A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausgießer
aus Glas
aus Glasgow
aus Glass
Ausgleich
ausgleichbar
Ausgleichbecken
Ausgleicheinrichtung
ausgleichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Ausgleich
Word division: Aus·gleich
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ausgleich
{m}
[sport]
tie
;
draw
Ausgleich
{m}
(
für
)
balance
(to)
zum
Ausgleich
unseres
Kontos
in
order
to
balance
our
account
Ausgleich
{m}
;
Ersatz
{m}
consideration
Ausgleich
{m}
settlement
vollständiger
Ausgleich
full
settlement
Bank
für
Internationalen
Zahlungs
ausgleich
Bank
for
International
Settlements
Ausgleich
{m}
equation
Ausgleich
{m}
;
Ersatz
{m}
compensation
angemessener
Ausgleich
fair
compensation
als
Ersatz
für
as
compensation
for
;
by
way
of
compensation
for
Ausgleich
{m}
adjustment
isostatischer
Ausgleich
isostatic
adjustment
Ausgleich
{m}
offset
zum
Ausgleich
;
als
Ausgleich
(
für
)
as
an
offset
(to)
Wiedergutmachung
{f}
;
Ausgleich
{m}
redemption
Ausgleich
{m}
;
Gleichstellung
{f}
;
Ausgleich
ung
{f}
equalization
;
equalisation
[Br.]
Ausgleich
ungen
{pl}
;
Gleichstellungen
{pl}
;
Ausgleich
ungen
{pl}
equalizations
;
equalisations
etw
.
wettmachen
;
ausgleich
en
;
einen
Ausgleich
für
etw
.
schaffen
{vt}
to
make
up
for
sth
.
wettmachend
;
ausgleich
end
;
einen
Ausgleich
schaffend
making
up
wettgemacht
;
ausgeglichen
;
einen
Ausgleich
geschaffen
made
up
macht
wett
;
gleicht
aus
makes
up
machte
wett
;
glich
aus
made
up
for
etw
.
mehr
als
wettmachen
to
more
than
make
up
for
sth
.
den
Verlust
ausgleich
en
to
make
up
for
losses
die
verlorene
Zeit
wieder
aufholen
to
make
up
for
lost
time
Der
sonnige
September
war
der
Ausgleich
für
den
nassen
August
.
A
sunny
September
made
up
for
a
wet
August
.
Was
dem
Film
an
Handlung
fehlt
,
gleicht
er
durch
Spezialeffekte
wieder
aus
.
What
the
film
lacks
in
plot
it
makes
up
for
in
special
effects
.
Ausgleich
streffer
{m}
;
Ausgleich
stor
{n}
;
Ausgleich
{m}
(
Ballsport
)
[sport]
equalizing
goal
;
equalizer
;
equaliser
[Br.]
(ball
sports
)
Ausgleich
streffer
{pl}
;
Ausgleich
store
{pl}
;
Ausgleich
e
{pl}
equalizing
goals
;
equalizers
;
equalisers
gegen
Argentinien
den
Ausgleich
erzielen
to
score
the
equalizer
against
Argentina
Ausgleich
smaßnahme
{f}
;
Ausgleich
{m}
;
Gegengewicht
{n}
(
zu
etw
.)
counterbalance
;
equipoise
(to
sth
.);
compensation
measure
Ausgleich
smaßnahmen
{pl}
;
Ausgleich
e
{pl}
;
Gegengewichte
{pl}
counterbalances
;
equipoises
;
compensation
measures
Täter-Opfer-
Ausgleich
{m}
/TOA/
;
außergerichtlicher
Tat
ausgleich
[Ös.]
[jur.]
restorative
justice
Tiebreak
{m}
;
Ausgleich
{m}
[sport]
tiebreaker
;
tie
breaker
etw
.
anstreben
{vt}
;
sich
um
etw
.
bemühen
{vr}
;
etw
.
betreiben
{vt}
to
seek
sth
. {
sought
;
sought
} (try
to
obtain
or
achieve
)
sich
bemühen
,
etw
.
zu
tun
to
seek
to
do
sth
.
auf
Rache
sinnen
to
seek
revenge
jdm
.
nach
dem
Leben
trachten
to
seek
sb
.'s
life
Schadensersatz
fordern
to
seek
damages
Der
Gouverneur
von
Kalifornien
strebt
eine
Wiederwahl
an
.
The
governor
of
California
seeks
re-election
.
Ich
habe
meine
derzeitige
Stellung
nicht
angestrebt
.
My
present
position
is
not
of
my
seeking
.
Diese
Kontroverse
geht
nicht
von
mir
aus
.
This
controversy
is
not
of
my
seeking
.
Die
Dissidenten
suchten
in
der
Botschaft
Schutz
vor
Verfolgung
.
The
dissidents
were
seeking
refuge
from
persecution
in
the
embassy
.
Sie
betreiben
ganz
offen
seinen
Rausschmiss
.
They
are
openly
seeking
his
being
sacked
.
Wasser
strebt
immer
nach
Ausgleich
.
Water
seeks
its
own
level
.
Sie
bemühten
sich
,
die
Öffentlichkeit
zu
beruhigen
.
They
sought
to
reassure
the
public
.
Die
Schulen
bemühen
sich
,
die
Abbruchrate
zu
verringern
.
Schools
are
seeking
to
reduce
the
dropout
rate
.
Search further for "Ausgleich":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien