Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
378
ähnliche
Ergebnisse für es ist an dir (zu)
Einzelsuche:
es
·
ist
·
an
·
dir
·
(zu)
Tipp:
Tastaturkürzel:
Esc
oder
ALT+x
zum Löschen des Suchwortes
Deutsch
Englisch
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zum
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
auf
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
of
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
out
of
your
own
way
dem
Fortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progr
es
s
halber
Weg
partway
D
an
n
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
L
an
d
ist
auf
einem
guten
Weg
(,
di
es
es
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
st
an
d
in
your
way
.
Platz
da
!
Get
out
of
the
way
!
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
head
Köpfe
{pl}
heads
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
;
from
head
to
toe
ein
klarer
Kopf
a
clear
brain
der
hellste
Kopf
[ugs.]
bright
es
t
bulb
in
the
box
[fig.]
auf
dem
Kopf
stehen
to
st
an
d
on
one's
head
;
to
be
upside
down
einen
kühlen
Kopf
behalten
[übtr.]
to
keep
a
clear
head
jdm
.
zu
Kopfe
steigen
to
go
to
sb
.'s
head
über
Kopf
overhead
den
Kopf
(
zur
Seite
)
neigen
to
cock
your
head
sich
etw
.
in
den
Kopf
setzen
to
set
one's
mind
on
sth
.
mit
dem
Kopf
durch
die
W
an
d
wollen
[übtr.]
to
wish
for
the
impossible
seinen
Kopf/Willen
durchsetzen
to
get
your
way
;
to
get
your
own
way
wie
vor
dem
Kopf
g
es
chlagen
sein
to
be
paralyzed
by
surprise
den
Kopf
in
den
S
an
d
stecken
[übtr.]
to
hide/bury
one's
head
in
the
s
an
d
[fig.]
Sein
früher
Erfolg
stieg
ihm
zu
Kopf(e).
His
early
succ
es
s
went
to
his
head
.
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofseitigen
Terrasse
oder
Ver
an
da
patio
door
An
schlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
single-action
door
;
single-acting
door
;
single-swing
door
An
schlagtüren
{pl}
;
Schwenktüren
{pl}
single-action
doors
;
single-acting
doors
;
single-swing
doors
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolving
door
Futtertür
{f}
split
jamb
door
Haustür
{f}
front
door
Jalousietür
{f}
shutter
door
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
false
door
Schiebetür
{f}
sliding
door
;
slide
door
Schwenktür
{f}
swivel
door
Schwingtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
double-acting
door
;
draught
door
Servicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
service
door
Sprossentür
{f}
multi-p
an
e
glass
door
Sprossentüren
{pl}
multi-p
an
e
glass
doors
Stahltür
{f}
steel
door
Ver
an
datür
{f}
ver
an
da
door
;
patio
door
Ver
an
datüren
{pl}
ver
an
da
doors
;
patio
doors
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zug
an
gstür
{f}
;
Einstiegstür
{f}
acc
es
s
door
Zug
an
gstüren
{pl}
;
Einstiegstüren
{pl}
acc
es
s
doors
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klopfen
to
knock
at
the
door
die
Tür
öffnen
to
an
swer
the
door
mit
der
Tür
ins
Haus
fallen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
f
es
t
schließen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
An
gel
[übtr.]
(
auf
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tür
einen
Spalt
öffnen
to
open
the
door
slightly
jdm
.
die
Türe
vor
der
Nase
zuschlagen
to
slam
the
door
in
sb
.'s
face
Öffne
bitte
die
Tür
!
An
swer
the
door
,
please
!
Jem
an
d
klopft
,
öffn
es
t
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
an
swer
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
innen
öffnen
.
You
c
an
only
open
the
door
to
the
gym
from
the
inside
.
St
an
dpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
st
an
d
;
st
an
ce
;
position
(on
sb
./sth.)
St
an
dpunkte
{pl}
;
Haltungen
{pl}
;
Einstellungen
{pl}
;
Positionen
{pl}
st
an
ds
;
st
an
c
es
;
positions
gemeinsamer
St
an
dpunkt
common
position
Gegenst
an
dpunkt
{m}
;
Gegenposition
{f}
opposite
st
an
dpoint
St
an
dpunkt
klarstellen
to
clarify
a
position
(
zu
etw
.)
Stellung/Position
beziehen
to
take
a
st
an
d
(on
sth
.)
einen
neutralen
St
an
dpunkt
einnehmen
to
take
a
neutral
position
jdm
.
seinen
St
an
dpunkt
klarmachen
to
make
your
position
clear
to
sb
.
Meine
Eltern
haben
immer
den
St
an
dpunkt
vertreten
,
dass
früh
es
Schlafengehen
für
Kinder
g
es
und
ist
.
My
parents
always
took
the
position
that
early
nights
me
an
t
healthy
children
.
B
es
chluss
{m}
; (
formelle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
decision
(on
sth
.)
B
es
chlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
decisions
begründeter
B
es
chluss
reasoned
decision
endgültige
Entscheidung
final
decision
vorläufige
Entscheidung
temporary
decision
;
provisional
decision
Personalentscheidung
{f}
personnel
decision
Entscheidung
in
letzter
Minute
last-minute
decision
Entscheidung
auf
höchster
Ebene
high-level
decision
die
Entscheidungen
d
es
g
es
chäftsführenden
Ausschuss
es
the
decisions
by
the
m
an
agement
committee
bei
der
Entscheidung
,
ob
in
determining
whether
bei
seiner
Entscheidung
in
making
a
decision
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
pending
final
decision
eine
(
formelle/wichtige
)
Entscheidung
fällen/treffen
to
take
a
decision
[Br.]
;
to
make
a
big
decision
[Am.]
zu
einer
Entscheidung
gel
an
gen
to
reach
a
decision
;
come
to
a
decision
;
to
arrive
at
a
decision
einen
B
es
chluss
in
eigener
Sache
fassen
to
make
a
decision
involving
yourself
einen
B
es
chluss
abändern
to
amend
a
decision
;
to
modify
a
decision
einen
B
es
chluss
ausführen/durchführen/umsetzen
to
carry
out/implement
a
decision
jdm
.
eine
Frage
zur
Entscheidung
vorlegen
to
submit
an
issue
for
a
decision
auf
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
for
a
speedy
decision
Die
Entscheidung
ist
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
it
hard
to
make
a
decision
;
The
jury
found
the
decision
a
hard
on
e.
Wir
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
decision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
make
the
decision
lightly
.
[Am.]
Es
wurden
dabei
wichtige
B
es
chlüsse
gefasst
.
Import
an
t
decisions
were
taken
.
Grund
{m}
(
für
etw
.);
Ver
an
lassung
{f}
;
An
lass
{m}
(
zu
etw
.)
cause
(for
sth
.)
Gründe
{pl}
;
Ver
an
lassungen
{pl}
;
An
lässe
{pl}
caus
es
ohne
triftigen
Grund
without
good/just
cause
ohne
jede
Ver
an
lassung
etw
.
tun
to
do
sth
.
without
an
y
cause
whatsoever
mit
oder
ohne
Vorliegen
ein
es
Grund
es
with
or
without
cause
Doch
nun
b
es
teht
Grund
zur
Hoffnung
.
However
,
now
there
is
cause
for
hope
.
Was
wir
hier
beobachten
,
gibt
An
lass
zu
P
es
simismus
.
What
we
see
here
giv
es
us
cause
for
p
es
simism
.
(
offizielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
statement
;
comment
;
remark
(on
sth
.)
Äußerungen
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärungen
{pl}
;
Mitteilungen
{pl}
statements
;
comments
;
remarks
umstrittene
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
controversial
comment
;
contentious
remark
eine
Erklärung
abgeben
to
make
a
statement
eine
Erklärung
unterschreiben
to
sign
a
statement
Erklärung
zu
Punkten
außerhalb
der
Tag
es
ordnung
statement
on
matters
not
included
in
the
agenda
Erklärung
mit
an
schließender
Aussprache
statement
with
debate
gemeinsame
Erklärung
zum
Gipfeltreffen
joint
statement
on
the
summit
meeting
Beziehung
{f}
; (
persönlich
es
)
Verhältnis
{n}
;
Verbindung
{f}
(
zu
jdm
.)
relation
(with
sb
.)
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
relations
Außenbeziehungen
{pl}
external
relations
zwischenmenschliche
Beziehungen
hum
an
relations
außereheliche
Beziehungen
relations
outside
marriage
die
diplomatischen
Beziehungen
zum
Regime
abbrechen
to
break
off
diplomatic
relations
with
the
regime
internationale
wissenschaftliche
Beziehungen
international
scientific
relations
Beziehungen
an
knüpfen
to
es
tablish
relations
Ich
stehe
in
keinem
Verhältnis
zu
di
es
er
Firma
.
I
bear/have
no
relation
to
this
comp
an
y
.
Bezug
{m}
(
Zusammenh
an
g
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
auf
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
Frauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earnings
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
pric
es
an
d
wag
es
Die
H
an
dlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
Ton
{m}
(
akustische
Aufzeichnung
bzw
.
Wiedergabe
) (
Film
,
TV
,
Radio
)
sound
(acoustic
recording
or
reproduction
) (film,
TV
,
radio
)
asynchroner
Ton
(
nicht
zeitgleich
mit
dem
Bild
)
asynchronous
sound
diegetischer
Off-Ton
{n}
(
von
einer
nicht
sichtbaren
Tonquelle
)
offscreen
sound
nichtdiegetischer
Ton
;
extradiegetischer
Ton
(z.B.
Filmmusik
,
Erzählstimme
)
nondiegetic
sound
nichtsimult
an
er
Ton
(
gegenüber
dem
Bild
zeitlich
verschoben
)
non-simult
an
eous
sound
nichtszenischer
Ton
;
Off-Ton
sound-over
Originalton
{m}
(
im
Gegensatz
zum
nachsynchronisierten
Ton
)
dir
ect
sound
simult
an
er
Ton
(
zeitlich
dem
Bild
entsprechend
)
simult
an
eous
sound
subjektiver
Ton
;
innerer
diegetischer
Ton
(
zu
Ged
an
kenwelt
einer
Filmfigur
gehörig
)
internal
diegetic
sound
synchroner
Ton
;
Synchronton
synchronous
sound
szenischer
Ton
;
Szenenton
{m}
;
On-Ton
{m}
;
diegetischer
Ton
{m}
(
zur
Filmszene
gehörig
)
onscreen
sound
;
diegetic
sound
(belonging
to
the
film
ed
scene
)
Ton
bereit
? -
Ton
bereit
!;
Bereit
! (
Komm
an
do
und
An
twort
bei
Dreharbeiten
)
Sound
ready
?;
Sound
set
?;
Audio
set
? -
Sound's
ready
!;
Sound's
set
!;
Set
! (command
an
d
an
swer
on
a
film
set
)
schenken
;
widmen
;
hingeben
{vt}
to
give
{
gave
;
given
}
schenkend
;
widmend
;
hingebend
giving
g
es
chenkt
;
gewidmet
;
hingegeben
given
schenkt
;
widmet
;
gibt
hin
giv
es
schenkte
;
widmete
;
gab
hin
gave
jdm
.
etw
. (
zu
etw
.)
schenken
to
give
sb
.
sth
.
as
a
pr
es
ent/gift
(for
sth
.)
sich
(
gegenseitig
)
etw
.
schenken
to
give
each
other
sth
.;
to
exch
an
ge
pr
es
ents
sich
etw
.
schenken
lassen
to
get
sth
.
as
a
pr
es
ent/gift
jdm
.
etw
.
zum
Geburtstag
schenken
to
give
sb
.
sth
.
for
his/her
birthday
;
to
give
sb
.
sth
.as a
birthday
pr
es
ent
Ich
schenke
ihm
zu
Weihnachten
ein
Buch
.
I'll
give
him
a
book
for
Chr
ist
mas
/
as
a
Chr
ist
mas
pr
es
ent
.
Zu
Weihnachten
habe
ich
eine
CD
g
es
chenkt
bekommen
.
I
got
a
CD
for
Chr
ist
mas
.
Ich
nehme
nichts
g
es
chenkt
!
I'm
not
accepting
an
y
pr
es
ents
!
etw
.
nicht
einmal
g
es
chenkt
nehmen
to
not
give
houseroom
to
sth
.
Er
nähme
es
nicht
g
es
chenkt
.
He
wouldn't
give
it
houseroom
.
Notwendigkeit
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
nec
es
sity
;
need
(for
sth
. /
to
do
sth
.);
needfuln
es
s
[dated]
Notwendigkeiten
{pl}
nec
es
siti
es
;
needs
dringende
Notwendigkeit
dir
e
nec
es
sity
Naturnotwendigkeit
{f}
natural
nec
es
sity
.
wenn
sich
die
Notwendigkeit
ergibt
when
the
nec
es
sity
aris
es
Was
für
die
einen
Luxus
ist
,
ist
für
die
an
deren
eine
Notwendigkeit
.
What
is
a
luxury
for
some
is
a
nec
es
sity
for
others
.
Meinung
{f}
;
An
sicht
{f}
(
zu/über
etw
.);
Auffassung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
An
schauung
{f}
(
von
etw
.)
opinion
(about
sth
.)
Meinungen
{pl}
;
An
sichten
{pl}
;
Auffassungen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
;
An
schauungen
{pl}
opinions
Einzelmeinung
{f}
individual
opinion
;
single
opinion
R
an
dmeinung
{f}
;
Nischenmeinung
{f}
fringe
opinion
meiner
Meinung
nach
/mMn/
;
meiner
An
sicht
nach
;
meiner
Auffassung
nach
;
mein
es
Erachtens
/m
. E./
[geh.]
;
in
meinen
Augen
;
für
meine
Begriffe
;
nach
meinem
Dafürhalten
[geh.]
;
nach
mir
[Schw.]
in
my
opinion
/IMO/
;
in
my
view
;
by
my
lights
[formal]
ohne
eigene
Meinung
without
a
personal
opinion
sich
eine
Meinung
bilden
;
sich
ein
Urteil
bilden
(
über
etw
.)
to
form
an
opinion
/ a
judgement
(about
sth
.)
seine
Meinung
(
frei
)
äußern
to
(freely)
expr
es
s
your
opinion
öffentliche
Meinung
public
opinion
;
lay
opinion
abweichende
Meinung
dissenting
opinion
die
allgemeine
Meinung
;
die
vorherrschende
Meinung
the
climate
of
opinion
entgegeng
es
etzte
Meinung
opposite
opinion
;
opposing
opinion
nach
den
Vorstellungen
der
Kommission
as
the
commission
se
es
it
geteilter
Meinung
sein
to
be
of
different
opinions
nach
verbreiteter
An
sicht
according
to
popular
opinion
etw
.
nach
(
seinen
)
eigenen
Vorstellungen
g
es
talten
to
org
an
ize
sth
.;
to
d
es
ign
sth
.
as
you
wish
keine
gute
Meinung
von
den
Politikern
haben
to
have
a
low
opionion
/
to
take
a
dim
view
of
politici
an
s
Was
ist
Ihre
An
sicht
?;
Was
meinen
Sie
(
dazu
)?
What's
your
opinion
?
Ich
habe
darüber
keine
Meinung
.
I
have
no
opinion
on
the
subject
.
eine
genaue
Vorstellung
von
etw
.
haben
to
have
a
strong
opinion
about
sth
.
Ich
habe
noch
keine
genaue
Vorstellung
,
welche
Farbe
ich
nehmen
soll
.
I
don't
yet
have
a
strong
opinion
about
which
colour
to
chose
.
Di
es
e
Le
ist
ungen
sollen
nach
den
Vorstellungen
der
griechischen
Regierung
von
der
EU
mitfin
an
ziert
werden
.
The
Greek
government
would
like
the
EU
to
partfin
an
ce
th
es
e
service
.
Es
gibt
so
viele
Meinungen
wie
es
Menschen
gibt
.;
Quot
homin
es
,
tot
sententiae
.
There
are
as
m
an
y
opinions
as
there
are
men
.;
Quot
homin
es
,
tot
sententiae
.
jeweils
{adv}
(
zu
einem
b
es
timmten
Zeitpunkt
)
every
(prepositive);
at
a
time
(postpositive)
Die
Putzfrau
kommt
jeweils
am
Mittwoch
.
The
cle
an
ing
lady
com
es
on
Wedn
es
days/every
Wedn
es
day
.
jeweils
drei
K
an
didaten
three
c
an
didat
es
at
a
time
Rat
{m}
;
Kollegium
{n}
council
Räte
{pl}
;
Kollegien
{pl}
councils
Rat
der
Europäischen
Union
[pol.]
Council
of
the
Europe
an
Union
Assoziationsrat
{m}
(
EU
)
[pol.]
association
council
der
Rat
der
Justiz-
und
Innenmin
ist
er
;
der
JI-Rat
(
EU
)
[pol.]
the
Council
of
Justice
an
d
Home
Affairs
Min
ist
ers
;
the
JHA
Council
(EU)
Internationaler
Museumsrat
International
Council
of
Museums
/ICOM/
Hinweis
{m}
(
auf
jdn
./etw.);
An
satzpunkt
{m}
;
Spur
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
lead
(on
sb
./sth.)
Ermittlungs
an
sätze
{pl}
inv
es
tigative
leads
eine
Spur
verfolgen
to
chase
up
a
lead
[Br.]
;
to
chase
down
a
lead
[Am.]
Es
gibt
immer
noch
keine
Hinweise
auf
den
Verbleib
d
es
entführten
Reporters
.
There
are
still
no
leads
on
the
whereabouts
of
the
kidnapped
reporter
.
Die
Ermittler
verfolgen
in
dem
Mordfall
mehrere
Spuren
.
Inv
es
tigators
are
working
on
several
leads
in
the
murder
case
.
Die
wenigen
Spuren
,
die
die
Polizei
verfolgte
,
sind
im
S
an
d
verlaufen
.
The
few
leads
pursued
by
police
have
evaporated
.
Ständer
{m}
st
an
d
Ständer
{pl}
st
an
ds
Blumenständer
{m}
;
Pfl
an
zenständer
{m}
flower
st
an
d
;
pl
an
t
st
an
d
Buchständer
{m}
book
st
an
d
Holzständer
{m}
wooden
st
an
d
Zeitschriftenständer
{m}
(
zur
Entnahme
)
magazine
st
an
d
An
schlussdraht
{m}
;
Zuleitungsdraht
{m}
(
zu
einem
Bauteil
)
[electr.]
lead
wire
;
lead
(of a
component
)
An
schlussdrähte
{pl}
;
Zuleitungsdrähte
{pl}
lead
wir
es
;
leads
Zivilklage
{f}
;
Klage
{f}
[jur.]
civil
action
;
action
;
lawsuit
;
suit
at
law
;
suit
Beleidigungsklage
{f}
action
for
abusive
behaviour
Kündigungsschutzklage
{f}
action
against
unfair
dismissal
;
action
against
wrongful
dismissal
;
unfair
dismissal
suit
obligatorische
Klage
action
in
personam
;
personal
action
Sprungklage
{f}
[Dt.]
leap-frog
action
im
Klagefall
in
case
of
a
lawsuit
;
in
the
event
of
a
lawsuit
Klage
aus
schuldrechtlichem
Vertrag
action
ex
contractu
Klage
aus
unerlaubter
H
an
dlung
action
ex
delicto
Klage
auf
Herausgabe
action
for
r
es
titution
Klage
wegen
übler
Nachrede
action
for
libel
or
sl
an
der
;
libel
action
;
libel
suit
;
sl
an
der
action
;
sl
an
der
suit
rechtsmissbräuchliche
Form
der
Klage
,
um
Kritiker
einzuschüchtern
und
ihre
öffentliche
Kritik
zu
unterbinden
strategic
lawsuit
against
public
participation
/SLAPP/
bei
einem
Gericht
(
gegen
jdn
.) (
eine
)
Klage
einbringen
/
Klage
erheben
to
bring
/
file
an
action
(against
sb
.)
before
a
court
;
to
institute
an
action
at
law
(against
sb
.);
to
file
a
lawsuit
(against
sb
.)
with
a
court
jdn
.
wegen
übler
Nachrede
verklagen
to
sue
sb
.
for
libel
or
sl
an
der
eine
Klage
zurückziehen
to
withdraw
an
action/a
lawsuit
Klagen
mitein
an
der
verbinden
to
consolidate
actions/lawsuits
gegen
ein
L
an
d
Klage
beim
Europäischen
Gerichtshof
erheben
(
EU
)
to
bring
action
against
a
country
before
the
Europe
an
Court
of
Justice
(EU)
Die
Klage
lautet
auf/geht
auf
Schadenersatz
.
The
action
is
for/sounds
in
damag
es
.
H
an
dlung
{f}
[jur.]
action
;
act
H
an
dlungen
{pl}
actions
;
acts
absichtliche
H
an
dlung
;
vorsätzliche
H
an
dlung
deliberate
act
;
intentional
action
Ausführungsh
an
dlung
{f}
(
Strafrecht
)
perpetratory
act
(criminal
law
)
kriegerische
H
an
dlung
;
Kriegsh
an
dlung
act
of
war
rechtswidrige
H
an
dlung
illegal
activity
;
illegal
conduct
;
unlawful
action
Taufh
an
dlung
{f}
[relig.]
chr
ist
ening
act
Vorbereitungsh
an
dlung
{f}
(
zu
einer
Straftat
usw
.)
preparatory
act
(for a
crime
etc
.)
H
an
dlung
oder
Unterlassung
act
or
failure
to
act
Forschung
{f}
(
zu/über
etw
.)
[sci.]
r
es
earch
(in/into/on
sth
.)
Hochschulforschung
{f}
;
Universitätsforschung
{f}
university
r
es
earch
Industrieforschung
{f}
industry
r
es
earch
;
industrial
r
es
earch
Jugendforschung
{f}
youth
r
es
earch
Konzernforschung
{f}
group
r
es
earch
Spitzenforschung
{f}
;
exzellente
Forschung
;
herausragende
Forschung
top-level
r
es
earch
;
cutting-edge
r
es
earch
;
excellent
r
es
earch
Forschung
und
Entwicklung
(
F+E
;
FuE
)
r
es
earch
an
d
development
(R&D)
Forschung
und
Lehre
r
es
earch
an
d
teaching
Einheit
von
Forschung
und
Lehre
unity
of
teaching
an
d
r
es
earch
Forschung
und
technologische
Entwicklung
/FTE/
r
es
earch
an
d
technological
development
/RTD/
an
gew
an
dte
Forschung
applied
r
es
earch
multidisziplinäre
Forschung
multidisciplinary
r
es
earch
Orientierungsforschung
{f}
exploratory
r
es
earch
qualitative
Forschung
qualitative
r
es
earch
qu
an
titative
Forschung
qu
an
titative
r
es
earch
Erziehung
{f}
(
zu
einem
b
es
timmten
Verhalten
)
education
(for a
particular
behaviour
)
Erziehung
zur
Toler
an
z
education
for
toler
an
ce
G
es
undheitserziehung
{f}
health
education
Sozialerziehung
{f}
social
education
Umwelterziehung
{f}
environmental
education
Schlüssel
{m}
(
zu/für
etw
.)
key
(to
sth
.)
