|
|
|
315 similar results for sich nicht gut machen Search single words: sich · nicht · gut · machen |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
Eisenbahngleis {n}; Bahngleis {n}; Gleis {n}; Geleise {pl} [Ös.] [veraltend]; Geleise {n} [Schw.] (Verbindung aus Schienen und Schwellen) (Bahn) |
line of rails; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; rails; track; tracks (line of rails on sleepers) (railway) | |
|
Eisenbahngleise {pl}; Bahngleise {pl}; Gleise {pl}; Geleise {pl} |
lines of rails; railway lines; railroad lines; rails; tracks; tracks; metals [Br.] | |
|
Abfahrtsgleis {n}; Ausfahrgleis {n} |
departure track | |
|
Ankunftsgleis {n}; Einfahrgleis {n} |
arrival track; reception track | |
|
Ausziehgleis {n} (zum Rangieren) |
headshunt track [Br.]; escape track [Am.] | |
|
Bahnhofsgleis {n} |
station rails; station track | |
|
Bekohlungsgleis {n} |
coaling road; coal track [Am.] | |
|
Fächergleise {pl}; Strahlengleise {pl} |
fanning-out tracks | |
|
Nachbargleis {n} |
adjacent track | |
|
Rahmenschwellengleis {n} |
ballasted track with frame sleepers | |
|
Richtungsgleis {n} |
allocation track | |
|
Sammelgleis {n} |
advance classification track | |
|
beschottertes Gleis; Schottergleis {n} |
ballasted track | |
|
Stumpfgleis {n}; totes Gleis {n} |
dead-end track | |
|
Triebfahrzeugverkehrsgleis {n}; Lokomotivverkehrsgleis {n}; Lokomotivgeleise {n} [Schw.] |
locomotive rails; locomotive track; engine rails [Am.] | |
|
Verbindungsgleis {n} |
connecting line; connecting track; junction line; junction track | |
|
Wartegleis {n} |
holding track | |
|
Wechselgleis {n}; Übergabegleis {n} |
exchange track; interchange track | |
|
Zufahrtgleis {n}; Zufuhrgleis {n} |
entry line; arrival line; leading-in line; approach track | |
|
gebogenes Gleis |
curved track | |
|
gerades Gleis |
straight track | |
|
gesperrtes Gleis |
blocked line; blocked track | |
|
überhöhtes Gleis; in Überhöhung gelegenes Gleis; Gleis in Überhöhung |
superelevated track; canted track | |
|
Gleis im Gefälle |
downgrade track [Am.] | |
|
Gleis mit zwei Spurweiten; doppelspuriges Gleis |
mixed-gauge track | |
|
Gleis mit drei Spurweiten |
triple-gauge track | |
|
dreischieniges Gleis; Dreischienengleis |
mixed-gauge track with three rails | |
|
das Gleis frei machen |
to clear the line; to clear the track | |
|
Der Zug sprang aus dem Gleis / aus den Geleisen.; Der Zug sprang aus den Schienen. |
The train ran off the rails / jumped the rails.; The train was derailed. | |
|
vorankommen; vorangehen; weiterkommen; Fortschritte erzielen; Fortschritte machen; etwas erreichen {v} (Person) |
to progress; to make progress (of a person) | |
|
vorankommend; vorangehend; weiterkommend; Fortschritte erzielend; Fortschritte machend; etwas erreichend |
progressing; making progress | |
|
vorangekommen; vorangegangen; weitergekommen; Fortschritte erzielt; Fortschritte gemacht; etwas erreicht |
progressed; made progress | |
|
kommt voran; geht voran; kommt weiter; eereicht/macht Fortschritte; erreicht |
makes progress; makes headway | |
|
kam voran; ging voran; kam weiter; eereichte/machte Fortschritte; erreichte |
made progress; made headway | |
|
(nur) langsam vorankommen; langsam Fortschritte machen |
to make headway | |
|
ein gutes Stück weiterkommen; ein gutes Stück vorankommen |
to make considerable progress; to make considerable headway | |
|
Sie kommen nur langsam voran. |
Their progress is slow. | |
|
Bei den Verhandlungen kommen wir nur langsam voran. |
We are making little headway with the negotiations. | |
|
Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran. |
The boat was unable to make much headway against the tide. | |
|
Wir kommen nicht vom Fleck. |
We're not making any headway. | |
|
Im vergangenen Jahr hat sie bemerkenswerte Fortschritte gemacht. |
In the last year she has progressed at a notable pace. | |
|
Bem Kampf gegen den Krebs konnte deutliche Fortschritte erzielt werden. |
Significant progress has been made in the fight against cancer. | |
|
Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? |
How far have you progressed since our last meeting? | |
|
Stahl {m} |
steel | |
|
Stähle {pl} |
steels | |
|
nichtrostender Stahl; rostfreier Stahl; Edelstahl {m}; VA-Stahl {m}; Nirosta |
stainless steel /SS/; corrosion-resistant steel /CRES/ | |
|
alterungsbeständiger Stahl |
non-ageing steel; non-aging steel | |
|
aufgekohlter Stahl |
carburized steel | |
|
bandbeschichteter Stahl |
coil-coated steel | |
|
Bandstahl {m} |
strip steel; hoop | |
|
chromhaltiger Kohlenstoffstahl |
carbon-chrome low-alloy steel | |
|
Damaszener Stahl; Damasczenerstahl {m} |
damascus steel | |
|
durchhärtbare Stähle |
through-hardening steels | |
|
Einsatzstähle |
case-hardening steels | |
|
Flachstahl {m}; Flacherzeugnisse {pl}; flachgewalzte Erzeugnisse |
flat rolled steel; flat steel; flats | |
|
Gärbstahl {m}; Gerbstahl {m}; Raffinierstahl {m} |
refined steel | |
|
gezogener Stahl |
tensional steel | |
|
halbberuhigter Stahl |
semi-killed steel | |
|
hochfester Stahl |
high-tensile steel; high-strength steel | |
|
kohlenstoffarmer/niedrig gekohlter/weicher Stahl |
low-carbon steel; LC steel | |
|
kohlenstoffreicher Stahl |
high-carbon steel | |
|
Manganstahl {m} |
manganese steel | |
|
Primärstahl {m} |
primary steel | |
|
unlegierter Werkzeugstahl; Kohlenstoffstahl {m}; C-Stahl {m} |
unalloyed carbon steel; plain carbon steel; carbon steel | |
|
legierter Stahl |
alloyed steel | |
|
lufthärtende Stähle |
air-hardening steels | |
|
Schnellarbeitsstahl {m} |
high speed steel | |
|
Stabstahl {m}; Stangenstahl {m}; Stangenmaterial {m} |
bar steel; barstock | |
|
Tiegelgussstahl {m}; Tiegelstahl {m}; Gussstahl {m} |
crucible cast steel; crucible steel | |
|
verzugsfreier Stahl |
non-warping steel | |
|
witterungsbeständiger Stahl |
weathering steel; patinable steel | |
|
mit Sauerstoff besprühter Stahl |
spray steel | |
|
sauerstoffgefrischter Stahl; O2-Stahl |
oxygen-refined steel | |
|
Nitrierstähle |
nitriding steels | |
|
den Stahl kohlenstoffarm machen |
to convert the steel into mild steel | |
|
vernünftig; sinnvoll; gescheit {adj} (Sache) |
reasonable; sensible (of a thing) | |
|
Das klingt vernünftig. |
That sounds reasonable. | |
|
Es war nicht sehr gescheit, es alleine zu machen. |
It wasn't very sensible to do it on your own. | |
|
Es ist nicht sinnvoll, so viel auszugeben. |
It isn't reasonable to spend so much. | |
|
Das Vernünftigste wäre, die Besprechung zu verschieben. |
The sensible thing would be to postpone the meeting. | |
|
Ein Taxi zu nehmen, schien das Vernünftigste zu sein. |
Taking a taxi seemed like the sensible thing to do. | |
|
Termin {m}; Verabredung {f} |
appointment (arrangement to meet with sb.) | |
|
Termine {pl}; Verabredungen {pl} |
appointments | |
|
Besuchstermin {m} |
visiting appointment | |
|
Beratungstermin {m} |
consultation appointment; appointment for a consultation | |
|
Folgetermin {m} |
follow-up appointment | |
|
Impftermin {m} |
vaccination appointment | |
|
Veranstaltungstermine für die Saison 2021/2022 |
event dates for the 2021-2022 season | |
|
nach Verabredung |
by appointment | |
|
nach vorheriger Terminvereinbarung |
by prior appointment | |
|
einen Termin vereinbaren / ausmachen [ugs.]; eine Verabredung treffen |
to make an appointment | |
|
einen Termin absagen |
to cancel an appointment | |
|
Ich muss diesen Termin absagen. |
I'll have to cancel this appointment. | |
|
zu einem Termin nicht erscheinen |
to be a no-show at an appointment | |
|
Können wir einen Termin ausmachen/vereinbaren? |
Could we make an appointment? | |
|
Für wann möchten Sie einen Termin haben? |
When would you like an appointment? | |
|
willkommen; gern gesehen; erwünscht {adj} |
welcome | |
|
eher willkommen sein als |
to be more welcome than | |
|
höchst willkommen sein; besonders willkommen sein |
to be most welcome | |
|
eine willkommene Abwechslung |
a welcome change | |
|
ein gern gesehener Gast |
a welcome guest | |
|
Sie sind alle herzlich eingeladen, mitzumachen. |
You're all very welcome to join us. | |
|
Diese Praxis ist verbreitet, aber nicht gern gesehen. |
This practice is common, but not welcome. | |
|
Herzlich willkommen! |
Welcome! | |
|
Sie sind uns jederzeit willkommen! |
You are always welcome here! | |
|
Willkommen zu Hause!; Willkommen in der Heimat! |
Welcome home! | |
|
Willkommen in Stockholm! |
Welcome to Stockholm! | |
|
Willkommen im Klub! [übtr.] (Jetzt bist du genauso betroffen wie wir/wie viele Leute) |
Join the club! [Br.]; Welcome to the club! [Am.] [fig.] | |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} |
trip | |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | |
|
Bahnreise {f} |
train trip | |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | |
|
Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] |
gun | |
|
Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} |
guns | |
|
mit vorgehaltener Waffe |
at gunpoint | |
|
jdn. mit einer Waffe bedrohen |
to hold sb. at gunpoint | |
|
von der Waffe Gebrauch machen |
to use one's gun | |
|
eine Schusswaffe abfeuern |
to fire a gun | |
|
eine Schusswaffe auf jdn. richten |
to point; to level a firearm at sb. | |
|
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. |
The police officer drew his gun. | |
|
Die Waffe ging versehentlich los. |
The gun went off by accident. | |
|
Ich sah, dass er eine Waffe trug. |
I could see he was carrying a gun. | |
|
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. |
He was pointing / aiming a gun at the door. | |
|
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. |
The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. | |
|
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. |
His gun continued to be pointed/levelled at me. | |
|
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. |
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] | |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} |
careful | |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
Reklamation {f}; Beanstandung {f} (wegen eines Mangels) [econ.] |
complaint | |
|
Reklamationen {pl}; Beanstandungen {pl} |
complaints | |
|
eine Beanstandung machen; eine Reklamation anzeigen; einen Mangel rügen (wegen) |
to make a complaint (about) | |
|
ohne Beanstandung (Prüfberichtsvermerk) |
(results were) satisfactory | |
|
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... |
If there is a reason for complaint, please apply to ... | |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) | |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions | |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence | |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea | |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] | |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection | |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse | |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance | |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) | |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness | |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession | |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor | |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage | |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register | |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease | |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli | |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety | |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders | |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) | |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract | |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity | |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction | |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time | |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis | |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication | |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto | |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] | |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations | |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies | |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons | |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection | |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. | |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded | |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. | |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. | |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection | |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions | |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections | |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record | |
|
dolmetschen {vi} (für jdn.) (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from/into a language) | |
|
dolmetschend |
interpreting; acting as interpreter; providing interpretation | |
|
gedolmetscht |
interpreted; acted as interpreter; provided interpretation | |
|
Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. |
I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. | |
|
Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht. |
We will today have sign language interpretation, as you can see. | |
|
In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen. |
In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. | |
|
im Allgemeinen /i. A./ /i. Allg./; für gewöhnlich; gemeinhin [geh.] {adv} |
in general; generally /gen./; in the general run of things | |
|
Ganz allgemein/Generell kann man sagen, dass ...; Allgemein/Generell lässt sich sagen, dass ... |
In general one may say/state that ...; In general it may be said/stated that ...; More generally, ...; In general terms, ... | |
|
Die Leute sprechen dort im Allgemeinen nicht gut Fremdsprachen. |
People there generally have a poor command of foreign languages. | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
Bombe {f} [mil.] |
bomb | |
|
Bomben {pl} |
bombs | |
|
Aerosolbombe {f}; Vakuumbombe {f}; Druckluftbombe {f}; thermobare Bombe |
fuel-air explosive /FAE/; fuel-air bomb; thermobaric bomb | |
|
Atombombe {f}; A-Bombe {f}; Nuklearbombe {f} [selten] |
nuclear bomb; A-bomb; atomic bomb | |
|
bakteriologische Bombe |
germ bomb | |
|
Blitzlichtbombe {f} |
photoflash bomb | |
|
Brandbombe {f} |
firebomb; incendiary bomb | |
|
Dreiphasenbombe {f}; Drei-F-Bombe {f} |
three-F-bomb; fission-fusion-fission bomb | |
|
Fassbombe {f} |
barrel bomb | |
|
Fliegerbombe {f}; Abwurfwaffe {f} |
aerial bomb | |
|
gelenkte Bombe; intelligente Bombe |
blind smart bomb; blind bomb; smart bomb | |
|
Kernspaltungsbombe {f} |
nuclear fission bomb | |
|
Kobaltbombe {f} |
cobalt bomb | |
|
lasergeführte Bombe |
laser-guided bomb | |
|
Leuchtbombe {f} |
flare bomb; illuminating bomb | |
|
Nagelbombe {f} |
nail bomb | |
|
Napalmbombe {f} |
napalm bomb | |
|
Neutronenbombe {f}; N-Bombe |
neutron bomb; N-bomb | |
|
Plutoniumbombe {f} |
plutonium bomb | |
|
Rohrbombe {f} |
pipe bomb | |
|
selbstgesteuerte; präzisionsgelenkte Bombe |
robot bomb; buzz bomb; flying bomb; smart bomb | |
|
Splitterbombe {f} |
scatter bomb; fragmentation bomb | |
|
Sprengbombe {f} |
high-explosive bomb | |
|
Stachelbombe {f} [hist.] |
nose-spike bomb | |
|
Streubombe {f}; Schüttbombe {f}; Kassettenbombe {f} |
cluster bomb | |
|
ungelenkte Bombe |
dumb bomb | |
|
unsaubere Bombe (mit radiologischer Wirkung) |
salted bomb | |
|
Wasserstoffbombe {f}; H-Bombe {f}; thermonukleare Bombe {f} |
hydrogen bomb; H-bomb; fusion bomb; thermonuclear bomb | |
|
Bombe mit Detonationsdruckzündung |
concussion bomb | |
|
Bombe mit verzögerter Zündung |
delayed-action bomb | |
|
ungelenkte Bombe {f}; Freifallbombe {f} |
unguided bomb; free-fall bomb; gravity bomb | |
|
nicht detonierte Bombe |
unexploded bomb | |
|
schmutzige Bombe; radiologische Dispersionsvorrichtung (konventioneller Sprengsatz, der radioaktives Material verstreut) |
dirty bomb; radiological dispersal device /RDD/ | |
|
eine Bombe scharfmachen |
to arm a bomb | |
|
eine Bombe auf ein Ziel abwerfen |
to drop a bomb on a target | |
|
eine Brandbombe auf ein Ziel abwerfen {vt} |
to firebomb a target | |
|
(an einem Ort) eine Bombe legen/deponieren |
to plant a bomb (in a place) | |
|
eine Bombe zünden |
to detonate a bomb | |
|
die Bombe explodiert |
the bomb explodes/goes off | |
|
Das Zimmer sah aus als hätte eine Bombe eingeschlagen. |
The room looked like a bomb had hit it. | |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. | |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing | |
|
unterschieden; differenziert; getrennt |
distinguished; differentiated; differenced | |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | |
|
Elfmeter {m} [sport] |
penalty kick; penalty (from eleven meters) | |
|
Elfmeter {pl} |
penalty kicks; penalties | |
|
Handelfmeter {m} |
penalty for handball | |
|
Foulelfmeter {m} |
penalty for a foul | |
|
einen Elfmeter verursachen |
to concede a penalty | |
|
einen Elfmeter geben / verhängen; auf Elfmeter erkennen |
to give a penalty; to award a penalty | |
|
einen Elfmeter nicht geben |
to refuse to give a penalty | |
|
einen Elfmeter/auf Elfmeter reklamieren |
to appeal for a penalty | |
|
einen Elfmeter verwandeln |
to convert a penalty | |
|
einen Elfmeter verschießen |
to miss a penalty | |
|
einen Elfmeter halten |
to save a penalty | |
|
Der Mannschaft wurde in den letzten Minuten ein Elfmeter vorenthalten. |
The team was denied a penalty in the dying minutes. | |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) | |
|
verrückter |
crazier; madder | |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | |
|
wie verrückt |
like crazy | |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | |
|
Nagel {m} |
nail | |
|
Nägel {pl} |
nails | |
|
Drahtstift {m} |
wire nail | |
|
Schmiedenagel {m} |
forged nail | |
|
Stahlnagel {m} |
steel nail | |
|
den Nagel auf den Kopf treffen [übtr.]; richtig liegen |
to hit the nail on the head; to be right on the button / money [Am.]; to get it on the nail [Am.] | |
|
Nägel mit Köpfen machen (und etwas in bestimmter Weise tun) |
to go the whole hog (and do sth. in a particular way) | |
|
ehrlich; aufrichtig; redlich; ehrenhaft; ehrbar {adj} (Person) |
honest (of a person) | |
|
ehrlicher |
more honest | |
|
am ehrlichsten |
most honest | |
|
grundehrlich |
thoroughly honest | |
|
ehrbare Bürger |
honest citizens | |
|
um ehrlich zu sein; ehrlich gesagt; offen gestanden |
to be honest /TBH/ | |
|
zu anderen ehrlich sein |
to be on the up and up with people [Am.] | |
|
aus jdm. eine ehrbare Frau machen (eine schwangere Frau heiraten) [veraltet] [humor.] |
to make an honest woman of sb. [dated] [humor.] | |
|
Ich hab's auf der Straße gefunden, ehrlich. [euphem.] |
It fell off the back of a lorry [Br.] / truck [Am.] [Austr.], honest. [euphem.] | |
|
Dummer {m}; Dummerchen {n}; Dummchen {n} [ugs.] |
silly; silly-billy [Br.] [coll.]; dummy [Am.] [coll.] | |
|
Er ist nicht dumm. |
He's no silly-billy [Br.] / dummy. [Am.] | |
|
Das tut ja nicht weh, du Dummerchen. |
It doesn't hurt, you dummy. | |
|
Sei kein Dummchen! |
Don't be a silly! | |
|
Gewebe {n}; Stoff {m} [textil.] |
woven fabric; fabric | |
|
Gewebe {pl}; Stoffe {pl} |
fabrics | |
|
Bucheinbandstoff {m} |
bookbinding fabric | |
|
Chenillegewebe {n} |
chenille fabric | |
|
Chinéstoff {m}; Chiné {n} |
chiné fabric; chiné cloth; chiné | |
|
Doppelgewebe {n} |
double fabric | |
|
Drehergewebe {n}; Gazegewebe {n} |
leno fabric; gauze fabric | |
|
Jerseystoff {m}; Jersey {m,n} |
jersey fabric; jersey | |
|
Lüsterstoff {m}; Lüster {m} |
lustre fabric [Br.]; luster fabric [Am.]; lustre cloth [Br.]; luster cloth [Am.]; lustre [Br.]; luster [Am.] | |
|
Onduléstoff {m}; Ondégewebe {n}; Ondé {n} |
ondulé fabric; ondé fabric; ondé | |
|
Piquéstoff {m}; Pikeestoff {m}; Piqué {n}; Pikee {m} |
piqué fabric; piqué; marcella fabric; macella | |
|
Trikotstoff {m}; Trikot {m,n} |
tricot fabric; tricot; stockinet | |
|
Waffelpiquéstoff {m}; Waffelpikeestoff {m}; Waffelpiqué {m,n}; Waffelpikee {m,n} |
waffle piqué fabric; waffle piqué | |
|
beschichtetes Gewebe |
coated fabric; laminated fabric | |
|
gefaltetes Gewebe |
bent fabric | |
|
gummiertes Gewebe; Gummistoff {m} |
rubberised fabric | |
|
ein Stoff mit einem angenehmen Griff; ein Stoff, der sich angenehm anfühlt |
a tactile fabric | |
|
ein Gewebe avivieren / weich machen |
to soften a fabric | |
|
Ausrede {f}; Ausflucht {f}; Entschuldigung {f}; Vorwand {m} |
excuse | |
|
Ausreden {pl}; Ausflüchte {pl}; Entschuldigungen {pl} |
excuses | |
|
Ausflüchte machen |
to make excuses | |
|
faule Ausrede |
lame excuse; blind excuse | |
|
eine Ausrede erfinden |
to think up an excuse | |
|
sich eine Ausrede zurechtlegen |
to fabricate/concoct an excuse | |
|
schnell Entschuldigungen bei der Hand haben |
to be glib in finding excuses | |
|
etw. vorschieben |
to use sth. as an excuse | |
|
Kommen Sie mir nicht mit Ausreden! |
None of your excuses! | |
|
Eine hübsche Ausrede! |
A fine excuse! | |
|
Sie hatte immer eine Ausrede parat. |
She always had an excuse ready. | |
|
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine. |
A bad excuse is better than none. | |
|
Es lässt sich nicht entschuldigen. |
It allows of no excuse. | |
|
Wirkung zeigen; sich bemerkbar machen; greifen {v} (in negativer Hinsicht) |
to bite [fig.] | |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint | |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints | |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | |
|
lächerlich; lachhaft; zum Lachen [ugs.] {adj} |
laughable; ridiculous; ludicrous | |
|
Mach' dich nicht lächerlich! |
Don't be ridiculous! | |
|
Das ist ja lächerlich! |
That's just ridiculous! | |
|
In diesem Outfit sehe ich lachhaft aus. |
I look ridiculous in that outfit. | |
|
Sie hat ihn vor seinen Gästen lächerlich gemacht. |
She made him look ridiculous in front of his guests. | |
|
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt. (Napoleon) |
There is only one step from the sublime to the ridiculous. (Napoleon) | |
|
Zusicherung {f}; Zusage {f} [geh.] |
undertaking [formal] | |
|
gegen die Zusicherung, dass ... |
on the undertaking that ... | |
|
die Zusicherung machen / die Zusage geben, dass ... |
to give an undertaking that ... | |
|
Das kann ich nicht versprechen. |
I can give no such undertaking. | |
|
Anstand {m}; Takt {m} |
grace | |
|
gute Miene zu etw. machen |
to do sth. with (a) good grace | |
|
böse Miene zu etw. machen |
to do sth. with (a) bad/ill grace | |
|
das Ergebnis anstandslos akzeptieren |
to accept the result with good grace | |
|
Kritik bereitwillig annehmen |
to answer criticism with good grace | |
|
zähneknirschend/widerwillig zustimmen |
to agree with bad grace | |
|
Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. |
He didn't even have the grace to apologize. | |
|
Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen. |
She had the good grace to keep quiet on the subject. | |
|
durchweg; durchwegs [Ös.] [Schw.]; durchgehend; übereinstimmend; einheitlich {adv} |
consistently (everywhere in the same way) | |
|
ein durchweg unterhaltsamer Film |
a consistently entertaining film | |
|
mit einem Hotel durchgehend gute Erfahrungen machen |
to have a consistently good experience at a hotel | |
|
etw. einheitlich klassifizieren |
to consistently classify sth. | |
|
Sie berichteten übereinstimmend, dass sie sich jetzt weniger gestresst fühlen. |
They consistently reported feeling less stressed now. | |
|
Moneten {pl}; Mäuse {pl}; Kröten {pl}; Zaster {m}; Kohle {f} [Dt.] [Schw.]; Knete {f} [Dt.]; Kies {m} [Dt.]; Moos {n} [Dt.]; Pinkepinke {f} [Dt.]; Asche {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Marie {f} [Norddt.] [Ös.]; Maxen {f} [Bayr.]; Gerstl {n} [Bayr.] [Ös.] [humor.]; Flieder {m} [Ös.]; Stutz {m} [Schw.]; Klotz {m} [Schw.] [ugs.] (Geld) |
loot; dough; gelt; boodle; moolah; brass [Br.]; dosh [Br.]; lolly [Br.] [coll.]; rocks [Am.] [coll.] [dated] (money) | |
|
eine Menge Kies [ugs.] |
lots of lolly [coll.] | |
|
viel Knete machen; einen großen Reibach machen [ugs.] |
to make a killing [slang] | |
|
Ohne Moos nichts los. [ugs.] |
No ticky, no washy. | |
|
ich {ppron}; icke [Berlin] (→ mir) (→ mich) |
I; me (used after 'to be'; 'than' or 'as', without a verb and [coll.] instead of I) | |
|
ich bin |
I am; I'm | |
|
Ich bin's. |
It's/That's me. | |
|
meine Schwester und ich |
My sister and I; my sister and me [coll.] | |
|
ich und meine Freunde |
I and my friends; me and my friends [coll.] | |
|
Ich nicht! |
Not me!; Not I! | |
|
Immer ich! |
Always me! | |
|
Warum ich? |
Why me? | |
|
ich selbst |
I myself | |
|
Warum muss immer ich die ganze Arbeit machen? |
Why am I always the one who has to do the work?; Why is it always me who has to do the work? [coll.] | |
|
"Wer ist da?" "Ich" |
'Who's there?' 'I am.' / 'It's me.' [coll.] | |
|
"Komm her!" "Wer? Ich?" |
'Come here!' 'Who? Me?' | |
|
"Wer war das?" "Ich nicht!" |
'Who did it?' 'Not me!' | |
|
"Ich habe Hunger." "Ich auch." |
'I'm hungry.' 'Me too.' | |
|
zu nichts zu gebrauchen; zu nichts nütze [geh.]; nichtsnutzig [geh.] {adj} (Person) |
useless; worthless; feckless; effectless [archaic] (of a person) | |
|
Bei technischen Dingen bin ich nicht zu gebrauchen. / völlig ungeeignet.; Bei technischen Sachen stehe ich daneben. |
I'm useless at/with technical things/stuff [coll.] | |
|
(kommerzielles) Angebot {n} [econ.] |
offering; offerings | |
|
Angebote {pl} |
offerings | |
|
das Angebot an zollfreien Waren |
duty-free offerings | |
|
das Produktangebot der Firma für gewerbliche Kunden |
the company's commercial customer product offerings | |
|
das Unterhaltungsangebot in der Stadt |
the entertainment offerings in the city | |
|
jdm. ein Angebot machen, dass er nicht ablehnen kann |
to make sb. an offering he cannot refuse | |
|
Das Produktangebot reicht von Alltagsgegenständen bis zu technischem Nischenzubehör. |
Product offerings range from everyday items to niche tech accessories. | |
|
abenteuerliche (meist übertriebene/erfundene) Geschichte {f} (über etw.) |
yarn (about sth.) | |
|
Geschichten über Gespenster und Kobolde |
yarns about ghosts and goblins | |
|
sich ein paar Geschichten ausdenken |
to be spinning some yarns | |
|
jdm. abenteuerliche Geschichten über etw. erzählen |
to spin sb. yarns about sth. | |
|
Durch Tatsachen lässt er sich eine gute Geschichte nicht vermiesen. |
He never lets reality get in the way of a good yarn. | |
|
möglichst; am besten; am liebsten; idealerweise; optimalerweise {adv} |
ideally | |
|
Sie sollten diese Übungen möglichst jeden Tag machen. |
Ideally, you should do these exercises daily. | |
|
Gemüse sollte am besten biologisch angebaut werden. |
Vegetables should ideally be organically grown. | |
|
Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht. |
Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible. | |
|
Ideal wäre es, wenn die Kinder einzeln unterrichtet würden. |
Ideally, the children should be taught individually. | |
|
Schwalbe {f} [ugs.]; vorgetäuschtes Foul [sport] |
dive; deliberate dive (to draw a penalty) | |
|
eine Schwalbe machen (sich absichtlich fallen lassen) |
to take a dive; to dive (deliberately fall down) | |
|
gerade machen; gerade ziehen; gerade biegen; richten; glätten {vt} |
to straighten (out) | |
|
gerade machend; gerade ziehend; gerade biegend; richtend; glättend |
straightening | |
|
gerade gemacht; gerade gezogen; gerade gebogen; gerichtet; geglättet |
straightened | |
|
macht gerade; zieht gerade; biegt gerade; richtet; glättet |
straightens | |
|
machte gerade; zog gerade; bog gerade; richtetet; glättete |
straightened | |
|
Pfandgegenstand {m}; Pfandsache {f}; Pfand {n}; Unterpfand {n} (bewegliche Sache, die der Eigentümer als Sicherstellung übergibt) [jur.] |
pledge (movable property that is handed over as security) | |
|
Pfandgegenstände {pl}; Pfandsachen {pl}; Pfänder {pl}; Unterpfänder {pl} |
pledges | |
|
Faustpfand {n} (das im Besitz des Sicherungsnehmers ist) |
dead pledge | |
|
als Pfand für etw. |
in pledge of sth. | |
|
verpfändbar sein |
to be fit to serve as a pledge | |
|
verpfändet sein |
to be in pledge | |
|
etw. verpfänden; in Pfand geben |
to give/put sth. in pledge | |
|
bei jdm. ein Pfand hinterlegen |
to deposit a pledge with sb. | |
|
etw. als Pfand (an)nehmen |
to take/accept sth. in pledge | |
|
etw. als Pfand haben/halten |
to hold sth. in pledge | |
|
ein Pfand auslösen |
to redeem a pledge | |
|
etw. (Verpfändetes) wieder auslösen |
to take sth. out of pledge | |
|
das Pfand durch Verkauf verwerten |
to enforce the pledge by selling it | |
|
Dokumentenpfand [fin.] |
documentary pledge | |
|
verfallenes Pfand |
forfeited pledge | |
|
nicht ausgelöstes Pfand |
unredeemed pledge | |
|
Pfandauslösung {f} |
redemption of a pledge | |
|
Pfandrückgabe {f} |
restitution of a pledge | |
|
Pfandversteigerung {f} |
auction of the pledge | |
|
Pfandverwertung {f}; Pfandverkauf {m} |
realization/sale of the pledge | |
|
Theater {n}; Tamtam {n}; Wirbel {m}; Getue {n}; Gedöns {n}; Aufstand {m}; Rummel {m}; Heckmeck {m,n}; Fisimatenten {pl}; Brimborium {n}; Gschisti-Gschasti {n} [Ös.] [ugs.]; Bohei {m} [slang] (um etw.) |
fuss; ado; to-do; foofaraw; brouhaha; hoo-ha [Br.] [coll.]; palaver [Br.]; kerfuffle [Br.]; kerfluffle [Am.] [coll.]; hoopla [Am.]; ballyhoo [dated] (over sth.) | |
|
mit viel Bohei |
with a great to-do | |
|
ohne große/weitere Umstände |
without more/further ado | |
|
viel Aufhebens/Redens von/um etw. machen |
to make a big thing out of sth.; to make a great to-do about sth. | |
|
ein Tamtam / Trara / Gedöns [Dt.] /einen Zirkus / einen Ziehauf [Dt.] um etw. machen |
to kick up/make a fuss about sth.; to kick up a stink about sth.; to raise hell about sth. to make a meal (out) of sth. [Br.] [Austr.]; to ballyhoo [dated] | |
|
ein Riesentheater um etw. machen |
to make a great song and dance about sth. [Br.] | |
|
Mach nicht so viel Wirbel! |
Don't make such a fuss. | |
|
Der Fall wurde zügig und ohne viel Aufhebens bearbeitet. |
The case was dealt with speedily and without fuss. | |
|
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll. |
I don't know what all the fuss is about. | |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] | |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | |
|
konkret; handfest; greifbar; erlebbar {adj} [übtr.] |
tangible [fig.] | |
|
konkrete Ergebnisse |
tangible results | |
|
greifbarer Kundennutzen |
tangible customer benefit | |
|
Wir haben keine handfesten Beweise für seine Schuld. |
We have no tangible evidence/proof of his guilt. | |
|
Ich brauche konkrete/handfeste Ergebnisse. |
I need tangible results. | |
|
Geschichte usw. (für jdn.) erlebbar machen |
to make history etc. tangible (to/for sb.); to make history etc. a tangible experience (for sb.); to give/offer sb. a tangible experience of history etc. | |
|
Damit wird die Vergangenheit für die Kinder erlebbar. |
Thus, the children gain a tangible experience of the past. | |
|
anhängig [Dt.] [Ös.]; hängig [Schw.]; pendent [Schw.] {adj} (bei einer Behörde) [adm.] [jur.] |
pending (with an authority) | |
|
gerichtsanhängig sein |
to be pending before a court; to be pending in court | |
|
Gesetzesentwürfe, die im Parlament anhängig sind / im Parlament liegen [ugs.] |
draft bills pending in Parliament | |
|
eine gleichzeitig anhängige Patentanmeldung |
a co-pending patent application | |
|
anhängiger Rechtsstreit (lis pendens) |
pending lawsuit; pending litigation | |
|
solange ein Gerichtsverfahren anhängig ist |
while court proceedings are pending; while litigation is pending; pendente lite | |
|
einen Streitfall bei Gericht anhängig machen |
to refer a dispute to the court(s) | |
|
spotten {vi} |
to mock; to scoff | |
|
spottend |
mocking; scoffing | |
|
gespottet |
mocked; scoffed | |
|
über jdn./etw. spotten; sich über jdn./etw. lustig machen |
to scoff at sb./sth. | |
|
nicht zu verachten |
not to be scoffed at | |
|
Spotte nicht - sie hat vollkommen Recht. |
Don't scoff - she's absolutely right. | |
|
verzweifelt; außer sich; ganz aufgelöst [ugs.] (vor Sorge/Angst usw. / wegen einer Sache) (Person) [psych.] |
distraught; frantic (with worry/fear etc. / at/over sth.) (of a person) | |
|
die verzweifelten Eltern |
the distraught parents | |
|
einen verstörten Eindruck machen |
to appear distraught | |
|
außer sich geraten |
to go frantic | |
|
jdn. zur Verzweiflung treiben |
to drive sb. frantic | |
|
Ihre verzweifelte Mutter konnte nichts machen. |
Their frantic mother couldn't do anything. | |
|
Der Tod seiner Frau setzt ihm zu / nimmt ihn sehr mit. |
He's distraught at/over the death of his wife. | |
|
abtrennen; lösen; ablösen; loslösen; losmachen; herausnehmen {vt} |
to detach | |
|
abtrennend; lösend; ablösend; loslösend; losmachend; herausnehmend |
detaching | |
|
abgetrennt; gelöst; abgelöst; losgelöst; losgemacht; herausgenommen |
detached | |
|
trennt ab; löst; löst ab; löst los; macht los; nimmt heraus |
detaches | |
|
trennte ab; löste; löste ab; löste los; machte los; nahm heraus |
detached | |
|
nicht abgetrennt |
undetached | |
|
eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} |
to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] | |
|
Nebelgranate [übtr.] |
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument | |
|
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
unnecessary questions which only confuse the matter | |
|
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
to avoid further confusing the issue | |
|
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
to further muddy the waters; to muddy the waters further | |
|
Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to muddy the waters. | |
|
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
This propaganda muddies the waters of truth. | |
|
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
This would muddy the focus of the book. | |
|
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. | |
|
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | |
|
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. | |
|
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |
Stop blurring the issue. | |
|
Unzulässigkeit {f} eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen [jur.] |
estoppel | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten |
equitable estoppel; estoppel by conduct [Br.]; estoppel in pais [Am.] | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen |
estoppel by deed | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten |
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben |
estoppel by representation | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag |
estoppel by treaty | |
|
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils |
estoppel by judgement; estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel | |
|
De-facto-Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f}; Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f} aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens |
partnership/corporation by estoppel | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage |
promissory estoppel | |
|
Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld |
estoppel by misrepresentation | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage |
estoppel by warranty | |
|
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld |
estoppel by laches | |
|
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld |
estoppel by acquiescence; estoppel by silence | |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren) |
estoppel by election; estoppel by waiver | |
|
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens |
partner by estoppel | |
|
einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen |
to raise an estoppel; to plead estoppel | |
|
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht {f} |
agency by estoppel; authority by estoppel | |
|
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht. |
The case is one of estoppel. | |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking | |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought | |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) | |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|