|
|
|
59 ähnliche Ergebnisse für Puch 250 SGS Einzelsuche: Puch · 250 · SGS |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Absicht {f}; Vorhaben {n} ![Absicht [anhören]](/pics/s1.png) |
intention ![intention [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Absichten {pl}; Vorhaben {pl} |
intentions ![intentions [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in der Absicht, etw. zu tun |
with the intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in der besten Absicht |
with the best (of) intentions | ![](/pics/v.png) |
|
mit guten Vorsätzen |
with good intentions | ![](/pics/v.png) |
|
fest entschlossen sein, etw. zu tun |
to have every intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die Absicht haben, etw. zu tun |
to have no intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten. |
It is our intention to maintain this practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist. |
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nicht meine Absicht. |
Such was not my intention. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. |
The road to hell is paved with good intentions. | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlussbuchse {f}; Anschluss {m}; Port {m} (am Gerät) [comp.] ![Anschluss [anhören]](/pics/s1.png) |
port (hardware) ![port [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlussbuchsen {pl}; Anschlüsse {pl}; Ports {pl} |
ports | ![](/pics/v.png) |
|
Eingabe/Ausgabe-Buchse {f}; Ein-/Ausgabe-Anschluss {m}; E/A-Port {m} |
input/output port; I/O port ![port [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ethernet-Buchse {f}; Ethernet-Anschluss {m} |
Ethernet port | ![](/pics/v.png) |
|
Ausstrahlung {f}; Aura {f} {+Gen.}; etwas, das jd./eine Sache an sich hat; etwas, das jd./eine Sache umgibt ![Ausstrahlung [anhören]](/pics/s1.png) |
an aura of sth. (surrounding sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache eine seriöse Ausstrahlung verleihen |
to create an aura of respectability around sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt hat eine ganz eigene Ausstrahlung, die man sonst nirgendwo findet. |
The city has an aura of its own that you will never find anywhere else. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war schon etwas älter und hatte etwas Weises an sich. |
He was somewhat advanced in age and an aura of wisdom surrounded him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aura von Jenseitigkeit umgibt diese Musik.; Diese Musik hat etwas aus einer anderen Welt. |
An aura of otherworldliness surrounds this music.; There is an aura of otherworldliness about this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Klassifizierungen vermitteln/suggerieren eine wissenschaftliche Gewissheit, die nicht gerechtfertigt ist. |
Such classifications have an aura of scientific certitude about them that is not justified. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeremonie hat immer noch etwas Geheimnisvolles an sich. |
The ceremony retains an aura of mystery. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Wolke von Ungewissheit schwebte über der Feier. |
An aura of uncertainty hung over the celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) ![Aufmerksamkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] ![remark {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt |
without remark | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | ![](/pics/v.png) |
|
auffallen ![auffallen [anhören]](/pics/s1.png) |
to cause remark | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | ![](/pics/v.png) |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrag {m}; Summe {f} (von + Zahlenangabe) [fin.] ![Summe [anhören]](/pics/s1.png) |
amount; sum (of + numerical figure) ![sum {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgangsbetrag {m} |
starting amount; initial amount | ![](/pics/v.png) |
|
Kaufbetrag {m} |
purchase amount | ![](/pics/v.png) |
|
Nettobetrag {m}; Nettosumme {f} |
net amount; net total | ![](/pics/v.png) |
|
ausgewiesener Betrag |
amount stated | ![](/pics/v.png) |
|
ausgezahlter Betrag; Auszahlungsbetrag {m} |
amount paid out | ![](/pics/v.png) |
|
ausstehender Betrag |
amount outstanding | ![](/pics/v.png) |
|
überfälliger Betrag |
amount overdue | ![](/pics/v.png) |
|
zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag {m} |
excess amount | ![](/pics/v.png) |
|
eine ansehnliche Summe |
a substantial amount | ![](/pics/v.png) |
|
ein angemessener Geldbetrag; eine angemessene Geldsumme |
a fair amount of money; a fair sum of money | ![](/pics/v.png) |
|
in der Höhe von (nach Zahlenangaben) |
in the amount of; to the amount of (used after numerical figures) | ![](/pics/v.png) |
|
ein nicht unbeträchtlicher Betrag |
a considerable amount | ![](/pics/v.png) |
|
zu viel berechneter Betrag; überhöhter Betrag; übersetzter Betrag [Schw.] |
overcharge ![overcharge [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro |
a fee in/to the amount of 100 euros; a fee of 100 euros | ![](/pics/v.png) |
|
Man einigte sich schließlich auf einen Betrag. |
An amount was finally agreed upon. | ![](/pics/v.png) |
|
Bezeichnung {f}; Benennung {f} ![Bezeichnung [anhören]](/pics/s1.png) |
designation; designating ![designation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bezeichnungen {pl}; Benennungen {pl} |
designations; designatings | ![](/pics/v.png) |
|
Bezeichnung der Reifengröße |
tyre/tire size designation | ![](/pics/v.png) |
|
Benennung mit Zahlen |
designation by number | ![](/pics/v.png) |
|
Benennung mit Buchstaben |
designation by letter | ![](/pics/v.png) |
|
Erfinderbenennung {f}; Erfindernennung {f} (Patentrecht) |
designation of the inventor (patent law) | ![](/pics/v.png) |
|
Pinbezeichnung {f} |
pin designation | ![](/pics/v.png) |
|
technische Bezeichnung der Erfindung (Patentrecht) |
technical designation of the invention (patent law) | ![](/pics/v.png) |
|
Bezugsrechtsschein {m}; Berechtigungsschein {m}; Optionsschein {m} (Börse) [fin.] |
stock purchase warrant; warrant (stock exchange) ![warrant {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bezugsrechtsscheine {pl}; Berechtigungsscheine {pl}; Optionsscheine {pl} |
stock purchase warrants; warrants | ![](/pics/v.png) |
|
Optionsschein ohne Optionsanleihe |
nacked warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Optionsschein, bei dem die Ausübung des Rechts an die vorzeitige Kündigung der Originalanleihe seitens des Emittenten geknüpft ist |
harmless warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Verkaufsoptionsschein {m} |
put warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Tilgungsoptionsschein, der an den Emittenten zu einem Fixpreis zurückgegeben werden kann |
redemption warrant | ![](/pics/v.png) |
|
(auf den Inhaber lautender) Aktienbezugsrechtsschein; Aktienzertifikat |
share warrant [Br.]; stock warrant [Am.] (to bearer) | ![](/pics/v.png) |
|
Anleiheoptionsschein; Optionsschein für Anleihen desselben Emittenten |
bond warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Bezugsberechtigungsschein {m} |
subscription warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Dividendenanteilschein {m} |
dividend warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Inhaberoptionsschein {m} |
bearer warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsberechtigungsschein {m} |
interest warrant | ![](/pics/v.png) |
|
inklusive Bezugsrechte |
with warrants /ww/ | ![](/pics/v.png) |
|
ohne/ausschließlich Bezugsrechte |
without warrants | ![](/pics/v.png) |
|
Buchaufstellung {f}; Aufstellung {f} (Bibliothek) ![Aufstellung [anhören]](/pics/s1.png) |
book shelving; shelving (library) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufstellung nach Format; Aufstellung mit Formattrennung |
shelving by size; sized shelving | ![](/pics/v.png) |
|
Aufstellung nach Zugang; mechanische Aufstellung; Numerus currens-Aufstellung |
shelving in accession order | ![](/pics/v.png) |
|
Aufstellung ohne feste Regalbindung |
movable shelving | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandaufstellung {f} |
open-access shelving; open-stack shelving; open shelves | ![](/pics/v.png) |
|
Kompaktaufstellung {f}; Kompaktmagazinierung {f} |
compact shelving | ![](/pics/v.png) |
|
Kompaktaufstellung {f} mit schwenkbaren Regalen |
hinged shelving | ![](/pics/v.png) |
|
Magazinaufstellung {f}; Magazinierung {f} |
storage shelving | ![](/pics/v.png) |
|
ortsfeste Aufstellung |
fixed shelving | ![](/pics/v.png) |
|
systematische Aufstellung |
classified shelving | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher in Freihandaufstellung |
books on open shelves; books on open access | ![](/pics/v.png) |
|
Buchen {n}; Buchung {f}; Reservierung {f}; Vorbestellung {f} (Reisen, Unterkunft) ![Reservierung [anhören]](/pics/s1.png) |
booking; reservation (travelling; accommodation) ![reservation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchungen {pl}; Reservierungen {pl}; Vorbestellungen {pl} |
bookings; reservations | ![](/pics/v.png) |
|
Flugbuchung {f} |
flight booking; flight reservation | ![](/pics/v.png) |
|
Hotelbuchung {f} |
hotel booking; hotel reservation | ![](/pics/v.png) |
|
Reisebuchung {f} |
travel booking; travel reservation | ![](/pics/v.png) |
|
Kunde, der eine Buchung nicht in Anspruch nimmt |
no-show (client) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchhandlung {f}; Buchladen {m}; Buchgeschäft {n}; Buchhändler {m} [ugs.] |
bookshop [Br.]; bookseller's shop [Br.]; bookstore [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Buchhandlungen {pl}; Buchläden {pl}; Buchgeschäfte {pl}; Buchhändler {pl} |
bookshops; bookseller's shops; bookstores | ![](/pics/v.png) |
|
Verlagsbuchhandlung {f} |
publisher's bookshop [Br.]; publisher's bookstore [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
beim Buchhändler |
at the bookseller's [Br.]; at the bookstore | ![](/pics/v.png) |
|
Buchung {f} (einer Fahrt / eines Fluges) [transp.] ![Buchung [anhören]](/pics/s1.png) |
ticketing | ![](/pics/v.png) |
|
Überkreuzbuchung {f} |
cross ticketing; back-to-back ticketing | ![](/pics/v.png) |
|
Denkweise {f}; Überlegung {f} (hinter etw.); Schlussfolgerungen {pl}; Argumentation {f}; Argumentarium {n} [Schw.]; Beweisführung {f} [jur.] ![Überlegung [anhören]](/pics/s1.png) |
reasoning (behind sth.) ![reasoning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
logisches Denken |
logical reasoning | ![](/pics/v.png) |
|
schlussfolgerndes Denken |
deductive reasoning | ![](/pics/v.png) |
|
juristische/wissenschaftliche Denkweise ![Denkweise [anhören]](/pics/s1.png) |
legal/scientific reasoning ![reasoning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mathematische Beweisführung |
mathematical reasoning | ![](/pics/v.png) |
|
sprachliche Ausdrucksfähigkeit {f} |
verbal reasoning | ![](/pics/v.png) |
|
Zirkelschluss {m}; Zirkelbeweis {m}; Kreisschluss {m}; Circulus vitiosus |
circular reasoning; circular argument | ![](/pics/v.png) |
|
Denkfehler {m}; Gedankenfehler {m} |
error in reasoning | ![](/pics/v.png) |
|
lückenlose Beweisführung {f} |
close reasoning | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du erklären, wie du dazu kommst? |
Could you explain your reasoning? | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung? |
What is the reasoning behind this decision? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Grundüberlegung bei der Homöopathie ist die, dass das, was tötet, in winzigen Mengen heilen kann. |
The main reasoning behind homeopathy is a minute amount of what kills you, cures you. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Argumentation ist nicht stichhaltig. |
This line of reasoning is faulty. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Zentrum ihrer Argumentation steht in dem Buch die Ökologie. |
The main reasoning in her book is ecological. | ![](/pics/v.png) |
|
Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) ![Kraft [anhören]](/pics/s1.png) |
clout ![clout [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
militärisches Gewicht |
military clout | ![](/pics/v.png) |
|
sprachliche Überzeugungskraft |
linguistic clout | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftlichen Einfluss ausüben |
to exert economic clout | ![](/pics/v.png) |
|
ein finanzschwerer Oligarch |
an oligarch with financial clout | ![](/pics/v.png) |
|
der wachsende politische Einfluss der Armee |
the growing political clout of the army | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt |
an invitation with clout | ![](/pics/v.png) |
|
großes politisches Gewicht haben |
to have a lot of political clout | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun |
to use your clout to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. |
A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. |
Few enterprises have the clout to handle such large deals. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. |
His opinion carries a lot of clout with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben hier eine Menge Einfluss. |
They've got quite a bit of clout around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Eintrittskarte {f}; Einlasskarte {f} [Dt.]; Karte {f} [ugs.]; Billett {n} [Schw.]; Ticket {n} [ugs.] ![Karte [anhören]](/pics/s1.png) |
admission ticket; ticket ![ticket {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eintrittskarten {pl}; Einlasskarten {pl}; Karten {pl}; Billetts {pl}; Tickets {pl} ![Karten [anhören]](/pics/s1.png) |
admission tickets; tickets | ![](/pics/v.png) |
|
elektronisches Ticket |
electronic tickets | ![](/pics/v.png) |
|
Konzertkarte {f} |
concert ticket | ![](/pics/v.png) |
|
Stehplatzkarte {f} |
standing room ticket | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Eintrittskarten für das Fußballspiel |
two tickets for the soccer game | ![](/pics/v.png) |
|
Restkarten sind eine Stunde vor Vorstellungsbeginn an der Abendkasse erhältlich. |
Any remaining tickets can be purchased at the door one hour before each performance. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr {m} [relig.] ![Herr [anhören]](/pics/s1.png) |
Lord | ![](/pics/v.png) |
|
Gott der Herr |
the Lord God | ![](/pics/v.png) |
|
Heiliger Vater |
Our Lord | ![](/pics/v.png) |
|
das Haus Gottes |
the Lord's house | ![](/pics/v.png) |
|
der Herr der Schöpfung |
the Lord of (the) Creation | ![](/pics/v.png) |
|
Vater, Herr aller Schöpfung (Anrede im Gebet) |
Father, Lord of all creation | ![](/pics/v.png) |
|
Der Herr sei mit euch. |
The Lord be with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Lobet den Herrn! |
Praise the Lord! | ![](/pics/v.png) |
|
Herr, erhöre unsere Gebete! |
Lord, hear our prayer! | ![](/pics/v.png) |
|
im Jahre des Herrn |
in the year of our Lord | ![](/pics/v.png) |
|
Freue dich innig am Herrn. |
Rejoice in the Lord. | ![](/pics/v.png) |
|
weiß der Himmel [ugs.] |
Lord knows [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Missfallen {n}; Unmut {m}; Verdruss {m} [poet.] |
chagrin | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde Schauspielerin, sehr zum Leidwesen ihrer Eltern. |
She became an actress, much to the chagrin of her parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass er an dem Treffen nicht teilnehmen konnte, war ihm gar nicht recht. |
The fact that he was unable to attend the meeting was a source of chagrin for him. | ![](/pics/v.png) |
|
Mutmaßung {f}; Spekulation {f}; reine Vermutung {f} |
conjecture; guess; speculation; spec [coll.] ![guess {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mutmaßungen / Spekulationen / Vermutungen anstellen |
to conjecture; to speculate; to make speculations ![conjecture [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf Vermutungen stützen |
to rely on conjecture | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht wäre das andere Modell besser, aber das ist nur eine Vermutung. |
Maybe the other model would be better, but I'm just guessing here. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kann ich auch nur raten.; Ich weiß genauso viel wie du.; Keine Ahnung! |
Your guess is as good as mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachweis {m} (+Gen. / für etw.) [adm.] ![Nachweis [anhören]](/pics/s1.png) |
objective evidence; evidence; proof (of sth.) ![proof {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eindeutiger Nachweis von etw. |
stringent proof of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
meldepflichtiger Nachweis von Krankheitserregern |
notifiable evidence of pathogens | ![](/pics/v.png) |
|
Nachweis guter Führung |
evidence of good character | ![](/pics/v.png) |
|
als Nachweis seiner Zahlungsfähigkeit [fin.] |
as evidence of his ability to pay | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nicht den geringsten Nachweis dafür, dass so ein Tier je existiert hat. |
There is not the slightest proof that such an animal has ever existed. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] |
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie der letzte Idiot vorkommen |
to feel like you need to go to the bottom of the class | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." |
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! |
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! |
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. |
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. |
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Pech {n}; Unglück {n} ![Unglück [anhören]](/pics/s1.png) |
bad luck; bad break; misfortune; infelicity [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt |
ill-starred | ![](/pics/v.png) |
|
unglücklich für jd. sein; unglücklich für jd. kommen |
to be a bad break for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
übel dran sein |
to be in hard luck | ![](/pics/v.png) |
|
sich am Unglück anderer erfreuen / weiden [geh.] / ergötzen [poet.]; ein schadenfroher Mensch sein |
to delight in / take delight in / revel in / derive pleasure from / enjoy other people's misfortune | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Pech! |
Too bad!; Bad luck! | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist Pech. |
That's bad luck. | ![](/pics/v.png) |
|
Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.] |
Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. |
We had the misfortune to run into a violent storm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] |
Misfortunes never come singly. | ![](/pics/v.png) |
|
Post {f} (Poststücke) ![Post [anhören]](/pics/s1.png) |
mail; post [Br.] (mail items) ![post [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fanpost {f} |
fan mail | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftspost {f} |
business mail | ![](/pics/v.png) |
|
böse Briefe; gehässige Briefe |
hate mail | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post öffnen |
to open your mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Post durchsehen |
to sort through the mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der Post erhalten |
to receive sth. by post [Br.] / by mail [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen |
to receive your mail at an address of your choice | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch. |
There's a pile of mail/post [Br.] on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist heute Post gekommen? |
Did we get any mail today? | ![](/pics/v.png) |
|
Ist die Post schon da? |
Has the mail come/arrived yet? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei? |
Was the invoice in today's mail? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch kam gestern mit der Post. |
The book came in yesterday's mail. | ![](/pics/v.png) |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) ![Beratung [anhören]](/pics/s1.png) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) ![counsel {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | ![](/pics/v.png) |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | ![](/pics/v.png) |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | ![](/pics/v.png) |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | ![](/pics/v.png) |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | ![](/pics/v.png) |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten ![beraten [anhören]](/pics/s1.png) |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
(lange) Reise {f} (auch [übtr.]) |
voyage (also [fig.]) ![voyage {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Reisen {pl} |
voyages | ![](/pics/v.png) |
|
Seereise {f}; Schiffsreise {f} |
sea voyage; ship voyage | ![](/pics/v.png) |
|
Weltraumfahrt {f} |
voyage in space | ![](/pics/v.png) |
|
auf seiner ersten Seereise |
on his first sea voyage | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise durch die Wüste/über den Ozean |
a voyage across the desert/ocean | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise durch Zeit und Raum |
a voyage in space and time [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das erste Jahr einer Liebesbeziehung ist eine Entdeckungsreise. {f} [übtr.] |
The first year of a loving relationship is a voyage of discovery. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss machen; aufhören {vi} ![aufhören [anhören]](/pics/s1.png) |
to knock off; to knock it off ![knock off [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef hat gesagt, dass wir heute früher Schluss machen können. |
The boss said we could knock off (work) early today. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wann hast du denn Arbeitsschluss?" "Ich habe erst um fünf aus." |
'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.' | ![](/pics/v.png) |
|
Machen wir Mittagspause. |
Let's knock off for lunch. | ![](/pics/v.png) |
|
Hört sofort mit dem Gerangel auf! |
Knock off your fighting right now! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. |
I told you two kids to knock it off! | ![](/pics/v.png) |
|
Schwangerschaft {f}; Gravidität {f} [med.] |
pregnancy; childbearing; gestation; gravidity ![pregnancy [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schwangerschaften {pl} |
pregnancies | ![](/pics/v.png) |
|
Bauchhöhlenschwangerschaft {f} |
abdominal pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
biochemische Schwangerschaft; chemische Schwangerschaft (Frühestfehlgeburt) |
biochemical pregnancy; chemical pregnancy (very early miscarriage) | ![](/pics/v.png) |
|
Eileiterschwangerschaft {f} |
tubal pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
Einfachschwangerschaft {f} |
single pregnancy; monocyesis | ![](/pics/v.png) |
|
ektope Schwangerschaft; Extrauteringravidität {f} |
ectopic pregnancy; eccysis | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrlingsschwangerschaft {f} [med.] |
multiple pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
Risikoschwangerschaft {f} |
high-risk pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
Terminschwangerschaft {f} |
full-term pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
Zwillingsschwangerschaft {f} [med.] |
twin pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
mehrere Schwangerschaften |
several pregnancies; much childbearing | ![](/pics/v.png) |
|
unerwünschte Schwangerschaft |
unwanted pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
Schwangerschaft über den Termin hinaus |
postterm pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
in der Schwangerschaft |
during pregnancy; during childbearing | ![](/pics/v.png) |
|
der Einsatz von Medikamenten in der Schwangerschaft und der Stillzeit |
the use of drugs during/in pregnancy and lactation | ![](/pics/v.png) |
|
der Trend, später zu heiraten und Kinder zu bekommen |
marriage and childbearing postponement; the trend towards later marriage and childbearing | ![](/pics/v.png) |
|
ab; von ... aufwärts {prp} (Menge) ![ab [anhören]](/pics/s1.png) |
from ... (up/upwards) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchungen ab 20 Personen |
bookings for groups of 20 people and upwards/more | ![](/pics/v.png) |
|
ab 50 Exemplaren |
from 50 copies | ![](/pics/v.png) |
|
aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... ![allerdings [anhören]](/pics/s1.png) |
Having said that, ...; That said, ...; That being said, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. |
She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. |
Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} ![spüren [anhören]](/pics/s1.png) |
to sense sth.; to divine sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend |
sensing; divining ![sensing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt |
sensed; divined | ![](/pics/v.png) |
|
die Antwort erraten |
to divine the anwer to the question | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ahnte, warum ihn das so interessierte. |
She (vaguely) sensed why it interested him so much. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte. |
I immediately sensed something was wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Er spürte, dass da jemand neben ihm war. |
He could sense the presence of someone near him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren. |
He had quickly divined that there was a fraud involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. |
She could divine what he was thinking just by looking at him. | ![](/pics/v.png) |
|
anders {adv} (als) ![anders [anhören]](/pics/s1.png) |
otherwise (than) ![otherwise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anders als; genauso wie |
not otherwise than | ![](/pics/v.png) |
|
eher überbezahlt als andersrum |
rather overpaid than otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Pilze, seien sie essbar oder nicht |
mushrooms edible and otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
der "CO2-Fußabdruck", auch "ökologischer Fußabdruck" genannt |
the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'. | ![](/pics/v.png) |
|
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist |
otherwise than by reason of gross negligence | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung. |
I think otherwise. | ![](/pics/v.png) |
|
auch; ebenfalls [geh.] {adv} ![ebenfalls [anhören]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen (jetzt) auch gehen. |
We have to go as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wir haben uns sehr gefreut. |
We, too, have been very pleased. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ebenfalls aus Wales. |
He's also from Wales.; He's from Wales, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. |
I'll miss you, and Gregor will, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. |
I too thought she looked unwell. | ![](/pics/v.png) |
|
auch; außerdem {adv} ![außerdem [anhören]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. |
We'll also be learning about healthy eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. |
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. |
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. |
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. | ![](/pics/v.png) |
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. |
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. | ![](/pics/v.png) |
|
aufsteigen; aufgehen; emporsteigen; ansteigen; anwachsen; anschwellen {vi}; sich erheben (aufstehen) {vr} ![ansteigen [anhören]](/pics/s1.png) |
to rise {rose; risen} ![rise {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufsteigend; aufgehend; emporsteigend; ansteigend; anwachsend; anschwellend; sich erhebend |
rising ![rising [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgestiegen; aufgegangen; emporgestiegen; angestiegen; angewachsen; angeschwollen; sich erhoben |
risen ![risen [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
steigt auf; geht auf; steigt empor; steigt an; wächst an; schwillt an |
rises | ![](/pics/v.png) |
|
stieg auf; ging auf; stieg empor; stieg an; wuchs an; schwoll an |
rose ![rose [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerechnet; gerade {adv} ![gerade [anhören]](/pics/s1.png) |
of all things / people / places / times etc.; just ![just {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Muss das ausgerechnet heute sein? |
Does it have to be today of all days? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? |
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? | ![](/pics/v.png) |
|
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? |
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? | ![](/pics/v.png) |
|
Und das muss ausgerechnet mir passieren! |
And this had to happen to me of all people! | ![](/pics/v.png) |
|
Warum ausgerechnet / gerade er? |
Why he, of all people? | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgerechnet nach Bangkok will er? |
He wants to go to Bangkok, of all places? | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. |
Just when I was about to leave the phone rang. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? |
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? | ![](/pics/v.png) |
|
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? |
Did she have to sneeze just then? | ![](/pics/v.png) |
|
Wieso sollte er gerade sie fragen? |
Why would he have asked her, of all people? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausweiten; etw. erweitern {vt} (auf jdn./etw.) [übtr.] |
to expand sth. (to sb./into sth.) (to include new elements or applications) | ![](/pics/v.png) |
|
ausweitend; erweiternd |
expanding ![expanding [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeweitet; erweitert ![erweitert [anhören]](/pics/s1.png) |
expanded ![expanded [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ermittlungen ausweiten |
to expand the investigation | ![](/pics/v.png) |
|
die Bibliothek erweitern |
to expand the library | ![](/pics/v.png) |
|
den Umfang des Wörterbuchs um 20% erweitern |
to expand the dictionary by 20% | ![](/pics/v.png) |
|
den Umfang des Vertrags erweitern |
to expand the contract | ![](/pics/v.png) |
|
den Kredit verlängern und aufstocken |
to extend and expand the credit | ![](/pics/v.png) |
|
seine Aktivitäten auf neue Bereiche ausweiten/ausdehnen |
to expand your activities into new areas | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Vortragsreihe ein ganzes Buch machen |
to expand the lecture series into a book | ![](/pics/v.png) |
|
Die Brustmuskeln erweitern den Brustkasten. |
The chest muscles expand the rib cage. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. betreffen; angehen {vt} (Sache) ![angehen [anhören]](/pics/s1.png) |
to involve sb./sth. (of a thing) ![involve [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betreffend; angehend ![betreffend [anhören]](/pics/s1.png) |
involving ![involving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betroffen; angegangen ![betroffen [anhören]](/pics/s1.png) |
involved ![involved [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betrifft; geht an ![betrifft [anhören]](/pics/s1.png) |
involves ![involves [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betraf; ging an |
involved ![involved [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vorfall mit einer Gruppe Jugendlicher |
an incident involving a group of youths | ![](/pics/v.png) |
|
drei Unfälle mit Sprühflugzeugen |
three accidents involving crop dusters | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film mit Schilderungen des bäuerlichen Lebens |
a film involving life on a farm | ![](/pics/v.png) |
|
ein Betrug mit falsch deklarierten Eiern |
a fraud involving mislabelled eggs | ![](/pics/v.png) |
|
Projekte mit Drittstaatsbezug |
projects involving third countries | ![](/pics/v.png) |
|
Betrifft das mich?; Bin ich davon betroffen? |
Does this involve me? | ![](/pics/v.png) |
|
Das betrifft mich nicht. |
I have no horse in this race.; I have no skin in this game. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ehe betrifft nicht nur zwei Personen, sondern auch zwei Familien. |
Not only does marriage involve two persons, but also it involves two families. | ![](/pics/v.png) |
|
(ein Produkt) bewerben; Werbung machen (für etw.) {v} [econ.] ![bewerben [anhören]](/pics/s1.png) |
to advertise; to promote; to spruik [Austr.] [coll.] (a product) ![promote [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerbend; Werbung machend |
advertising; promoting; spruiking ![promoting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beworben; Werbung gemacht |
advertised; promoted; spruiked ![promoted [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Getränk als "echten Fruchtsaft" bewerben |
to advertise a drink as containing 'real fruit juice' | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ihrer Homepage bewirbt die Firma umweltfreundliche Geldanlagen. |
On its website, the company promotes environmentally friendly investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schauspielerin ist in Kapstadt, um für ihr neues Buch Werbung zu machen. |
The actress is in Cape Town to promote her new book. | ![](/pics/v.png) |
|
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert) ![bis [anhören]](/pics/s1.png) |
until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to ![up to [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis jetzt; bisher ![bisher [anhören]](/pics/s1.png) |
until now; till now; up until now; up to now ![up to now [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis heute; bis zum heutigen Tag(e) ![bis heute [anhören]](/pics/s1.png) |
until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time | ![](/pics/v.png) |
|
bis morgen |
till tomorrow; by tomorrow | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf weiteres; bis auf Widerruf |
until further notice; for the time being ![for the time being [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf ![bis auf [anhören]](/pics/s1.png) |
(right) down to | ![](/pics/v.png) |
|
bis nach den Wahlen |
until after the elections | ![](/pics/v.png) |
|
bis 3 Uhr warten |
to wait until three o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
bis in den Tod |
till death | ![](/pics/v.png) |
|
bis dass der Tod uns/euch scheidet |
until/till death do us/you part | ![](/pics/v.png) |
|
bis wann? |
until when; till when | ![](/pics/v.png) |
|
Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. |
That was illegal up until a few years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} ![bitte [anhören]](/pics/s1.png) |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] ![please [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | ![](/pics/v.png) |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | ![](/pics/v.png) |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | ![](/pics/v.png) |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | ![](/pics/v.png) |
|
Na bitte! |
There you are! | ![](/pics/v.png) |
|
dick {adj} (Sache) ![dick [anhören]](/pics/s1.png) |
thick (of a thing) ![thick [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dicker |
thicker | ![](/pics/v.png) |
|
am dicksten |
thickest | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Brille |
thick glasses | ![](/pics/v.png) |
|
ein dickes Buch |
a thick book | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Eisschicht |
a thick layer of ice | ![](/pics/v.png) |
|
ein dickes Kabel |
a thick cable | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Kruste |
a thick crust | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Schnitte Brot |
a thick slice of bread | ![](/pics/v.png) |
|
dicke Wände |
thick walls | ![](/pics/v.png) |
|
ein dicker Wollpullover |
a thick wool jumper [Br.]/wool sweater [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in dicken, schwarzen Lettern |
in thick black type | ![](/pics/v.png) |
|
in allen Lebenslagen |
through thick and thin [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Familie hält in allen Lebenslagen zusammen. |
The family sticks together through thick and thin. | ![](/pics/v.png) |
|
durchaus; absolut {adv} {+adj} (voll und ganz, auch wenn man das Gegenteil annehmen könnte) ![absolut [anhören]](/pics/s1.png) |
entirely; perfectly {+adj} ![perfectly [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchaus angemessen sein |
to be entirely appropriate | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist durchaus möglich, dass ... |
It is entirely possible that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir durchaus bewusst, dass ... |
I am entirely / perfectly aware that | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein absolut vertretbarer Standpunkt. |
It is a perfectly defensible position. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt eine Reihe von Krankheiten, die durchaus vermeidbar wären. |
A number of illnesses are entirely avoidable. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen ist diese Sorge durchaus verständlich. |
In the current circumstances this concern is entirely / perfectly understandable. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso wie; wie {adv} ![wie [anhören]](/pics/s1.png) |
alike ![alike [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unsere Erfahrungen - positive ebenso wie negative |
our experiences - positive and negative alike | ![](/pics/v.png) |
|
Männer wie Frauen sollten dieses Buch lesen. |
Men and women alike should read this book. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einführen (Tier, Pflanze); einbringen (Pflanze); einschleppen [pej.] (Pflanze; Krankheit) {vt} (von/nach) (erstmals an einen neuen Ort bringen) {vt} ![einbringen [anhören]](/pics/s1.png) |
to introduce sth. (from/to) (bring an animal, a plant, or a disease to a new place for the first time) | ![](/pics/v.png) |
|
einführend; einbringend; einschleppend |
introducing ![introducing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingeführt; eingebracht; eingeschleppt |
introduced ![introduced [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Truthahn wurde um 1525 vom amerikanischen Kontinent nach Europa eingeführt. |
Turkeys were introduced to Europe from the Americas around 1525. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheinakazie wurde auch in den Westen der USA eingebracht. |
The false acacia was also introduced to the western United States. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtskrankheiten wurde in den 1770-er Jahren durch Besuche französischer und englischer Forschungsreisender nach Neuseeland eingeschleppt. |
Venereal diseases were introduced into New Zealand from the visits of French and English explorers in the 1770s. | ![](/pics/v.png) |
|
gerade eben; gerade; eben; soeben [geh.] {adv} ![soeben [anhören]](/pics/s1.png) |
just; just now; a moment ago; a minute ago ![just {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er war gerade hier. |
He was here a moment ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Eben / Gerade war meine Brille doch noch da. |
My glasses were there just a minute ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist gerade weggegangen.; Sie ist soeben weggegangen. |
She has just left.; She just left. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergiss, was ich gerade gesagt habe. |
Just forget what I said a moment ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wollte ich dich gerade fragen. |
That's just what I wanted to ask you. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gerade gedacht.; Genau das habe ich mir auch gedacht. |
I was just thinking that very thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt Augenblicke, wo sie über sich selbst hinauswächst, und das war gerade einer davon. |
There are some moments when she rises above herself, and just now was one of them. | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} ![erfolgen [anhören]](/pics/s1.png) |
to happen; to take place ![take place [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place ![happening [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen ![erfolgt [anhören]](/pics/s1.png) |
happened; taken place ![happened [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | ![](/pics/v.png) |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | ![](/pics/v.png) |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
ja (Verstärkungspartikel bei Fragen und Aufforderungen) ![ja [anhören]](/pics/s1.png) |
really; be sure; make sure (used to emphasize questions or requests) ![make sure [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du kontrolliert, ob die Tür auch ja abgeschlossen ist? |
Did you check the door to make sure it is really locked? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat angerufen, um zu hören, ob auch ja alles in Ordnung ist. |
She called to see if everything is really all right. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat es an die Tafel gezeichnet, damit es auch ja jeder versteht. |
He made a chart of it on the board to make sure that really everybody understands it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei ja vorsichtig damit! |
Be sure to handle it carefully! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kaufen; einkaufen; (käuflich) erwerben [geh.]; erstehen [geh.] {vt} ![erwerben [anhören]](/pics/s1.png) |
to buy sth. {bought; bought}; to purchase sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
kaufend; einkaufend; erwerbend; erstehend |
buying; purchasing ![purchasing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekauft; eingekauft; erworben; erstanden ![gekauft [anhören]](/pics/s1.png) |
bought; purchased ![purchased [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kauft; er/sie kauft ein; er/sie erwirbt; er/sie ersteht |
he/she buys; he/she purchases | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kaufte; ich/er/sie kaufte ein; ich/er/sie erwarb; ich/er/sie erstand |
I/he/she bought; I/he/she purchased ![purchased [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekauft; er/sie hat/hatte eingekauft; er/sie hat/hatte erworben; er/sie hat/hatte erstanden |
he/she has/had bought; he/she has/had purchased | ![](/pics/v.png) |
|
zu handelsüblichen Preisen kaufen |
to buy at normal prices | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gebraucht kaufen |
to buy sth. second-hand; to thrift sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
(noch) nicht verkaufte Artikel |
unbought items | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verkauft/an den Mann gebracht werden können |
to remain unbought | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrkarte kannst du beim Fahrer kaufen. |
You can buy the ticket from the driver. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du alles eingekauft? - Nein, es fehlen noch ein paar Dinge. |
Did you buy everything? - No, we still have to get a few things. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du schon mal etwas online gekauft? |
Have you ever bought anything online? | ![](/pics/v.png) |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Vorgang/Zustand sehr lange andauert) ![noch [anhören]](/pics/s1.png) |
(even) as late as; even ... (still) | ![](/pics/v.png) |
|
Noch heute; auch heute noch |
even today; to this day | ![](/pics/v.png) |
|
Noch 2015 bestand die Hoffnung, dass ... |
As late as 2015 / Even in 2015 there was still hope that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Noch nach Jahren hielt er mir das vor. |
Even after many years he would taunt me with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Skorbut gibt es auch heute noch. |
Scurvy exists even today.; Scurvy exists to this day. | ![](/pics/v.png) |
|
(gezielt) nach jdm./etw. suchen; jdn./etw. (lange/intensiv) suchen; auf der Suche nach jdm./etw. sein {v} ![suchen [anhören]](/pics/s1.png) |
to search sb./sth.; to search for sb./sth. ![search {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
suchend; auf der Suche seiend |
searching ![searching [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesucht; auf der Suche gewesen ![gesucht [anhören]](/pics/s1.png) |
searched | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sucht ![sucht [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she searches | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie suchte |
I/he/she searched | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesucht |
he/she has/had searched | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gesucht |
unsearched | ![](/pics/v.png) |
|
nach Fossilien suchen |
to search for fossils | ![](/pics/v.png) |
|
aktiv nach Lösungen suchen |
to be actively searching for solutions | ![](/pics/v.png) |
|
in den Trümmern nach Überlebenden suchen |
to search among/through the wreckage for survivors | ![](/pics/v.png) |
|
Er sucht ein Grundstück, das er kaufen kann. |
He is searching for a property to buy. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist es, was Personalvermittler suchen. |
That's what job recruiters are searching for. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin auf der Suche nach einem Exemplar der limitierten Ausgabe von 2019. |
I'm searching for a 2019 limited edition piece. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wissenschaft sucht nach / ist auf der Suche nach einem Gegenmittel. |
Scientists are searching for a remedy.; Scientists are in search of a remedy. | ![](/pics/v.png) |
|
trinken {vi} {vt} ![trinken [anhören]](/pics/s1.png) |
to drink {drank; drunk} ![drink {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
trinkend |
drinking | ![](/pics/v.png) |
|
getrunken |
drunk | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie trinkt |
he/she drinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie trank |
I/he/she drank | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte getrunken |
he/she has/had drunk | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie tränke |
I/he/she would have drunk | ![](/pics/v.png) |
|
trink! |
drink! | ![](/pics/v.png) |
|
Kaffee trinken {vt} |
to drink coffee; to caffeinate [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
Was möchtest du trinken? |
What would you like to drink? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. |
The patient must drink several liters each day. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in einem Zug austrinken; auf ex trinken [ugs.] |
to drink sth. in one go | ![](/pics/v.png) |
|
Trink aber nicht zu viel, sonst wird dir schlecht. |
Don't you drink too much, or you'll make yourself sick. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas trinken gehen |
to go for a drink | ![](/pics/v.png) |
|
Komm, gehen wir etwas trinken!; Komm, trinken wir irgendwo einen Schluck! |
Let's go for a quick drink!; Let's go for a drink! | ![](/pics/v.png) |
|
Komm doch auf einen Schluck herein! |
Why don't you come in for a (quick) drink? | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|