Schlüssel
{pl}
keys
berührungsloser
Schlüssel
[auto]
proximity
key
parazentrischer
Schlüssel
paracentric
key
Berliner
Schlüssel
;
Schließzw
an
gschlüssel
{m}
[hist.]
Berlin
key
Bohrmuldenschlüssel
{m}
;
Muldenschlüssel
{m}
dimple-pattern
key
;
dimple
key
Buntbartschlüssel
{m}
;
Bartschlüssel
{m}
mortice
key
Generalschlüssel
{m}
;
Zentralschlüssel
{m}
;
Hauptschlüssel
{m}
master
key
Passepartoutschlüssel
{m}
;
Passepartout
{m}
skeleton
key
;
passkey
[Am.]
;
passepartout
[archaic]
Schlagschlüssel
{m}
bump
key
Unterschlüssel
{m}
(
bei
einer
Hauptschließ
an
lage
)
slave
key
(in a
master
key
system
)
Vollschlüssel
{f}
key
with
a
solid
sh
an
k
Schlüsselrohr
{n}
;
Tülle
{f}
nozzle
of
a/the
key
den
Schlüssel
abziehen
;
herausziehen
to
pull
off
the
key
Haben
Sie
einen
Schlüssel
für
di
es
es
Tor
?
Do
you
have
a
key
that
opens
this
gate
?
Ich
k
an
n
dir
einen
Ersatzschlüssel
zum
Lager/für
das
Lager
borgen
.
I
c
an
lend
you
a
spare
key
to
the
store
.
Schiff
{n}
[naut.]
ship
;
boat
Schiffe
{pl}
ships
;
boats
Schiffchen
{n}
(
klein
es
Schiff
)
small
ship
Ausflugsschiff
{n}
;
Rundfahrtschiff
{n}
excursion
ship
;
sightseeing
boat
;
tour
boat
;
tour
ist
v
es
sel
Fabrikschiff
{n}
factory
ship
Fahrgastschiff
{n}
;
Passagierschiff
{n}
passenger
ship
F
an
gschiff
{n}
fishing
boat
F
an
gschiffe
{pl}
fishing
boats
Schiff
mit
Glasboden
(
zur
Beobachtung
der
Unterwasserwelt
)
glass-bottom
boat
(for a
view
of
the
underwater
world
)
Großraumschiff
{n}
large
capacity
ship
;
large
capacity
carrier
hochbordig
es
Schiff
ship
with
a
high
freeboard
Lotsenschiff
{n}
;
Lotsenversetzboot
{n}
;
Lotsenboot
{n}
pilot
boat
;
pilot
v
es
sel
Walf
an
gschiff
{n}
;
Walfänger
{m}
whaling
ship
;
whale
catcher
Wartungsschiff
{n}
mainten
an
ce
ship
Werkstattschiff
{n}
repair
ship
Wetterbeobachtungsschiff
{n}
oce
an
weather
ship
;
weather
ship
Wikingerschiff
{n}
[hist.]
Viking
ship
ab
Schiff
ex
ship
ein
Schiff
aufgeben
;
ein
Schiff
verlassen
to
ab
an
don
a
ship
ein
brennend
es
Schiff
verlassen
to
ab
an
don
a
burning
ship
Das
Schiff
fährt
in
die
Karibik
/
fährt
auf
der
Donau
.
The
ship
sails
for
the
Caribbe
an
/
sails
on
the
D
an
ube
river
.
amtlicher
Bericht
{m}
;
Ausweis
{m}
[in Zusammensetzungen];
Aufstellung
{f}
[adm.]
return
(account
or
formal
report
)
Ausgabenaufstellung
{f}
return
of
expens
es
Auslastungsbericht
{m}
(
zu
öffentlichen
Verkehrswegen
/
Verkehrsmitteln
)
traffic
return
g
es
etzlich
vorg
es
chriebener
Bericht
statutory
return
Monatsausweis
{m}
(
einer
B
an
k
)
monthly
return
Notenb
an
kausweis
{m}
central
b
an
k
return
Wochenausweis
{m}
der
britischen
Notenb
an
k
B
an
k
of
Engl
an
d
weekly
return
den
vorg
es
chriebenen
Bericht
einreichen
to
file
the
return
at
the
reg
ist
ry
Beziehung
{f}
(
zu
jdm
. /
bei
Lieb
es
beziehung:
mit
jdm
.);
Verhältnis
{n}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
relationship
(with
sb
.)
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
relationships
Eltern-Kind-Beziehung
{f}
parent-child
relationship
Fernbeziehung
{f}
[soc.]
long-d
ist
an
ce
relationship
Fernbeziehungen
{pl}
long-d
ist
an
ce
relationships
gleichg
es
chlechtliche
Beziehung
same-sex
relationship
Lieb
es
beziehung
{f}
;
Lieb
es
verhältnis
{n}
love
relationship
;
sexual
relationship
Lieb
es
beziehungen
{pl}
;
Lieb
es
verhältnisse
{pl}
love
relationships
;
sexual
relationships
lockere
Beziehung
;
lose
Beziehung
casual
relationship
;
situationship
sexuelle
Nebenbeziehung
secondary
sexual
relationship
Täter-Opfer-Beziehung
{f}
offender/victim
relationship
Wochenendbeziehung
{f}
weekend
relationship
;
5:2
relationship
[Br.]
Beziehungen
aufbauen
;
Netze
aufbauen
to
build
relationships
eine
gewaltgeprägte
Beziehung
an
abusive
relationship
ein
an
g
es
p
an
nt
es
Verhältnis
/
g
es
p
an
nt
es
Verhältnis
zu
jdm
.
haben
to
have
a
strained
relationship
with
sb
.
Er
hat
ein
g
es
tört
es
Verhältnis
zu
seinem
Vater
.
He
has
a
dysfunctional
relationship
with
his
father
.
Unterschied
{m}
(
zu
etw
. /
zwischen
);
Verschiedenheit
{f}
difference
(from
sth
. /
between
)
Unterschiede
{pl}
differenc
es
Meinungsunterschiede
{pl}
differenc
es
of
opinion
ein
großer
Unterschied
a
wide
difference
ein
w
es
entlicher
Unterschied
a
major
difference
ein
enormer
Unterschied
a
whale
of
a
difference
[coll.]
als
ob
das
irgendetwas
ändern
würde
as
if
that
would
make
an
y
difference
Das
ändert
nichts
.;
Das
macht
keinen/keinerlei
Unterschied
.;
Das
ist
gehauen
wie
g
es
tochen
.
[übtr.]
That
mak
es
no
difference
.
Das
macht
keinen
großen
Unterschied
.
That
do
es
n't
make
much
(of a)
difference
.;
It
do
es
n't
make
a
whole
lot
of
difference
.
Reisen/Weihnachten
usw
.
einmal
an
ders
Travel/Chr
ist
mas
etc
.
with
a
difference
Lippe
{f}
[anat.]
lip
Lippen
{pl}
lips
aufg
es
prungene
Lippen
cracked
lips
ausgetrocknete
Lippen
parched
lips
vorstehende
Lippen
protuding
lips
wulstige
Lippen
thick
lips
sich
auf
die
Lippe(n)
beißen
to
bit
one's
lips
an
jds
.
Lippen
hängen
to
h
an
g
on
sb
.'s
every
word
die
Lippen
(
zu
einem
Lächeln
)
kräuseln
to
pucker
up
one's
lips
(in a
smile
)
bei
jdm
.
eine
Lippe
riskieren
to
give
sb
.
lip
ein
Glas
an
die
Lippen
setzen
to
put
a
glass
to
one's
lips
die
Lippen
(
zum
Kuss
)
spitzen
to
purse
one's
lips
(for a
kiss
)
die
Lippen
(
vor
Ärger/verärgert
)
zusammenpr
es
sen
to
pr
es
s
one's
lips
together
(in
an
noy
an
ce
)
mit
einem
Lied
auf
den
Lippen
[geh.]
with
a
song
on
one's
lips
Sein
Name
kommt
ihr
nicht
über
die
Lippen
.
His
name
do
es
n't
pass
her
lips
.
Den
Begriff
"Unrechtsstaat"
bringt
er
nicht
über
die
Lippen
.
He
c
an
't
bring
himself
to
say
the
term
"state
of
lawl
es
sn
es
s"
.
Kein
Murren
entschlüpfte
seinen
Lippen
.
[geh.]
Not
one
grumble
es
caped
(from)
his
lips
.
Rendezvous
{n}
;
Rendez-vous
{n}
[Schw.]
; (
rom
an
tische
)
Verabredung
{f}
;
Date
{n}
[Jugendsprache]
;
Stelldichein
{n}
[poet.]
;
Tête-à-Tête
{n}
[humor.]
[veraltet]
date
;
rendezvous
; (romantic)
tryst
[poet.]
;
lovers'
tryst
[poet.]
;
assignation
[humor.]
sich
mit
jdm
. (
zu
einem
Rendezvous
)
verabreden
to
go
on
a
date
with
sb
.
Er
hat
ein
gerade
ein
Rendezvous
;
Er
ist
auf
einem
Date
.
[ugs.]
He's
having
a
rendezvous
.;
He's
out
on
a
date
.
Mit
wem
bis
du
heute
abend
verabredet
?
Who
is
your
date
tonight
?
Mit
wem
trifft
er
sich
?
Who's
his
date
?
Gelegenheit
{f}
; (
zeitlich
begrenzte
)
Möglichkeit
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
Ch
an
ce
{f}
(
auf
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
opportunity
(for
sth
. /
to
do
sth
.) (temporary
situation
,
in
which
sth
.
c
an
be
done
)
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Ch
an
cen
{pl}
opportuniti
es
Bildungsmöglichkeiten
{pl}
;
Bildungsch
an
cen
{pl}
educational
opportuniti
es
bei
der
ersten
Gelegenheit
at
the
first
opportunity
available
in
Frage
kommende
Möglichkeiten
possible
opportuniti
es
die
Gelegenheit
ergreifen
to
jump
at
the
ch
an
ce
eine
Gelegenheit
ergreifen
/
beim
Schopf
packen
to
seize
/
grasp
/
take
an
opportunity
jdm
.
Gelegenheit
geben
,
etw
.
zu
tun
;
jdm
.
die
Möglichkeit
einräumen
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
to
give
/
offer
/
afford
sb
.
an
opportunity
to
do
sth
.
auf
eine
günstige
Gelegenheit
warten
to
wait
for
a
good
opportunity
;
to
wait
for
the
right
moment
eine
Gelegenheit
beim
Schopf
ergreifen
to
seize
an
opportunity
with
both
h
an
ds
eine
Gelegenheit
verpassen
;
eine
Gelegenheit
versäumen
to
miss
an
opportunity
;
to
miss
the
boat
[fig.]
sich
eine
Gelegenheit
entgehen
lassen
to
pass
up
a
ch
an
ce/opportunity
etw
.
zum
An
lass
nehmen
zu
...
to
use
something
as
an
opportunity
to
...
sobald
sich
eine
Gelegenheit
bietet
;
sobald
sich
eine
Möglichkeit
ergibt
as
soon
as
an
opportunity
aris
es
Ich
möchte
bei
di
es
er
Gelegenheit
darauf
hinweisen
,
dass
...
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
point
out
that
...
Du
sollt
es
t
dir
di
es
e
Gelegenheit
nicht
entgehen
lassen
.
You
shouldn't
pass
up
this
opportunity
.
Jede
Krise
ist
auch
eine
Ch
an
ce
;
In
jeder
Krise
liegt
eine
Ch
an
ce
.
Every
crisis
is
also
an
opportunity
.;
In
every
crisis
there
is
an
opportunity
.
Die
Botschaft
nimmt
di
es
zum
An
lass
,
um
das
Min
ist
erium
erneut
ihrer
vorzüglichsten
Hochachtung
zu
versichern
. (
Schlussformel
Verbalnote
)
[pol.]
The
Embassy
avails
itself
of
this
opportunity
to
renew
to
the
Min
ist
ry
the
assur
an
ce
of
its
high
es
t
consideration
(complimentary
close
note
verbale
)
Die
Firma
bietet
ihren
Kunden
die
Möglichkeit
,
alle
Produkte
in
Augenschein
zu
nehmen
.
The
comp
an
y
offers
its
customers
the
opportunity
to
inspect
all
products
.
Er
packte
die
Gelegenheit
beim
Schopfe
.
He
jumped
at
the
opportunity
.
Es
bot
sich
keine
Gelegenheit
.
No
opportunity
offered
itself
.
Die
Gelegenheit
bietet
sich
.
The
opportunity
aris
es
.
Eine
verlorene
Gelegenheit
kehrt
niemals
wieder
.
A
lost
opportunity
never
returns
.
Produktion
{f}
;
Erzeugung
{f}
[econ.]
making
;
production
Erzeugung
von
Biogas
und
Strom
production
of
biogas
an
d
electricity
Eisenproduktion
{f}
;
Eisenerzeugung
{f}
iron
production
Fließb
an
dproduktion
{f}
assembly-line
production
;
assembly-belt
production
;
continuous
production
Jahr
es
produktion
{f}
;
jährliche
Produktion
;
Jahr
es
erzeugung
{f}
an
nual
production
;
yearly
production
Lichterzeugung
{f}
light
production
Schweineproduktion
{f}
[agr.]
pig
production
Vorratsproduktion
{f}
production
for
stocks
Wärmeerzeugung
{f}
heat
production
die
g
es
amte
Unionsproduktion
(
EU
)
the
total
Union
production
alternative
Produktion
{f}
alternative
production
automatisierte
Produktion
{f}
automated
production
schl
an
ke
Produktion
le
an
production
Einstellung
der
Produktion
termination
of
production
die
Produktion
rationalisieren
;
modernisieren
to
streamline
production
die
Produktion
einstellen
to
stop
production
Gelegenheit
{f}
(
zu
etw
.);
Möglichkeit
{f}
{+Gen.};
Ch
an
ce
{f}
(
auf
ein
Ereignis
)
ch
an
ce
(at/for/of
something
happening
/
to
do
sth
.)
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Ch
an
cen
{pl}
ch
an
c
es
b
es
sere
Ch
an
cen
auf
eine
An
stellung
better
ch
an
c
es
at/for/of
employment
keine
Ch
an
ce
not
a
ch
an
ce
überhaupt
keine
Ch
an
ce
a
snowball's
ch
an
ce
[fig.]
gar
keine
Ch
an
ce
haben
not
have
a
dog's
ch
an
ce
eine
faire
Ch
an
ce
bekommen
a
fair
crack
of
the
whip
nicht
die
geringste
Ch
an
ce
/
nicht
den
Hauch/den
Funken/die
Spur
einer
Ch
an
ce
haben
,
etw
.
zu
erreichen
not
to
have/st
an
d
the
ghost
of
a
ch
an
ce
/
not
to
have
a
dog's
ch
an
ce/a
snowball's
ch
an
ce/Buckley's
ch
an
ce
[Austr.]
[NZ]
/
not
to
have
a
prayer
of
achieving
sth
.
Ich
hatte
Gelegenheit
,
zweimal
mit
ihr
zu
sprechen
.
I've
had
the
ch
an
ce
to
talk
to
her
twice
.
Krieg
ich
einen
Kaffee
?
An
y
ch
an
ce
of
a
coffee
?
Sie
lassen
keine
Gelegenheit
aus
,
sich
zu
produzieren
.
They
never
miss
a
ch
an
ce
to
make
an
exhibition
of
themselv
es
.
"Sie
sagt
,
sie
ist
rechtzeitig
da
."
"Nie
im
Leben
!" /
"Denkste
!" /
"Keine
Ch
an
ce
!"
'She
says
that
she'll
get
here
on
time
.' -
'Fat
ch
an
ce
of
that
happening
!' /
'Fat
ch
an
ce
!' /
'Not
a
ch
an
ce
!'
Sie
haben
mit
uns
nie
Verbindung
aufgenommen
und
uns
auch
keine
Gelegenheit
zu
einer
Stellungnahme
gegeben
.
They
never
contacted
us
nor
gave
us
a
ch
an
ce
to
comment
.
Es
gibt
immer
noch
eine
kleine
Ch
an
ce
,
dass
wir
gewinnen
.
There's
still
a
slight/slim/outside
ch
an
ce
that
we
c
an
win
.
Gegen
so
starke
Konkurrenten
hat
er
keine
Ch
an
ce
.
He
do
es
n't
st
an
d
a
ch
an
ce
against
such
strong
competitors
.
Du
hast
keine
Ch
an
ce
.
You
don't
st
an
d
a
ch
an
ce
.
Textstelle
{f}
;
Stelle
{f}
(
in
einem
Text
)
place
in
a/the
text
;
place
Textstellen
{pl}
;
Stellen
{pl}
plac
es
in
a/the
text
;
plac
es
die
Stelle
,
wo
m
an
(
zu
l
es
en
)
aufgehört
hat
,
markieren
to
keep
your
place
in
the
book
Er
nahm
das
Buch
und
schlug
es
an
der
Stelle
auf
,
wo
er
zuletzt
aufgehört
hatte
.
He
got
the
book
an
d
found
his
place
.
Weg
{m}
;
G
an
g
{m}
(
zu
jdm
.)
visit
;
err
an
d
(to
sb
.)
Amtsweg
{m}
;
Behördenweg
{m}
;
Behördeng
an
g
{m}
;
behördliche
Erledigung
{f}
visit
to
a
government
office
;
err
an
d
to
a
government
office
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschläge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
article
)
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Tipp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
Expertenrat
{m}
expert
advice
sein
weiser
Rat
his
wise
counsel
wissenschaftliche
Beratung
scientific
advice
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergängen
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advice
(at
border
crossings
an
d
airports
)
ein
kleiner
Tipp
a
quick
word
of
advice
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
help
with
words
an
d
deeds
um
Rat
fragen
to
ask
for
advice
jdm
.
einen
Rat/Ratschläge
geben/erteilen
[geh.]
to
give/offer/provide
advice/counsel
von
jdm
.
einen
Rat
an
nehmen
to
take
advice/counsel
from
sb
.
jds
.
Rat
/
Ratschläge
befolgen
;
jds
.
Rat
folgen
[geh.]
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
beherzigen
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschläge
in
den
Wind
schlagen
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
den
Rat
ein
es
Fachm
an
ns
einholen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
obtain
legal
advice
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
an
bieten
; (
in
Fragen
+Gen
.)
beraten
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
jdn
.
b
es
uchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Ich
habe
ihn
um
Rat
gefragt
.
I
asked
his
advice
.
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
[geh.]
Take
my
advice
!
Ich
werde
Ihren
Rat
befolgen
.
I'll
act
on
your
advice
.
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschläge
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
an
zuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
an
d
get
a
new
one
.
Ich
k
an
n
(
Dir
/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
di
es
es
Lokal
zu
meiden
.
Take
my
advice
an
d
avoid
this
place
.
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
g
es
chlagen
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
Arbeitsweise
{f}
;
Verfahren
{n}
[adm.]
procedure
Arbeitsweisen
{pl}
;
Verfahren
{pl}
procedur
es
alternative
Verfahren
alternative
procedur
es
An
tragsverfahren
{n}
application
procedure
;
application
proc
es
s
Gemeinschaftsverfahren
{n}
(
EU
)
community
procedure
(EU)
schriftlich
es
Verfahren
written
procedure
Umfrage
{f}
(
bei
jdm
.);
Befragung
{f}
(
von
jdm
.);
Erhebung
{f}
(
bei
jdm
.) (
zu/über
etw
.)
[soc.]
survey
;
poll
(of
sb
. /
into/on
sth
.)
Umfragen
{pl}
;
Befragungen
{pl}
;
Erhebungen
{pl}
surveys
;
polls
Probeerhebung
{f}
pilot
survey
Repräsentativumfrage
{f}
;
Repräsentativerhebung
{f}
repr
es
entative
survey
Online-Umfrage
unter
Lehrern
;
Online-Befragung
von
Lehrern
;
Online-Erhebung
bei
Lehrern
online
survey
of
teachers
;
online
poll
of
teachers
Erhebung
bei
freiwilligen
Beobachtungsstellen
;
Sentinella-Erhebung
(
Epidemiologie
)
[med.]
sentinel
survey
(epidemiology)
eine
Umfrage
/
Befragung
/
Erhebung
durchführen
to
conduct
/
carry
out
/
do
a
survey
/ a
poll
bei
einer
Umfrage
mitmachen
;
an
einer
Umfrage
teilnehmen
to
take
a
survey
passende
Person
{f}
;
passende
Sache
{f}
(
zu
jdm
./etw.);
zusammenpassende
Personen/Sachen
{pl}
match
(for
sb
./sth.)
Er
würde
gut
zu
ihr
passen
,
denn
sie
haben
di
es
elben
Inter
es
sen
.
He
would
be
a
good
match
for
her
because
they
share
the
same
inter
es
ts
.
Das
passt
ausgezeichnet
zu
deinem
grünen
Rock
.
That's
a
perfect
match
for
your
green
skirt
.
Ich
brauche
eine
Farbe
in
di
es
em
Gelbton
.
I
need
a
match
for
this
yellow
paint
.
Die
Vorhänge
und
der
Teppich
passen
gut
zusammen
.
The
curtains
an
d
carpet
are
a
nice/good
match
(for
each
other
).
Sarah
und
Peter
geben
ein
gut
es
Paar/G
es
p
an
n
ab
.
Sarah
an
d
Peter
make
a
good
match
.
Sie
sind
ein
Traumpaar
.
They
are
a
match
made
in
heaven
.
Vertrauen
{n}
(
in
;
zu
)
faith
;
trust
(in)
blind
es
Vertrauen
blind
trust
zu
jdm
./etw. (
voll
es
)
Vertrauen
haben
to
have
(complete)
faith
in
sb
./sth.
unerschütterlich
es
Vertrauen
in
jdn
.
haben
to
have
unshakeable
faith
in
sb
.
das
Vertrauen
zu
jdm
./etw.
verlieren
to
lose
faith
in
sb
./sth.
jds
.
Vertrauen
missbrauchen
to
betray
sb
.'s
trust
Es
gehört
viel
Vertrauen
dazu
,
das
Geld
im
Voraus
zu
überweisen
.
It
requir
es
a
lot
of
trust
to
tr
an
sfer
the
money
in
adv
an
ce
.
Di
es
e
Vorgehen
schafft
Vertrauen
zwischen
den
Parteien
.
This
procedure
creat
es
/
es
tablish
es
trust
between
the
parti
es
.
Ich
traue
seinen
Worten
nicht
.
I
put/have
no
trust
in
his
words
.
Verbindung
{f}
(
mit
jdm
.);
Kontakt
{m}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
contact
(with
sb
.)
Verbindungen
{pl}
;
Kontakte
{pl}
contacts
Erstkontakt
{m}
initial
contact
;
first
contact
Firmenkontakte
{pl}
comp
an
y
contacts
;
corporate
contacts
;
contacts
with
comp
an
i
es
persönliche
Kontakte
mit
jdm
.
personal
contacts
with
sb
.
erste
Kontakte
preliminary
contacts
Ausbau
der
Kontakte
development
of
contacts
F
es
tigung
der
Kontakte
;
Vertiefung
der
Kontakte
consolidation
of
contacts
jdn
.
mit
jdm
.
in
Kontakt
bringen
;
jdn
.
an
jdn
.
vermitteln
to
put
sb
.
in
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
ständig
Kontakt
halten
to
maintain
perm
an
ent
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
in
(
regelmäßigem
)
Kontakt
stehen
;
mit
jdm
. (
regelmäßigen
)
Kontakt
haben
to
be
in
(regular)
contact
with
sb
.;
to
be
in
(regular)
touch
with
sb
.
mit
jdm
.
über
soziale
Medien
in
Kontakt
kommen
to
come
into
contact
with
sb
.
through
social
media
gute
Kontakte
zu
den
Sicherheitsbehörden
haben
to
have
good
contacts
with
law
enforcement
authoriti
es
in
telefonischem
Kontakt
mit
jdm
.
stehen
to
be
in
telephone
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
Verbindung/Kontakt
aufnehmen
;
mit
jdm
.
in
Verbindung/Kontakt
treten
;
sich
mit
jdm
.
in
Verbindung
setzen
to
make/
es
tablish
contact
with
sb
.;
to
get
in
touch
with
sb
.
in
Kontakt
bleiben
to
stay
in
contact
;
to
stay
in
touch
den
Kontakt
zu
jdm
.
aufrechterhalten
to
keep
in
contact
with
sb
.
(
zu/mit
jdm
.)
keinen
Kontakt
mehr
haben
to
be
out
of
touch
(with
sb
.)
in
Verbindung
stehen
(
mit
)
to
be
in
contact
;
to
liaise
(with)
Verbindung
an
knüpfen
(
mit
)
to
make
contact
(with)
Wir
bleiben
in
Verbindung
!;
Wir
bleiben
in
Kontakt
!
We'll
keep
in
touch
!;
We'll
stay
in
touch
!
In
letzter
Zeit
hatte
er
wenig
oder
keinen
Kontakt
zu
seinen
An
gehörigen
.
Recently
he
had
little
or
no
contact
with
his
family
.
Wo
k
an
n
ich
dich
erreichen
,
während
du
weg
b
ist
?
Where
c
an
I
get
in
contact
with
you
while
you
are
away
?
Veröffentlichungsmaterial
{n}
; (
zur
Veröffentlichung
b
es
timmt
es
)
Material
{n}
;
Veröffentlichungstexte
{pl}
;
Texte
{pl}
;
Stoff
{m}
für
die
Medien
copy
(for
publication
)
Werbetexte
verfassen
to
write
advertising
copy
Alle
Texte/Beiträge
für
die
Veröffentlichung
müssen
bis
17
Uhr
eingereicht
werden
.
All
copy
must
be
submitted
by
5 p.m.
Sk
an
dale
liefern/geben
immer
Stoff
für
die
Medien
.
Sc
an
dals
make
good
copy
.
fin
an
zieller
Beitrag
{m}
;
Fin
an
zbeitrag
{m}
;
Beitrag
{m}
(
zu
etw
.)
[fin.]
fin
an
cial
contribution
;
contribution
(to
sth
.)
fin
an
zieller
Beiträge
{pl}
;
Fin
an
zbeiträge
{pl}
;
Beiträge
{pl}
fin
an
cial
contributions
;
contributions
laufender
Beitrag
periodical
contribution
Jahr
es
beitrag
an
nual
contribution
Pflichtbeitrag
compulsory
contribution
Versicherungsbeiträge
insur
an
ce
contributions
den
Beitrag
f
es
tsetzen
to
ass
es
s
the
contribution
mit
seinen
Beiträgen/seiner
Beitragsle
ist
ung
im
Rückst
an
d
sein
to
be
in
arrears
with
the
payment
of
your
contribution
Beiträge
an
karitative
Org
an
isationen
sind
steuerlich
absetzbar
.
Contributions
to
chariti
es
/Charitable
contributions
are
tax
deductible
.
Mit
einem
Beitrag
von
nur
10
Euro
können
100
Ausbildungsstunden
für
ein
Kind
in
Afrika
fin
an
ziert
werden
.
A
contribution
of
just
10
euros
will
provide
100hrs
worth
of
education
for
a
child
in
Africa
.
Beitrag
{m}
(
zu
etw
.) (
An
teil
an
einem
G
es
amtergebnis
)
[soc.]
contribution
(to
sth
.) (share
in
an
aggregate
r
es
ult
)
Beiträge
{pl}
contributions
ein
Beitrag
zur
Wahrung
der
Sicherheit
d
es
L
an
d
es
a
contribution
to
safeguarding
national
security
einen
w
es
entlichen
Beitrag
zu
etw
.
le
ist
en
to
make/provide
a
signific
an
t
contribution
to
sth
.
Di
es
er
Erfolg
wäre
ohne
Ihren
Beitrag
nicht
möglich
gew
es
en
.
This
succ
es
s
would
not
have
been
possible
to
achieve
without
your
contribution
.
Eisenbahngleis
{n}
;
Bahngleis
{n}
;
Gleis
{n}
;
Geleise
{pl}
[Ös.]
[veraltend]
;
Geleise
{n}
[Schw.]
(
Verbindung
aus
Schienen
und
Schwellen
) (
Bahn
)
line
of
rails
;
railway
line
[Br.]
;
railroad
line
[Am.]
;
rails
;
track
;
tracks
(line
of
rails
on
sleepers
) (railway)
Eisenbahngleise
{pl}
;
Bahngleise
{pl}
;
Gleise
{pl}
;
Geleise
{pl}
line
s
of
rails
;
railway
lin
es
;
railroad
lin
es
;
rails
;
tracks
;
tracks
;
metals
[Br.]
Abfahrtsgleis
{n}
;
Ausfahrgleis
{n}
departure
track
An
kunftsgleis
{n}
;
Einfahrgleis
{n}
arrival
track
;
reception
track
Ausziehgleis
{n}
(
zum
R
an
gieren
)
headshunt
track
[Br.]
;
es
cape
track
[Am.]
Bahnhofsgleis
{n}
station
rails
;
station
track
Bekohlungsgleis
{n}
coaling
road
;
coal
track
[Am.]
Fächergleise
{pl}
;
Strahlengleise
{pl}
f
an
ning-out
tracks
Nachbargleis
{n}
adjacent
track
Rahmenschwellengleis
{n}
ballasted
track
with
frame
sleepers
Richtungsgleis
{n}
allocation
track
Sammelgleis
{n}
adv
an
ce
classification
track
b
es
chottert
es
Gleis
;
Schottergleis
{n}
ballasted
track
Stumpfgleis
{n}
;
tot
es
Gleis
{n}
dead-end
track
Triebfahrzeugverkehrsgleis
{n}
;
Lokomotivverkehrsgleis
{n}
;
Lokomotivgeleise
{n}
[Schw.]
locomotive
rails
;
locomotive
track
;
engine
rails
[Am.]
Verbindungsgleis
{n}
connecting
line
;
connecting
track
;
junction
line
;
junction
track
Wartegleis
{n}
holding
track
Wechselgleis
{n}
;
Übergabegleis
{n}
exch
an
ge
track
;
interch
an
ge
track
Zufahrtgleis
{n}
;
Zufuhrgleis
{n}
entry
line
;
arrival
line
;
leading-in
line
;
approach
track
gebogen
es
Gleis
curved
track
gerad
es
Gleis
straight
track
g
es
perrt
es
Gleis
blocked
line
;
blocked
track
überhöht
es
Gleis
;
in
Überhöhung
gelegen
es
Gleis
;
Gleis
in
Überhöhung
superelevated
track
;
c
an
ted
track
Gleis
im
Gefälle
downgrade
track
[Am.]
Gleis
mit
zwei
Spurweiten
;
doppelspurig
es
Gleis
mixed-gauge
track
Gleis
mit
drei
Spurweiten
triple-gauge
track
dreischienig
es
Gleis
;
Dreischienengleis
mixed-gauge
track
with
three
rails
das
Gleis
frei
machen
to
clear
the
line
;
to
clear
the
track
Der
Zug
spr
an
g
aus
dem
Gleis
/
aus
den
Geleisen
.;
Der
Zug
spr
an
g
aus
den
Schienen
.
The
train
r
an
off
the
rails
/
jumped
the
rails
.;
The
train
was
derailed
.
aus
etw
.
hervorkommen
;
hervortreten
{vi}
(
zum
Vorschein
kommen
)
to
emerge
(from
sth
.) (come
out
into
view
)
hervorkommend
;
hervortretend
emerging
hervorgekommen
;
hervorgetreten
emerged
kommt
hervor
;
tritt
hervor
emerg
es
kam
hervor
;
trat
hervor
emerged
Die
Katze
kam
aus
ihrem
Versteck
hervor
.
The
cat
emerged
from
its
hiding
place
.
Er
trat
aus
dem
Schatten
hervor
.
He
emerged
from
the
shadows
.
Neue
L
an
dmassen
traten
aus
dem
Meer
hervor
.
New
l
an
d
mass
es
emerged
from
the
sea
.
Die
Sonne
trat
hinter
den
Wolken
hervor
.
The
sun
emerged
from
behind
the
clouds
.
Weg
{m}
(
zu
etw
.) (
den
jd
.
einschlägt
,
um
ein
Ziel
zu
erreichen
)
path
;
pathway
;
road
(to
sth
.) (course
of
action
aimed
at
achieving
sth
.)
[fig.]
der
Weg
zum
Erfolg
the
path
/
pathway
to
succ
es
s
der
Weg
zur
Unabhängigkeit
the
pathway
/
road
to
independence
einen
b
es
timmten
Weg
einschlagen
/
b
es
chreiten
[geh.]
to
travel
/
follow
a
particular
path
einen
gefährlichen
Weg
gehen
to
go
down
/
head
down
a
d
an
gerous
path
/
road
;
to
walk
a
d
an
gerous
road
den
Weg
d
es
Friedens
wählen
to
choose
the
path
of
peace
den
derzeitigen
Weg
fortsetzen
to
continue
on
your
current
path
mit
etw
.
auf
dem
richtigen
Weg
sein
to
be
on
the
right
path
/
road
with
sth
.
auf
dem
b
es
ten
Weg
in
den
Ruin
sein
to
be
on
the
road
to
ruin
sich
für
einen
Mittelweg
entscheiden
to
opt
to
travel
the
middle
road
jdm
.
neue
Wege
eröffnen
to
open
new
pathways
for
sb
.
Di
es
e
Politik
ist
eine
Sackgasse
.
This
policy
is
a
dead-end
road
.
Es
wird
kein
leichter
Weg
(
für
dich
)
werden
.
It
isn't
going
to
be
an
easy
pathway
/
road
for
you
.
Ein
Kind
allein
aufzuziehen
,
ist
oft
ein
l
an
ger
und
schwieriger
Weg
.
Bringing
up
a
child
alone
c
an
be
a
long
an
d
hard
road
.
Ich
habe
das
all
es
schon
einmal
durchgemacht
.
I
have
been
down
this
road
before
.
Tonart
{f}
[mus.]
key
Tonarten
{pl}
keys
Tonart
Es
-Dur
key
of
E-flat
major
verw
an
dte
Tonart
related
key
Paralleltonart
{f}
(
zu
einer
b
es
timmten
Tonart
)
relative
key
(of a
given
key
)
Vari
an
ttonart
{f}
(
zu
einer
b
es
timmten
Tonart
);
Tonart
mit
gleichem
Grundton
parallel
key
(of a
given
key
);
key
having
the
same
tonic
note
von
(
der
Tonart
)
C-Dur
nach
D-Dur
tr
an
sponieren
to
tr
an
spose
from
(the
key
of
) C
major
to
D
major
fällig
;
erwartet
{adj}
due
Bei
ihm
ist
eine
Gehaltserhöhung
fällig
.
He
is
due
for
a
pay
increase
.
Sie
wird
morgen
zurückerwartet
. /
Sie
soll
morgen
zurückkommen
.
She
is
due
to
return
tomorrow
.
Ich
werde
um
8
Uhr
zum
Es
sen
erwartet
.
I
am
due
for
dinner
at
eight
.
Die
Geografie-Hausaufgabe
ist
bis
nächsten
Donnerstag
(
zu
machen
).
The
geography
assignment
is
due
next
Thursday
.
[Am.]
Der
Bus
kommt
um
7
an
/
fährt
um
7
ab
.
The
bus
is
due
at
seven
.
Nach
Fahrpl
an
sollte
der
Zug
schon
da
sein
.
The
train
is
already
due
.
Abfahrt
ist
in
einer
halben
Stunde
.
We
are
due
to
leave
in
half
an
hour
.
W
an
n
hast
du
Termin
? (
Geburtstermin
)
When
is
it
due
? (date
of
childbirth
)
Ihr
erst
es
Baby
soll
im
April
auf
die
Welt
kommen
.
Their
first
baby
is
due
in
April
.
Das
nächste
Treffen
soll
in
vier
Monaten
stattfinden
.
The
next
meeting
is
due
to
be
held
in
four
months'
time
.
Rechtsverordnung
{f}
;
Verordnung
{f}
[adm.]
regulation
;
statutory
instrument
[Br.]
Rechtsverordnungen
{pl}
;
Verordnungen
{pl}
regulations
;
statutory
instruments
Verordnung
der
Kommission
(
EU
)
commission
regulation
(EU)
An
meldeverordnung
{f}
(
DDR
)
[hist.]
Property
Claim
Regulation
(GRD)
Außenwirtschaftsverordnung
{f}
/AWV/
;
Verordnung
zur
Durchführung
d
es
Außenwirtschaftsg
es
etz
es
Foreign
Trade
an
d
Payments
Regulation
Baunutzungsverordnung
{f}
building
use
regulation
;
Use
Class
Order
[Br.]
;
Zoning
Regulation
[Am.]
Biostoffverordnung
{f}
/BioStoffV/
[Dt.]
Biological
Agents
Regulation
Chemikalienverbotsverordnung
{f}
Hazardous
Chemicals
Regulation
Coronavirus-Schutzverordnung
{f}
regulation
on
protection
against
coronavirus
infection
risks
Datenschutzverordnung
{f}
data
protection
regulation
Dublin-III-Verordnung
{f}
(
EU-Asylrecht
)
Dublin
III
Regulation
(EU
aslyum
law
)
EU-Verordnung
{f}
EU
regulation
Explosionsschutzverordnung
{f}
explosion
protection
regulation
Fluggastrechteverordnung
{f}
(
EU
)
Air
Passenger
Rights
Regulation
;
Regulation
on
Air
Passenger
Rights
(EU)
Grundverordnung
{f}
basic
regulation
Kontrollverordnung
{f}
control
regulation
Meldeverordnung
{f}
notification
regulation
Verpackungsverordnung
{f}
packaging
regulation
;
regulation
on
packaging
Wertermittlungsverordnung
{f}
[Dt.]
Real
Property
Valuation
Regulation
Verordnung
d
es
EU-Rat
es
;
Ratsverordnung
{f}
EU
Council
regulation
Derivateverordnung
{f}
[fin.]
Derivativ
es
Regulation
H
an
g
{m}
;
Neigung
{f}
;
Tendenz
{f}
(
zu
etw
.);
Ver
an
lagung
{f}
bent
;
propensity
[formal]
(for
sth
.);
le
an
ing
;
inclination
;
tendency
;
tendence
[obs.]
(towards
sth
.);
disposition
[formal]
(to
do
sth
.)
Neigungen
{pl}
;
Tendenzen
{pl}
;
Ver
an
lagungen
{pl}
bents
;
propensiti
es
;
le
an
ings
;
inclinations
;
tendenci
es
;
tendenc
es
;
dispositions
H
an
g
zu
etw
.
Negativem
proclivity
to
/towards
sth
. (negative)
seiner
Neigung
folgen
to
follow
one's
bent
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "es ist an dir (zu)":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner