DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
entgegen
Search for:
Mini search box
 

26 results for entgegen
Word division: ent·ge·gen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

entgegen {prp; +Dat.} [listen] contrary to; against [listen]

entgegen meinem Wunsch against my wishes

entgegen meiner Bitte contrary to my request

entgegen dem Befehl contrary to orders

entgegen allen Erwartungen against all expectations; contrary to all expectations

entgegen {+Dat.}; im Gegensatz zu [listen] pace (rarely used)

entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen pace the normal belief / the headlines

entgegen der Auffassung der Regierung pace the government

im Gegensatz zur letzten Studie pace/contrary to the previous study

Im Gegensatz zu den Demokraten glaube ich nicht, dass ... Pace the Democrats I do not believe that ...

entgegen treten; sich begegnen [listen] to encounter [listen]

entgegen; wider; in Abweichung von [listen] contrary to

entgegen {prp; +Dat.} (einer Bestimmung) [jur.] [listen] in violation of; in contravention of; contrary to (a provision)

den Preis einer Immobilie nachträglich erhöhen; entgegen vorheriger Zusage ein Haus an einen Höherbietenden verkaufen to gazump [Br.]

senkrecht; entgegen {adv} [listen] [listen] perpendicularly

Dem hielt er entgegen, dass ... He countered (objected) that ...

Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ... We look forward to hearing from you and remain ...

Obskurantismus {m} (Bestreben, Menschen entgegen der Aufklärung in Unwissen und Aberglauben zu halten) obscurantism

Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appelation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] [listen] [listen] [listen] objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) [listen] [listen] [listen] [listen]

Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appelationen {pl} objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions [listen] [listen]

berechtigter Einwand; begründete Einrede good defence

aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede dilatory defence, dilatory plea

dauernde Einrede; peremptorische Einrede peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.]

prozesshindernde Einrede legal objection to an action; preliminary objection; demurrer to action [Am.]

rechtsverhindernde Einwendung plea by way of traverse

rechtvernichtende Einwendung plea by way of confession and avoidance

Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) objection for want of novelty (patent)

Einspruch gegen einen Zeugen objection to a witness

Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz defences against claims arising from possession

Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger defences against a new creditor

Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe defences based upon the voidness of the marriage

Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs objection to incorrect entry in the Land Register

Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease

Einrede der Arglist defence of fraud; exceptio doli

Einreden des Bürgen defences of the surety

Einrede des höheren Befehls plea of superior orders

Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action)

Einrede des nichterfüllten Vertrags defence of non-performance of the contract

Einrede der Unzurechnungsfähigkeit plea of insanity

Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction

Einrede der Verjährung defence of the statute of limitations; plea of lapse of time

Einrede der Vorausklage defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis

Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) plea of prior publication

Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto [listen]

die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.]

einer Verjährungseinrede entgegenstehen to defeat the defence of the statute of limitations

auf die Einrede der Vorausklage verzichten to waive the defence of failure to pursue remedies

Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons

einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen to meet an objection

eine Einrede zurückweisen to reject a defence; to reject a plea.

eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen to dismiss an objection as unjustified/unfounded

Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. No objection was raised.

Eine Einrede steht entgegen. There is a defence.

schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] to file an objection

Einwände und Anregungen objections and suggestions

jds. Einwände übergehen to ignore sb.'s objections

Fakt {m}; Faktum {n}; Tatsache {f} [listen] [listen] fact [listen]

Fakten {pl}; Tatsachen {pl} facts [listen]

entgegen den Fakten; den Fakten zuwider counterfactual

Hindernis {n}; Ausschlusskriterium {n} (für etw.) [adm.] [jur.] [listen] bar (to sth.) [listen]

Ehehindernis {n} bar to marriage

Patenthindernis {n} bar to patentability

Eintragungshindernis {n} bar to registration

Rassenschranke {f} colour bar

Ausschlussfrist {f} bar period [Am.]

einer Sache entgegenstehen; im Wege stehen; hinderlich sein to be/constitute a bar to sth.

neuheitsschädlich sein (Patent) to constitute a bar as to novelty (patent)

Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar. Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact.

Die Vertraulichkeit von Firmenunterlagen steht einer Offenlegung im öffentlichem Interesse nicht entgegen. Confidentiality of corporate documents is not a bar to their disclosure in the public interest.

Die Abwesenheit des Antragstellers steht dem Überprüfungsverfahren nicht im Wege. Absence of the applicant does not constitute a bar to the review proceedings.

Strom {m}; Fluss {m} [listen] [listen] stream [listen]

gegen den Strom; entgegen der Strömungsrichtung upstream [listen]

mit dem Strom downstream [listen]

gegen den Strom schwimmen [übtr.] to be contrary

Tagessatz {m}; Tagsatz {m} [Ös.] (Geldstrafe) [jur.] daily rate (unit)

Tagessätze {pl}; Tagsätze {pl} daily rates

Tagessatzsystem [jur.] system of daily rated fines

Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden. Fines may be imposed at daily rates.

Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen. Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates.

im Uhrzeigersinn clockwise {adj}

entgegen dem Uhrzeigersinn; gegen den Uhrzeigersinn; im Gegenuhrzeigersinn counter-clockwise; counterclockwise [Am.]; anti-clockwise [Br.]; contra clockwise /CCW/

mathematischer Uhrzeigersinn (linksdrehend) counter-clockwise /CCW/

Vereinbarung {f} [jur.] [listen] agreement [listen]

Vereinbarungen {pl} agreements

durch Vereinbarung by agreement

laut Vereinbarung as agreed

entgegen früheren Vereinbarungen contrary to former agreements

eine eindeutige Vereinbarung a clear agreement

eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen to reach an agreement

eine Übereinkunft treffen to enter into an agreement

horizontale Vereinbarung horizontal agreement

vertikale Vereinbarung vertical agreement

Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.] In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)

antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten {vt} (auf) [listen] to reply; to answer (to) [listen] [listen]

antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend replying

geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten replied [listen]

antwortet; erwidert; entgegnet; hält entgegen replies

antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen replied [listen]

Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. He didn't know what to say to that.

Auf meine Frage erwiderte er ... In reply to my question he said ...

entgegenarbeiten; entgegenwirken; zuwiderhandeln; konterkarieren {vi} to counteract [listen]

entgegenarbeitend; entgegenwirkend; zuwiderhandelnd; konterkarierend counteracting

entgegengearbeitet; entgegengewirkt; zuwidergehandelt; konterkariert counteracted

arbeitet entgegen; wirkt entgegen; handelt zuwider; konterkariert counteracts

arbeitete entgegen; wirkte entgegen; handelte zuwider; konterkariert counteracted

(Wünschen) entgegenkommen [listen] to accommodate; to meet; to comply with [listen] [listen]

Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. We find your suggestion very congenial.

etw. annehmen; entgegennehmen; in Empfang nehmen to accept sth.

annehmend; entgegennehmend; in Empfang nehmend accepting

angenommen; entgegengenommen; in Empfang genommen [listen] accepted [listen]

er/sie nimmt an; er/sie nimmt entgegen he/she accepts

ich/er/sie nahm an; ich/er/sie nahm entgegen I/he/she accepted [listen]

er/sie hat/hatte angenommen; er/sie hat/hatte entgegengenommen he/she has/had accepted

ein Geschenk annehmen to accept a present

angenommene Lieferung accepted lot

einer Sache entgegenstehen; für etw. ein Hindernis sein {vi} (Sache) [adm.] to stand in the way of sth.; to be an obstacle to sth.; to hinder sth.

einer Sache entgegenstehend; ein Hindernis seiend standing in the way; being an obstacle; hindering

einer Sache entgegengestanden; ein Hindernis gewesen stood in the way; been an obstacle; hindered

Dem steht allerdings entgegen, dass ... What stands in the way of that is that ...

Was steht dem entgegen? What obstacle is there to that?

entgegentreten; gegenübertreten; konfrontieren {vt} to confront

entgegentretend; gegenübertretend; konfrontierend confronting

entgegengetreten; gegenübergetreten; konfrontiert confronted

er/sie tritt entgegen; er/sie konfrontiert he/she confronts

ich/er/sie trat entgegen; ich/er/sie konfrontierte I/he/she confronted

er/sie ist/war entgegengetreten; er/sie hat/hatte konfrontiert he/she has/had confronted

einem Problem entgegentreten to confront a problem

einer Gefahr ins Auge sehen to confront a danger

entgegenwirken {vi}; antagonisieren {vt} to antagonize; to antagonise [Br.]

entgegenwirkend; antagonisierend antagonizing; antagonising

entgegengewirkt; antagonisiert antagonized; antagonised

wirkt entgegen; antagonisiert antagonizes; antagonises

wirkte entgegen; antagonisierte antagonized; antagonised

landläufig {adj} common; popular [listen] [listen]

Entgegen der landläufigen Meinung, dass ... Contrary to (the) popular opinion that ...

passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für [listen] [listen] to suit

passend; stehend; sich eignend für [listen] suiting

gepasst; gestanden; sich geeignet für suited

Sie passen gut zusammen. They are well suited to each other.

Das steht dir gut. That suits you well.

Das passt mir nicht in den Kram. That doesn't suit my plans.

Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. Your proposal suits our needs quite nicely.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners