|
|
|
139 similar results for setzte fort Search single words: setzte · fort |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
bei jdm. bleiben; bei jdm. verbleiben {vi} [übtr.] |
to rest with sb.; to remain with sb. [fig.] [fig.] | |
|
bleibend; verbleibend |
resting with; remaining with | |
|
geblieben; verblieben |
rested with; remained with | |
|
Das letzte Wort hat der Präsident. |
The final say rests with the President. | |
|
Die Hauptverantwortung für die Einhaltung der Vorschriften verbleibt aber bei den Mitgliedsstaaten. |
However, the primary responsibility for compliance remains with the member states themselves. | |
|
eilen; rennen; hetzen {vi} (an einen Ort) |
to rush; to hustle [Am.] (to a place) | |
|
eilend; rennend; hetzend |
rushing; hustling | |
|
geeilt; gerannt; gehetzt |
rushed; hustled | |
|
eilt; rennt; hetzt |
rushes; hustles | |
|
eilte; rannte; hetzte |
rushed; hustled | |
|
jdm. zu Hilfe eilen |
to rush to help sb. | |
|
jdn. schnell ins Krankenhaus bringen |
to rush sb. to the hospital | |
|
den Berg hinaufeilen |
to rush up the hill | |
|
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen {vt} |
to bring/call/put sth. into play | |
|
einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend |
bring/call/putting into play | |
|
eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht |
bring/call/puted into play | |
|
Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein. |
Business leaders put into play a new strategy. | |
|
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten. |
A complex system of muscles is brought into play for each body movement. | |
|
In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch. |
New evidence has been brought into play in this trial. | |
|
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen. |
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play. | |
|
Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel. |
This calls into play other factors. | |
|
sich bei jdm. für jdn. einsetzen; sich bei jdm./etw. für jdn. verwenden [geh.] {vr}; bei jdm. Fürsprache/Fürbitte [relig.] einlegen; bei jdm. interzedieren [veraltend] {vi} |
to intercede with sb. on sb.'s behalf [pol.]/for sb. [relig.] | |
|
sich einsetzend; sich verwendend; Fürsprache/Fürbitte einlegend; interzedierend |
interceding | |
|
sich eingesetzt; sich verwendet; Fürsprache/Fürbitte eingelegt; interzediert |
interceded | |
|
Mehrere Menschenrechtsorganisationen setzen sich bei den Behörden für den verurteilten Gefangenen ein. |
Several human rights organisations have interceded with the authorities on behalf of the condemned prisoner. | |
|
Hat etwa die Jungfrau Maria für mich Fürbitte eingelegt? |
Has the Virgin Mary interceded for me? | |
|
jdn. für etw. eintragen; jdn. für etw. vormerken (lassen) {vt} |
to put down sb. (on the list) for sth. | |
|
jdn. auf eine Liste setzen |
to put sb. down on a list | |
|
Sie hat sich für die Schulung eingetragen. |
She put herself down for the training. | |
|
Tragen Sie sich für die Veranstaltung ein, die Sie besuchen werden. |
Put your name down on the list for the event you are coming to. | |
|
Wir haben unseren Sohn für Harvard vormerken lassen. |
We put our son down for Harvard. | |
|
"Kann ich Sie als Spender vormerken?", "Ja, Sie können mich mit 30 EUR eintragen." |
Can I put you down for a donation?', ' Yes, you can put me down for EUR 30.' | |
|
endgültig; abschließend {adj}; End... |
eventual | |
|
der spätere Sieger; der spätere Gewinner |
the eventual winner | |
|
das Endergebnis; das Endresultat (einer Sache) |
the eventual outcome (of a thing) | |
|
Das führt letztendlich zum Erfolg. |
That is the way to eventual success. | |
|
den Weg für eine spätere Mitgliedschaft/Anerkennung ebnen |
to pave the way for eventual membership/recognition | |
|
aus etw. entstehen; aus etw. hervorgehen; aus etw. erwachsen [geh.] (Sache) {vi} |
to grow out of sth. (of a thing developing from a source) | |
|
entstehend; hervorgehend; erwachsend |
growing out | |
|
entstanden; hergevorgeht; erwachsen |
grown out | |
|
Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, ... |
This project grew out of the necessity to ... | |
|
Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule hervor. |
The play grew out of a drama school project. | |
|
Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte. |
The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year. | |
|
jdn./etw. anstelle von jd./etw. anderem einsetzen; jdn./etw. an die Stelle von jd./etw. anderem setzen {vt} |
to substitute sb./sth. for sb./sth. else | |
|
einsetzend; setzend |
substituting | |
|
eingesetzt; gesetzt |
substituted | |
|
B statt A verwenden; A durch B ersetzen; A gegen B austauschen/auswechseln |
to substitute B for A; to substitute A with B [coll.] | |
|
Butter durch Öl ersetzen |
to substitute oil for butter | |
|
erst {adv} (+ Person) |
to be the first to do sth. (of a person) | |
|
Erst die rot-schwarze Koalitionsregierung setzte die Steuerreform durch. |
The left-right coalition government was the first to push through the tax reform. | |
|
gnädige Frau; gnä' Frau [Ös.]; Gnädigste [humor.] (Anrede) |
missus [Br.] [humor.] (form of address) | |
|
Setzen Sie sich, Gnädigste! |
Sit down, missus! | |
|
(unruhig) herumrutschen; herumwetzen; herumzappeln; zappeln; herumhampeln [Dt.]; hampeln [Dt.] {vi} |
to fidget about; to fidget | |
|
herumrutschend; herumwetzend; herumzappelnd; zappelnd; herumhampelnd; hampelnd |
fidgeting about; fidgeting | |
|
herumgerutscht; herumgewetzt; herumgezappelt; gezappelt; herumgehampelt; gehampelt |
fidgeted about; fidgeted | |
|
Er rutschte / wetzte in seinem Stuhl herum. |
He fidgeted in his chair. | |
|
Jetzt setz dich ruhig hin und hör auf zu zappeln! |
Sit still and stop fidgeting! | |
|
Kinder können nicht lange ruhig sitzen und werden dann zappelig. |
Children can't sit still for long without fidgeting. | |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} |
hardly; scarcely; barely; almost not | |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | |
|
knifflige Frage / Sache / Aufgabe {f}; rätselhaftes Phänomen {n} |
puzzler (difficult question/problem or puzzling phenomenon) | |
|
eine Antwort auf das ewige Mysterium: Warum ...? |
an answer to the perennial puzzler: Why ....? | |
|
knifflig sein; eine harte Nuss sein |
to be a puzzler | |
|
Aus seinem letzten Kinofilm wird man nicht schlau. |
His latest movie is a real puzzler. | |
|
etw. (an einen Ort) legen; stellen; setzen; tun [ugs.] {vt} |
to put sth. {put; put}; to set sth. [formal] (in a place) | |
|
legend; stellen; setzend; tuend |
putting; setting | |
|
gelegt; gestellt; gesetzt; getan |
put; set | |
|
er/sie legt; er/sie stellt; er/sie setzt |
he/she puts; he/she sets | |
|
ich/er/sie legte; ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte |
I/he/she put; I/he/she set | |
|
er/sie hat/hatte gelegt; er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt |
he/she has/had put; he/she has/had set | |
|
etw. auf etw. legen; stellen; setzen |
to put sth. (down) on sth.; to set sth. (down) on sth. | |
|
Er setzte das Glas an die Lippen. |
He set the glass to his lips. | |
|
Sie stellte die Pfanne auf den Herd. |
She set the pan on the stove. | |
|
Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe. |
I remember setting my bag right here. | |
|
Leg deine Bücher da auf den Tisch. |
Set your books down on the table. | |
|
Er lehnte die Leiter gegen die Wand. |
He set the ladder against the wall. | |
|
Stell die Pflanzen naher ans Fenster, sie brauchen mehr Licht! |
Put the plants closer to the window, they need more light! | |
|
Sie stellte das Tablett auf den Tisch. |
She put/set the tray down on the table. | |
|
letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} |
in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] | |
|
für etw. letztverantwortlich sein |
to be ultimately responsible for sth. | |
|
Letztlich siegt das Gute über das Böse. |
In the end, good overcomes evil. | |
|
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. |
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this. | |
|
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. |
In the final analysis, it's a matter of personal taste. | |
|
Alles Leben hängt letzten Endes von Sauerstoff ab. |
All life depends ultimately on oxygen. | |
|
Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. |
In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out. | |
|
Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. |
Ultimately, it really does not matter who heads the government. | |
|
Darauf läuft es letztendlich hinaus. |
That's what it comes down to in the end. | |
|
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} |
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. | |
|
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend |
advising; informing | |
|
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt |
advised; informed | |
|
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis |
advises; informs | |
|
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis |
advised; informed | |
|
jdm. etw. neu mitteilen |
to reinform sb. of/about sth. | |
|
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... |
We have been informed by ... that ... | |
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This is to inform you of ... | |
|
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. |
We will advise you of any changes in the delivery dates. | |
|
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. |
They advised him that the tour would proceed. | |
|
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. |
Staff have been informed. | |
|
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. |
I will contact you later to advise you when to come. | |
|
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. |
I am advised that he is currently on holiday. | |
|
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. |
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. | |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) | |
|
müssend |
having to; having got to | |
|
gemusst |
had to; had got to | |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | |
|
alles opfern; sein Vermögen hergeben; sein letztes Hemd hergeben [geh.]; sich zum Bettler machen [geh.] [selten] {v} (für etw. / um etw. zu tun) |
to beggar yourself (for sth. / to do sth.) | |
|
alles opfern / sein letztes Hemd hergeben, um die Kinder auf ein Nobelinternat zu schicken |
to beggar yourself to send your children to a high-class boarding school | |
|
ganz schön; ordentlich [ugs.] {adv} (ziemlich) |
more than somewhat [coll.] | |
|
Das macht ihr ganz schön Sorgen. |
That worries her more than somewhat. | |
|
Das muss sich ja ganz schön verändert haben, seit ich das letzte Mal dort war. |
It must have changed more than somewhat since I last was there. | |
|
solidarisch; Solidar... {adj} [soc.] |
solidary; of solidarity | |
|
Solidargemeinschaft {f} |
solidary community | |
|
eine solidarische Haltung |
an attitude of solidarity | |
|
zusammengeschweißte Gruppe |
solidary group | |
|
solidarische Handlungen setzen |
to perform acts of solidarity | |
|
zusammenhalten; zusammenstehen |
to be solidary with one another | |
|
sich mit jdm. solidarisch erklären |
to manifest your solidarity with sb. | |
|
jdn. spielunfähig machen; zu einer Spielpause zwingen; am Einsatz hindern; außer Gefecht setzen {v} (Sache) [sport] |
to sideline sb. (of a thing) | |
|
Das wird den Spieler zu einer vierwöchigen Spielpause zwingen. |
It will sideline the player for four weeks. | |
|
Eine Knieoperation wird ihn voraussichtlich bis zu fünf Wochen außer Gefecht setzen. |
A knee operation is likely to sideline him for up to five weeks. | |
|
Alaba wird wegen eines verstauchten Knöchels drei Wochen ausfallen. |
Alaba will be sidelined for three weeks by a sprained ankle. | |
|
auf jdn./etw. tippen; auf jdn./etw. setzen {vi} |
to tip sb./sth. | |
|
tippend; setzend |
tipping | |
|
getippt; gesetzt |
tipped | |
|
Es wird allgemein erwartet, dass der Schauspieler die Rolle als ... bekommt. |
The actor has been tipped for the role of ... | |
|
Das Buch gilt als potenzieller Bestseller. |
The book has been tipped as a bestseller. | |
|
Es wird damit gerechnet, dass Wasserstoff das Transportwesen verändern wird. |
Hydrogen is tipped to transform the transport industry. | |
|
Sie gilt als die nächste Premierministerin. |
She's tipped as the next Prime Minister. | |
|
turnusmäßig {adj} [adm.] |
regular | |
|
die turnusmäße Sitzung des Ausschusses |
the regular meeting of the committee | |
|
der letzte turnusmäßige Bericht |
the latest regular report | |
|
jdn./etw. übergehen; über etw. hinweggehen {vt} |
to pass over sb./sth. | |
|
übergehend; hinweggehend |
passing over | |
|
übergangen; hinweggegangen |
passed over | |
|
übergeht; geht hinweg |
passes over | |
|
überging; ging hinweg |
passed over | |
|
Das ist jetzt das zweite Mal, dass ich bei der Beförderung übergangen wurde. |
This is the second time I've been passed over for promotion. | |
|
Die letzte Bemerkung wollen wir lieber übergehen. |
I think we'd better pass over that last remark. | |
|
umso ... als; noch ... wenn (+ Komparativ + Vergleichsmaßstab) |
all the ... when / by (+ comparative + reference standard) | |
|
Ihre Leistung ist umso beachtlicher, als sie in der letzten Saison eine schlechte Leitung abgeliefert haben.; Ihre Leistung ist noch beachtlicher, wenn man ihre schlechte Leistung in der letzten Saison bedenkt. |
Their achievement is all the more remarkable when you consider their poor performance last season. | |
|
Die Sache wird noch einfacher, wenn man das richtige Werkzeug hat. |
The job is made all the easier by having the proper tools. | |
|
auf unerwünschte Weise {adv} |
undesirably | |
|
unerwünschte Handlungen setzen |
to act undesirably | |
|
Der Bericht lässt die näheren Umstände in einem unerwünschten Ausmaß außen vor. |
The report is undesirably short on background information. | |
|
etw. verkaufen; absetzen; vertreiben {vt} (an jdn.; in ein Land) |
to sell {sold; sold} (to sb.; in a country) | |
|
verkaufend; absetzend; vertreibend |
selling | |
|
verkauft; abgesetzt; vertrieben |
sold | |
|
er/sie verkauft; er/sie setzt ab |
he/she sells | |
|
ich/er/sie verkaufte; ich/er/sie setzte ab |
I/he/she sold | |
|
verkauft wie besichtigt; verkaut wie besehen |
sold as seen | |
|
er/sie hat/hatte verkauft; er/sie hat/hatte abgesetzt |
he/she has/had sold | |
|
zum Verkauf angeboten werden |
to be on sale | |
|
günstig verkaufen |
to sell at a good price | |
|
gegen bar verkaufen |
to sell for cash; to sell for ready money | |
|
mit Gewinn verkaufen |
to sell at profit | |
|
etw. en gros verkaufen |
to sell sth. wholesale | |
|
unverkauft {adj} |
unsold | |
|
Das Haus wurde letztes Jahr verkauft. |
The house has been sold last year. | |
|
Das Buch verkauft sich gut.; Das Buch geht gut. [ugs.] |
The book sells well. | |
|
etw. verlangen; erfordern; voraussetzen; bedingen [selten] {vt} (Sache) |
to require sth. | |
|
verlangend; erfordernd; voraussetzend; bedingend |
requiring | |
|
verlangt; erfordert; vorausgesetzt; bedingt |
required | |
|
verlangt; erfordert; setzt voraus; bedingt |
requires | |
|
verlangte; erforderte; setzte voraus; bedingte |
required | |
|
wenn besondere Umstände es erfordern |
when particular circumstances so require | |
|
Das Verb "addieren" verlangt die Präposition "zu". |
The verb 'add' requires/takes [Br.] the preposition 'to'. | |
|
einen großen Aufwand an Energie erfordern |
to require a great deal of energy | |
|
Das verlangt/erfordert ...; Dafür bedarf es ... |
This requires ... | |
|
Die Lage bedingt rasches Handeln. |
The situation calls for swift action. | |
|
Für den Kurs werden keine Vorkenntnisse verlangt. |
No previous knowledge is required for the course. | |
|
(jdn.) auf etw. verweisen {vt} {vi} |
to refer (sb.) to sth. | |
|
verweisend |
referring | |
|
verwiesen |
referred | |
|
verweist |
refers | |
|
verwies |
referred | |
|
Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers, die er kürzlich vor dem Parlament machte. |
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister. | |
|
In seiner Rede verwies er auf seine frühere Funktion als Vorsitzender des Finanzausschusses. |
In his speech he referred to his previous role as chairman of the Finance Committee. | |
|
Auf den letzten Fortschrittsbericht wird verwiesen. |
The latest progress report refers. | |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
sich vorankämpfen {vr} |
to forge; to forge ahead [formal] | |
|
sich vorankämpfend |
forging; forging ahead | |
|
sich vorangekämpft |
forged; forged ahead | |
|
Die Tourengeher kämpften sich durch den Schnee. |
The ski tourers forged through the snow. | |
|
Er kämpfte sich durch die Menge zur Bühne vor. |
He forged through the crowd to the front of the stage. | |
|
Das Segelschiff kämpfte sich durch die schwere See. |
The sailing ship forged ahead through heavy seas. | |
|
In der letzten Runde setzte er sich an die Spitze. [sport] |
On the last lap, he forged into the lead. | |
|
Das Jungunternehmen hat sich an die Spitze der Konkurrenz gesetzt. |
The start-up company has forged ahead of its competitors. | |
|
jdn./etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen {vt} |
to propose sb./sth. (to sb.) [formal] | |
|
vorschlagend |
proposing | |
|
vorgeschlagen |
proposed | |
|
schlägt vor |
proposes | |
|
schlug vor |
proposed | |
|
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen |
the changes currently proposed by the planning authorities | |
|
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen. |
The report also proposes extending the underground line. | |
|
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt. |
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you. | |
|
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. |
At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces. | |
|
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. |
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor. | |
|
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. |
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman. | |
|
Was wäre Ihr Vorschlag? |
What would you propose? | |
|
jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v} |
to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) | |
|
winkend; ein Zeichen gebend |
signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning | |
|
gewinkt; ein Zeichen gegeben |
signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned | |
|
Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. |
She signalled / signed / motioned me to a plush chair. | |
|
Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich. |
He signalled / signed / motioned to the waitress. | |
|
Sie bedeutete uns, ihr zu folgen. |
She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her. | |
|
Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen. |
He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down. | |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} |
and; at this point; with ...ing | |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | |
|
zentral; der/die/das wichtigste {adj}; Haupt...; Schlüssel...; Kardinal... [selten] [übtr.] |
central; cardinal; pivotal; key | |
|
Kardinalfehler {m} |
cardinal error; key error | |
|
zentrale Rolle {f}; Schlüsselrolle {f} |
pivotal role | |
|
Kardinalfrage {f} |
pivotal question | |
|
Schlüsselfigur {f}; Schaltstelle {f} [sport] |
pivotal man | |
|
die wichtigsten Entwicklungen der letzten 10 Jahre |
the key developments of the last decade | |
|
an Schlüsselstellen in der politischen Landschaft |
in pivotal positions in the political landscape | |
|
eine Schlüsselposition innehaben |
to hold a central / pivotal / key position | |
|
von zentraler Bedeutung sein |
to be of cardinal importance | |
|
eine zentrale Bedrohung für etw. darstellen |
to be a key threat to sth. | |
|
Zwei zentrale Punkte müssen dabei beachtet werden. |
Two cardinal points must be borne in mind. | |
|
2011 war ein ganz entscheidendes Jahr für die Firma. |
2011 was a truly pivotal year for the company. | |
|
etw. beimischen; beimengen; zumischen; zugeben; zusetzen {vt} |
to add sth.; to admix sth. [Am.] [rare] | |
|
beimischend; beimengend; zumischend; zugebend; zusetzend |
adding; admixing | |
|
beigemischt; beigemengt; zugemischt; zugegeben; zugesetzt |
added; admixed | |
|
mischt bei; mengt bei; mischt zu; gibt zu; setzt zu |
adds; admixes | |
|
mischte bei; mengte bei; mischte zu; gab zu; setzte zu |
added; admixed | |
|
Sollte das Gerät an einem Ort mit Temperaturen unter Null Grad angebracht werden, so ist der Kühlflüssigkeit Glykol in angemessenem Verhältnis beizumischen. |
If the unit is to be installed at a location having temperatures below zero degrees, glycol must be admixed to the coolant in a suitable ratio. | |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | |
|
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt} |
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) | |
|
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend |
withdrawing | |
|
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen |
withdrawn | |
|
er/sie zieht zurück |
he/she withdraws | |
|
ich/er/sie zog zurück |
I/he/she withdrew | |
|
er/sie hat/hatte zurückgezogen |
he/she has/had withdrawn | |
|
ich/er/sie zöge zurück |
I/he/she would withdraw | |
|
etw. vom Markt nehmen |
to withdraw sth. from the market / from sale | |
|
seine Kandidatur zurückziehen |
to withdraw one's candidature | |
|
sein Versprechen zurücknehmen |
to withdraw one's promise | |
|
etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen |
to withdraw sth. from service | |
|
Banknoten einziehen |
to withdraw banknotes from circulation | |
|
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen |
to withdraw coins from circulation | |
|
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen. |
I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. | |
|
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. |
Permission for the march was withdrawn at the last minute. | |
|
Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen. |
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. | |
|
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen. |
He asked to be allowed to withdraw. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|