? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? |
May/Might I ask how old you are? | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? |
Might I use your phone? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich (es) mal sehen?; Darf ich sehen? |
May I take a look (at it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich gehen? - Meinetwegen! |
May I go? - All right! | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich ihn sprechen? |
May I see him?; May I speak to him? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich? - Bitte sehr! |
May I? - Please do! | ![](/pics/v.png) |
|
können {v} ![können [listen]](/pics/s1.png) |
may | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kann ![kann [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it may | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es könnte ![könnte [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it might ![might [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann/könnte stimmen. |
It may/might be true. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie konntest du nur? |
How could you? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist vielleicht schon zu spät. |
It may be too late. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hat er es getan; Er könnte es getan haben. |
He may have done it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das mag schon sein.; Das kann schon stimmen.; Das mag wohl so sein. [geh.] |
That may be so. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat er sich denn nur vorgestellt? |
What may he have imagined? | ![](/pics/v.png) |
|
immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} ![weiterhin [listen]](/pics/s1.png) |
still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin (immer) noch beschäftigt. |
I'm still busy. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du noch da? |
Are you still here? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nach wie vor. |
I still like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitet Gordon immer noch bei euch? |
Is Gordon still working with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.] |
Are you still working or are you living already? [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch. |
Even now, after all these years, it upsets me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist immer noch nicht zufrieden. |
He's still not happy.; He's still not yet happy. | ![](/pics/v.png) |
|
Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer. |
Europe is still the most important export market for Chinese ginger. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viel zu tun. |
There's still a lot to be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir. |
It won't be your fault if it's still not working. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verfahren schwebt noch. |
The trial is still pending. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss erst noch erfunden werden. |
That has still to be invented. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du noch? |
Do you still remember?; Do you remember? | ![](/pics/v.png) |
|
arbeiten {vi} ![arbeiten [listen]](/pics/s1.png) |
to work {work; worked} {wrought; wrought [archaic]} ![work {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitend |
working ![working [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gearbeitet |
worked ![worked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich arbeite |
I work | ![](/pics/v.png) |
|
du arbeitest |
you work | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie arbeitet |
he/she works ![works [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie arbeitete |
I/he/she worked ![worked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gearbeitet |
he/she has/had worked | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. arbeiten |
to work on sth.; to be working on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Firma arbeiten |
to work for a company | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Firma arbeiten |
to work with a firm | ![](/pics/v.png) |
|
in der Küche arbeiten |
to work in the kitchen | ![](/pics/v.png) |
|
in Präsenz arbeiten |
to work in the office; to work on site | ![](/pics/v.png) |
|
mobil arbeiten |
to work remotely | ![](/pics/v.png) |
|
als Lehrer arbeiten |
to work as teacher | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinen Händen arbeiten |
work with one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu Tode arbeiten |
to work yourself to death | ![](/pics/v.png) |
|
gemäß den Vorschriften arbeiten |
to work to rule | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite bei einem / für ein Reisebüro. |
I work for / in a travel agency. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite als Lehrer. |
I work as a teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite heute nicht.; Ich habe heute arbeitsfrei. |
I am free from work today. | ![](/pics/v.png) |
|
Tom arbeitet an der Fertigstellung seiner Seminararbeit. |
Tom is working on the completion of his seminar paper. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschaltet; abgesagt {adv} ![abgesagt [listen]](/pics/s1.png) |
off ![off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Handelsverkehr {m}; Handel {m}; Verkehr {m} (mit jdm./ mit etw.) [econ.] ![Verkehr [listen]](/pics/s1.png) |
commercial intercourse; commercial exchange; commerce; trade; trading (with sb./ in sth.) ![trading [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Autohandel {m} [auto] |
car trade; car business | ![](/pics/v.png) |
|
Durchfuhrhandel {m}; Transithandel {m} |
transit trade | ![](/pics/v.png) |
|
Einfuhrhandel {m} |
import trade | ![](/pics/v.png) |
|
Erdgashandel {m} |
natural gas trade; natural gas trading | ![](/pics/v.png) |
|
Fachhandel {m} |
specialized trade | ![](/pics/v.png) |
|
Fernhandel {m} |
long-distance trade | ![](/pics/v.png) |
|
Fischhandel {m} |
fish trade | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandel {m} |
free trade | ![](/pics/v.png) |
|
Getreidehandel {m} |
grain trade | ![](/pics/v.png) |
|
Gewürzhandel {m}; Spezereihandel {m} [obs.] |
spice trade | ![](/pics/v.png) |
|
Kraftfahrzeughandel {m}; Kfz-Handel {m} |
motor vehicle trade; automobile trade | ![](/pics/v.png) |
|
Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen {m}; Produktenhandel {m} [veraltet] [econ.] |
trade in agricultural produce; trade in farm produce | ![](/pics/v.png) |
|
Wollhandel {m} |
wool trade | ![](/pics/v.png) |
|
Handel mit China; Chinahandel {m} |
trade with China; China trade | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafter Handel |
active trading | ![](/pics/v.png) |
|
"Rund um die Uhr" Handel |
all day trading | ![](/pics/v.png) |
|
Handelsverkehr / Handel zwischen zwei Staaten |
bilateral trade | ![](/pics/v.png) |
|
ausgewogener Handelsverkehr |
well-balanced commerce | ![](/pics/v.png) |
|
brancheninterner Handel |
intra-industry trade | ![](/pics/v.png) |
|
im normalen Handelsverkehr |
in the ordinary commercial course | ![](/pics/v.png) |
|
im Handelsverkehr mit Ostindien; im Verkehr mit Ostindien |
in the commerce with the Indies | ![](/pics/v.png) |
|
den Handelsverkehr fördern |
to promote commerce | ![](/pics/v.png) |
|
hart; schwierig; schwer {adj} (Sache) ![schwer [listen]](/pics/s1.png) |
hard; tough (of a thing) ![tough [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Entscheidungen |
tough choices | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwieriges Viertel |
a tough neighbourhood | ![](/pics/v.png) |
|
einen schweren Stand haben |
to have a tough job | ![](/pics/v.png) |
|
hart verhandeln |
to be a tough negotiator / bargainer | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit beim Militär war hart. |
I had a tough time in the army. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Rauchen aufzuhören, war hart. |
It was tough to quit smoking. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein hartes Jahr für unseren Betrieb.; Dieses Jahr war für unseren Betrieb hart. |
It's been a hard / tough year for our business.; This year has been hard on / tough on our business. | ![](/pics/v.png) |
|
hart; schwer; heftig {adj} ![heftig [listen]](/pics/s1.png) |
hard ![hard [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
härter; schwerer; heftiger |
harder | ![](/pics/v.png) |
|
am härtesten; am schwersten; am heftigsten |
hardest | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwerer Kampf |
a hard fight | ![](/pics/v.png) |
|
Es fällt mir schwer. |
It's hard for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfung {f}; Erprobung {f}; Test {m} ![Prüfung [listen]](/pics/s1.png) |
testing; test ![test {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfungen {pl}; Erprobungen {pl}; Tests {pl} |
testings; tests | ![](/pics/v.png) |
|
Emissionsprüfung {f} |
emission test; emission testing | ![](/pics/v.png) |
|
mechanische Prüfung |
mechanical test | ![](/pics/v.png) |
|
wiederkehrende Prüfungen |
period tests | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfung/Test im Stillstand |
stationary test | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfung auf Durchbruchhemmung (bei Sicherheitsglas) |
forced entry test (for safety glass) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Prüfung/einen Test bestehen |
to stand a test; to pass a test | ![](/pics/v.png) |
|
Test {m}; Überprüfung {f} ![Überprüfung [listen]](/pics/s1.png) |
test ![test {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tests {pl}; Überprüfungen {pl} |
tests | ![](/pics/v.png) |
|
Ersttest {m} |
initial test | ![](/pics/v.png) |
|
Modultest {m} |
module test | ![](/pics/v.png) |
|
Nachtest {n} |
post-test; posttest | ![](/pics/v.png) |
|
Vortest {m} |
pretest | ![](/pics/v.png) |
|
Test unter Einsatzbedingungen |
live test | ![](/pics/v.png) |
|
Haare {pl}; Haar {n} [geh.] ![Haar [listen]](/pics/s1.png) |
hair ![hair [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Härchen {n} (kleines Haar) |
tiny hair | ![](/pics/v.png) |
|
blondes Haar; blonde Haare |
blond hair | ![](/pics/v.png) |
|
Deckhaare {pl}; Deckhaar {n} |
top hair | ![](/pics/v.png) |
|
Fellhaare {pl} |
hair of the fur | ![](/pics/v.png) |
|
Menschenhaar {n} |
human hair | ![](/pics/v.png) |
|
Rosshaar {n} |
horsehair | ![](/pics/v.png) |
|
Tierhaare {pl} |
animal hair; pet hair | ![](/pics/v.png) |
|
glatte Haare; glattes Haar [poet.] |
straight hair | ![](/pics/v.png) |
|
gewellte Haare |
wavy hair | ![](/pics/v.png) |
|
halblange Haare |
mid-length hair | ![](/pics/v.png) |
|
hochstehende Haare |
spiky hair; spikey hair | ![](/pics/v.png) |
|
langes Haar; lange Haare |
long hair | ![](/pics/v.png) |
|
grau melierte Haare |
greying hair; grizzled hair | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzes Haar; schwarze Haare |
black hair | ![](/pics/v.png) |
|
rotbraunes Haar; rotbraune Haare |
auburn hair | ![](/pics/v.png) |
|
graue Haare bekommen |
to go grey [Br.] / gray [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Haare durchkneten/massieren |
to scrunch (your) hair | ![](/pics/v.png) |
|
das Haar hochgesteckt tragen |
to have one's hair up | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Haare straff aus dem Gesicht kämmen |
to scrape your hair back from your face | ![](/pics/v.png) |
|
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben |
to have one's hair slicked back with gel | ![](/pics/v.png) |
|
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [übtr.] |
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it. | ![](/pics/v.png) |
|
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen. |
I wouldn't lose sleep over it if I were you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm wurde kein Härchen gekrümmt. [übtr.] |
They didn't touch a hair of / on his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] |
Long hair, stunted mind. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mir standen die Haare zu Berge.; Mir sträubten sich die Haare. |
My hair stood on end. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] ![Aufmerksamkeit [listen]](/pics/s1.png) |
attention ![attention [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions | ![](/pics/v.png) |
|
die mediale Aufmerksamkeit |
the media attention | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention; to compel attention | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeit erheischen |
to captivate attention | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen |
to devote all your attention to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein |
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media | ![](/pics/v.png) |
|
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen |
(so as) to capture the media's attention | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Passen Sie gut auf! |
Pay close attention! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. | ![](/pics/v.png) |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention | ![](/pics/v.png) |
|
sofort; gleich; in einer Minute {adv} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
just; right (away); straightaway; in a moment; momently; momentarily [Am.]; in a jiffy [coll.] ![in a jiffy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gleich bei dir. |
I'll be right with you.; I'll be with you straightaway. | ![](/pics/v.png) |
|
Hättest du das doch gleich gesagt! |
Why didn't you tell me straightaway? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin in einer Minute da. |
I'll be there in a jiffy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommt sofort/gleich. |
She's on her way.; She's just coming. | ![](/pics/v.png) |
|
(Komme) sofort!; (Komme) gleich! |
Just coming! | ![](/pics/v.png) |
|
sollen {v} ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
shall; should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich soll |
I should; I shall | ![](/pics/v.png) |
|
du sollst |
you should; you shall | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es soll ![soll [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it should; he/she shall ![shall [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es sollte nicht |
I/he/she/it shouldn't | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie sollten |
we/they should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesollt |
he/she should have/had | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she should; I/he/she ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sollte gehen. |
I ought to go. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll denn das gehen? |
How would that work? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hättest du sehen sollen! |
You should have seen it! | ![](/pics/v.png) |
|
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. |
The game shows its age, but what of it? It's fun. | ![](/pics/v.png) |
|
sollst |
shalt [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. |
The clause is not included in the text as it should be. | ![](/pics/v.png) |
|
zunächst einmal; zuerst; erst [ugs.] {adv} ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
at first; first; first of all ![first of all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe erst nach Hause. |
First of all I'm going home. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst gehe ich reiten. |
First of all I'm going for a ride. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst hat er aber etwas anderes gesagt. |
That's not what he said first. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hättest mich zuerst fragen sollen. |
You should have asked me first. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [Sprw.] |
Business before pleasure. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erst gehen, dann laufen. |
Before you run you must learn to walk. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst denken, dann reden! |
Put mind in gear, before opening mouth! /PMIGBOM/ | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) ![Umstände [listen]](/pics/s1.png) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) ![bother {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | ![](/pics/v.png) |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe machen |
to give trouble | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | ![](/pics/v.png) |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | ![](/pics/v.png) |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | ![](/pics/v.png) |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
halten; bereithalten; beibehalten; festhalten {vt} ![festhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to hold {held; held} ![hold [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
haltend; bereithaltend; beibehaltend; festhaltend |
holding ![holding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehalten; bereitgehalten; beibehalten; festgehalten ![beibehalten [listen]](/pics/s1.png) |
held ![held [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich halte |
I hold | ![](/pics/v.png) |
|
du hältst |
you hold | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hält |
he/she holds | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hielt ![hielt [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she held ![held [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie hielten |
we/they held ![held [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehalten |
he/she has/had held | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hielte |
I/he/she would hold | ![](/pics/v.png) |
|
Halt dich an meiner Hand fest! |
Hold onto my hand! | ![](/pics/v.png) |
|
von {prp; +Dat.} ![von [listen]](/pics/s1.png) |
out of {prp} (from among) ![out of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Neun von zehn Personen gaben an, das Produkt zu mögen. |
Nine out of ten people said they liked the product. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand hat 20 von 20 Punkten (= alle Antworten korrekt) im Test erreicht. |
No one got 20 out of 20 (= all the answers correct) in the test. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschaltet {adj} ![ausgeschaltet [listen]](/pics/s1.png) |
off-state; off ![off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
funktionierend; eingeschaltet {adj} |
going ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} |
actually; by rights; ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich ist das mein Platz. |
Actually this is my seat.; This is actually my seat. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. |
By rights, it should be my turn next. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. |
By rights, you should get a confirmation screen now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. |
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. |
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. |
By rights, I shouldn't be sitting here. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? |
He is supposed to be on my side, isn't he? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollten sie längst da sein. |
They ought to be here by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. |
You should actually know that better than me. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; come to think of it; when you think about it ![actually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | ![](/pics/v.png) |
|
Haltestelle {f}; Halt {m}; Haltepunkt {m}; Anlegestelle {f} (Schiff) (öffentlicher Verkehr) [transp.] ![Halt [listen]](/pics/s1.png) |
stopping point; stop (public transport) ![stop [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Haltestellen {pl}; Halte {pl}; Haltepunkte {pl}; Anlegestellen {pl} |
stopping points; stops | ![](/pics/v.png) |
|
Bedarfshaltestelle {f}; Bedarfshalt {m} |
request stop [Br.]; flag stop [Am.]; flag station [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bushaltestelle {f}; Bushalt {m} [adm.]; Bushalte {f} [Norddt.] [ugs.]; Autobushaltestelle {f} [selten] |
bus stop | ![](/pics/v.png) |
|
Endhaltestelle {f}; Endstelle {f} |
final stop; terminus | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenbahnhaltestelle {f} |
tram stop [Br.]; streetcar stop [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kleinere Haltestelle im Regionalverkehr |
halt [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Haltestelle mit Personal |
manned stopping point | ![](/pics/v.png) |
|
unbesetzte Haltestelle; unbesetzter Haltepunkt |
unmanned stopping point | ![](/pics/v.png) |
|
zumindest; zum Mindesten; wenigstens [ugs.]; jedenfalls {adv} ![jedenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
at least; leastways [coll.]; leastwise [coll.] ![at least [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahmen sind nicht ausreichend, aber sie sind zumindest ein Anfang. |
These measures are not enough, but at least they're a start. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie beschwerten sich nicht - zumindest nicht offiziell. |
They didn't complain - not officially at least. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest dir wenigstens anhören, was sie zu sagen hat. |
You could at least listen to what she has to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war kalt, aber es regnete wenigstens nicht. |
The weather was cold, but leastways it didn't rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war in der Musikwelt unbekannt, zumindest/jedenfalls bis vor kurzem. |
She was unknown in the music world, leastwise until recently. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} ![zählen [listen]](/pics/s1.png) |
to matter ![matter {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... |
What matters is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind |
the relationship with the people who matter (to you) | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind |
the things that matter most to local people | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? |
Does it really matter who did it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wichtig. |
It matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. |
It didn't matter that the weather was bad. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. |
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. |
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." |
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." |
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) |
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) | ![](/pics/v.png) |
|
trinken {vi} {vt} ![trinken [listen]](/pics/s1.png) |
to drink {drank; drunk} ![drink {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
trinkend |
drinking | ![](/pics/v.png) |
|
getrunken |
drunk | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie trinkt |
he/she drinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie trank |
I/he/she drank | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte getrunken |
he/she has/had drunk | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie tränke |
I/he/she would have drunk | ![](/pics/v.png) |
|
trink! |
drink! | ![](/pics/v.png) |
|
Kaffee trinken {vt} |
to drink coffee; to caffeinate [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
Was möchtest du trinken? |
What would you like to drink? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. |
The patient must drink several liters each day. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in einem Zug austrinken; auf ex trinken [ugs.] |
to drink sth. in one go | ![](/pics/v.png) |
|
Trink aber nicht zu viel, sonst wird dir schlecht. |
Don't you drink too much, or you'll make yourself sick. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas trinken gehen |
to go for a drink | ![](/pics/v.png) |
|
Komm, gehen wir etwas trinken!; Komm, trinken wir irgendwo einen Schluck! |
Let's go for a quick drink!; Let's go for a drink! | ![](/pics/v.png) |
|
Komm doch auf einen Schluck herein! |
Why don't you come in for a (quick) drink? | ![](/pics/v.png) |
|
läuten; klingeln; klingen {vi} ![klingen [listen]](/pics/s1.png) |
to ring {rang; rung} ![ring {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
läutend; klingelnd; klingend |
ringing | ![](/pics/v.png) |
|
geläutet; geklingelt; geklungen |
rung | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie läutet; er/sie klingelt |
he/she rings | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie läutete; ich/er/sie klingelte |
I/he/she rang ![rang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geläutet; er/sie hat/hatte geklingelt |
he/she has/had rung | ![](/pics/v.png) |
|
an der Haustür / Wohnungstür / Tür klingeln |
to ring the doorbell | ![](/pics/v.png) |
|
beim Nachbarn läuten / klingeln |
to ring your/the neighbour's doorbell | ![](/pics/v.png) |
|
Es läutete / klingelte an der Tür. |
There was a ring at the door.; The doorbell rang. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte es läuten / klingeln. |
I heard the doorbell ring. | ![](/pics/v.png) |
|
Sturm läuten; Sturm klingeln |
to lean on the doorbell | ![](/pics/v.png) |
|
Warum läutest du Sturm? |
Why are you leaning on my doorbell? | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte klingeln Sie bei "Müller". |
Please ring at Miller's. | ![](/pics/v.png) |
|
Mitfahrgelegenheit {f}; Fahrgelegenheit {f} [auto] |
lift; ride ![ride {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich von jdm. mitnehmen lassen |
to hitch a lift/ride from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. mitgenommen werden; bei jdm. mitfahren dürfen |
to get a lift from sb.; to get a lift with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mitnehmen |
to give sb. a lift | ![](/pics/v.png) |
|
Möchtest du mitfahren? |
Would you like a lift? | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich mit dir von Colorado nach Austin mitfahren? |
Can I hitch a ride with you from Colorado to Austin? | ![](/pics/v.png) |
|
Haus {n}; Zuhause {n} ![Haus [listen]](/pics/s1.png) |
home ![home [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause bleiben; daheim bleiben |
to stay home | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause bleiben (statt auszugehen) |
to stay in | ![](/pics/v.png) |
|
im (eigenen) Haus bleiben |
to stay at home | ![](/pics/v.png) |
|
nach Hause gehen |
to go home ![go home [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Hause kommen; nach Hause gelangen |
to get home | ![](/pics/v.png) |
|
früh nach Hause kommen |
to get home early | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie zu Hause fühlen |
to feel like home | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause ankommen |
to arrive home | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu Hause wohnen |
to live away from home | ![](/pics/v.png) |
|
ein endgültiges Zuhause finden |
to find a forever home | ![](/pics/v.png) |
|
ein zweites Zuhause |
a home from home [Br.]; a home away from home [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kosten des Hauses |
on the house | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht aufs Haus.; Die Kosten trägt das Haus/der Wirt. |
It's on the house. | ![](/pics/v.png) |
|
außerhalb von zu Hause |
out-of-home | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt nicht zu Hause. |
He lives away from home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wie ein zweites Zuhause für mich. |
It felt like my home (away) from home. | ![](/pics/v.png) |
|
Fühlen Sie sich wie zu Hause! |
Feel at home!; Make yourself at home! | ![](/pics/v.png) |
|
gewiss; sicher; sicherlich; bestimmt; allerdings; gewisslich [veraltet] {adv} ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) |
certainly ![certainly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Du hattest sicher/bestimmt ... |
You certainly ... | ![](/pics/v.png) |
|
Allerdings! |
I certainly do / have!; It certainly is!; Certainly! | ![](/pics/v.png) |
|
Aber selbstverständlich!; Ja sicher! |
Why certainly! | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird bestimmt nicht regnen. Wir müssen keinen Schirm mitnehmen. |
It certainly won't rain. We don't have to take an umbrella. | ![](/pics/v.png) |
|
Handgriff {m} |
movement (of the hand) ![movement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Handgriffe {pl} |
movements | ![](/pics/v.png) |
|
mit ein paar Handgriffen |
with just a few movements; with a few simple movements; with a few simple touches | ![](/pics/v.png) |
|
noch nie im Leben einen vernünftigen Handgriff getan haben |
to never have done a stroke of proper work in your life; to never have done a proper day's work in your life | ![](/pics/v.png) |
|
Das Minizelt lässt sich mit einem einfachen Handgriff aufspannen. |
The mini tent can be easily opened with a flick of the wrist / with one movement (of the hand). | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss jeder Handgriff sitzen. |
Every movement has to be present and correct. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm muss man jeden Handgriff extra erklären. |
You have to spell everything out for him. | ![](/pics/v.png) |
|
Leistungsüberprüfung {f}; Leistungstest {m}; Test {m} [school] [stud.] |
achievement test; proficiency test; test ![test {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Leistungsüberprüfungen {pl}; Leistungstests {pl}; Tests {pl} |
achievement tests; proficiency tests; tests | ![](/pics/v.png) |
|
kurzer Test; Zettelarbeit {f} |
short written test | ![](/pics/v.png) |
|
Test zur Lese- und Schreibfertigkeit |
test in reading and writing proficiency; reading and writing proficiency test | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) ![Möglichkeit [listen]](/pics/s1.png) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) ![opportunity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
opportunities ![opportunities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | ![](/pics/v.png) |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | ![](/pics/v.png) |
|
persönliches Ziel {n} |
purpose ![purpose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten ein gemeinsames Ziel. |
We shared a common purpose. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt solltest du dir ein höheres Ziel suchen. |
Now you should search for a higher purpose. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein einziges Ziel im Leben war, Profi-Fußballer zu werden. |
His sole purpose in life was to be a professional football player. | ![](/pics/v.png) |
|
haften; haften bleiben; haftenbleiben [alt] {vi} (an; auf) ![haften [listen]](/pics/s1.png) |
to stick {stuck; stuck} (to) ![stick {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
haftend; haften bleibend; haftenbleibend |
sticking ![sticking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehaftet; haften geblieben |
stuck ![stuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
haftet; klebt |
sticks ![sticks [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
haftete; klebte |
stuck ![stuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht haftend |
unsticking | ![](/pics/v.png) |
|
lieber {adv} (besser) ![lieber [listen]](/pics/s1.png) |
better ![better {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lass es lieber. |
You'd better leave it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollten lieber gehen!; Du solltest lieber gehen! |
You had better go!; You better go! | ![](/pics/v.png) |
|
Geh lieber nach Hause. |
You better go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptstadt {f}; Kapitale {f} [veraltet] [pol.] ![Hauptstadt [listen]](/pics/s1.png) |
capital; capital city ![capital [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptstädte {pl} |
capitals; capital cities | ![](/pics/v.png) |
|
egal was; was ... auch; was auch immer |
whatever; no matter what ![whatever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
was du auch tust |
whatever you do | ![](/pics/v.png) |
|
Was (auch) immer das heißen soll. |
Whatever that is meant to mean. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was möchtest du heute unternehmen?" "Ganz egal" |
"What would you like to do today?" "Whatever" | ![](/pics/v.png) |
|
sich wundern {vr} (über) |
to wonder (at) ![wonder {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich wundernd |
wondering ![wondering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewundert |
wondered | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn er gegangen ist und uns die ganze Arbeit übrig gelassen hat. |
He's gone and left us to do all the work, I shouldn't wonder [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. |
I wonder that she didn't say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. |
I don't wonder you're tired. You've had a busy day. | ![](/pics/v.png) |
|
persönlich; höchstpersönlich; selbst; höchstselbst [humor.] {adv} (leibhaftig) ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
personally; in person; in the flesh; yourself ![yourself [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Präsident persönlich |
the president personally / in person / himself | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. persönlich/höchstpersönlich treffen |
to meet sb. in the flesh | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. eigenhändig erschießen |
to personally shoot sb. dead | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam höchstpersönlich. |
He came in the flesh. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin es höchstselbst [humor.] |
It's me in the flesh. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber serviert höchstpersönlich. |
The owner is personally serving. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest das Zentrum einmal persönlich besuchen. |
You should really visit the centre personally/in person. | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich [geh.]; sogleich [poet.]; eilends; flugs; postwendend {adv} ![augenblicklich [listen]](/pics/s1.png) |
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway [poet.]; at once [coll.]; instanter [humor.] ![at once [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht sofort; nicht gleich |
not immediately | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest sie sofort anrufen. |
You should phone her right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sobald ich sie sah ... |
The instant I saw her ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich auf Anhieb erkannt. |
I recognized you at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. |
We instantly hit it off. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber. |
Now go upstairs at once and clean your room! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gleich aufgefallen. |
It struck me right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich sofort darum kümmern. |
I'll see to it at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dich jetzt sofort fertig! |
Get ready at once! | ![](/pics/v.png) |
|
blasen; pusten; schnaufen {vi} ![pusten [listen]](/pics/s1.png) |
to blow {blew; blown} ![blow {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
blasend; pustend; schnaufend |
blowing | ![](/pics/v.png) |
|
geblasen; gepustet; geschnauft |
blown | ![](/pics/v.png) |
|
ich blase; ich puste; ich schnaufe |
I blow | ![](/pics/v.png) |
|
du bläst; du pustest |
you blow | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bläst |
he/she blows | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie blies |
I/he/she blew ![blew [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geblasen |
he/she has/had blown | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie blies |
I/he/she would blow | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Atemzug blasen |
to blow in one breath | ![](/pics/v.png) |
|
hassen; nicht mögen {vt} ![hassen [listen]](/pics/s1.png) |
to hate ![hate {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hassend |
hating | ![](/pics/v.png) |
|
gehasst |
hated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hasst |
he/she hates | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hasste |
I/he/she hated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehasst |
he/she has/had hated | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasse dich! |
I hate you! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wie die Pest hassen |
to hate sth. like poison | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasse dich! |
I hate you. /I H8 U/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasse es/das, wenn so etwas passiert. |
I hate it when that happens. /HIWTH/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [listen]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | ![](/pics/v.png) |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | ![](/pics/v.png) |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | ![](/pics/v.png) |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [listen]](/pics/s1.png) |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
understanding (for sth.) ![understanding {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bibelverständnis {n} |
understanding of the Bible | ![](/pics/v.png) |
|
Textverständnis {n} [scholl] |
understanding of a / the text | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Verständnis finden |
to find understanding from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen |
to show (no) understanding for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten um (Ihr) Verständnis. |
We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. |
Please understand that this is not always possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dafür volles Verständnis. |
I can fully understand that. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. |
You could be a bit more understanding. | ![](/pics/v.png) |
|
Stichprobe {f} {+Gen.} [statist.] |
sample (of sth.) ![sample [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stichproben {pl} |
samples ![samples [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Stichprobe |
simple sample | ![](/pics/v.png) |
|
bewusst gewählte Stichprobe |
purposive sample | ![](/pics/v.png) |
|
repräsentative Stichprobe |
adequate sample; average sample | ![](/pics/v.png) |
|
Eichstichprobe {f}; Normstichprobe {f} |
norm sample; norming sample | ![](/pics/v.png) |
|
Ein-Stichproben-Test {m} |
one sample test | ![](/pics/v.png) |
|
Klumpenstichprobe {f}; Neststichprobe {f}; Clusterstichprobe {f} |
cluster sample | ![](/pics/v.png) |
|
Stichprobe mit systematischem Fehler |
biased sample | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stichprobe (auf Schichten) aufteilen |
to allocate a sample | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie der großen Stichproben |
theory of large samples | ![](/pics/v.png) |
|
Protest {m}; Einspruch {m} (gegen) ![Einspruch [listen]](/pics/s1.png) |
protest (against) ![protest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Proteste {pl}; Einsprüche {pl} |
protests | ![](/pics/v.png) |
|
Studentenproteste {pl} |
student protests | ![](/pics/v.png) |
|
Zuschauerprotest {m} |
spectator protest; spectators' protest; audience protest | ![](/pics/v.png) |
|
unter Protest |
under protest | ![](/pics/v.png) |
|
als Protest gegen; aus Protest gegen |
as a protest; in protest against | ![](/pics/v.png) |
|
unter großem Protest |
kicking and screaming | ![](/pics/v.png) |
|
eingeschaltet; tätig; aktiv {adj}; in Betrieb ![aktiv [listen]](/pics/s1.png) |
active ![active [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|