A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Entgasungseinheit
Entgasungsextruder
Entgasungssystem
Entgasungszone
entgegen
entgegenarbeiten
entgegenbringen
entgegeneilen
entgegenfiebern
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
entgegen
Word division: ent·ge·gen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
entgegen
{prp;
+Dat
.}
contrary
to
;
against
entgegen
meinem
Wunsch
against
my
wishes
entgegen
meiner
Bitte
contrary
to
my
request
entgegen
dem
Befehl
contrary
to
orders
entgegen
allen
Erwartungen
against
all
expectations
;
contrary
to
all
expectations
entgegen
{+Dat.};
im
Gegensatz
zu
pace
(rarely
used
)
entgegen
der
landläufigen
Meinung
/
den
Schlagzeilen
pace
the
normal
belief
/
the
headlines
entgegen
der
Auffassung
der
Regierung
pace
the
government
im
Gegensatz
zur
letzten
Studie
pace/contrary
to
the
previous
study
Im
Gegensatz
zu
den
Demokraten
glaube
ich
nicht
,
dass
...
Pace
the
Democrats
I
do
not
believe
that
...
entgegen
treten
;
sich
begegnen
to
encounter
entgegen
;
wider
;
in
Abweichung
von
contrary
to
entgegen
{prp;
+Dat
.} (
einer
Bestimmung
)
[jur.]
in
violation
of
;
in
contravention
of
;
contrary
to
(a
provision
)
den
Preis
einer
Immobilie
nachträglich
erhöhen
;
entgegen
vorheriger
Zusage
ein
Haus
an
einen
Höherbietenden
verkaufen
to
gazump
[Br.]
senkrecht
;
entgegen
{adv}
perpendicularly
Dem
hielt
er
entgegen
,
dass
...
He
countered
(objected)
that
...
Wir
sehen
Ihren
weiteren
Nachrichten
mit
Interesse
entgegen
und
verbleiben
...
We
look
forward
to
hearing
from
you
and
remain
...
Obskurantismus
{m}
(
Bestreben
,
Menschen
entgegen
der
Aufklärung
in
Unwissen
und
Aberglauben
zu
halten
)
obscurantism
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.];
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appelation
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objection
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
exception
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appelationen
{pl}
objections
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
exceptions
berechtigter
Einwand
;
begründete
Einrede
good
defence
aufschiebende
Einrede
;
dilatorische
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
dauernde
Einrede
;
peremptorische
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
prozesshindernde
Einrede
legal
objection
to
an
action
;
preliminary
objection
;
demurrer
to
action
[Am.]
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
traverse
rechtvernichtende
Einwendung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objection
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
objection
to
a
witness
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
aus
der
Nichtigkeit
der
Ehe
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Widerspruch
gegen
die
Richtigkeit
des
Grundbuchs
objection
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
objections
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termination
of
the
tenancy/lease
Einrede
der
Arglist
defence
of
fraud
;
exceptio
doli
Einreden
des
Bürgen
defences
of
the
surety
Einrede
des
höheren
Befehls
plea
of
superior
orders
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vaterschaftsklage
)
defence
of
multiple
access/several
lovers
;
exceptio
plurium
(paternity
action
)
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
objection
to
jurisdiction
;
defence
of
jack
of
jurisdiction
;
plea
as
to
jurisdiction
Einrede
der
Verjährung
defence
of
the
statute
of
limitations
;
plea
of
lapse
of
time
Einrede
der
Vorausklage
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecution
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
plea
of
prior
publication
Einspruch
einlegen
[Dt.]/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegen
setzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
raise
a
objection/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
exception
;
to
veto
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
plead
the
statute
of
limitations
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limitation
[Am.]
einer
Verjährungseinrede
entgegen
stehen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limitations
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
Einwendungen
schriftlich
niederlegen
und
begründen
to
set
out/state
one's
objections
in
writing
,
giving
reasons/stating
the
reasons
einen
Einwand
beseitigen
;
einem
Einwand
begegnen
to
meet
an
objection
eine
Einrede
zurückweisen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einwendung
als
unberechtigt
zurückweisen
to
dismiss
an
objection
as
unjustified/unfounded
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
No
objection
was
raised
.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
There
is
a defence.
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]/Einspruch
erheben
[Ös.]
to
file
an
objection
Einwände
und
Anregungen
objections
and
suggestions
jds
.
Einwände
übergehen
to
ignore
sb
.'s
objections
Fakt
{m}
;
Faktum
{n}
;
Tatsache
{f}
fact
Fakten
{pl}
;
Tatsachen
{pl}
facts
entgegen
den
Fakten
;
den
Fakten
zuwider
counterfactual
Hindernis
{n}
;
Ausschlusskriterium
{n}
(
für
etw
.)
[adm.]
[jur.]
bar
(to
sth
.)
Ehehindernis
{n}
bar
to
marriage
Patenthindernis
{n}
bar
to
patentability
Eintragungshindernis
{n}
bar
to
registration
Rassenschranke
{f}
colour
bar
Ausschlussfrist
{f}
bar
period
[Am.]
einer
Sache
entgegen
stehen
;
im
Wege
stehen
;
hinderlich
sein
to
be/constitute
a
bar
to
sth
.
neuheitsschädlich
sein
(
Patent
)
to
constitute
a
bar
as
to
novelty
(patent)
Gewalt
des
Kindesvaters
gegenüber
der
Kindesmutter
stellt
ein
Hindernis
für
einen
umfangreicheren
Kontakt
dar
.
Violence
by
a
child's
father
to
the
child's
mother
constitutes
a
bar
to
more
extensive
contact
.
Die
Vertraulichkeit
von
Firmenunterlagen
steht
einer
Offenlegung
im
öffentlichem
Interesse
nicht
entgegen
.
Confidentiality
of
corporate
documents
is
not
a
bar
to
their
disclosure
in
the
public
interest
.
Die
Abwesenheit
des
Antragstellers
steht
dem
Überprüfungsverfahren
nicht
im
Wege
.
Absence
of
the
applicant
does
not
constitute
a
bar
to
the
review
proceedings
.
Strom
{m}
;
Fluss
{m}
stream
gegen
den
Strom
;
entgegen
der
Strömungsrichtung
upstream
mit
dem
Strom
downstream
gegen
den
Strom
schwimmen
[übtr.]
to
be
contrary
Tagessatz
{m}
;
Tagsatz
{m}
[Ös.]
(
Geldstrafe
)
[jur.]
daily
rate
(unit)
Tagessätze
{pl}
;
Tagsätze
{pl}
daily
rates
Tagessatzsystem
[jur.]
system
of
daily
rated
fines
Geldstrafen
können
in
Tagessätzen
verhängt
werden
.
Fines
may
be
imposed
at
daily
rates
.
Wer
entgegen
einer
Rechtsvorschrift
Abfälle
so
behandelt
,
dass
eine
Gefahr
für
den
Tier-
oder
Pflanzenbestand
entstehen
kann
,
ist
mit
einer
Geldstrafe
bis
zu
360
Tagessätzen
zu
bestrafen
.
Anyone
who
treats
wastes
in
violation
of
a
legal
provision
in
a
manner
that
may
cause
risk
of
dangerous
impacts
on
the
animal
population
or
vegetation
shall
be
punished
with
a
fine
up
to
360
daily
rates
.
im
Uhrzeigersinn
clockwise
{
adj
}
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
;
gegen
den
Uhrzeigersinn
;
im
Gegenuhrzeigersinn
counter-clockwise
;
counterclockwise
[Am.]
;
anti-clockwise
[Br.]
;
contra
clockwise
/CCW/
mathematischer
Uhrzeigersinn
(
linksdrehend
)
counter-clockwise
/CCW/
Vereinbarung
{f}
[jur.]
agreement
Vereinbarungen
{pl}
agreements
durch
Vereinbarung
by
agreement
laut
Vereinbarung
as
agreed
entgegen
früheren
Vereinbarungen
contrary
to
former
agreements
eine
eindeutige
Vereinbarung
a
clear
agreement
eine
Vereinbarung
treffen
;
eine
Einigung
erreichen
to
reach
an
agreement
eine
Übereinkunft
treffen
to
enter
into
an
agreement
horizontale
Vereinbarung
horizontal
agreement
vertikale
Vereinbarung
vertical
agreement
Zu
Urkund
dessen
haben
die
Unterzeichneten
diese
Vereinbarung
unterschrieben
und
mit
ihren
Siegeln
versehen
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
In
witness
whereof
,
the
undersigned
have
signed
the
present
Agreement
and
affixed
thereto
their
seals
. (contractual
phrase
)
antworten
;
erwidern
;
entgegnen
;
entgegen
halten
{vt}
(
auf
)
to
reply
;
to
answer
(to)
antwortend
;
erwidernd
;
entgegnend
;
entgegen
haltend
replying
geantwortet
;
erwidert
;
entgegnet
;
entgegen
gehalten
replied
antwortet
;
erwidert
;
entgegnet
;
hält
entgegen
replies
antwortete
;
erwiderte
;
entgegnete
;
hielt
entgegen
replied
Er
wusste
nicht
,
was
er
darauf
erwidern
sollte
.
He
didn't
know
what
to
say
to
that
.
Auf
meine
Frage
erwiderte
er
...
In
reply
to
my
question
he
said
...
entgegen
arbeiten
;
entgegen
wirken
;
zuwiderhandeln
;
konterkarieren
{vi}
to
counteract
entgegen
arbeitend
;
entgegen
wirkend
;
zuwiderhandelnd
;
konterkarierend
counteracting
entgegen
gearbeitet
;
entgegen
gewirkt
;
zuwidergehandelt
;
konterkariert
counteracted
arbeitet
entgegen
;
wirkt
entgegen
;
handelt
zuwider
;
konterkariert
counteracts
arbeitete
entgegen
;
wirkte
entgegen
;
handelte
zuwider
;
konterkariert
counteracted
(
Wünschen
)
entgegen
kommen
to
accommodate
;
to
meet
;
to
comply
with
Ihr
Vorschlag
kommt
uns
sehr
entgegen
.
We
find
your
suggestion
very
congenial
.
etw
.
annehmen
;
entgegen
nehmen
;
in
Empfang
nehmen
to
accept
sth
.
annehmend
;
entgegen
nehmend
;
in
Empfang
nehmend
accepting
angenommen
;
entgegen
genommen
;
in
Empfang
genommen
accepted
er/sie
nimmt
an
;
er/sie
nimmt
entgegen
he/she
accepts
ich/er/sie
nahm
an
;
ich/er/sie
nahm
entgegen
I/he/she
accepted
er/sie
hat/hatte
angenommen
;
er/sie
hat/hatte
entgegen
genommen
he/she
has/had
accepted
ein
Geschenk
annehmen
to
accept
a
present
angenommene
Lieferung
accepted
lot
einer
Sache
entgegen
stehen
;
für
etw
.
ein
Hindernis
sein
{vi}
(
Sache
)
[adm.]
to
stand
in
the
way
of
sth
.;
to
be
an
obstacle
to
sth
.;
to
hinder
sth
.
einer
Sache
entgegen
stehend
;
ein
Hindernis
seiend
standing
in
the
way
;
being
an
obstacle
;
hindering
einer
Sache
entgegen
gestanden
;
ein
Hindernis
gewesen
stood
in
the
way
;
been
an
obstacle
;
hindered
Dem
steht
allerdings
entgegen
,
dass
...
What
stands
in
the
way
of
that
is
that
...
Was
steht
dem
entgegen
?
What
obstacle
is
there
to
that
?
entgegen
treten
;
gegenübertreten
;
konfrontieren
{vt}
to
confront
entgegen
tretend
;
gegenübertretend
;
konfrontierend
confronting
entgegen
getreten
;
gegenübergetreten
;
konfrontiert
confronted
er/sie
tritt
entgegen
;
er/sie
konfrontiert
he/she
confronts
ich/er/sie
trat
entgegen
;
ich/er/sie
konfrontierte
I/he/she
confronted
er/sie
ist/war
entgegen
getreten
;
er/sie
hat/hatte
konfrontiert
he/she
has/had
confronted
einem
Problem
entgegen
treten
to
confront
a
problem
einer
Gefahr
ins
Auge
sehen
to
confront
a
danger
entgegen
wirken
{vi}
;
antagonisieren
{vt}
to
antagonize
;
to
antagonise
[Br.]
entgegen
wirkend
;
antagonisierend
antagonizing
;
antagonising
entgegen
gewirkt
;
antagonisiert
antagonized
;
antagonised
wirkt
entgegen
;
antagonisiert
antagonizes
;
antagonises
wirkte
entgegen
;
antagonisierte
antagonized
;
antagonised
landläufig
{adj}
common
;
popular
Entgegen
der
landläufigen
Meinung
,
dass
...
Contrary
to
(the)
popular
opinion
that
...
passen
;
stehen
{vi}
(
zu
);
sich
eignen
{vr}
für
to
suit
passend
;
stehend
;
sich
eignend
für
suiting
gepasst
;
gestanden
;
sich
geeignet
für
suited
Sie
passen
gut
zusammen
.
They
are
well
suited
to
each
other
.
Das
steht
dir
gut
.
That
suits
you
well
.
Das
passt
mir
nicht
in
den
Kram
.
That
doesn't
suit
my
plans
.
Ihr
Vorschlag
kommt
uns
sehr
entgegen
.
Your
proposal
suits
our
needs
quite
nicely
.
Search further for "entgegen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien