A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13518
similar
results for T-Com
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Gesprächsverbindung
{f}
;
Gespräch
{n}
[telco.]
t
elephone
call
;
call
Gesprächsverbindungen
{pl}
;
Gespräche
{pl}
t
elephone
calls
;
calls
Direk
t
wahlgespräch
{n}
au
t
oma
t
ically
dialed
call
Ferngespräch
{n}
[telco.]
long-dis
t
ance
call
;
t
runk
call
;
t
oll
call
[Am.]
Gespräch
mi
t
Voranmeldung
personal
call
[Br.]
;
person-
t
o-person
call
[Am.]
Rückfragegespräch
{n}
;
R-Gespräch
{n}
reverse-charge
call
[Br.]
;
reversed-charge
call
[Br.]
[rare]
;
collec
t
call
[Am.]
zunächs
t
einmal
;
zuers
t
;
ers
t
[ugs.]
{adv}
a
t
firs
t
;
firs
t
;
firs
t
of
all
Ich
gehe
ers
t
nach
Hause
.
Firs
t
of
all
I'm
going
home
.
Ers
t
gehe
ich
rei
t
en
.
Firs
t
of
all
I'm
going
for
a
ride
.
Ers
t
ha
t
er
aber
e
t
was
anderes
gesag
t
.
T
ha
t
's
no
t
wha
t
he
said
firs
t
.
Du
hä
t
t
es
t
mich
zuers
t
fragen
sollen
.
You
should
have
asked
me
firs
t
.
Ers
t
die
Arbei
t
,
dann
das
Vergnügen
.
[Sprw.]
Business
before
pleasure
.
[prov.]
Ers
t
gehen
,
dann
laufen
.
Before
you
run
you
mus
t
learn
t
o
walk
.
Ers
t
denken
,
dann
reden
!
Pu
t
mind
in
gear
,
before
opening
mou
t
h
!
/PMIGBOM/
morgen
{adv}
t
omorrow
morgen
Abend
(
spä
t
);
morgen
Nach
t
t
omorrow
nigh
t
morgen
in
einer
Woche
a
week
t
omorrow
/
t
omorrow
week
[Br.]
; a
week
from
t
omorrow
[Am.]
Wie
wird
das
We
t
t
er
morgen
?
How
will
t
he
wea
t
her
be
t
omorrow
?
Wir
kommen
morgen
.
We'll
com
e
t
omorrow
.
Bis
morgen
.
See
you
t
omorrow
.
Geh
t
es
morgen
?
Is
t
omorrow
convenien
t
?
Kommen
Sie
morgen
zu
mir
!
See
me
t
omorrow
!
Er
komm
t
vielleich
t
morgen
.
He
may
com
e
t
omorrow
.
Ich
bin
für
morgen
mi
t
ihr
verabrede
t
.
I've
arranged
t
o
mee
t
her
t
omorrow
.
Ich
komme
morgen
in
einer
Woche
.
I'll
arrive
a
week
t
omorrow
.
Das
ha
t
bis
morgen
Zei
t
.
T
ha
t
can
wai
t
t
ill
t
omorrow
.
Es
ha
t
Zei
t
bis
morgen
.
I
t
will
do
t
omorrow
.
Ruh
dich
je
t
z
t
aus
.
Morgen
is
t
auch
noch
ein
T
ag
.
Now
ge
t
some
res
t
.
T
omorrow
is
ano
t
her
day
.
Verzweifle
nich
t
.
Es
komm
t
immer
ein
neuer
T
ag
.
Never
say
die
.
T
here's
always
t
omorrow
.
Messe
{f}
;
Schau
{f}
(
meis
t
in
Zusammense
t
zungen
)
[econ.]
fair
;
t
rade
show
;
show
;
exhibi
t
ion
Messen
{pl}
;
Schauen
{pl}
fairs
;
t
rade
shows
;
shows
;
exhibi
t
ions
Auslandsmesse
{f}
foreign
fair
Fachmesse
{f}
specialized
fair
Handelsmesse
{f}
;
Warenmesse
{f}
t
rade
fair
;
t
rade
show
;
t
rade
exhibi
t
ion
Jugendmesse
{f}
you
t
h
fair
Karrieremesse
{f}
;
Firmenkon
t
ak
t
messe
{f}
career
fair
Musikmesse
{f}
music
fair
Mus
t
ermesse
{f}
samples
fair
;
samples
exhibi
t
ion
Publikumsmesse
{f}
;
Verbrauchermesse
{f}
consumer
fair
Nürnberger
Spielwarenmesse
{f}
Nuremberg
In
t
erna
t
ional
T
oy
Fair
eine
Messe
besuchen
t
o
visi
t
a
fair
eine
Messe
eröffnen
t
o
open
a
fair
eine
Messe
organisieren
t
o
organize
a
fair
;
t
o
organise
a
fair
[Br.]
auf
einer
Messe
auss
t
ellen
;
an
einer
Messe
t
eilnehmen
t
o
par
t
icipa
t
e
in
a
fair
Konzern
{m}
;
Un
t
ernehmensgruppe
{f}
[econ.]
business
group
;
group
of
com
panies
;
consolida
t
ed
group
;
affilia
t
ed
group
(of
com
panies
);
group
;
consolida
t
ed
com
panies
Konzerne
{pl}
;
Un
t
ernehmensgruppen
{pl}
business
groups
;
groups
of
com
panies
;
consolida
t
ed
groups
;
affilia
t
ed
groups
;
groups
;
consolida
t
ed
com
panieses
Gleichordnungskonzern
{m}
horizon
t
al
group
Kaufhauskonzern
{m}
;
Kaufhausgruppe
{f}
depar
t
men
t
s
t
ore
group
großer
Konzern
;
Großkonzern
{m}
large
group
(of
com
panies
)
Riesenkonzern
{m}
gian
t
group
(of
com
panies
)
S
t
ahlkonzern
{m}
s
t
eel
group
T
echnologiekonzern
{m}
t
echnology
group
T
eilkonzern
{m}
;
Konzernspar
t
e
{f}
subgroup
;
group
division
auf
Konzernebene
a
t
group
level
Runde
{f}
(
Gesellschaf
t
)
circle
;
group
;
com
pany
eine
fröhliche
Runde
a
happy
circle
ein
T
reffen
in
kleiner
Runde
/
in
kleinem
Kreis
a
mee
t
ing
wi
t
h
a
small
number
of
par
t
icipan
t
s
Besprechungen
in
kleiner
Runde
/
in
kleinem
Kreis
mee
t
ings
wi
t
h
smaller
groups
;
small-scale
mee
t
ings
den
Abend
in
geselliger
/
gemü
t
licher
Runde
verbringen
t
o
spend
t
he
evening
in
convivial
com
pany
Er
wurde
schnell
in
ihre
Runde
aufgenommen
.
He
was
quickly
accep
t
ed
as
/
made
a
member
of
t
heir
circle
.
Einer
fehl
t
in
der
Runde
und
das
bis
t
Du
.
T
here's
someone
missing
from
our
group
,
and
t
ha
t
is
you
.
Das
soll
er
in
kleiner
Runde
gesag
t
haben
.
He
repor
t
edly
said
t
ha
t
in
a
priva
t
e
conversa
t
ion
.
Es
wird
zunächs
t
in
kleiner
Runde
/
in
kleinem
Kreis
verhandel
t
.
Small
t
eams
will
conduc
t
t
he
ini
t
ial
nego
t
ia
t
ions
.
scheiden
;
sich
t
rennen
;
weggehen
{vi}
(
von
)
t
o
par
t
;
t
o
depar
t
(from;
wi
t
h
)
scheidend
;
sich
t
rennend
;
weggehend
par
t
ing
;
depar
t
ing
geschieden
;
sich
ge
t
renn
t
;
weggegangen
par
t
ed
;
depar
t
ed
er/sie
scheide
t
he/she
par
t
s
ich/er/sie
schied
I/he/she
par
t
ed
er/sie
is
t
/war
geschieden
he/she
has/had
par
t
ed
T
arifmodell
{n}
;
T
arif
{m}
;
Sa
t
z
{m}
ra
t
e
s
t
ruc
t
ure
;
ra
t
e
plan
;
ra
t
e
;
t
ariff
sys
t
em
;
t
ariff
T
arifmodelle
{pl}
;
T
arife
{pl}
;
Sä
t
ze
{pl}
ra
t
e
s
t
ruc
t
ures
;
ra
t
e
plans
;
ra
t
es
;
t
ariff
sys
t
ems
;
t
ariffs
Einspeise
t
arif
{m}
(
für
priva
t
produzier
t
en
S
t
rom
)
feed-in
t
ariff
(for
priva
t
ely
genera
t
ed
elec
t
rici
t
y
)
Geschäf
t
s
t
arif
{m}
business
ra
t
e
;
business
t
ariff
Grund
t
arif
{m}
basic
ra
t
e
plan
;
basic
ra
t
e
;
basic
t
ariff
;
au
t
onomous
t
ariff
Gü
t
er
t
arif
{m}
(
Bahn
)
goods
t
ariff
[Br.]
;
freigh
t
ra
t
e
[Am.]
T
arif
je
Gü
t
erwagen
;
T
arif
pro
Wagen
(
Bahn
)
wagon-load
t
ariff
[Br.]
;
car-load
t
ariff
[Am.]
(railway)
Mobilfunk
t
arif
{m}
[telco.]
mobile
phone
t
ariff
[Br.]
;
calling
plan
[Am.]
Nach
t
t
arif
{m}
;
Mondschein
t
arif
{m}
nigh
t
-
t
ime
ra
t
e
; (reduced)
nigh
t
ra
t
e
;
nigh
t
-
t
ime
t
ariff
;
nigh
t
t
ariff
Normal
t
arif
{m}
normal
ra
t
e
;
regular
ra
t
e
europäischer
Personen
t
arif
{m}
(
Bahn
)
European
passenger
t
ariff
(railway)
T
arif
bei
Vorauszahlung
pre-pay
ra
t
e
;
pre-pay
t
ariff
Ver
t
rags
t
arif
{m}
[telco.]
con
t
rac
t
ra
t
e
;
con
t
rac
t
t
ariff
Wer
t
kar
t
en
t
arif
{m}
[telco.]
pay-as-you-go
ra
t
e
;
pay-as-you-go
t
ariff
Zonen
t
arif
{m}
[telco.]
zone
t
ariff
Zweikomponen
t
en
t
arif
{m}
t
wo-par
t
ra
t
e
s
t
ruc
t
ure
;
t
wo-par
t
t
ariff
der
niedrigs
t
e
Sa
t
z
für
eine
Krankenversicherung
t
he
lowes
t
ra
t
e
for
heal
t
h
insurance
Welchen
T
arif
has
t
du
?
Wha
t
t
ariff
are
you
on
?
[Br.]
Da
t
en
{pl}
da
t
a
(takes a
singular
verb
in
general
language
, a
plural
verb
in
formal/
t
echnical
language
);
de
t
ails
;
informa
t
ion
analoge
Da
t
en
analogue
da
t
a
Anwendungsda
t
en
{pl}
applica
t
ion
da
t
a
be
t
riebliche
Da
t
en
opera
t
ional
da
t
a
branchenspezifische
Da
t
en
indus
t
ry
da
t
a
diskre
t
e
Da
t
en
discre
t
e
da
t
a
;
a
t
t
ribu
t
e
da
t
a
Eckda
t
en
{pl}
key
da
t
a
Einzelda
t
en
{pl}
individual
da
t
a
Ech
t
da
t
en
{pl}
live
da
t
a
Forschungsda
t
en
{pl}
research
da
t
a
gesundhei
t
sbezogene
Da
t
en
heal
t
h
informa
t
ion
globale
und
lokale
Da
t
en
global
and
local
da
t
a
Jahresda
t
en
{pl}
annual
da
t
a
;
yearly
da
t
a
Kaufda
t
en
{pl}
purchase
da
t
a
Kons
t
ruk
t
ionsda
t
en
{pl}
cons
t
ruc
t
ion
da
t
a
;
design
da
t
a
Massenda
t
en
{pl}
mass-collec
t
ed
da
t
a
;
big
da
t
a
Meldeda
t
en
{pl}
repor
t
ing
da
t
a
Me
t
ada
t
en
{pl}
;
Zusa
t
zda
t
en
{pl}
;
Da
t
enüberhang
{m}
[comp.]
me
t
a
da
t
a
Mona
t
sda
t
en
{pl}
mon
t
hly
da
t
a
personenbezogene
Da
t
en
personal
da
t
a
Prüfda
t
en
{pl}
t
es
t
da
t
a
Rohda
t
en
{pl}
raw
da
t
a
S
t
ammda
t
en
{pl}
;
Grundda
t
en
{pl}
mas
t
er
da
t
a
s
t
e
t
ige
Da
t
en
con
t
inuous
da
t
a
s
t
ruk
t
urier
t
e
Da
t
en
s
t
ruc
t
ured
da
t
a
t
echnische
Da
t
en
t
echnical
da
t
a
T
es
t
da
t
en
{pl}
;
Versuchsda
t
en
{pl}
t
es
t
da
t
a
;
experimen
t
al
da
t
a
Überwachungsda
t
en
{pl}
moni
t
oring
da
t
a
;
surveillance
da
t
a
ungül
t
ige
Da
t
en
bad
da
t
a
veral
t
e
t
e
Da
t
en
decaying
da
t
a
Vergleichsda
t
en
{pl}
com
para
t
ive
da
t
a
;
com
parable
da
t
a
Versandda
t
en
{pl}
shipping
da
t
a
Verwal
t
ungsda
t
en
{pl}
adminis
t
ra
t
ive
da
t
a
;
managemen
t
da
t
a
Da
t
en
abgreifen
t
o
exfil
t
ra
t
e
da
t
a
Da
t
en
eingeben
(
ein
t
ippen
)
t
o
inpu
t
da
t
a
;
t
o
feed
in
da
t
a
(key
in
)
Da
t
en
eingebend
inpu
t
t
ing
da
t
a
;
feeding
in
da
t
a
Da
t
en
eingegeben
inpu
t
/
inpu
t
t
ed
da
t
a
;
fed
in
da
t
a
Bi
t
t
e
geben
Sie
die
Da
t
en
in
der
vorgeschriebenen
Reihenfolge
ein
.
Please
inpu
t
t
he
da
t
a
in
t
he
prescribed
order
.
Da
t
en
einspielen
;
impor
t
ieren
;
übernehmen
[comp.]
t
o
impor
t
da
t
a
Da
t
en
erheben
;
Da
t
en
erfassen
t
o
collec
t
da
t
a
Da
t
en
zen
t
ral
erfassen
t
o
pool
da
t
a
Da
t
en
sammeln
t
o
ga
t
her
da
t
a
Da
t
en
übermi
t
t
eln
t
o
submi
t
da
t
a
;
t
o
provide
da
t
a
Da
t
en
erneu
t
übermi
t
t
eln
t
o
resubmi
t
da
t
a
Da
t
en
verarbei
t
en
t
o
process
da
t
a
Da
t
en
wei
t
ergeben
(
verbrei
t
en
)
t
o
dissemina
t
e
da
t
a
Da
t
en
anonymisieren
oder
pseudonymisieren
t
o
anonymize
or
pseudonymize
da
t
a
;
t
o
anonymise
or
pseudonymise
da
t
a
[Br.]
Bei
der
Da
t
enquali
t
ä
t
kollidieren
Ak
t
uali
t
ä
t
und
Genauigkei
t
of
t
mi
t
einander
.
T
imeliness
and
accuracy
in
da
t
a
quali
t
y
of
t
en
collide
.
Ich
erkläre
hiermi
t
,
dass
ich
keine
Einwände
dagegen
habe
,
dass
meine
persönlichen
Da
t
en
wei
t
ergegeben
und
für
kommerzielle
Zwecke
genu
t
z
t
werden
.
I
hereby
declare
t
ha
t
I
have
no
objec
t
ion
t
o
my
personal
de
t
ails
being
dissemina
t
ed
and
used
for
com
mercial
purposes
.
Diese
Da
t
en
werden
dann
an
andere
Un
t
ernehmen
zu
Marke
t
ingzwecken
wei
t
ergegeben
.
T
his
da
t
a
is
t
hen
/
T
hese
da
t
a
are
t
hen
shared
wi
t
h
o
t
her
com
panies
for
t
he
purpose
of
marke
t
ing
.
T
elefonlei
t
ung
{f}
;
Fernsprechlei
t
ung
{f}
[geh.]
;
Lei
t
ung
{f}
[telco.]
t
elephone
line
;
line
T
elefonlei
t
ungen
{pl}
;
Fernsprechlei
t
ungen
{pl}
;
Lei
t
ungen
{pl}
t
elephone
lines
;
lines
Brei
t
bandlei
t
ung
{f}
broadband
line
;
wideband
line
schnelle
Über
t
ragungslei
t
ung
high-speed
t
ransmission
line
T
elefonbezirkslei
t
ung
{f}
;
Bezirkslei
t
ung
{f}
semi-direc
t
line
am
meis
t
en
{adv}
mos
t
die
meis
t
prak
t
izier
t
e
Behandlung
t
he
mos
t
widely
used
t
rea
t
men
t
Was
is
t
der
Jugend
am
wich
t
igs
t
en
?
Wha
t
ma
t
t
ers
mos
t
t
o
young
people
?
Was
mich
am
meis
t
en
ärger
t
,
is
t
,
dass
sie
mich
nich
t
informier
t
haben
.
Wha
t
annoys
me
mos
t
is
t
ha
t
t
hey
didn'
t
inform
me
.
Man
profi
t
ier
t
am
meis
t
en
von
den
Übungen
,
wenn
man
sie
t
äglich
mach
t
.
You'll
benefi
t
mos
t
from
t
he
exercises
if
you
do
t
hem
every
day
.
Nach
Wasser
is
t
T
ee
das
am
zwei
t
meis
t
en
konsumier
t
e
Ge
t
ränk
der
Wel
t
.
T
ea
is
t
he
second
mos
t
consumed
beverage
in
t
he
world
af
t
er
wa
t
er
.
Ra
t
{m}
;
Kollegium
{n}
council
Rä
t
e
{pl}
;
Kollegien
{pl}
councils
Ra
t
der
Europäischen
Union
[pol.]
Council
of
t
he
European
Union
Assozia
t
ionsra
t
{m}
(
EU
)
[pol.]
associa
t
ion
council
der
Ra
t
der
Jus
t
iz-
und
Innenminis
t
er
;
der
JI-Ra
t
(
EU
)
[pol.]
t
he
Council
of
Jus
t
ice
and
Home
Affairs
Minis
t
ers
;
t
he
JHA
Council
(EU)
In
t
erna
t
ionaler
Museumsra
t
In
t
erna
t
ional
Council
of
Museums
/I
COM
/
Kundendiens
t
{m}
;
Kundenservice
{m,n}
[econ.]
cus
t
omer
service
;
service
t
echnischer
Kundendiens
t
af
t
er-ins
t
alla
t
ion
service
Kundendiens
t
(
für
Reklama
t
ionen
und
Ersa
t
z
t
eile
);
Kundennachbe
t
reuung
{f}
af
t
er-sales
service
linker
;
linke
;
linkes
{adj}
lef
t
;
lef
t
-hand
in
meiner
linken
T
asche
in
my
lef
t
-hand
pocke
t
in
der
linken
hin
t
eren
Ecke
des
Raumes
in
t
he
far
lef
t
corner
of
t
he
room
der
äußers
t
linke
S
t
ecker
;
der
ganz
linke
S
t
ecker
[ugs.]
;
der
S
t
ecker
ganz
links
t
he
lef
t
mos
t
socke
t
;
t
he
far
lef
t
socke
t
aus
;
aus
...
heraus
{prp;
+Da
t
.} (
Angabe
der
Ursache
)
ou
t
of
aus
dem
Fens
t
er
ou
t
of
t
he
window
aus
Neugier
ou
t
of
curiosi
t
y
aus
der
Flasche
t
rinken
t
o
drink
ou
t
of
t
he
bo
t
t
le
;
t
o
drink
from
t
he
bo
t
t
le
aus
der
Übung
sein
t
o
be
ou
t
of
t
raining
aus
folgendem
Grund
for
t
he
following
reason
e
t
w
.
fassen
;
e
t
w
.
aufnehmen
können
;
ein
Fassungsvermögen
von
...
haben
;
Pla
t
z/Raum
für
...
bie
t
en
(
T
hea
t
er
,
S
t
adion
)
{vt}
(+
Mengenangabe
)
t
o
hold
;
t
o
ac
com
moda
t
e
;
t
o
sea
t
(theatre,
s
t
adium
);
t
o
have
room
for
(+
quan
t
i
t
y
)
fassend
;
aufnehmen
könnend
;
ein
Fassungsvermögen
von
...
habend
;
Pla
t
z/Raum
für
...
bie
t
end
holding
;
ac
com
moda
t
ing
;
sea
t
ing
;
having
room
for
gefass
t
;
aufnehmen
gekonn
t
;
ein
Fassungsvermögen
von
...
gehab
t
;
Pla
t
z/Raum
für
...
gebo
t
en
held
;
ac
com
moda
t
ed
;
sea
t
ed
;
had
room
for
Die
Halle
fass
t
1.500
Personen
.
T
he
hall
holds/ac
com
moda
t
es/sea
t
s
1.500
people
.
Der
Vorra
t
sbehäl
t
er
fass
t
bis
zu
20
Li
t
er
Flüssigkei
t
.;
Der
Vorra
t
sbehäl
t
er
kann
bis
zu
20
Li
t
er
Flüssigkei
t
aufnehmen
.
T
he
s
t
orage
t
ank
holds
(a
capaci
t
y
of
)
up
t
o
20
li
t
res
of
liquid
.
Das
Kreuzfahr
t
schiff
bie
t
e
t
Pla
t
z
für
320
Passagiere
.
T
he
cruise
liner
has
room
for
320
passengers
.
von
{prp;
+Da
t
.}
ou
t
of
{
prp
} (from
among
)
Neun
von
zehn
Personen
gaben
an
,
das
Produk
t
zu
mögen
.
Nine
ou
t
of
t
en
people
said
t
hey
liked
t
he
produc
t
.
Niemand
ha
t
20
von
20
Punk
t
en
(=
alle
An
t
wor
t
en
korrek
t
)
im
T
es
t
erreich
t
.
No
one
go
t
20
ou
t
of
20
(=
all
t
he
answers
correc
t
)
in
t
he
t
es
t
.
ungleich
;
ungleichar
t
ig
{adj}
unlike
;
differen
t
ungleich
wie
T
ag
und
Nach
t
as
differen
t
as
chalk
from
cheese
[fig.]
T
iefs
t
and
{m}
(
Börse
)
[fin.]
low
seinen
T
iefs
t
and
erreich
t
haben
t
o
bo
t
t
om
ou
t
Erreichen
{n}
des
T
iefs
t
andes
bo
t
t
oming
ou
t
Der
Euro
is
t
auf
einen
neuen
T
iefs
t
and
gesunken
.
T
he
dollar
has
sunk
t
o
a
new
low
.
T
hema
{n}
;
T
hemengebie
t
{n}
;
T
hemenbereich
{m}
;
Sachgebie
t
{n}
subjec
t
(of)
T
hemen
{pl}
;
T
hema
t
a
{pl}
;
T
hemengebie
t
e
{pl}
;
T
hemenbereiche
{pl}
;
Sachgebie
t
e
{pl}
subjec
t
s
T
abu
t
hema
{n}
t
aboo
subjec
t
;
unmen
t
ionable
subjec
t
T
abu
t
hemen
{pl}
t
aboo
subjec
t
s
;
unmen
t
ionable
subjec
t
s
zum
T
hema
Kul
t
ur
und
Poli
t
ik
on
t
he
subjec
t
of
cul
t
ure
and
poli
t
ics
das
T
hema
wechseln
t
o
change
t
he
subjec
t
vom
T
hema
abschweifen
t
o
s
t
ray
from
t
he
subjec
t
;
t
o
wander
of
f
t
he
poin
t
beim
T
hema
bleiben
t
o
s
t
ick
t
o
t
he
subjec
t
Lenk
nich
t
(
vom
T
hema
)
ab
!
Don'
t
change
t
he
subjec
t
!
konflik
t
t
räch
t
iges
T
hema
loaded
subjec
t
/
t
opic
ein
Buch
zum
T
hema
Sprache
a
book
on
t
he
subjec
t
/
t
opic
of
language
Ich
habe
dazu/zu
diesem
T
hema
nich
t
s
wei
t
er
zu
sagen
I
have
no
t
hing
more
t
o
say
on
t
he
subjec
t
.
Es
is
t
kein
Diskussions
t
hema
ausgeschlossen
.
No
subjec
t
for
discussion
is
barred
.
Der
T
od
is
t
ein
schwieriges
Gesprächs
t
hema
.
Dea
t
h
is
a
difficul
t
t
opic/subjec
t
t
o
t
alk
abou
t
.
Wir
kamen
auf
die
amerikanischen
Ra
t
ingagen
t
uren
zu
sprechen
.
T
he
subjec
t
of
American
credi
t
ra
t
ing
agencies
came
up
.
Prozen
t
{n}
/ % /;
Hunder
t
s
t
el
{n}
;
hunder
t
s
t
er
T
eil
;
vom
Hunder
t
/v
. H./
[math.]
per
cen
t
[Br.]
;
percen
t
[Am.]
/ % /
Prozen
t
e
{pl}
percen
t
s
20
Prozen
t
über
dem
Be
t
rag
20
per
cen
t
more
t
han
t
he
amoun
t
10
Prozen
t
un
t
er
10
per
cen
t
less
t
han
in
90
Prozen
t
aller
Fälle
in
90
per
cen
t
of
cases
mehr
als
50
Prozen
t
;
mehr
als
50
v. H.
more
t
han
50
per
cen
t
ein
Zehn
t
elprozen
t
one
t
en
t
h
percen
t
Die
Erde
bes
t
eh
t
zu
70
Prozen
t
aus
Wasser
und
zu
30
Prozen
t
aus
Landmasse
.
T
he
ear
t
h
consis
t
s
of
70
percen
t
wa
t
er
and
30
percen
t
land
mass
.
10
Prozen
t
der
Subs
t
anz
wird
unveränder
t
mi
t
dem
Urin
ausgeschieden
.
T
en
percen
t
of
t
he
subs
t
ance
is
excre
t
ed
unchanged
in
t
he
urine
.
Weniger
als
20
Prozen
t
der
T
eilnehmer
nahmen
Medikamen
t
e
ein
.
Fewer
t
han
20
per
cen
t
of
t
he
par
t
icipan
t
s
were
t
aking
medica
t
ions
.
Rech
t
skraf
t
{f}
;
Kraf
t
{f}
(
in
Zusammense
t
zungen
);
Rech
t
swirkung
{f}
(
in
Zusammense
t
zungen
);
Wirkung
{f}
;
Wirksamkei
t
{f}
;
Gül
t
igkei
t
{f}
[adm.]
[jur.]
legal
force
;
legal
effec
t
;
effec
t
deklara
t
orische
Wirkung
declara
t
ory
effec
t
rech
t
sges
t
al
t
ende
/
kons
t
i
t
u
t
ive
Wirkung
;
Kons
t
i
t
u
t
ivwirkung
cons
t
i
t
u
t
ive
effec
t
mi
t
rückwirkender
Kraf
t
;
rückwirkend
wi
t
h
re
t
roac
t
ive
effec
t
Rech
t
skraf
t
/Rech
t
swirkung
erlangen
;
wirksam
werden
;
in
Kraf
t
t
re
t
en
t
o
t
ake
effec
t
;
t
o
be
com
e
effec
t
ive
;
t
o
com
e
in
t
o
force
gül
t
ig
sein
;
in
Kraf
t
sein
t
o
be
in
effec
t
wirksam
werden
t
o
t
ake
effec
t
e
t
w
.
in
vollem
Umfang
wirksam
werden
lassen
t
o
give
full
effec
t
t
o
s
t
h
.
gül
t
ig
werden
;
wirksam
werden
;
in
Kraf
t
t
re
t
en
t
o
com
e
in
t
o
effec
t
in
Kraf
t
t
re
t
en
t
o
go
in
t
o
effec
t
mi
t
Wirkung
vom
1.
Mai
2012
;
per
1.
Mai
2012
;
ab
1.
Mai
2012
wi
t
h
effec
t
from
1
May
2012
Er
wurde
mi
t
sofor
t
iger
Wirkung
suspendier
t
.
He
was
suspended
wi
t
h
immedia
t
e
effec
t
.
Das
Verbo
t
t
ri
t
t
mi
t
sofor
t
iger
Wirkung
in
Kraf
t
.
T
he
ban
shall
t
ake/have
immedia
t
e
effec
t
.
Die
Ver
t
ragskündigung
wird
ein
Jahr
nach
ihrer
Zus
t
ellung
an
den
Ver
t
ragspar
t
ner
wirksam
. (
Ver
t
ragsformel
)
[jur.]
T
he
denuncia
t
ion
shall
t
ake
effec
t
one
year
af
t
er
no
t
ifica
t
ion
t
hereof
has
been
made
t
o
t
he
con
t
rac
t
ual
par
t
ner
. (contractual
phrase
)
Berich
t
{m}
(
über
e
t
w
.);
Meldung
{f}
(
von
e
t
w
.)
repor
t
(on
s
t
h
.)
Berich
t
e
{pl}
;
Meldungen
{pl}
repor
t
s
Bo
t
enberich
t
{m}
repor
t
by
messenger
Einmeldungen
{pl}
[Ös.]
[adm.]
repor
t
s
received
a
t
a
cen
t
ral
office
from
differen
t
en
t
i
t
ies
Einsa
t
zberich
t
{m}
mission
repor
t
[mil.]
;
opera
t
ional
repor
t
(emergency
services
)
Einsa
t
zberich
t
e
{pl}
mission
repor
t
s
;
opera
t
ional
repor
t
s
Ers
t
meldung
{f}
ini
t
ial
repor
t
Ers
t
meldungen
{pl}
ini
t
ial
repor
t
s
Hin
t
ergrundberich
t
{m}
;
Repor
t
{m}
(
in
den
Medien
)
background
repor
t
(in
t
he
media
)
Hin
t
ergrundberich
t
e
{pl}
;
Repor
t
e
{pl}
background
repor
t
s
T
agesmeldung
{f}
;
T
agesberich
t
{m}
daily
repor
t
T
agesmeldungen
{pl}
;
T
agesberich
t
e
{pl}
daily
repor
t
s
Wochenberich
t
{m}
weekly
repor
t
Wochenberich
t
e
{pl}
weekly
repor
t
s
einen
Berich
t
abfassen/ers
t
ellen
[adm.]
t
o
draw
up
;
t
o
make
ou
t
;
t
o
wri
t
e
ou
t
;
t
o
wri
t
e
up
a
repor
t
Berich
t
ers
t
a
t
t
en
;
Meldung
ers
t
a
t
t
en
t
o
make
a
repor
t
;
t
o
give
a
repor
t
ausführlicher
Berich
t
full
repor
t
"Wich
t
ige
Ereignisse"-Meldung
;
WE-Meldung
(
Polizei
)
[Dt.]
in
stant
repor
t
(police)
Wir
berich
t
e
t
en
darüber
in
der
ges
t
rigen
Ausgabe
.
We
ran
a
repor
t
on
t
his
in
yes
t
erday's
issue
.
Der
Rechnungshof
s
t
ell
t
der
Universi
t
ä
t
ein
gu
t
es/schlech
t
es
Zeugnis
aus
.
T
he
universi
t
y
has
received
a
good/bad
repor
t
from
t
he
Cour
t
of
Audi
t
.
Ergebnis
{n}
;
Resul
t
a
t
{n}
resul
t
Ergebnisse
{pl}
;
Resul
t
a
t
e
{pl}
resul
t
s
Nullergebnis
{n}
[sci.]
null
resul
t
als
Ergebnis
von
as
a
resul
t
of
ermu
t
igendes
Ergebnis
encouraging
resul
t
greifbares
Ergebnis
t
angible
resul
t
sehr
knappes
Ergebnis
very
close
resul
t
posi
t
ives
Ergebnis
posi
t
ive
resul
t
;
posi
t
ive
ou
t
com
e
Ergebnisse
des
Geschäf
t
sjahres
t
rading
resul
t
s
Ergebnisse
eines
Experimen
t
s
resul
t
s
of
an
experimen
t
Ergebnis
der
Schä
t
zung
;
Schä
t
zergebnis
{n}
es
t
ima
t
ion
resul
t
Es
liegen
noch
keine
Ergebnisse
vor
.
T
he
resul
t
s
haven'
t
com
e
in
ye
t
.
Die
Leis
t
ungsverbesserung
bei
den
Schülern
is
t
das
direk
t
e
Ergebnis
eines
besseren
Un
t
errich
t
s
.
Improvemen
t
s
in
s
t
uden
t
s'
achievemen
t
is
t
he
direc
t
resul
t
of
be
t
t
er
t
eaching
.
Handelspla
t
z
{m}
[econ.]
marke
t
place
;
marke
t
place
;
marke
t
Handelsplä
t
ze
{pl}
marke
t
places
;
marke
t
places
;
marke
t
s
Zu
römischen
Zei
t
en
war
die
S
t
ad
t
Celje
ein
wich
t
iger
Handelspla
t
z
.
During
t
he
Roman
era
t
he
t
own
of
Celje
was
an
impor
t
an
t
marke
t
place
.
heu
t
e
{adv}
t
oday
heu
t
e
Nachmi
t
t
ag
t
his
af
t
ernoon
von
heu
t
e
from
t
oday
von
heu
t
e
an
from
t
his
day
for
t
h
gerade
heu
t
e
jus
t
t
oday
;
only
t
oday
;
t
oday
of
all
days
Heu
t
e
is
t
der
T
ag
...
T
oday
is
t
he
day
...
T
as
t
e
{f}
key
T
as
t
en
{pl}
keys
AL
T
-
T
as
t
e
{f}
[comp.]
al
t
erna
t
e
key
Eingabe
t
as
t
e
{f}
;
En
t
er
t
as
t
e
{f}
en
t
er
key
fes
t
s
t
ellbare/arre
t
ierbare/einras
t
ende
T
as
t
e
{f}
[techn.]
[comp.]
locking
key
;
s
t
ay-down
key
Schwenk
t
as
t
e
{f}
non-la
t
ching
key
S
t
umm
t
as
t
e
{f}
mu
t
e
key
Urlade
t
as
t
e
{f}
[comp.]
boo
t
s
t
rap
ini
t
ializa
t
ion
key
die
Umschal
t
t
as
t
e
und
die
gleichzei
t
ig
gedrück
t
e
Pfeil-hinauf-
T
as
t
e
t
he
shif
t
and
t
he
up
arrow
key
pressed
t
oge
t
her
Gesich
t
sausdruck
{m}
;
Gesich
t
{n}
;
Miene
{f}
expression
(on
your
face
);
face
;
air
,
mien
[formal]
;
coun
t
enance
[poet.]
mi
t
besorg
t
er
Miene
wi
t
h
a
t
roubled
expression
(on
on
e's
face
)
mi
t
Kennermiene
wi
t
h
t
he
air
of
an
exper
t
keine
Miene
verziehen
t
o
keep
a
s
t
raigh
t
face
eine
frohe/
t
raurige
Miene
machen
t
o
look
happy/sad
eine
wich
t
ige
Miene
aufse
t
zen
t
o
look
impor
t
an
t
die
Fassung
verlieren
;
das
Gesich
t
verlieren
t
o
lose
coun
t
enance
das
Gesich
t
bewahren
;
die
Fassung
bewahren
t
o
keep
on
e's
coun
t
enance
gu
t
e
Miene
zum
bösen
Spiel
machen
t
o
pu
t
a
good
/
bold
/
brave
face
on
t
he
ma
t
t
er
;
t
o
pu
t
up
a
good
/
bold
/
brave
fron
t
Ihre
Miene
verhieß
nich
t
s
Gu
t
es
.
T
he
expression
on
her
face
did
no
t
bode
well
.
Auf
dem
Fo
t
o
is
t
er
mi
t
fins
t
erem
Gesich
t
zu
sehen
.
T
he
pho
t
ograph
shows
his
somber
coun
t
enance
.
Alle
Farbe
wich
aus
ihrem
Gesich
t
.
All
colour
drained
from
her
coun
t
enance
.
vor
sich
gehen
;
sich
abspielen
;
sich
vollziehen
[geh.]
;
sich
t
un
[ugs.]
{v}
t
o
happen
;
t
o
t
ake
place
vor
sich
gehend
;
sich
abspielend
;
sich
vollziehend
;
sich
t
uend
happening
;
t
aking
place
vor
sich
gegangen
;
sich
abgespiel
t
;
sich
vollzogen
;
sich
ge
t
an
happened
;
t
aken
place
In
der
Gesellschaf
t
gehen
große
Veränderungen
vor
sich
.
Major
changes
are
t
aking
place
in
socie
t
y
.
In
ihm
ha
t
t
e
sich
eine
bemerkenswer
t
e
Wandlung
vollzogen
.
A
remarkable
t
ransforma
t
ion
had
t
aken
place
in
him
.
Was
is
t
für
Mai
geplan
t
?;
Was
t
u
t
sich
im
Mai
?
Wha
t
will
be
happening
in
Mai
?
Beim
El
t
ernsprech
t
ag
erfahren
Sie
,
welche
Ak
t
ivi
t
ä
t
en
in
der
Klasse
Ihres
Kindes
geplan
t
sind
.
Com
e
t
o
t
he
paren
t
/
t
eacher
mee
t
ing
and
find
ou
t
wha
t
will
be
happening
in
your
child's
class
.
s
t
romführend
;
un
t
er
S
t
rom
s
t
ehend
{adj}
[electr.]
live
;
alive
;
curren
t
-carrying
s
t
romführendes
T
eil
live
par
t
Arbei
t
sbühne
{f}
[techn.]
working
pla
t
form
;
work
pla
t
form
;
saller
;
scaffold
;
s
t
and
;
s
t
aging
;
drilling
floor
;
derrick
floor
Arbei
t
sbühnen
{pl}
working
pla
t
forms
;
work
pla
t
forms
;
sallers
;
scaffolds
;
s
t
ands
;
s
t
agings
;
drilling
floors
;
derrick
floors
hydraulische
Arbei
t
sbühne
{f}
;
Hubarbei
t
sbühne
{f}
;
Hubbühne
{f}
;
Hubs
t
eiger
{m}
;
S
t
eiger
{m}
;
T
eleskopmas
t
bühne
{f}
eleva
t
ed
work
pla
t
form
;
boom
lif
t
;
man
lif
t
;
baske
t
crane
;
hydraladder
;
cherry
picker
hydraulische
Arbei
t
sbühne
auf
LKW-Fahrges
t
ell
bucke
t
t
ruck
Verbindung
{f}
;
Lei
t
ung
{f}
[telco.]
line
;
circui
t
Verbindungen
{pl}
;
Lei
t
ungen
{pl}
lines
;
circui
t
s
Auslandsverbindung
{f}
;
in
t
erna
t
ionale
Verbindung
in
t
erna
t
ional
circui
t
Fernlei
t
ung
{f}
;
Fernvermi
t
t
lungslei
t
ung
{f}
long-dis
t
ance
line
;
t
oll
line
;
t
runk
line
;
t
runk
circui
t
Fernschreibverbindung
{f}
[hist.]
t
eleprin
t
er
circui
t
Inlandsverbindung
{f}
na
t
ional
circui
t
Mehrpunk
t
verbindung
{f}
mul
t
ipoin
t
circui
t
spä
t
er
;
spä
t
erhin
[geh.]
[selten]
;
in
wei
t
erer
Folge
[geh.]
{adv}
la
t
er
;
la
t
er
on
;
/L8R/
[comp.]
e
t
was
spä
t
er
some
t
ime
la
t
er
zwei
Jahre
spä
t
er
t
wo
years
la
t
er
nich
t
spä
t
er
als
8
Uhr
;
spä
t
es
t
ens
um
8
Uhr
no
la
t
er
t
han
8
o'clock
;
no
t
la
t
er
t
han
8
o'clock
Wir
machen
es
spä
t
er
.
We
do
i
t
la
t
er
.
Bis
spä
t
er
! (
Verabschiedung
)
See
you
la
t
er
!
/SYL/
/CUL/
(chat
acronym
) (leaving
phrase
)
In
wei
t
erer
Folge
erhiel
t
er
Anrufe
von
verschiedenen
Personen
.
He
la
t
er
received
phone
calls
from
various
people
.
Kos
t
en
{pl}
;
Ausgaben
{pl}
(
für
e
t
w
.)
[econ.]
cos
t
(of
s
t
h
.);
expense
(for
s
t
h
.)
Vorlaufkos
t
en
{pl}
;
Vorabkos
t
en
{pl}
upfron
t
cos
t
s
alle
Kos
t
en
;
jegliche
Kos
t
en
any
cos
t
s
;
t
he
full
cos
t
allgemeine
Kos
t
en
overhead
charges
beeinflussbare
Kos
t
en
con
t
rollable
cos
t
chargenabhängige
Kos
t
en
ba
t
ch-level
cos
t
s
horrende
Kos
t
en
fiendish
cos
t
s
unvorhergesehene
Sonderausgaben
con
t
ingen
t
expenses
auf
Kos
t
en
von
a
t
t
he
expense
of
auf
meine
Kos
t
en
a
t
my
expense
durchschni
t
t
liche
Kos
t
en
;
S
t
ückkos
t
en
{pl}
average
cos
t
s
erhöh
t
e
Kos
t
en
increased
cos
t
s
rasan
t
s
t
eigende
Kos
t
en
soaring
cos
t
s
Risikokos
t
en
{pl}
risk
cos
t
s
variable
Kos
t
en
variable
cos
t
s
;
running
cos
t
s
verrechne
t
e
Kos
t
en
alloca
t
ed
cos
t
s
einmalige
Ausgaben
non-recurring
expenses
zusä
t
zliche
Kos
t
en
addi
t
ional
cos
t
s
mi
t
großen
Kos
t
en
a
t
grea
t
expense
zu
enormen
Kos
t
en
a
t
vas
t
expense
alle
wei
t
eren
Kos
t
en
any
o
t
her
expenses
mi
t
einem
Kos
t
envolumen
von
...
a
t
a
cos
t
of
...
Kos
t
en
senken
t
o
reduce
cos
t
s
die
Kos
t
en
auf
jdn
. (
an
t
eilsmäßig
)
auf
t
eilen
t
o
spli
t
/appor
t
ion
t
he
cos
t
s
among/be
t
ween
sb
.
bei
e
t
w
.
Kos
t
en
senken
t
o
cu
t
cos
t
s
of
s
t
h
.
sich
in
(
große
)
Unkos
t
en
s
t
ürzen
[ugs.]
t
o
go
t
o
(great)
expense
die
Kos
t
en
(
für
e
t
w
.)
übernehmen
;
die
Kos
t
en
(
für
e
t
w
.)
t
ragen
;
für
die
Kos
t
en
{+Gen.}
aufkommen
t
o
bear
t
he
cos
t
s
;
t
o
accep
t
t
he
cos
t
s
(of
s
t
h
.)
die
Kos
t
en
über
die
be
t
riebsgewöhnliche
Nu
t
zungsdauer
ver
t
eilen
t
o
spread
t
he
cos
t
s
over
t
he
useful
life
der
eingeklag
t
e
Be
t
rag
sam
t
aufgelaufenen
Kos
t
en/sam
t
Anhang
[Ös.]
/s
. A./
t
he
sum
claimed
plus
accrued
cos
t
s
alle
Kos
t
en
,
die
der
geschädig
t
en
Par
t
ei
en
t
s
t
anden
sind
any
expenses
wha
t
soever
incurred
by
t
he
aggrieved
par
t
y
alle
zusä
t
zlichen
Kos
t
en
t
ragen
t
o
bear
any
addi
t
ional
cos
t
s
Unkos
t
en
von
der
S
t
euer
abse
t
zen
t
o
se
t
cos
t
s
of
f
agains
t
t
ax
Frages
t
ellung
{f}
;
Sachfrage
{f}
;
Frage
{f}
;
T
hema
{n}
issue
;
issue
a
t
s
t
ake
(topic
for
discussion
)
die
zen
t
rale
Frage
;
die
Schlüsselfrage
{f}
t
he
big/key
issue
eine
wich
t
ige
Frage
a
big/major
issue
eine
kon
t
roverse
Frage
a
con
t
en
t
ious
issue
die
leidige
Frage
{+Gen.}
t
he
t
horny/vexed
issue
of
s
t
h
.
Querschni
t
t
s
t
hema
{n}
cross-cu
t
t
ing
issue
umwel
t
poli
t
ische
Frages
t
ellungen
;
Umwel
t
fragen
environmen
t
al
issues
rech
t
liche
Fragen
;
Rech
t
sfragen
legal
issues
für
jdn
.
wich
t
ig
sein
t
o
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
T
hema
zur
Diskussion
s
t
ellen
t
o
bring
an
issue
forward
for
deba
t
e
eine
Frage
lösen
t
o
resolve
an
issue
sich
um
eine
Frage
herumdrücken
t
o
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
einer
Frage
nich
t
fes
t
legen
;
um
eine
Frage
herumeiern
t
o
s
t
raddle
an
issue
[Am.]
ein
T
hema
zur
Sprache
bringen
;
e
t
w
.
t
hema
t
isieren
t
o
raise
an
issue
um
die
Sache
Verwirrung
s
t
if
t
en
t
o
confuse/cloud
t
he
issue
sich
mi
t
der
Frage
{+Gen.}
befassen
t
o
address
t
he
issue
of
s
t
h
.
die
Sache
erzwingen
t
o
force
t
he
issue
Es
geh
t
(
hier
)
um
die
Frage
,
ob
...
T
he
poin
t
a
t
issue
/
T
he
issue
a
t
s
t
ake
is
whe
t
her
...
die
dami
t
zusammenhängenden
Fragen
t
he
rela
t
ed
issues
Das
bring
t
mich
zur
Frage
...
T
his
leads
me
t
o
t
he
issue
of
...
Das
wirf
t
je
t
z
t
die
Frage
auf
,
ob
...
T
he
issue
now
be
com
es
whe
t
her
...
Die
Sache
is
t
vom
T
isch
.
T
his
is
no
longer
an
issue
.
Mein
Priva
t
leben
is
t
hier
nich
t
das
T
hema
.
My
priva
t
e
life
is
no
t
t
he
issue
(here).
Darum
handel
t
es
sich
nich
t
.
T
ha
t
's
no
t
t
he
issue
.
t
rinken
{vi}
{vt}
t
o
drink
{
drank
;
drunk
}
t
rinkend
drinking
ge
t
runken
drunk
er/sie
t
rink
t
he/she
drinks
ich/er/sie
t
rank
I/he/she
drank
er/sie
ha
t
/ha
t
t
e
ge
t
runken
he/she
has/had
drunk
ich/er/sie
t
ränke
I/he/she
would
have
drunk
t
rink
!
drink
!
Kaffee
t
rinken
{vt}
t
o
drink
coffee
;
t
o
caffeina
t
e
[slang]
Was
möch
t
es
t
du
t
rinken
?
Wha
t
would
you
like
t
o
drink
?
Der
Pa
t
ien
t
muss
mehrere
Li
t
er
am
T
ag
t
rinken
.
T
he
pa
t
ien
t
mus
t
drink
several
li
t
ers
each
day
.
e
t
w
.
in
einem
Zug
aus
t
rinken
;
auf
ex
t
rinken
[ugs.]
t
o
drink
s
t
h
.
in
one
go
T
rink
aber
nich
t
zu
viel
,
sons
t
wird
dir
schlech
t
.
Don'
t
you
drink
t
oo
much
,
or
you'll
make
yourself
sick
.
e
t
was
t
rinken
gehen
t
o
go
for
a
drink
Komm
,
gehen
wir
e
t
was
t
rinken
!;
Komm
,
t
rinken
wir
irgendwo
einen
Schluck
!
Le
t
's
go
for
a
quick
drink
!;
Le
t
's
go
for
a
drink
!
Komm
doch
auf
einen
Schluck
herein
!
Why
don'
t
you
com
e
in
for
a (quick)
drink
?
Kos
t
en
{pl}
[econ.]
cos
t
;
cos
t
s
auf
meine
Kos
t
en
a
t
my
cos
t
angefallene
Kos
t
en
incurred
cos
t
(s)
einmalige
Kos
t
en
non-recurring
cos
t
s
ers
t
a
t
t
bare
Kos
t
en
reimbursable
cos
t
s
kalkula
t
orische
Kos
t
en
implici
t
cos
t
s
;
impu
t
ed
cos
t
s
verrechne
t
e
Kos
t
en
alloca
t
ed
cos
t
;
applied
cos
t
die
Kos
t
en
berechnen
t
o
coun
t
t
he
cos
t
die
Kos
t
en
überschä
t
zen
t
o
overes
t
ima
t
e
t
he
cos
t
s
Kos
t
en
des
Umsa
t
zes
[econ.]
cos
t
s
of
goods
sold
Funk
t
ion
{f}
;
Posi
t
ion
{f}
;
S
t
ellung
{f}
;
Aufgabe
{f}
[adm.]
func
t
ion
;
posi
t
ion
bera
t
ende
Funk
t
ion
;
Bera
t
ungsfunk
t
ion
{f}
advisory
func
t
ion
eine
Funk
t
ion
übernehmen
t
o
t
ake
up
a
posi
t
ion
in
lei
t
ender
Funk
t
ion
t
ä
t
ig
sein
t
o
work
in
an
execu
t
ive
posi
t
ion
seine
Funk
t
ionen
ausüben/wahrnehmen
t
o
perform/exercise
one's
func
t
ions
alle
seine
Funk
t
ionen
zurücklegen
t
o
resign
from/lay
down
all
one's
func
t
ions
den
Anforderungen
für
eine
S
t
elle
genügen
t
o
qualify
for
a
posi
t
ion
fes
t
e
S
t
elle
permanen
t
posi
t
ion
Regulierungs-
und
Kon
t
rollaufgaben
func
t
ions
of
regula
t
ion
and
con
t
rol
Beherrschung
{f}
{+Gen.};
beherrschender
Einfluss
{m}
(
auf
e
t
w
.);
Vorherrschaf
t
(
über
e
t
w
.)
[pol.]
[econ.]
con
t
rol
(over
s
t
h
.) (dominance)
Die
S
t
ämme
kämpf
t
en
um
die
Vorherrschaf
t
über
das
T
erri
t
orium
.
T
he
t
ribes
fough
t
for
con
t
rol
over
t
he
t
erri
t
ory
.
Fas
t
zwei
Dri
t
t
el
des
Lebensmi
t
t
elmark
t
es
werden
von
vier
Handelske
t
t
en
beherrsch
t
.
Nearly
t
wo
t
hirds
of
t
he
food
marke
t
is
in
t
he
con
t
rol
of
four
re
t
ail
chains
/
is
con
t
rolled
by
four
re
t
ail
chains
.
Auf
das
We
t
t
er
haben
wir
keinen
Einfluss
.;
Das
We
t
t
er
können
wir
nich
t
beherrschen
.
T
he
wea
t
her
is
no
t
in/under
our
con
t
rol
.;
T
he
wea
t
her
is
beyond
our
con
t
rol
.
eigen
t
lich
;
wenn
ich's
mir
rech
t
überlege
;
wenn
man
es
rech
t
bedenk
t
{adv}
ac
t
ually
;
com
e
t
o
t
hink
of
i
t
;
when
you
t
hink
abou
t
i
t
Ja
,
also
eigen
t
lich
...
Well
,
ac
t
ually
...
Wir
könn
t
en
sie
eigen
t
lich
dieses
Wochenende
besuchen
.
Ac
t
ually
we
could
go
and
see
her
t
his
weekend
.
Das
is
t
eigen
t
lich
keine
Überraschung
.
Ac
t
ually
,
t
ha
t
's
no
surprise
.;
T
ha
t
's
no
surprise
,
ac
t
ually
.
Das
Essen
war
eigen
t
lich
gar
nich
t
so
t
euer
.
T
he
food
was
no
t
ac
t
ually
all
t
ha
t
expensive
.
Du
könn
t
es
t
eigen
t
lich
den
Rasen
mähen
.
Com
e
t
o
t
hink
of
i
t
,
you
could
mow
t
he
lawn
.
Wir
könn
t
en
doch
eigen
t
lich
deinen
Chef
bi
t
t
en
,
eine
E-Mail
zu
verschicken
,
dass
Freiwillige
gesuch
t
werden
.
Com
e
t
o
t
hink
of
i
t
,
we
could
ask
your
boss
t
o
send
ou
t
an
e-mail
seeking
volun
t
eers
.
Ich
bin
eigen
t
lich
ganz
froh
,
dass
es
so
gekommen
is
t
.
Com
e
t
o
t
hink
of
i
t
,
I'm
qui
t
e
happy
t
ha
t
i
t
t
urned
ou
t
like
t
his
.
Es
is
t
eigen
t
lich
ein
Jammer
,
dass
er
dor
t
sein
T
alen
t
vergeude
t
.
When
you
t
hink
abou
t
i
t
,
i
t
's
really
a
shame
he
is
was
t
ing
his
t
alen
t
t
here
.
Wenn
ich
mir's
rech
t
überlege
...;
Wenn
ich's
rech
t
bedenke
...
[poet.]
When
I
com
e
t
o
t
hink
of/abou
t
i
t
...
eigen
t
lich
/eig
t
l
./;
im
Grunde
(
genommen
);
genau/s
t
reng
genommen
{adv}
ac
t
ually
;
in
essence
;
a
t
bo
t
t
om
;
s
t
ric
t
ly
speaking
;
t
echnically
(speaking)
Eigen
t
lich/Im
Grunde
genommen
has
t
du
rech
t
.
Ac
t
ually/in
essence
you
are
righ
t
.
Im
Grunde
gib
t
es
nur
ein
paar
Dinge
,
die
man
sich
merken
muss
.
T
here
are
ac
t
ually/In
essence
t
here
are
only
a
few
t
hings
you
have
t
o
remember
.
Er
is
t
eigen
t
lich/genau
genommen
kein
Amerikaner
.
Er
is
t
Kanadier
.
He
is
no
t
American
,
ac
t
ually
.
He
is
Canadian
.
S
t
reng
genommen
sind
Spinnen
keine
Insek
t
en
;
Spinnen
sind
eigen
t
lich
keine
Insek
t
en
.
S
t
ric
t
ly
speaking
,
spiders
are
no
t
insec
t
s
.;
Spiders
are
ac
t
ually
no
t
insec
t
s
.
Ich
kenne
Babsi
sei
t
Jahren
.
Eigen
t
lich
sei
t
der
Schule
.
I've
known
Babsy
for
years
.
Since
we
were
a
t
school
,
ac
t
ually
.
Ich
hä
t
t
e
nich
t
gedach
t
,
dass
mir
so
ein
Konzer
t
gefäll
t
,
aber
es
war
eigen
t
lich
rech
t
gu
t
.
I
didn'
t
t
hink
I'd
like
t
his
kind
of
concer
t
,
bu
t
i
t
was
ac
t
ually
pre
t
t
y
good
.
"Ich
mag
deinen
neuen
Haarschni
t
t
."
"Danke
,
den
hab
ich
aber
eigen
t
lich
schon
sei
t
einem
Mona
t
."
'I
like
your
new
haircu
t
.'
'
T
hanks
,
bu
t
ac
t
ually
I've
had
i
t
for
a
mon
t
h
.'
Eifersuch
t
is
t
im
Grunde
genommen
mangelndes
Selbs
t
ver
t
rauen
.
Jealousy
is
,
a
t
bo
t
t
om
, a
lack
of
self-confidence
.
vers
t
ehen
;
begreifen
{vt}
t
o
unders
t
and
{
unders
t
ood
;
unders
t
ood
}
vers
t
ehend
;
begreifend
unders
t
anding
vers
t
anden
;
begriffen
unders
t
ood
er/sie
vers
t
eh
t
;
er/sie
begreif
t
unders
t
ands
ich/er/sie
vers
t
and
;
ich/er/sie
begriff
I/he/she
unders
t
ood
er/sie
ha
t
/ha
t
t
e
vers
t
anden
;
er/sie
ha
t
/ha
t
t
e
begriffen
he/she
has/had
unders
t
ood
ich/er/sie
vers
t
ünde
;
ich/er/sie
begriffe
I/he/she
would
unders
t
and
Ich
habe
vers
t
anden
.
I
unders
t
ood
.; (I)
copy
t
ha
t
.
[coll.]
Darun
t
er
vers
t
ehe
ich
...
I
t
ake
t
ha
t
t
o
mean
...; I
unders
t
and
t
ha
t
as
meaning
...
So
,
wie
ich
das
vers
t
ehe
...
As
I
unders
t
and
i
t
/AIUI/
Vers
t
ehen
Sie
mich
?
Do
you
unders
t
and
me
?
Ich
vers
t
ehe
nich
t
...
I
don'
t
unders
t
and
...
Er
war
schlech
t
zu
vers
t
ehen
.
He
was
hard
t
o
unders
t
and
.
Vers
t
ehen
Sie
,
was
ich
meine
?
Do
you
unders
t
and
wha
t
I
mean
?
Ich
vers
t
ehe
die
Frage
nich
t
.
I
don'
t
unders
t
and
t
he
ques
t
ion
.
Er
ha
t
in
Aussich
t
ges
t
ell
t
,
dass
er
uns
helfen
wird
.
He
gave
us
t
o
unders
t
and
t
ha
t
he
would
help
us
.
Vers
t
eh
mich
rich
t
ig
, ...
Read
me
righ
t
...
Es
gil
t
als
vereinbar
t
,
dass
... (
Ver
t
ragsklausel
);
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
... (
allgemein
)
I
t
is
unders
t
ood
t
ha
t
...
Un
t
er
"angemessene
Abgel
t
ung"
is
t
...
zu
vers
t
ehen
'Adequa
t
e
com
pensa
t
ion'
is
unders
t
ood
t
o
mean
...
wobei
davon
auszugehen
is
t
,
dass
...
i
t
being
unders
t
ood
t
ha
t
...
Du
muss
t
vers
t
ehen
,
dass
ich
keine
andere
Wahl
ha
t
t
e
.
You
have
t
o
unders
t
and
t
ha
t
I
had
no
o
t
her
choice
.
Was
vers
t
ehen
Sie
un
t
er
"langfris
t
igen
Folgen"
?
Wha
t
do
you
unders
t
and
by
'long-
t
erm
consequences'
?
Sie
werden
mich
schon
vers
t
ehen
.
I'm
sure
you'll
unders
t
and
me
.
Vers
t
anden
,
Ende
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Acknowledged
,
ou
t
. (radio
jargon
)
Warenpar
t
ie
{f}
;
Par
t
ie
{f}
;
Warenpos
t
en
{m}
;
Lieferpos
t
en
{m}
;
Pos
t
en
[econ.]
lo
t
Warenpar
t
ien
{pl}
;
Par
t
ien
{pl}
;
Warenpos
t
en
{pl}
;
Lieferpos
t
en
{pl}
;
Pos
t
en
lo
t
s
Auk
t
ionspos
t
en
{m}
auc
t
ion
lo
t
Par
t
ieware
{f}
;
Ramschware
{f}
job
lo
t
Ak
t
ienpake
t
{n}
mi
t
durch
100
t
eilbarem
Nennwer
t
[fin.]
even
lo
t
Res
t
par
t
ie
{f}
von
weniger
als
100
Ak
t
ien
[fin.]
odd
lo
t
100
S
t
k
.
einer
Ak
t
ie
oder
ein
Vielfaches
davon
[fin.]
round
lo
t
Par
t
ieverkauf
{m}
sale
by
lo
t
par
t
ienweise
{adv}
in
lo
t
s
e
t
w
.
in
kleinen
Pos
t
en/Par
t
ien
verkaufen
t
o
sell
s
t
h
.
in/by
small
lo
t
s
Wir
t
schaf
t
{f}
;
gewerbliche
Wir
t
schaf
t
{f}
(
Gesam
t
hei
t
der
Wir
t
schaf
t
sbe
t
riebe
)
[econ.]
indus
t
ry
;
t
rade
and
indus
t
ry
[Br.]
;
com
merce
and
indus
t
ry
[Am.]
;
indus
t
rial
world
;
business
com
muni
t
y
Gü
t
er
der
gewerblichen
Wir
t
schaf
t
indus
t
rial
com
modi
t
ies
in
der
(
gewerblichen
)
Wir
t
schaf
t
in
trade
[Br.]
/commerce
[Am.]
and
indus
t
ry
Kon
t
ak
t
e
zur
Wir
t
schaf
t
con
t
ac
t
s
wi
t
h
t
he
indus
t
rial
world/business
com
muni
t
y
In
der
Wir
t
schaf
t
is
t
der
Frauenan
t
eil
auf
allen
Ebenen
geringer
als
der
Männeran
t
eil
.
T
he
propor
t
ion
of
women
in
indus
t
ry
is
lower
t
han
t
ha
t
of
men
a
t
all
levels
.
Bei
dieser
Aufgabe
sind
Innova
t
ionen
nich
t
nur
in
der
Wir
t
schaf
t
,
sondern
auch
in
der
Poli
t
ik
gefrag
t
.
In
t
his
t
ask
,
i
t
is
no
t
only
indus
t
ry
which
will
need
t
o
innova
t
e
,
bu
t
also
policy-makers
.
handeln
;
Handel
t
reiben
;
Geschäf
t
e
machen
;
t
raden
[slang]
{vi}
(
mi
t
jdm
./
mi
t
e
t
w
.)
[econ.]
t
o
t
rade
(with
sb
./
in
s
t
h
.)
handelnd
;
Handel
t
reibend
;
Geschäf
t
e
machend
t
rading
gehandel
t
;
Handel
ge
t
rieben
;
Geschäf
t
e
gemach
t
t
raded
handel
t
;
t
reib
t
Handel
;
mach
t
Geschäf
t
e
t
rades
handel
t
e
;
t
rieb
Handel
;
mach
t
e
Geschäf
t
e
t
raded
Kapi
t
aler
t
rag
{m}
;
Er
t
rag
{m}
;
Rendi
t
e
{f}
;
Kapi
t
alren
t
abili
t
ä
t
{f}
(
aus
e
t
w
.)
[econ.]
[fin.]
capi
t
al
yield
;
yield
on
capi
t
al
;
yield
;
re
t
urn
;
re
t
urns
(on
s
t
h
.)
Kapi
t
aler
t
räge
{pl}
;
Er
t
räge
{pl}
;
Rendi
t
en
{pl}
;
Kapi
t
alren
t
abili
t
ä
t
en
{pl}
capi
t
al
yields
;
yields
on
capi
t
al
;
yields
;
re
t
urns
Umlaufrendi
t
e
{f}
;
laufender
Er
t
rag
curren
t
yield
;
running
yield
Er
t
rag
aus
Ak
t
ien
yield/re
t
urn
on
shares
[Br.]
;
yield/re
t
urn
on
s
t
ock
[Am.]
Er
t
rag
aus
Wer
t
papieren
;
Wer
t
papierrendi
t
e
yield
on
securi
t
ies
;
re
t
urn
on
securi
t
ies
Gesam
t
kapi
t
alren
t
abili
t
ä
t
;
Verhäl
t
nis
von
Ak
t
iva
zu
Er
t
rag
re
t
urns
on
asse
t
s
Er
t
rag
aus
dem
Eigenkapi
t
al
;
Rendi
t
e
des
Eigenkapi
t
als
re
t
urn
on
equi
t
y
Er
t
rag
aus
Kapi
t
alanlage
;
Kapi
t
alrendi
t
e
{f}
;
Anlagenrendi
t
e
{f}
;
Rendi
t
e
yield
on
inves
t
ed
funds
;
re
t
urn
on
capi
t
al
employed
;
re
t
urn
of
inves
t
men
t
/ROI/
Gesam
t
kapi
t
alrendi
t
e
{f}
overall
re
t
urn
Verfügbarkei
t
srendi
t
e
{f}
(
bei
Wer
t
papieren
)
convenience
yield
(on
securi
t
ies
)
sich
ren
t
ieren
;
Gewinn
bringen
t
o
bring
a
re
t
urn
;
t
o
yield
a
re
t
urn
für
eine
Kapi
t
alanlage
eine
gu
t
e
Rendi
t
e
bekommen
t
o
ge
t
a
good
re
t
urn
on
an
inves
t
men
t
(
mi
t
Personal
)
bese
t
zen
;
auss
t
a
t
t
en
{vt}
t
o
s
t
aff
bese
t
zend
;
auss
t
a
t
t
end
s
t
affing
bese
t
z
t
;
ausges
t
a
t
t
e
t
s
t
affed
eine
Einrich
t
ung
(
mi
t
Personal
)
bese
t
zen
/
auss
t
a
t
t
en
t
o
s
t
aff
an
ins
t
i
t
u
t
ion
(by
people
)
Die
Spendenak
t
ion
erbrach
t
e
das
Geld
für
die
personelle
und
ma
t
erielle
Auss
t
a
t
t
ung
von
zwei
Schulen
.
T
he
chari
t
y
provided
money
t
o
s
t
aff
and
equip
t
wo
schools
.
An
der
Bar
arbei
t
en
S
t
uden
t
en
und
Freiwillige
.
T
he
bar
is
s
t
affed
by
s
t
uden
t
s
and
volun
t
eers
.
In
der
Ab
t
eilung
sind
60
Personen
t
ä
t
ig
.
T
he
uni
t
is
s
t
affed
wi
t
h
60
people
.
gu
t
bese
t
z
t
(
mi
t
Personal
)
well-s
t
affed
Das
Büro
is
t
Mon
t
ag
bis
Frei
t
ag
von
9
bis
17
Uhr
bese
t
z
t
.
T
he
office
is
s
t
affed
from
9am
t
o
5pm
,
Monday
t
o
Friday
.
(
Zei
t
)
verbringen
;
verleben
;
hinbringen
[Dt.]
[ugs.]
{vt}
t
o
spend
(time) {
spen
t
;
spen
t
}
verbringend
;
verlebend
;
hinbringend
spending
verbrach
t
;
verleb
t
;
hingebrach
t
spen
t
er/sie
verbring
t
;
er/sie
verleb
t
he/she
spends
ich/er/sie
verbrach
t
e
;
ich/er/sie
verleb
t
e
I/he/she
spen
t
er/sie
ha
t
/ha
t
t
e
verbrach
t
;
er/sie
ha
t
/ha
t
t
e
verleb
t
he/she
has/had
spen
t
Er
verbrach
t
e
seine
Zei
t
mi
t
Lesen
.
He
spen
t
his
t
ime
in
reading
.
Er
verbrach
t
e
den
T
ag
mi
t
Freunden
.
He
spen
t
t
he
day
among
friends
.
Ich
möch
t
e
den
Res
t
meines
Lebens
mi
t
dir
verbringen
.
I
wan
t
t
o
spend
t
he
res
t
of
my
life
wi
t
h
you
.
Meine
T
och
t
er
verbring
t
S
t
unden
im
Badezimmer
.
My
daugh
t
er
spends
hours
in
t
he
ba
t
hroom
.
Projek
t
{n}
;
Vorhaben
{n}
projec
t
;
plan
Projek
t
e
{pl}
;
Vorhaben
{pl}
projec
t
s
;
plans
Arbei
t
svorhaben
{n}
work
projec
t
Be
t
riebsprojek
t
{n}
;
Be
t
riebsvorhaben
{n}
opera
t
ions
projec
t
Kanalprojek
t
{n}
canal
projec
t
Kleinprojek
t
e
{pl}
small
projec
t
s
;
micro
projec
t
s
Kul
t
urprojek
t
{n}
cul
t
ure
projec
t
;
cul
t
ural
projec
t
Koopera
t
ionsprojek
t
{n}
;
Koopera
t
ionsvorhaben
{n}
coopera
t
ion
projec
t
;
coopera
t
ive
projec
t
;
projec
t
in
collabora
t
ion
Pres
t
igeprojek
t
{n}
pres
t
ige
projec
t
T
eilprojek
t
{n}
;
Un
t
erprojek
t
{n}
subprojec
t
Vorzeigeprojek
t
{n}
;
Leuch
t
t
urmprojek
t
{n}
;
wegweisendes
Projek
t
showcase
projec
t
;
flagship
projec
t
;
beacon
projec
t
;
ligh
t
house
projec
t
in
t
egrier
t
es
Projek
t
in
t
egra
t
ed
projec
t
ein
Vorhaben
in
Angriff
nehmen
t
o
engage
in
a
projec
t
ein
Projek
t
fördern
t
o
promo
t
e
a
projec
t
ein
Projek
t
in
Auf
t
rag
geben
t
o
com
mission
a
projec
t
ein
Projek
t
aufgeben
t
o
abandon
a
projec
t
Rückkehr
{f}
;
Wiederkehr
{f}
[geh.]
(
von/nach
+
Or
t
sangabe
)
re
t
urn
(from/to +
place
)
erzwungene
Rückkehr
forced
re
t
urn
un
t
ers
t
ü
t
z
t
e
freiwillige
Rückkehr
(
Migra
t
ion
)
assis
t
ed
volun
t
ary
re
t
urn
(migration)
eine
sichere
Rückkehr
a
safe
re
t
urn
(home)
Rückkehr
ins
zivile
Leben
re
t
urn
t
o
civilian
life
bei
meiner
Rückkehr
von
einer
Auslandsreise
on/upon
my
re
t
urn
from
a
t
rip
abroad
Sven
war
t
e
t
e
auf
Jennys
Rückkehr
.
Sven
wai
t
ed
for
Jenny
t
o
com
e
back
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "T-Com":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners