DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erhebung
Search for:
Mini search box
 

18 results for Erhebung
Word division: Er·he·bung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Erhebung {f}; kleiner Hügel [listen] rise [listen]

Umfrage {f}; Befragung {f}; Erhebung {f} (über) [soc.] [listen] [listen] [listen] survey; poll (on) [listen]

Umfragen {pl}; Befragungen {pl}; Erhebungen {pl} surveys; polls [listen] [listen]

Umschau {f}; statistische Erhebung {f} survey

Untersuchung {f} {+Gen.}; Erhebung {f}; Nachforschungen {pl} (bezüglich einer Sache) [listen] [listen] inquiry (into sth.) [listen]

Untersuchungen {pl}; Erhebungen {pl}; Nachforschungen {pl} [listen] inquiries [listen]

Ermittlungen/Nachforschungen anstellen [listen] to conduct/hold/make an inquiry

Eine amtliche Untersuchung des Vorfalls wurde veranlasst. An official inquiry into the incident was launched.

Befragung {f}; Erhebung {f} [listen] [listen] inquiry [listen]

Befragungen {pl}; Erhebungen {pl} inquiries [listen]

Erfassung {f}; Erhebung {f}; Zählung {f} [listen] [listen] census [listen]

Aufstand {m}; Erhebung {f} [listen] [listen] uprising; rising [listen] [listen]

Aufstände {pl}; Erhebungen {pl} uprisings

Erhebung {f}; Einhebung {f} [Ös.]; Bezug [Schw.] (von Abgaben) [listen] [listen] levy (of imposts) [listen]

Erhebung {f} (von Gebühren) [listen] levying

Erhebung {f}; Anhöhe {f}; Höhe {f} [listen] [listen] elevation [listen]

Erhebung {f} [listen] elatedness

Erhebung {f} [listen] ennoblement

Erhebung {f} [listen] exaltation

Erhebungen {pl} exaltations

Erhebung {f} (von Daten) [listen] elicitation

Erhebung {f} [listen] upheaval [listen]

Erhebung {f} [listen] uphill

trockenfallende Erhebung {f} (bei Flut von Wasser bedeckt) [geogr.] low-tide elevation

unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] not to be done; to be avoided

unterbleibend not being done; being avoided

unterblieben not been done; been avoided

wenn das unterblieben ist if this has not been done; if he/she/they have not done so

die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung the failure to publish notice of the tendering procedure

Das ist offenbar unterblieben. It does not appear that this was done.

Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. Payment of the insurance premium has been avoided.

Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised.

Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. Penalty tax is not applied in this case.

Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse.

Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners