|
|
|
51 similar results for Situations test Search single words: Situations · test |
|
|
German |
English |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
opportunities | |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | |
|
schwierige Situation {f}; Problem {n} |
challenging situation; challenge [euphem.] | |
|
schwierige Situationen {pl}; Probleme {pl} |
challenging situations; challenges | |
|
gesundheitliches Problem |
health challenge [euphem.]; health problem | |
|
Den Test zu bestehen, war keine große Sache für ihn. |
Passing the test was hardly a challenge for him. | |
|
Bezugsrahmen {m}; Kontext {m}; Situationszusammenhang {m} |
matrix | |
|
etw. widerspiegeln; ein Spiegelbild von etw. sein; genau dasselbe sein/machen wie etw. anderes {vt} |
to mirror sth. [fig.] | |
|
widerspiegelnd; ein Spiegelbild von seiend; genau dasselbe seien/machend |
mirroring | |
|
widergespiegelt; ein Spiegelbild von gewesen; genau dasselbe gewesen/gemacht |
mirrored | |
|
Seine Kunst spiegelt den Lebensstil der digitalen Generation wider. |
His art mirrors the lifestyle of the digital natives. | |
|
Was an dieser Schule passiert, ist ein genaues Spiegelbild der allgemeinen politischen Lage. |
Events at that school closely mirror the political situation as a whole. | |
|
Ihre Stimmung ist genauso schlecht wie das Wetter. |
Her mood mirrors the gloomy weather. | |
|
Was Sie berichtet haben, ist genau das, was auch wir durchgemacht haben. |
Your account mirrored exactly what we went through. | |
|
Die frühere Protestbewegung und jetzige Partei macht genau dasselbe, was die Konservativen vor zwei Jahrzehnten getan haben. |
The protest movement-turned-political party is simply mirroring what the Conservatives did two decades ago. | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
|
Beste {m,f,n}; Bester |
best | |
|
Besten {pl}; Beste |
bests | |
|
das Beste aus der Sache machen; das Beste daraus machen |
to make the best of it; to make the best (out) of a bad situation; to make the best of a bad job [Br.] | |
|
sein Bestes tun; sein Möglichstes tun |
to do one's best; to do one's level best | |
|
Es ist vielleicht besser so. |
Maybe it's for the best.; Maybe it's all for the best. | |
|
Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.] |
interpreting; interpretation (from/into a language) | |
|
Begleitdolmetschen {n} bei öffentlichen Einrichtungen |
community interpreting | |
|
Ferndolmetschen {n} |
remote interpreting; distance interpreting; remote interpretation; distance interpretation | |
|
Flüsterdolmetschen {n} |
whispered interpreting; chuchotage | |
|
Kabinendolmetschen {n} |
booth interpreting | |
|
Konferenzdolmetschen {n} |
conference interpreting | |
|
Konsekutivdolmetschen {n} |
consecutive interpreting | |
|
Simultandolmetschen {n} |
simultaneous interpreting | |
|
Telefondolmetschen {n} |
telephone interpreting | |
|
Verhandlungsdolmetschen {n} |
liaison interpreting; ad-hoc interpreting | |
|
aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) |
active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) | |
|
passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) |
passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) | |
|
schlechtes Dolmetschen |
poor interpreting | |
|
Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) |
relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) | |
|
bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) |
bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) | |
|
mit oder ohne Dolmetschung |
with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation | |
|
überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht |
to verify that the interpretation provided is accurate | |
|
Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit |
interpretation from and into the language of the respective unit of organization | |
|
Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. |
The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. | |
|
Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. |
In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. | |
|
jds. Ebenbild {n} [geh.] |
sb.'s spit and image; sb.'s spitten image [rare]; sb.'s mirror image; sb.'s image; sb.'s exact likeness | |
|
der Mensch als Ebenbild Gottes |
man as the image / the likeness of God; man as God's image/likeness | |
|
jds. (genaues) Ebenbild sein; jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein |
to be the spit and image of sb. (often wrongly: spitting image) | |
|
Die Häuser gleichen sich wie ein Ei dem anderen. |
The houses are the mirror image of each other. | |
|
Die Situation ist dieselbe wie 2001 in Argentinien. |
This situation is the mirror image of that of Argentina in 2001. | |
|
Erläuterung {f}; Darlegung {f}; nähere Beleuchtung {f}; Explikation {f} [geh.] (eines Sachverhalts, Konzepts, Prinzips usw.) [sci.] |
explication (developing a situation, concept, principle etc. in detail) | |
|
Erläuterungen {pl}; Darlegungen {pl}; nähere Beleuchtungen {pl}; Explikationen {pl} |
explications | |
|
eine ausführliche Darlegung des historischen Umfelds |
a full explication of the historic context | |
|
die Erläuterung dieser wissenschaftlichen Theorie |
the explication of this scientific theory | |
|
Dieser Unterschied muss noch viel genauer herausgearbeitet werden als dies bisher geschehen ist. |
This distinction requires far fuller explication than it has received so far. | |
|
Ernst {m}; Bedrohlichkeit {f}; Schwere {f} |
seriousness; gravity | |
|
Sie hat den Ernst der Lage nicht erkannt. |
She has failed to understand /recognise/grasp the seriousness/gravity of the situation. | |
|
Aus dem Spiel wurde bitterer Ernst. |
The game became deadly serious. | |
|
Das Gericht stellte die besondere Schwere der Schuld fest. [jur.] |
The court noted the exceptional seriousness of the offence. | |
|
Du kannst doch nicht allen Ernstes erwarten, dass ich damit einverstanden bin. |
You cannot in all seriousness expect me to accept that. | |
|
Es wurde als Zeichen gewertet, dass er es mit den Menschenrechten ernst meint. |
It was seen as a sign of his seriousness on human rights. | |
|
Fähigkeit {f}; Vermögen {n}; Macht {f} |
power | |
|
Konzentrationsfähigkeit {f} |
power of concentration | |
|
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. |
I don't have it in my power to help you. | |
|
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun/unternehmen, um die Lage zu verbessern. |
I'll do everything in/within my power to improve the situation. | |
|
Das steht nicht in meiner Macht. |
That's beyond my power. | |
|
Es ist eine alte Geschichte, aber sie vermag die Kinder immer noch zu fesseln. |
It's an old story, but it still has the power to captivate children. | |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |
|
Lesart {f}; Leseart {f}; Auslegung {f}; Deutung {f}; Interpretation {f} (eines Textes/Sachverhalts) |
reading; construal; interpretation (of a text/situation) | |
|
die wörtliche Auslegung der Bibel |
the literal interpretation of the Bible | |
|
die Interpretation eines Gedichts |
the interpretation of a poem | |
|
jds. Position stärken; jds. Lage verbessern {v} [soc.] |
to empower sb. | |
|
die Position der Frauen stärken |
to empower women | |
|
Wir danken allen, die mit ihrer Arbeit die Situation der Ärmsten in unserer Gesellschaft verbessern. |
We give thanks to all whose work empowers the poorest people in our society. | |
|
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} |
matter | |
|
die Sache ist die |
the point is | |
|
die Sache an sich |
the matter itself; the thing itself; the situation itself | |
|
Kern der Sache [übtr.] |
root of the matter | |
|
nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen |
as matters stand; as it is | |
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse |
matter of mutual interest | |
|
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung |
a matter of relative importance | |
|
eine reelle Sache; ein faires Geschäft |
a square deal | |
|
die Angelegenheiten regeln |
to arrange matters | |
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb.; to connive with sb. | |
|
der Sache nachgehen |
to go into the matter | |
|
seine Sache gut machen |
to do a good job | |
|
seine Sache gut machen; sich gut halten |
to acquit yourself well | |
|
zur Sache kommen |
to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | |
|
gleich zur Sache kommen |
to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | |
|
Komm besser gleich zur Sache. |
Better come straight to the point. | |
|
Sachen umherwerfen |
to send things flying | |
|
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. |
It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | |
|
Sperre {f}; Abriegelung {f} (eines Ortes bei einer Gefahrenlage) |
lockdown [Am.] (of a place in a dangerous situation) | |
|
die Sperre des Luftraums |
a lockdown of airspace | |
|
Sperre des öffentlichen Raums; Sperrmaßnahmen {pl}; Stilllegen des öffentlichen Lebens (zur Infektionsbekämpfung) |
lockdown of public places; lockdown of public life (for infection control) | |
|
Sperrzone sein; zur Sperrzone erklärt worden sein; abgeriegelt sein |
to be in lockdown | |
|
ein Stadtviertel abriegeln |
to place/put a quarter on lockdown | |
|
eine Tourismusregion zum Quarantänegebiet erklären / unter Quarantäne stellen |
to place a tourism region on quarantine lockdown; to lock down a tourism region | |
|
Sperre bedeutet, dass niemand hinein oder heraus darf. |
Lockdown means that no one is allowed in or out. | |
|
Nach der Schießerei wurde/war die Schule gesperrt/abgeriegelt. |
The school went into / was in lockdown after the shooting. | |
|
Straßenverkehr {m} [adm.]; Autoverkehr {m}; Verkehr {m} [auto] |
road traffic; street traffic (in towns); traffic on public roads; traffic | |
|
im Straßenverkehr |
in normal situations on public roads | |
|
abbiegender Verkehr |
turning traffic | |
|
ankommender Verkehr |
incoming traffic | |
|
ausfahrender Verkehr |
emerging traffic | |
|
dichter Verkehr |
heavy traffic; dense traffic | |
|
durchschnittlicher täglicher Verkehr |
average daily traffic /ADT/ | |
|
einfädelnder Verkehr |
merging traffic | |
|
einspuriger Verkehr |
single lane/file traffic | |
|
fließender Verkehr; Fließverkehr |
moving traffic | |
|
flüssiger Verkehr |
moving traffic | |
|
gewerblicher Straßenverkehr |
commercial road traffic | |
|
internationaler Straßenverkehr |
international road transport | |
|
Nahverkehr {m} |
short-distance traffic; local traffic | |
|
Rücksichtnahme im Verkehr |
courtesy on the road | |
|
etw. für den Verkehr freigeben |
to open sth. to traffic | |
|
den Verkehr regeln |
to regulate the traffic; to regulate the flow of traffic | |
|
eine wenig frequentierte Straße |
a low-traffic road | |
|
den Verkehr zum Stehen bringen |
to bring traffic to a standstill | |
|
den Verkehr aufhalten |
to block/hold up (the) traffic | |
|
den Verkehr behindern |
to obstruct/tie up (the) traffic | |
|
für den Verkehr gesperrt sein |
to be closed to (all) traffic | |
|
etw. dem Verkehr übergeben |
to open sth. to (the) traffic | |
|
den Verkehr umleiten |
to divert [Br.]/detour [Am.] (the) traffic | |
|
Es herrscht starker Verkehr. |
There is heavy traffic.; The traffic is heavy. | |
|
absurd; paradox; widersinnig {adj} |
incongruous | |
|
Es ist eine absurde Situation. Diejenigen, die es sich leisten können, zahlen nicht, und die, die es sich nicht leisten können, schon. |
It's an incongruous situation. Those who can afford to pay, don't; and those who can't afford to pay, do. | |
|
Wenn man Sukkulenten als reine Wüstenpflanzen sieht, scheint es paradox, dass sie in kalten Klimazonen wachsen. |
Viewed as strictly desert plants, it seems incongruous that succulents might grow in cold climates. | |
|
(der Situation) angemessen; in vernünftigem Rahmen (nachgestellt); billig {vt} [veraltend] {adj} |
reasonable; within reason (postpositive) | |
|
sich in angemessener Weise bemühen, die vereinbarten Lieferfristen einzuhalten |
to use reasonable efforts to meet the agreed delivery dates | |
|
angemessene Gewalt anwenden, um sein Eigentum zu schützen |
to use reasonable force to protect your property | |
|
jdn. gegen sich aufbringen; jds. Unwillen erregen; sich mit jdm. schlecht stellen; es sich mit jdm. verscherzen; sich jdn. zum Feind machen {v} (Person) |
to antagonize sb.; to antagonise sb. [Br.] (of a person) | |
|
gegen sich aufbringend; jds. Unwillen erregend; sich schlecht stellend; es sich verscherzend; sich zum Feind machend |
antagonizing; antagonise | |
|
gegen sich aufgebracht; jds. Unwillen erregt; sich schlecht gestellt; es sich verscherzt; sich zum Feind gemacht |
antagonized; antagonized | |
|
Damit hat man die ortsansässige Bevölkerung gegen sich aufgebracht. |
This antagonized the local community. | |
|
Wir möchten uns mit den Umweltprüfern nicht schlecht stellen. |
We don't want to antagonize environmental inspectors. | |
|
Es ist eine heikle Situation, und ich möchte es mir keinesfalls mit ihr verscherzen. |
It's a delicate situation and I've no wish to antagonize her. | |
|
Das Unternehmen möchte sich nicht seinen größten Lieferanten zum Feind machen. |
The company doesn't want to antagonize its biggest supplier. | |
|
etw. ausschlachten {vt}; sich etw. zunutze machen {vr} |
to make hay (of a situation) [fig.] | |
|
ausschlachtend; sich zunutze machend |
making hay | |
|
ausgeschlachtet; sich zunutze gemacht |
made hay | |
|
etw. politisch ausschlachten; aus etw. politisches Kleingeld schlagen |
to make political hay (out) of sth. [fig.] | |
|
die Chance ergreifen; die Gelegenheit wahrnehmen |
to make hay (out) of the situation [fig.] | |
|
ausstrahlen; strahlen {vt} (aus) |
to radiate (from) | |
|
ausstrahlend; strahlend |
radiating | |
|
ausgestrahlt; gestrahlt |
radiated | |
|
strahlt aus; strahlt |
radiates | |
|
strahlte aus; strahlte |
radiated | |
|
Optimismus ausstrahlen; Optimismus versprühen |
to radiate optimism | |
|
Energie/Licht ausstrahlen/abgeben |
to radiate energy/light | |
|
Die Störungen der Finanzmärkte beginnen, auf die allgemeine Konjunktursituation auszustrahlen. |
The disturbances of the finance markets start to radiate on the general economic situation. | |
|
etw. begrüßen; etw. freudig zur Kenntnis nehmen; etw. zustimmend aufnehmen; etw. positiv bewerten {vt} |
to applaud sth. | |
|
begrüßend; freudig zur Kenntnis nehmend; zustimmend aufnehmend; positiv bewertend |
applauding | |
|
begrüßt; freudig zur Kenntnis genommen; zustimmend aufgenommen; positiv bewertet |
applauded | |
|
Wir begrüßen diese Entscheidung. |
We applaud this decision. | |
|
Die Bemühungen der Regierung, die Lage zu verbessern, sind zu begrüßen. |
The government's efforts to improve the situation are to be applauded. | |
|
etw. bereinigen; ausbügeln; kitten; wieder in Ordnung bringen; wieder ins Lot bringen [geh.]; wieder auf gleich bringen [ugs.] {vt} [soc.] |
to heal sth.; to mend sth.; to patch up sth. | |
|
bereinigend; ausbügelnd; kittend; wieder in Ordnung bringend; wieder ins Lot bringend; wieder auf gleich bringend |
healing; mending; patching up | |
|
bereinigt; ausgebügelt; gekittet; wieder in Ordnung gebracht; wieder ins Lot gebracht; wieder auf gleich gebracht |
healed; mended; patched up | |
|
ein Zerwürfnis / einen Bruch kitten |
to heal / mend / patch up a rift / a breach | |
|
eine Situation in Ordnung bringen |
to mend a situation | |
|
seine Ehe kitten |
to patch up your marriage | |
|
die Sache/die Dinge mit jdm. wieder in Ordnung bringen |
to patch things up with sb.; to patch it up with sb. | |
|
Sieh zu, dass Ihr Eure Differenzen bereinigt, bevor er wegfährt. |
Try to patch up your differences before he leaves. | |
|
Jede Missstimmung kann mit einem Telefonat wieder in Ordnung gebracht werden. |
Any ill feeling can be patched up with a phone call. | |
|
etw. mit jdm. besprechen; bereden; erörtern; diskutieren; debattieren {vi} |
to discuss sth. with sb. | |
|
besprechend; beredend; erörternd; diskutierend; debattierend |
discusing | |
|
besprochen; beredet; erörtert; diskutiert; debattiert |
discussed | |
|
bespricht; beredet; erörtert; diskutiert; debattiert |
discusses | |
|
besprach; beredete; erörterte; diskutierte; debattierte |
discussed | |
|
wie besprochen |
as discussed; as has been discussed | |
|
wie soeben besprochen |
as just discussed; as we've just discussed | |
|
wie bereits besprochen |
as already/previously discussed; as we've previously discussed | |
|
die Lage besprechen |
to discuss the situation | |
|
nicht besprochen; unerörtert |
undiscussed | |
|
etw. bewahren; etw. erhalten; etw. retten [übtr.] {vt} |
to save sth.; to salvage sth.; to salve sth. [archaic] | |
|
bewahrend; erhaltend; rettend |
saving; salvaging; salving | |
|
bewahrt; erhalten; gerettet |
saved; salvaged; salved | |
|
sich seine Würde bewahren |
to salvage your dignity | |
|
seinen Ruf retten |
to salvage your reputation | |
|
die Situation retten |
to save the situation | |
|
das Friedensabkommen retten |
to salvage the peace pact | |
|
ein Unentschieden retten [sport] |
to salvage a draw | |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) |
in doing so; in the process; in this situation | |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | |
|
etw. einschicken; (einer Organisation) etw. schreiben; sich an eine Organisation wenden, um etw. zu tun {v} |
to write in (to an organization) with sth. | |
|
einschickend; schreibend; sich an eine Organisation wendend |
writing in | |
|
eingeschickt; geschrieben; sich an eine Organisation gewandt |
written in | |
|
Die Leser wurden aufgefordert, Vorschläge für alternative Namen einzuschicken. |
Readers were invited to write in with suggestions for alternative names. | |
|
Schreiben Sie uns weiterhin Ihre Fragen, Vorschläge und Hilfsangebote. |
Please continue to write in with your queries, suggestions, and offers of help. | |
|
Die Bürger können uns ihre Meinung schreiben. |
Citizens can write in with their opinions. | |
|
Aufgrund der aktuellen Lage sehe ich mich gezwungen, mich an Ihr Blatt zu wenden, um meine Meindung zu äußern. |
The current situation has compelled me to write in to your publication to voice my opinion. | |
|
Danke an alle, die mir ihre Glückwünsche geschickt haben. |
Thanks to all those / Thanks to everyone who wrote in with their best wishes. | |
|
sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} |
to develop (from sth.) | |
|
sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend |
developing | |
|
sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden |
developed | |
|
entwickelt sich |
developes; develops | |
|
entwickelte sich |
developed | |
|
gut entwickelt |
well-developed | |
|
ganz entwickelt; voll entwickelt |
fully developed; completely developed | |
|
Das Kind entwickelt sich normal. |
The child is developing normally. | |
|
Es entsteht eine gefährliche Situation. |
A dangerous situation is developing. | |
|
Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. |
Today, we will be learning about how languages develop. | |
|
Es entspann sich eine Freundschaft zwischen ... |
A friendship developed between ... | |
|
Es entspann sich eine Diskussion, ob ... |
A discussion developed as to whether ... | |
|
aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage) |
to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation) | |
|
als Sieger hervorgehen |
to emerge victorious | |
|
aus etw. gestärkt hervorgehen |
to emerge from sth. with renewed strength | |
|
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus. |
The economy has started to come out of/emerge from the trough. | |
|
Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen. |
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match. | |
|
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden. |
The party emerged from the scandal with its public image intact. | |
|
Er blieb bei dem Unfall unverletzt. |
He emerged unharmed from the accident. | |
|
Die Scheidung hat sie stärker gemacht. |
She emerged from the divorce a stronger person. | |
|
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.] |
Labour emerged as the largest party in the elections. | |
|
sich herausretten {vr} (aus) |
to extricate oneself (from); to get oneself out (of) | |
|
sich herausrettend |
extricating oneself; getting oneself out | |
|
sich herausgerettet |
extricated oneself; got oneself out | |
|
rettet sich heraus |
extricates oneself; get oneself out | |
|
rettete sich heraus |
extricated oneself; got oneself out | |
|
sich aus einer Situation herausretten |
to extricate oneself from a situation; to get oneself out of a situation | |
|
jdn. in etw. hineinreiten; jdn. in etw. hineintheatern [Ös.] {vt} |
to drag sb. into a situation like this | |
|
hineinreitend; hineintheaternd |
dragging into a situation like this | |
|
hineingeritten; hineintheatert |
dragged into a situation like this | |
|
konfliktträchtig; konfliktbehaftet [geh.] {adj} |
conflict-prone; contentious (likely to cause an argument) | |
|
eine konfliktträchtige Situation |
a contentious situation | |
|
lustig; spaßig; spaßhaft [geh.]; komisch; witzig; glatt [BW] [Schw.] {adj} |
funny | |
|
lustiger; spaßiger; komischer; witziger |
funnier | |
|
am lustigsten; am spaßigsten; am komischsten; am witzigsten |
funniest | |
|
ein spaßiger Einfall |
a funny idea | |
|
Er ist sehr begabt und witzig. |
He's very talented and funny. | |
|
Als ich ihr die Sache erklärte, nahme sie es mit Humor. |
When I explained the situation, she saw the funny side. | |
|
Die Sache hat immer auch eine komisch Seite. |
There is always a funny side to it. | |
|
Wenn man sich den Arm bricht, ist das nicht lustig. |
Breaking your arm isn't funny. | |
|
Sehr witzig! [iron.] |
Very funny! [iron.] | |
|
Was ist daran so komisch? |
What's so funny (about it)? | |
|
Meinst du mit komisch seltsam oder lustig? |
Funny peculiar or funny ha-ha? [Br.]; Funny weird or funny ha-ha? [Am.] | |
|
etw. neu einschätzen; neu bewerten {vt} |
to reassess sth.; to re-evaluate sth.; to reappraise sth. | |
|
neu einschätzend; neu bewertend |
reassessing; re-evaluating; reappraising | |
|
neu eingeschätzt; neu bewertet |
reassessed; re-evaluated; reappraised | |
|
die Lage neu einschätzen, die Lage neu bewerten |
to reappraise the situation | |
|
jdn. (aus einer gefährlichen/schwierigen Lage) retten; befreien {vt} |
to rescue sb. (from a dangerous/difficult situation) | |
|
rettend; befreiend |
rescuing | |
|
gerettet; befreit |
rescued | |
|
rettet; befreit |
rescues | |
|
rettete; befreite |
rescued | |
|
jdm. vorm Ertrinken retten |
to rescue sb. from drowning | |
|
Menschen aus dem Wasser retten |
to rescue people from the water | |
|
etw. schaffen {vt} (eine Situation herbeiführen) |
to create sth. (a situation) | |
|
schaffend |
creating | |
|
geschaffen |
created | |
|
er/sie schafft |
he/she creates | |
|
ich/er/sie schuf |
I/he/she created | |
|
er/sie hat/hatte geschaffen |
he/she has/had created | |
|
ich/er/sie schüfe |
I/he/she would create | |
|
eine freundliche Atmosphäre schaffen |
to create a friendly atmosphere | |
|
bei jdm. einen guten Eindruck hinterlassen; auf jdn. einen guten Eindruck machen |
to create a good impression with sb. | |
|
Wohlstand schaffen |
to create wealth | |
|
für ein Produkt Nachfrage schaffen |
to create demand for a product | |
|
die Möglichkeit schaffen, in lockerer Atmosphäre zusammenzukommen |
to create an opportunity to gather together in a relaxed atmosphere | |
|
Das schafft nur Verwirrung. |
This just creates confusion. | |
|
Ihr Verhalten schafft eine Menge Probleme. |
Her behaviour is creating a lot of problems. | |
|
aus jdm./etw. schlau werden; bei jdm./etw. durchblicken {vi} |
to get/have a handle on sb./sth. [coll.] | |
|
versuchen, die Lage einzuschätzen |
to try to get a handle on the situation | |
|
Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht. |
I am trying to get a handle on her, but can't quite. | |
|
Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. |
He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked. | |
|
Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. [Ös.] [ugs.] |
I can't get a handle on it. | |
|
Zumindest weiß man jetzt, was den Stromausfall verursacht hat. |
At least they have a handle on what caused the power failure. | |
|
sich schnell auf neue Situationen einstellen; schnell reagieren; schnell schalten [ugs.]; sich schnell/spontan etwas einfallen lassen; spontane Lösungen finden; fix sein [ugs.] {v} |
to think on your feet; to be quick on your feet | |
|
Bei dieser Tätigkeit muss man sich schnell auf neue Situationen einstellen. |
You have to think on your feet in this job. | |
|
Sie musste viel Eigeninitiative aufbringen und spontane Entscheidungen treffen. |
She had to use a lot of initiative and think on her feet. | |
|
Er ist ein hervorragender Debattenredner, der blitzschnell reagiert. |
He's a brilliant debater, lightning quick on his feet. | |
|
Ich hatte von dieser Firma noch nie gehört, also musste ich mir schnell etwas einfallen lassen. |
I had never heard about that company before, so I had to think on my feet. | |
|
Ein Kabarettist muss improvisieren und schnell schalten können. |
A satirical comedian needs to be able to improvise and think on his feet. | |
|
Da wird dann Hausverstand und schnelles Reagieren gefragt sein. |
It's going to be a case of common sense and thinking on your feet. | |
|
sichtlich; zusehends; merklich; merkbar; spürbar; deutlich; beträchtlich; erkennbar {adv} |
noticeably; visibly; perceptibly; appreciably; observably; identifiably | |
|
sichtlich enttäuscht |
visibly disappointed | |
|
sichtlich beeindruckt |
visibly impressed | |
|
Es ist heute abend merkbar kühler. |
It is perceptibly cooler this evening. | |
|
Die Lage hat sich merklich verschlechtert. |
The situation has worsened noticeably. | |
|
Sie wurde zusehends nervöser. |
She became noticeably more nervous. | |
|
Ihr Aussehen hat sich nicht merklich geändert. |
Her appearance has not changed appreciably. | |
|
Die Lungenfunktion wird dadurch spürbar beeinträchtigt. |
This appreciably affects the lung function. | |
|
Mein Gesundheitszustand hat sich deutlich gebessert. |
My health has improved appreciably. | |
|
Unterscheiden sich Leute mit höherem IQ erkennbar vom Durchschnittsmenschen? |
Are people with higher IQs observably different from the average person? | |
|
so; auf diese Weise; dadurch {adv} |
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] | |
|
es ist vielleicht besser so |
perhaps it's better like that; perhaps it's better that way | |
|
es passierte so |
it happened in this manner | |
|
Derzeit ist es so, dass ... |
The current/present situation is that ... | |
|
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. |
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. | |
|
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. |
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. | |
|
für etw. sorgen; einer Sache förderlich sein {vi} (Sache) |
to make for sth. (of a thing) (cause a particular situation) | |
|
Glückliche Eltern sorgen für glückliche Kinder. |
Happy parents make for happy children. | |
|
Gegenseitige Rücksichtnahme sorgt für mehr Sicherheit im Straßenverkehr. |
Courtesy makes for safer driving. | |
|
Ständiges Streiten ist einer Ehe nicht gerade förderlich. |
Constant arguing doesn't make for a happy marriage. | |
|
Die ständigen Querelen stimmen wenig optimistisch. |
The constant wrangles don't make for optimism. | |
|
Beide Mannschaften sind gut in Form, es dürfte also ein tolles Spiel werden. |
Both teams are on good form, which should make for a great game. | |
|
souverän; in Ehren; erhobenen Hauptes [geh.] {adv} (in einer schwierigen Lage) |
gracefully (in a difficult situation) | |
|
mit Kritik souverän umgehen |
to handle criticism gracefully | |
|
in Ehren zurücktreten; mit Anstand zurücktreten |
to gracefully step down | |
|
großzügig nachgeben |
give in gracefully | |
|
etw. (gekonnt) überspielen; kaschieren; bemänteln; hinbiegen {vt} |
to finesse sth. [Am.] (handle an awkward situation in a slightly deceitful way) | |
|
überspielend; kaschierend; bemäntelnd; hinbiegend |
finessing | |
|
überspielt; kaschiert; bemäntelt; hingebogen |
finessed | |
|
eine peinliche Situation überspielen |
to finesse an embarrassing situation | |
|
eine Panne kaschieren |
to finesse a mishap | |
|
es so drehen/deichseln, dass ... |
to finesse it in such a way that ... | |
|
unzuverlässig; unstet; riskant; verdächtig; zwielichtig {adj} |
dodgy | |
|
Das ist eine riskante Situation. |
That's a dodgy situation. | |
|
etw. verbessern; besser machen {vt} |
to make sth. better; to better sth.; to improve sth.; to enhance sth.; to ameliorate sth. [formal]; to meliorate sth. [formal] | |
|
verbessernd; besser machend |
making better; bettering; improving; enhancing; ameliorating; meliorating | |
|
verbessert; besser gemacht |
made better; betterred; improved; enhanced; ameliorated; meliorated | |
|
die Arbeitsbedingungen verbessern |
to better the working conditions | |
|
seine Chancen auf den Meisterschaftstitel verbessern |
to better your chances of winning the championship | |
|
seine Gedächtnisleistung verbessern |
to improve; to enhance your memory capacity | |
|
verbessertes Service; besseres Serviceangebot |
improved service; enhanced service | |
|
Das macht die Sache auch nicht besser.; Das ist keine Verbesserung. |
That doesn't make things better. | |
|
Das macht die Lage (auch) nicht besser. |
That doesn't ameliorate the situation. | |
|
sich verschlechtern; zurückgehen {v} |
to deteriorate | |
|
sich verschlechternd; zurückgehend |
deteriorating | |
|
sich verschlechtert; zurückgegangen |
deteriorated | |
|
verschlechtert sich; geht zurück |
deteriorates | |
|
verschlechterte sich; ging zurück |
deteriorated | |
|
sich drastisch / stetig verschlechtern |
to deteriorate sharply / steadily | |
|
Die wirtschaftliche Situation kann sich nur verschlechtern. |
The economic situation can only worsen. | |
|
etw. verschlimmern; verschlechtern; verschärfen {vt} |
to worsen sth.; to aggravate sth. | |
|
verschlimmernd; verschlechternd; verschärfend |
worsening; aggravating | |
|
verschlimmert; verschlechtert; verschärft |
worsened; aggravated | |
|
die Situation verschlimmern |
to worsen the situation | |
|
die Lage verschärfen |
to aggravate the situation | |
|
Das ist bei der Tat als besonders erschwerend zu werten.; Das ist ein besonders erschwerender Umstand. [jur.] |
This seriously aggravates the offence. | |
|
vorliegen; bestehen {vi}; gegeben sein {v} [adm.] |
to be present; to exist | |
|
vorliegend; bestehend; gegeben seiend |
being present; existing | |
|
vorgelegen; bestanden; gegeben gewesen |
been present; existed | |
|
liegt vor; besteht; ist gegeben |
is present; exists | |
|
lag vor; bestand; war gegeben |
was present; existed | |
|
nach den mir vorliegenden Informationen |
with the information I have at present | |
|
Ein solcher Sachverhalt liegt vor, wenn ... [jur.] |
Such a situation shall be deemed to exist when ... | |
|
Die Urkunden liegen dem Gericht vor. |
The court has been presented with the documents.; The documents are presented before the court. | |
|
wenn, dann ... (wenn überhaupt, ist das Gegenteil der Fall) |
if anything, ... (used to say that the opposite may be true) | |
|
Die Wirtschaftslage hat sich nicht gebessert. Wenn, dann hat sie sich verschlechtert. |
The economic situation has not improved. It has got worse, if anything. | |
|
Dass wir zusammen wohnen, hat unserer Freundschaft keinen Abbruch getan. Wenn, dann hat es sie eher gestärkt. |
Living together didn't harm our friendship. If anything, it strengthened it. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|