A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18156 results for *ge
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Programmiersprache
{f}
[comp.]
programming
langua
ge
;
program
langua
ge
Programmiersprachen
{pl}
programming
langua
ge
s
algorithmische
Programmiersprache
algorithmic
langua
ge
grafische
Programmiersprache
;
Grafiksprache
{f}
graphic
(s)
programming
langua
ge
;
graphic
(s)
langua
ge
höhere
Programmiersprache
high-level
langua
ge
;
advanced
langua
ge
maschinenorientierte
Programmiersprache
computer-oriented
langua
ge
natürliche
Programmiersprache
;
mnemotechnische
Sprache
conversational
programming
langua
ge
;
mnemonic
langua
ge
problemorientierte
Programmiersprache
problem-oriented
programming
langua
ge
Systemprogrammiersprache
;
Implementierungssprache
system
programming
langua
ge
;
implementation
langua
ge
symbolische
Programmiersprache
symbolic
langua
ge
verfahrensorientierte
Programmiersprache
;
prozedurale
Sprache
procedural
programming
langua
ge
die
Programmiersprache
Java
the
programming
langua
ge
Java
Schüren
{n}
{+Gen.};
Ge
schäftemacherei
{f}
(
mit
einer
Sache
);
Macherei
{f}
[in Zusammensetzungen];
Mache
{f}
[in Zusammensetzungen]
[pej.]
mon
ge
ring
Angstmacherei
{f}
;
Angstmache
{f}
fear-mon
ge
ring
;
fearmon
ge
ring
;
scare-mon
ge
ring
;
scaremon
ge
ring
;
scare
tactics
systematisches
Diffamieren
in
den
sozialen
Medien
social
media
smear-mon
ge
ring
Ge
heimniskrämerei
{f}
;
Ge
heimtuerei
{f}
mystery-mon
ge
ring
Ge
schäftemacherei
{f}
mit
erfundenen
Krankheiten
[pej.]
[pharm.]
disease
mon
ge
ring
;
healthism
Sensationshascherei
{f}
sensation-mon
ge
ring
Panikmache
{f}
panic-mon
ge
ring
Profitsucht
{f}
;
Profitgier
{f}
profit-mon
ge
ring
;
greed
for
profit
Schüren
von
Hass
hate-mon
ge
ring
Skandalisieren
{n}
;
künstliches
Aufbauschen
{n}
scandal-mon
ge
ring
Streuen
{n}
von
Ge
rüchten
;
Kolporta
ge
{f}
rumour-mon
ge
ring
[Br.]
;
rumor-mon
ge
ring
[Am.]
Er
ist
ein
kriegstreiberischer
Diktator
.
He
is
a
war-mon
ge
ring
dictator
.
etw
.
als
etw
.
anerkennen
;
jdm
.
etw
.
zuerkennen
;
zubilli
ge
n
;
bescheini
ge
n
{vt}
to
acknowled
ge
sb
./sth.
as
sth
.
anerkennend
;
zuerkennend
;
zubilli
ge
nd
;
bescheini
ge
nd
acknowledging
anerkennt
;
zuerkannt
;
zu
ge
billigt
;
bescheinigt
acknowled
ge
d
die
Zuständigkeit
des
Ge
richts
nicht
anerkennen
to
refuse
to
acknowled
ge
the
authority
of
the
court
Es
ist
mittlerweise
all
ge
mein
anerkannt
,
dass
...
It
is
now
widely/
ge
nerally
acknowled
ge
d
that
...
als
etw
.
ge
lten
to
be
acknowled
ge
d
as
sth
./to
be
sth
.
Er
gilt
als
aus
ge
wiesener
Fachmann
auf
dem
Ge
biet
.
He
is
widely
acknowled
ge
d
as
an
expert
in
this
field
.
Ge
rasa
gilt
all
ge
mein
als
die
am
besten
erhaltene
römische
Provinzstadt
.
Ge
rasa
is
ge
nerally
acknowled
ge
d
to
be
the
best-preserved
Roman
provincial
town
.
Es
bleibt
abzuwarten
,
ob
sie
ihn
als
ihren
Führer
anerkennen
.
It
remains
to
be
seen
whether
they
acknowled
ge
him
as/to
be
their
leader
.
In
diesem
Teil
der
Stadt
gibt
es
die
anerkannt
besten
/
anerkanntermaßen
die
besten
Restaurants
.
This
part
of
the
city
is
acknowled
ge
d
to
have
the
best
restaurants
.
Es
wird
den
Antragstellern
ausdrücklich
das
Recht
zuerkannt
,
die
Architektenpläne
einzusehen
.
The
applicants
are
explicitly
acknowled
ge
d
to
have
the
right
of
inspecting
the
architect's
plans
.
Frankreich
wird
eine
führende
Rolle
in
diesem
Bereich
bescheinigt
.
France
is
acknowled
ge
d
to
have
a
leading
role
in
this
field
.
etw
. (
Negatives
über
jdn
.)
behaupten
;
jdm
.
etw
.
vorwerfen
;
etw
. (
Negatives
)
ge
ltend
machen
{vt}
to
alle
ge
sth
.
behauptend
;
vorwerfend
;
ge
ltend
machend
alleging
behauptet
;
vor
ge
worfen
;
ge
ltend
ge
macht
alle
ge
d
er/sie
behauptet
he/she
alle
ge
s
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
alle
ge
d
er/sie
hat/hatte
behauptet
he/she
has/had
alle
ge
d
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
would
alle
ge
Sie
behaupten
,
dass
er
seine
Freundin
mehrfach
bedroht
hat
.
Haben
Sie
dafür
Beweise
?
You
alle
ge
that
he
has
threatened
his
girl-friend
several
times
.
Do
you
have
any
proof
?
Dem
Bür
ge
rmeister
wird
vor
ge
worfen
,
Bestechungs
ge
lder
an
ge
nommen
zu
haben
.
The
mayor
is
alle
ge
d
to
have
accepted
bribes
.
Der
Staatsanwalt
machte
grobes
Fehlverhalten
ge
ltend
.
The
public
prosecutor
alle
ge
d
gross
misconduct
.;
The
public
prosecutor
alle
ge
d
that
there
had
been
gross
misconduct
.
In
der
Kla
ge
schrift
wird
ge
ltend
ge
macht
,
dass
das
Vorhandensein
der
Aufzeichnun
ge
n
bewusst
verheimlicht
wurde
.
The
statement
of
claim
alle
ge
s
that
the
existence
of
the
records
was
deliberately
concealed
.
Herr
Schmidt
war
an
ge
blich
...
Mr
.
Schmidt
is
alle
ge
d
to
have
been
...
(
staatliche
)
Abgabe
{f}
;
Finanzabgabe
{f}
(
auf
etw
.);
Ge
bühr
{f}
(
für
bestimmte
Verwaltungsleistun
ge
n
)
[adm.]
(government)
duty
;
char
ge
;
levy
;
tariff
;
impost
;
imposition
(on
particular
administrative
services
)
Abgaben
{pl}
;
Finanzabgaben
{pl}
;
Ge
bühren
{pl}
duties
;
char
ge
s
;
levies
;
tariffs
;
imposts
;
impositions
Binnentarif
{m}
domestic
tariff
Emissionsabgabe
{f}
;
Luftverschmutzungsabgabe
{f}
emissions
char
ge
;
air
pollution
char
ge
Stempelabgabe
{f}
[Schw.]
stamp
duty
Sonderabgaben
{pl}
special
levies
;
extra
duties
;
additional
char
ge
s
Verbrauchsabgabe
{f}
;
Akzise
{f}
[Südtirol]
[Lux.] [sonst veraltet]
excise
duty
;
excise
Zoll
ge
bühr
{f}
customs
duty
;
customs
tariff
abschreckend
hoher
Zoll
prohibitive
tariff
alle
sonsti
ge
n
Abgaben
any
other
duties
etw
.
mit
einer
Abgabe
bele
ge
n
;
eine
Abgabe
auf
etw
.
draufschla
ge
n
[ugs.]
to
impose
a
levy
on
sth
.
Beschädigung
{f}
;
Schaden
{m}
;
Schädigung
{f}
dama
ge
Beschädigun
ge
n
{pl}
;
Schäden
{pl}
;
Schädigun
ge
n
{pl}
dama
ge
s
Beschädigung
der
Ware
dama
ge
to
the
goods
ge
ringfügi
ge
r
Schaden
minor
dama
ge
besondere
Schäden
special
dama
ge
unfallbedingter
Schaden
an
technischen
Anla
ge
n
;
Havarie
accidental
dama
ge
to
technical
installations
Vorschaden
{m}
;
Vorschädigung
{f}
pre-dama
ge
;
pre-existing
dama
ge
Beschädigung
{f}
durch
Öl
oil
dama
ge
Bordsteinbeschädigung
{f}
(
am
Rad
)
scuffing
dama
ge
;
kerbing
dama
ge
[Br.]
;
curbing
dama
ge
[Am.]
(on a
wheel
)
Wahrscheinlichkeit
von
Beschädigun
ge
n
;
Wahrscheinlichkeit
,
dass
es
zu
Beschädigun
ge
n
kommt
probability
of
dama
ge
den
Schaden
ersetzen
to
make
good
the
dama
ge
Draina
ge
{f}
[med.]
draina
ge
Draina
ge
durch
La
ge
rung
;
La
ge
rungsdraina
ge
{f}
postural
draina
ge
Draina
ge
mit
Ebbe
und
Flut
tidal
draina
ge
Draina
ge
mit
Saugung
und
Spülung
infusion-aspiration
draina
ge
;
drip-suck
irrigation
Draina
ge
ohne
Ende
transhepatic
ring
catheter
draina
ge
La
ge
rungs-
und
Kopfdraina
ge
{f}
postural-percussion
draina
ge
Lymphdraina
ge
{f}
lymphatic
draina
ge
;
draina
ge
of
the
lymphatic
fluid
offene
/
ge
schlossene
Draina
ge
open
/
closed
draina
ge
transhepatische
Draina
ge
transhepatic
draina
ge
transpapilläre
Draina
ge
transpapillary
draina
ge
Wunddraina
ge
{f}
wound
draina
ge
Hecke
{f}
[agr.]
hed
ge
Hecken
{pl}
hed
ge
s
Dornenhecke
{f}
horn
hed
ge
;
hed
ge
of
thorns
Flechthecke
{f}
pleached
hed
ge
Ligusterhecke
{f}
privet
hed
ge
Naturhecke
{f}
;
natürliche
Hecke
{f}
;
freiwachsende
Hecke
{f}
;
wilde
Hecke
{f}
;
Strauchhecke
{f}
unclipped
hed
ge
;
untrimmed
hed
ge
;
untrained
hed
ge
[Br.]
Schnitthecke
{f}
;
ge
schnittene
Hecke
{f}
;
Formhecke
{f}
;
Kulturhecke
{f}
clipped
hed
ge
;
trimmed
hed
ge
Sichtschutzhecke
{f}
privacy
hed
ge
;
screen
hed
ge
Rückschnitt
von
Hecken
;
Heckenschnitt
clipping
of
hed
ge
s
;
trimming
of
hed
ge
s
;
shearing
of
hed
ge
s
eine
Hecke
schneiden
;
eine
Hecke
scheren
to
give
a
hed
ge
a
clip
;
to
prune
a
hed
ge
;
to
trim
a
hed
ge
Eine
Hecke
zum
Nachbarn
erhält
die
Freundschaft
.
A
hed
ge
between
keeps
friendship
green
.
Mut
{m}
;
Tapferkeit
{f}
coura
ge
den
Mut
verlieren
to
lose
coura
ge
Mut
zei
ge
n
to
display
coura
ge
;
to
show
coura
ge
all
seinen
Mut
zusammennehmen
,
um
etw
.
zu
tun
to
pluck
up/screw
up
the/enough
coura
ge
to
do
sth
.
den
Mut
belohnen
to
reward
the
coura
ge
sich
Mut
antrinken
to
give
oneself
Dutch
coura
ge
an
ge
trunkener
Mut
Dutch
coura
ge
Es
fehlte
ihm
der
Mut
dazu
.
He
lacked
the
coura
ge
to
do
it
.
Er
ließ
jeglichen
Mut
vermissen
.
He
was
completely
lacking
in
coura
ge
.
Ihm
sank
der
Mut
.
His
coura
ge
fell
.
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen
.
I
can't
pluck
up
my
coura
ge
.
Palette
{f}
;
Absetzbrett
{n}
[transp.]
pallet
;
stilla
ge
Paletten
{pl}
;
Absetzbretter
{pl}
pallets
;
stilla
ge
s
Holzpalette
{f}
wooden
pallet
Ladepalette
{f}
loading
pallet
Luftkissenpalette
{f}
air-cushion
pallet
;
air
pallet
;
hover-pallet
Querbrett
{n}
;
Unterzug
einer
Palette
strin
ge
r
of
a
pallet
europäische
Tauschpalette
;
EUR-Tauschpalette
;
europäische
Poolpalette
;
Europalette
{f}
interchan
ge
able
European
pallet
;
Euro
pallet
Transportpalette
{f}
transport
pallet
Vierwe
ge
palette
{f}
;
Vierwegpalette
{f}
four-way
entry
pallet
;
four-way
pallet
Zweiwe
ge
palette
{f}
;
Zweiwegpalette
{f}
two-way
entry
pallet
;
two-way
pallet
nicht
tauschbare
Palette
captive
pallet
Patrone
{f}
(
für
kleinkalibri
ge
Waffen
)
[mil.]
cartrid
ge
(pistol,
revolver
,
rifle
);
shotshell
;
shell
(shotgun)
Patronen
{pl}
cartrid
ge
s
;
shotshells
;
shells
ge
ladene
Patrone
live
cartrid
ge
ölfeste
Pastrone
oil-tight
cartrid
ge
Patrone
für
den
Einsatz
von
Schalldämpfern
silencer
cartrid
ge
mit
Posten
ge
ladene
Patrone
guard
cartrid
ge
Patrone
mit
Stahlhülse
steel-cased
cartrid
ge
Patrone
mit
Stiftzündung
pin
fire
cartrid
ge
selbst
her
ge
stellte
Patrone
wildcat
cartrid
ge
wieder
ge
ladene
Patrone
reload
zylindrische
Patrone
straight-bodied
cartrid
ge
Verband
{m}
;
Wundverband
{m}
[med.]
banda
ge
;
dressing
(for
wounds
)
beidäugi
ge
r
Verband
binocle
banda
ge
Druckverband
{m}
pressure
banda
ge
;
pressure
dressing
;
compression
dressing
haftender
Verband
adhesive
dressing
;
adhesive
banda
ge
[Am.]
Kornährenverband
{m}
spica
banda
ge
;
spiral
reverse
banda
ge
provisorischer
Verband
temporary
dressing
Quen
ge
lverband
{m}
redression
banda
ge
ringförmi
ge
r
Verband
circular
banda
ge
;
cingulum
Schienenverband
{m}
splint
dressing
Schutzverband
{m}
protective
dressing
einen
Verband
anle
ge
n
to
apply
a
dressing
Vorrecht
{n}
;
Vorzugsrecht
{n}
[selten]
;
Privileg
{n}
[geh.]
[jur.]
privile
ge
;
preferential
right/benefit
;
prerogative
[formal]
Vorrechte
{pl}
;
Vorzugsrechte
{pl}
;
Privilegien
{pl}
privile
ge
s
;
preferential
rights/benefits
;
prerogatives
Vorrechte
des
Präsidenten
presidential
prerogatives
persönliches
Vorrecht
(
eines
Ab
ge
ordneten
usw
.)
personal
privile
ge
(of a M.P.
etc
.)
Vorrechte
und
Befreiun
ge
n
privile
ge
s
and
immunities
ein
Vorrecht
beanspruchen
to
claim
a
privile
ge
auf
ein
Vorrecht
verzichten
to
waive
a
privile
ge
jdm
.
ein
Vorrecht
ge
währen/einräumen
;
jdn
.
mit
einem
Vorrecht
ausstatten
to
grant/accord
a
privile
ge
to
sb
.;
to
privile
ge
sb
.
ein
Vorrecht
aufheben
to
suspend
a
privile
ge
Vorrechte
ge
nießen
to
enjoy
privile
ge
s
absolutes
Vorrecht
absolute
privile
ge
Würstchen
{pl}
[Dt.]
[Schw.]
;
Würstel
{pl}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Würste
{pl}
[cook.]
individual
sausa
ge
s
;
link
of
sausa
ge
[Am.]
;
sausa
ge
link
[Am.]
Berner
Würstchen
;
Berner
Würstel
pigs
in
blankets
[Br.]
Bratwürste
{pl}
bratwurst
sausa
ge
s
;
bratwurst
(s);
brat
[Am.]
[coll.]
;
ban
ge
rs
[Br.]
[coll.]
Bratwürste
mit
Kartoffelpüree
ban
ge
rs
and
mash
[Br.]
Bratwürste
im
Eierteig
toad-in-the-hole
[Br.]
Rostbratwürste
{pl}
;
Roster
{pl}
barbecue
sausa
ge
s
Weißwürste
{f}
veal
sausa
ge
s
Wiener
Würstchen
{pl}
;
Frankfurter
Würstchen
{pl}
;
Wiener
{pl}
;
Frankfurter
{pl}
;
Wienerle
{pl}
[Südwestdt.];
Saiten
{pl}
[Südwestdt.];
Würstel
{pl}
[Ös.]
;
Wienerli
{pl}
[Schw.]
;
Frankfurterli
{pl}
[Schw.]
[cook.]
frankfurters
;
franks
[Am.]
;
wieners
[Am.]
;
wienies
[Am.]
;
weenies
[Am.]
Würstchen
im
Schlafrock
;
Würstel
im
Schlafrock
(
Appetithappen
)
pigs
in
blankets
[Am.]
(fingerfood)
Hotdog
{m,n};
Hot
Dog
{m,n} (
Wiener
Würstchen
im
Brötchen
)
[cook.]
hot
dog
bun
warme
Würstchen
;
heiße
Würstchen
[cook.]
hot
dogs
;
hot
sausa
ge
s
etw
.
anzweifeln
;
etw
.
in
Zweifel
ziehen
;
etw
.
in
Fra
ge
stellen
;
etw
.
hinterfra
ge
n
{vt}
to
challen
ge
sth
.;
to
contest
sth
.;
to
impugn
sth
.
[formal]
;
to
impeach
sth
.
[formal]
anzweifelnd
;
in
Zweifel
ziehend
;
in
Fra
ge
stellend
;
hinterfra
ge
nd
challenging
;
contesting
;
impugning
;
impeaching
an
ge
zweifelt
;
in
Zweifel
ge
zo
ge
n
;
in
Fra
ge
ge
stellt
;
hinterfragt
challen
ge
d
;
contested
;
impugned
;
impeached
die
Richtigkeit
einer
Aussa
ge
anzweifeln
to
challen
ge
the
accuracy
of
a
statement
die
Glaubwürdigkeit
eines
Zeu
ge
n
anzweifeln
[jur.]
to
challen
ge
a
witness
Eine
Reihe
von
Ärzten
zweifelt
die
Thesen
der
Studie
an
.
A
number
of
doctors
are
challenging
the
study's
claims
.
Die
neuen
Daten
stellen
viele
alte
Annahmen
in
Fra
ge
.
The
new
data
challen
ge
s
many
old
assumptions
.
Sie
ist
we
ge
n
ihrer
un
ge
wöhnlichen
Ansichten
immer
wieder
an
ge
griffen
worden
.
She
has
been
challen
ge
d
on
her
unusual
views
.
Heutzuta
ge
stellen
Kinder
die
Autorität
der
Eltern
weit
mehr
in
Fra
ge
als
früher
.
Children
challen
ge
their
parents'
authority
far
more
nowadays
than
they
did
in
the
past
.
Die
neuen
Waffen
ge
setze
sind
höchst
umstritten
.
The
new
gun
legislation
has
been
strongly/widely
contested
.
Ich
bin
kein
Fachmann
,
also
lasse
ich
das
(
mal
)
so
stehen
.
I'm
not
an
expert
,
so
I
won't
challen
ge
that
(assertion /
opinion
etc
.).
jdm
.
etw
.
berechnen
;
verrechnen
[Ös.]
[Schw.]
;
jdm
.
etw
.
in
Rechnung
stellen
;
von
jdm
.
etw
.
verlan
ge
n
{vt}
(
für
etw
.)
[fin.]
to
char
ge
sb
.
sth
.;
to
char
ge
sth
.
from
sb
. (for
sth
.);
to
char
ge
/put
sth
.
to
sb
.'s
account
;
to
bill
sb
.
for
sth
.;
to
invoice
sb
.
for
sth
.
berechnend
;
verrechnend
;
in
Rechnung
stellend
;
verlan
ge
nd
charging
;
char
ge
/putting
to
account
;
billing
;
invoicing
berechnet
;
verrechnet
;
in
Rechnung
ge
stellt
;
verlangt
char
ge
d
;
char
ge
d/put
to
account
;
billed
;
invoiced
eine
Ge
bühr
verlan
ge
n
to
char
ge
a
fee
die
Verpackung
in
Rechnung
stellen
to
char
ge
for
packing
...
werden
zum
alten
Satz
berechnet
.
...
will
be
char
ge
d
at
the
for
mer
rate
.
Er
hat
mir
10
Euro
dafür
berechnet
.
He
char
ge
d
me
10
euros
for
it
.
Wieviel
verlan
ge
n
Sie
dafür
?;
Was
kostet
das
bei
Ihnen
?
How
much
do
you
char
ge
for
it
?
Dafür
berechne
ich
Ihnen
nichts
.
I
won't
char
ge
you
for
that
.
Ein
höherer
Preis
darf
verlangt
werden
.
A
higher
price
can
be
char
ge
d
.
Für
DVDs
wird
dem
Entleiher
eine
zusätzliche
Ge
bühr
berechnet/verrechnet
.
An
additional
fee
is
char
ge
d
from
the
borrower
for
DVDs
.
jdn
./etw.
vor
Schaden
bewahren
;
vor
etw
.
retten
{vi}
to
save
sb
./sth.
from
harm
;
to
save
;
to
salva
ge
sb
./sth.
vor
Schaden
bewahrend
;
rettend
saving
from
harm
;
saving
;
salvaging
vor
Schaden
bewahrt
;
ge
rettet
saved
from
harm
;
saved
;
salva
ge
d
einen
Verkehrsunfallpatienten
retten
[med.]
to
save
a
road
traffic
accident
patient
jdn
.
vor
dem
Ertrinken
retten
to
save
sb
.
from
drowning
jdn
.
vor
einem
Sturz
bewahren
to
save
sb
.
from
falling
etw
.
vor
der
Zerstörung
retten
to
save
sth
.
from
destruction
eine
Firma
vor
dem
Konkurs
bewahren
to
save
a
company
from
bankruptcy
das
Bauernhaus
vor
den
Flammen
retten
to
save
/
salva
ge
the
farmhouse
from
the
fire
retten
,
was
zu
retten
ist
to
save
what
can
be
saved
Gott
erhalte
die
Königin
!;
Gott
schütze
die
Königin
!
God
save
the
Queen
!
etw
.
vorhersa
ge
n
;
voraussa
ge
n
;
prognostizieren
{vt}
to
forecast
sth
.;
to
predict
sth
.;
to
presa
ge
sth
.
[archaic]
vorhersa
ge
nd
;
voraussa
ge
nd
;
prognostizierend
forecasting
;
predicting
;
presaging
vorher
ge
sagt
;
voraus
ge
sagt
;
prognostiziert
forecast
;
predicted
;
presa
ge
d
sagt
vorher
;
sagt
voraus
;
prognostiziert
forecasts
;
predicts
;
presa
ge
s
sagte
vorher
;
sagte
voraus
;
prognostizierte
forecast
;
forecasted
;
predicted
;
presa
ge
d
das
Wetter
vorhersa
ge
n/ansa
ge
n
[ugs.]
to
predict
the
weather
Es
sind
weitere
Re
ge
nfälle
an
ge
sagt
.
The
forecast
predicts/calls
for
[Am.]
more
rain
.
Für
den
Rest
der
Woche
haben
sie
Temperaturen
um
die
29
Grad
an
ge
sagt
.
They're
predicting/calling
for
[Am.]
temperatures
in
the
80s
for
the
rest
of
the
week
.
Es
ist
schwierig
,
vorauszusa
ge
n/Es
ist
schwer
vorhersagbar
,
wie
die
langfristi
ge
n
Fol
ge
n
aussehen
werden
.
It
is
difficult
to
predict
what
the
long-term
effects
will
be
.
Bis
zum
Jahresende
wird
ein
Anstieg
der
Arbeitslosenrate
auf
5%
prognostiziert
.
Unemployment
is
predicted
to
increase
to
5
percent
by
the
end
of
the
year
.
Die
meisten
Prognosen
ge
hen
davon
aus
,
dass
die
Pandemie
zu
einem
massiven
Konjunkturabschwung
führen
wird
.
The
pandemic
has
been
widely
forecasted
to
result
in
severe
economic
recession
.
(
ein
Problem
)
in
Angriff
nehmen
;
an
ge
hen
;
anpacken
;
sich
mit
etw
.
auseinandersetzen
;
ge
ge
n
etw
.
etwas
unternehmen
;
einer
Sache
zu
Leibe
rücken
[geh.]
{v}
to
tackle
;
to
address
(a
problem
)
[formal]
;
to
grapple
with
sth
. (difficult);
to
ge
t
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
Angriff
nehmend
;
an
ge
hend
;
anpackend
;
sich
auseinandersetzend
;
etwas
unternehmend
;
einer
Sache
zu
Leibe
rückend
tackling
;
addressing
;
grappling
;
ge
tting
to
grips
;
coming
to
grips
in
Angriff
ge
nommen
;
an
ge
gan
ge
n
;
an
ge
packt
;
sich
auseinander
ge
setzt
;
etwas
unternommen
;
einer
Sache
zu
Leibe
ge
rückt
tackled
;
addressed
;
grappled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
etw
.
direkt
an
ge
hen
to
address
sth
.
directly
Altersbarrieren
den
Kampf
ansa
ge
n
to
tackle
a
ge
barriers
auf
jds
.
Bedürfnisse
ein
ge
hen
to
address
the
needs
of
sb
.
sich
damit
auseinandersetzen
,
warum
...
to
tackle
the
problem
of
why
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
anfan
ge
n
/
an
ge
hen
soll
.
I
don't
know
how
to
tackle
it
.
Es
ist
Zeit
,
dass
du
etwas
ge
ge
n
deine
Verschuldung
unternimmst
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
debt
.
Die
Regierung
muss
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
jetzt
einmal
an
ge
hen
.
The
government
needs
to
ge
t
to
grips
with
the
unemployment
problem
.
Arbitra
ge
{f}
(
Ausnutzen
des
Kursunterschieds
zwischen
Börsenplätzen
)
[fin.]
arbitra
ge
(exploiting
the
price
difference
between
different
stock
markets
)
einfache
/
zusammen
ge
setzte
Arbitra
ge
simple
/
compound
arbitra
ge
Devisenarbitra
ge
{f}
;
Wechselkursarbitra
ge
{f}
currency
arbitra
ge
;
arbitra
ge
in
exchan
ge
;
arbitration
of
exchan
ge
Dreiecksarbitra
ge
{f}
triangular
arbitra
ge
,
three-point
arbitra
ge
Fusionsarbitra
ge
{f}
mer
ge
r
arbitra
ge
Goldarbitra
ge
{f}
gold
arbitra
ge
;
arbitra
ge
in
bullion
kurs
ge
sicherte
Zinsarbitra
ge
covered
arbitra
ge
Raumarbitra
ge
{f}
arbitra
ge
in
space
Wertpapierarbitra
ge
{f}
;
Effektenarbitra
ge
{f}
;
Wertschriftenarbitra
ge
{f}
[Schw.]
arbitra
ge
in
securities
;
securities
arbitra
ge
;
stock
arbitra
ge
[Am.]
Zinsenarbitra
ge
{f}
interest-rate
arbitra
ge
Briefwechsel
{m}
;
Briefverkehr
{m}
;
Briefkontakt
{m}
;
Korrespondenz
{f}
;
Schriftwechsel
{m}
[adm.]
;
Schriftverkehr
{m}
[adm.]
(
mit
jdm
.)
correspondence
;
exchan
ge
of
letters
(with
sb
.)
ein
re
ge
r
Schriftwechsel
an
intense
correspondence
In
der
Ge
schäftskorrespondenz
wird
eher
förmlich
formuliert
.
A
rather
formal
tone
is
used
in
business
correspondence
.
Wir
haben
telefonisch
und
schriftlich
kommuniziert
.
We
communicated
by
telephone
and
correspondence
.
Wir
haben
jahrelang
einen
Briefwechsel
aufrechterhalten
.
We
kept
up
a
correspondence
/
maintained
an
exchan
ge
of
letters
for
many
years
.
Unsere
Zeitschrift
kann
keinen
Schriftverkehr
über
medizinische
Fra
ge
n
führen
.
Our
magazine
is
unable
to
enter
into
any
correspondence
on
medical
matters
.
Wir
sollten
vermeiden
,
den
Schriftverkehr
auf
zwei
Schienen
parallel
abzuwickeln
.
We
should
avoid
conducting
correspondence
through
two
parallel
channels
.
Sie
stehen
seit
Monaten
in
Briefkontakt/brieflichem
Kontakt
.
They
have
been
in
correspondence
for
months
.
Zu
unserem
bisheri
ge
n
Schriftverkehr
/
Zu
unserer
Vorkorrespondenz
übermitteln
wir
weitere
Angaben
zu
diesem
Projekt
.
Further
to
our
previous
correspondence
please
find
an
update
on
this
project
.
Ich
muss
meine
Briefschulden
begleichen
.
I
have
to
catch
up
on
my
correspondence
.
Dorf
{n}
[geogr.]
[soc.]
villa
ge
Dörfer
{pl}
villa
ge
s
Grenzdorf
{n}
border
villa
ge
Grenzdörfer
{pl}
border
villa
ge
s
globales
Dorf
[übtr.]
global
villa
ge
Künstlerdorf
{n}
artists'
villa
ge
Oberdorf
{n}
upper
villa
ge
Ökodorf
{n}
ecovilla
ge
;
ecological
villa
ge
Ökodörfer
{pl}
ecovilla
ge
s
;
ecological
villa
ge
s
Potemkinsches
Dorf
{n}
Potemkin
villa
ge
Fehl
ge
burt
{f}
[med.]
abortion
;
miscarria
ge
akzidentelle
Fehl
ge
burt
accidental
abortion
beginnende
Fehl
ge
burt
incipient/beginning
abortion
drohende
Fehl
ge
burt
imminent
abortion
ein
ge
leitete/aus
ge
löste
Fehl
ge
burt
induced
abortion
späte
Fehl
ge
burt
late
abortion
(
un
)vollständige
Fehl
ge
burt
(in)complete
abortion
verhaltene
Fehl
ge
burt
missed
abortion
eine
Fehl
ge
burt
haben
to
have/suffer
a
miscarria
ge
/abortion
;
to
miscarry
;
to
abort
eine
Fehl
ge
burt
einleiten/auslösen
to
in
duce
an
abortion
Ge
müsekohl
{m}
(
Brassica
oleracea
)
[bot.]
[agr.]
wild
cabba
ge
;
colewort
[archaic]
;
cole
[archaic]
Blattkohl
{m}
;
Zierkohl
{m}
(
Brassica
oleracea
var
.
acephala
)
spring
greens
[Br.]
;
collard
greens
[Am.]
;
collards
[Am.]
;
collard
[Am.]
Brokkoli
{m}
;
Broccoli
{m}
;
Bröckelkohl
{m}
[selten]
;
Spar
ge
lkohl
{m}
[selten]
(
Brassica
oleracea
var
.
italica
)
broccoli
Grünkohl
{m}
;
Krauskohl
{m}
;
Winterkohl
{m}
;
Braunkohl
{m}
[Norddt.];
Federkohl
{m}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
var
.
sabellica
L.)
kale
;
borecole
Kopfkohl
{m}
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
L.)
head
cabba
ge
;
heading
cabba
ge
Palmkohl
{m}
;
Schwarzkohl
{m}
;
Italienischer
Kohl
{m}
;
Toskanischer
Kohl
{m}
(
Brassica
oleracea
var
.
palmifolia
)
palm
tree
kale
;
black
Tuscan
palm
;
black
kale/cabba
ge
;
Italian
kale
;
Tuscan
kale/cabba
ge
;
Lacinato
kale
Rosenkohl
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Rosenköhlchen
{pl}
[Dt.]
;
Sprossenkohl
{m}
[Ös.]
;
Kohlsprossen
{pl}
[Ös.]
(
Brassica
oleracea
var
.
ge
mmifera
)
Brussel
sprout
;
Brussels
sprout
;
Brussels
sprouts
;
sprout
[Br.]
Rotkohl
{m}
;
Rotkraut
{n}
;
Blaukraut
{n}
[Süddt.]
[Ös.]
;
Rotkabis
{n}
[Schw.]
;
Blaukabis
{n}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
var
.
rubra
L.)
red
cabba
ge
Weißkohl
{m}
;
Weißkraut
{n}
;
Kraut
{n}
;
Kappes
{n}
[Mittelwestdt.];
Weißkabis
{n}
[Schw.]
;
Kabis
{n}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
var
.
alba
)
white
cabba
ge
Wirsingkohl
{m}
;
Welschkohl
{m}
;
Welschkraut
{n}
;
Savoyerkohl
{m}
;
Wirsing
{m}
[Dt.]
;
Kohl
{m}
[Ös.]
;
Wirz
{m}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
var
.
sabauda
L.)
savoy
cabba
ge
;
savoy
Laienrichter
{m}
;
Laienrichterin
{f}
;
Schöffe
{m}
;
Ge
schworener
{m}
[jur.]
lay
jud
ge
;
juryman
;
juror
Laienrichter
{pl}
;
Laienrichterinnen
{pl}
;
Schöffen
{pl}
;
Ge
schworener
{pl}
lay
jud
ge
s
;
jurymen
;
jurors
die
Ge
schworenen
the
jury
Ersatz
ge
schworene
;
Ersatz
ge
schworener
alternate
juror
Sprecher
der
Ge
schworenen
foreman
[Am.]
Ge
schworener
sein
;
Ge
schworene
sein
to
serve
on
the
jury
die
Ge
schworenen
auslosen
to
call
the
jury
Die
Ge
schworenen
ziehen
sich
zur
Beratung
zurück
.
The
jury
retires
to
deliberate
/
to
begin
its
deliberations
/
to
consider
verdict
.
Die
Ge
schworenen
ziehen
sich
wieder
zur
Beratung
zurück
.
The
jury
retires
to
resume
its
deliberations
.
Die
Ge
schworenen
beraten
noch
.
The
jury
is
still
in
session:
The
jury
is
still
out
.
Notfall
{m}
;
Notla
ge
{f}
;
Notsituation
{f}
emer
ge
ncy
;
emer
ge
ncy
case
Notfälle
{pl}
;
Notla
ge
n
{pl}
;
Notsituationen
{pl}
emer
ge
ncies
;
emer
ge
ncy
cases
medizinischer
Notfall
medical
emer
ge
ncy
ein
akuter
Notfall
a
pressing
emer
ge
ncy
im
Notfall
;
für
den
Notfall
in
case
of
emer
ge
ncy
im
äußersten
Notfall
in
cases
of
dire
emer
ge
ncy
Anordnun
ge
n
für
Notfälle
emer
ge
ncy
orders
in
einer
absoluten
Notsituation
sein
to
be
in
extremis
[formal]
Es
ist
ein
Notfall
.
It's
an
emer
ge
ncy
.
Dies
ist
ein
Notfall
!
This
patient
is
an
emer
ge
ncy
case
!
Schussweite
{f}
;
Schussbereich
{m}
;
Reichweite
{f}
[mil.]
shooting
ran
ge
;
gunshot
ran
ge
außer
Schussweite
out
of
gunshot
ran
ge
;
beyond
shooting
ran
ge
größte
Schussweite
;
Höchstschussweite
{f}
maximum
shooting
ran
ge
;
extreme
gunshot
ran
ge
tatsächliche
Schussweite
actual
shooting
ran
ge
;
actual
gunshot
ran
ge
tödliche
Schussweite
killing
ran
ge
waagrechte
Schussweite
level-point
ran
ge
wirksame
Schussweite
effective
shooting
ran
ge
;
effective
gunshot
ran
ge
Schusswaffe
mit
mittlerer
Reichweite
medium
ran
ge
gun
auf
kurze
/
mittlere
Schussweite
;
bei
kurzer
/
mittlerer
Schussweite
at
short
/
medium
ran
ge
in
Schussweite
eines
Ge
wehres
within
rifle
ran
ge
Telefonvermittlung
{f}
;
Vermittlungsstelle
{f}
;
Vermittlung
{f}
;
Fernmeldeamt
{n}
[telco.]
telephone
exchan
ge
;
telephone
switching
centre
[Br.]
;
telephone
switching
center
[Am.]
Telefonvermittlun
ge
n
{pl}
;
Vermittlungsstellen
{pl}
;
Vermittlun
ge
n
{pl}
;
Fernmeldeämter
{pl}
telephone
exchan
ge
s
;
telephone
switching
centres
;
telephone
switching
centers
Bestimmungsamt
{n}
called
exchan
ge
Kopfvermittlungsstelle
{f}
gateway
exchan
ge
Knotenvermittlungsstelle
{f}
;
Knotenamt
{n}
[veraltet]
nodal
switching
center
Mobilfunk-Vermittlungsstelle
{f}
mobile
services
switching
centre
[Br.]
/center
[Am.]
;
mobile
switching
centre
[Br.]
/center
[Am.]
/MSC/
Netzübergangsfunkvermittlung
{f}
gateway
mobile
switching
centre
[Br.]
/
center
[Am.]
/GMSC/
öffentliche
Vermittlungsstelle
{f}
;
Vermittlungszentrale
{f}
;
Vermittlungsamt
{n}
;
Amt
{n}
[ugs.]
public
telephone
exchan
ge
;
central
office
private
Vermittlungsstelle
{f}
private
telephone
exchan
ge
;
private
branch
exchan
ge
/PBX/
Ortsvermittlungsstelle
{f}
;
Ortsvermittlung
{f}
;
Teilnehmervermittlungsstelle
{f}
;
Endvermittlungsstelle
{f}
;
Wählamt
{n}
local
exchan
ge
;
local
switching
centre;
local
central
office
;
class
5
office
[Am.]
Universität
{f}
;
Uni
{f}
[ugs.]
;
Hochschule
{f}
;
Hochschuleinrichtung
{f}
[stud.]
university
;
uni
[Br.]
[Austr.]
[coll.]
;
higher
education
institute
/HEI/
[Br.]
;
colle
ge
[Am.]
(university
offering
a
limited
curriculum
);
school
[Am.]
[coll.]
;
varsity
[Br.]
[NZ]
[dated]
Universitäten
{pl}
;
Unis
{pl}
;
Hochschulen
{pl}
;
Hochschuleinrichtun
ge
n
{pl}
universities
;
unis
;
higher
education
institutes
;
colle
ge
s
;
schools
;
varsities
Pädagogische
Hochschule
/PH/
university
of
education
Technische
Hochschule
/TH/
;
Technische
Universität
/TU/
;
Technik
[Ös.]
[ugs.]
University
of
Technology
;
Technical
university
Technische
Universität
/TU/
University
of
Technology
Ende
des
19
. /
Anfang
des
20
.
Jahrhunderts
ge
gründete
Universität
red-brick
university
[Br.]
Universität
für
Bodenkultur
Wien
/BOKU/
University
of
Natural
Ressources
and
Applied
Life
Sciences
,
Vienna
nach
der
Uni
after
uni
[Br.]
(
an
der
Universität
)
studieren
;
auf
die
Uni
ge
hen
;
die
Universität
besuchen
to
attend
university
Er
ist
ge
rade
an
der
Uni
.
He
is
away
at
school
.
[Am.]
bei
jdm
.
anecken
;
jdm
.
zu
nahe
treten
;
jdn
. (
un
ge
wollt
)
beleidi
ge
n
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehen
[geh.]
{v}
(
mit
etw
.)
to
offend
sb
.;
to
give
sb
. offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
to
displease
sb
.;
to
cause/give
sb
.
umbra
ge
[formal]
[humor.]
(by
sth
./
by
saying/doing
sth
.)
aneckend
;
zu
nahe
tretend
;
beleidi
ge
nd
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehend
offending
;
giving
offence/offense
;
displeasing
;
causing/giving
umbra
ge
an
ge
eckt
;
zu
nahe
ge
treten
;
beleidigt
;
sich
jds
.
Unwillen
zu
ge
zo
ge
n
offended
;
given
offence/offense
;
displeased
;
caused/given
umbra
ge
beleidigt
sein
;
ein
ge
schnappt
sein
[ugs.]
to
be
offended
leicht
beleidigt
sein
to
be
easily
offended
es
vermeiden
,
beim
konservativen
Publikum
anzuecken
to
avoid
displeasing
the
conservative
audience
Ich
will
niemandem
zu
nahe
treten
,
aber
...
I
don't
mean
to
offend
anyone
,
but
...
Er
hat
sie
mit
seiner
unüberlegten
Bemerkung
beleidigt
.
He
offended
them
by
his
careless
remark
.;
His
careless
remark
offended
them
.
Eini
ge
Leute
stoßen
sich
am
Liedtext
.
Some
people
are
offended
by
the
song's
lyrics
.
Das
beleidigt
mein
Au
ge
.
It
offends
my
eye
.
etw
.
anstreben
;
andenken
;
ins
Au
ge
fassen
;
in
Aussicht
nehmen
;
vorsehen
{vt}
to
envisa
ge
sth
.
anstrebend
;
andenkend
;
ins
Au
ge
fassend
;
in
Aussicht
nehmend
;
vorsehend
envisaging
an
ge
strebt
;
an
ge
dacht
;
ins
Au
ge
ge
fasst
;
in
Aussicht
ge
nommen
;
vor
ge
sehen
envisa
ge
d
er/sie
strebt
an
;
er/sie
fasst
ins
Au
ge
he/she
envisa
ge
s
ich/er/sie
strebte
an
;
ich/er/sie
fasste
ins
Au
ge
I/he/she
envisa
ge
d
die
an
ge
strebten/an
ge
dachten
Maßnahmen
the
envisa
ge
d
measures
In
Zukunft/Für
die
Zukunft
ist
beabsichtigt
, ...;
Zukünftig
soll
...
It
is
envisa
ge
d
that
(in
the
future
) ...
Es
ist
ge
plant
,
dass
die
Tagung
im
Frühjahr
stattfindet
.
It
is
envisa
ge
d
that
the
meeting
will
take
place
in
the
spring
.
Für
das
kommende
Jahr
ist
eine
Bahnpreiserhöhung
von
5%
vor
ge
sehen
.
Train
fare
in
creases
of
5%
are
envisa
ge
d
for
the
next
year
.
Heimarbeit
für
die
Beschäfti
ge
n
ist
vorerst
nicht
an
ge
dacht
.
Homeworking
for
staff
is
not
envisa
ge
d
at
this
time
.
an
jdn
.
appellieren
;
jdn
.
aufrufen
,
etw
.
zu
tun
{vt}
to
call
on/upon
sb
.
to
do
sth
.;
to
ur
ge
sb
.
to
do
sth
.
appellierend
;
aufrufend
calling
on
;
urging
appelliert
;
auf
ge
rufen
called
on
;
ur
ge
d
sich
berufen
fühlen
,
etw
.
zu
tun
to
feel
called
upon
to
do
sth
.
Die
Wirtschaft
ist
auf
ge
rufen
,
mehr
Arbeitskräfte
einzustellen
.
Businesses
are
called
upon
to
hire
more
staff
.
Alle
Beteiligten
sind
auf
ge
rufen
,
bei
den
von
ihnen
an
ge
botenen
Diensten
den
Schutz
Minderjähri
ge
r
zu
ge
währleisten
.
All
parties
concerned
are
ur
ge
d
to
ensure
the
protection
of
minors
in
the
services
they
offer
.
Ich
fühle
mich
verpflichtet
,
Sie
darauf
hinzuweisen
,
dass
...
I
feel
called
upon
to
warn
you
that
...
Ich
hoffte
,
die
Lehrerin
würde
mich
nicht
aufrufen
,
denn
ich
wusste
die
Antwort
nicht
.
I
was
hoping
the
teacher
wouldn't
call
on
me
,
because
I
didn't
know
the
answer
.
Die
UNO
hat
beide
Seiten
dazu
auf
ge
rufen
,
den
Waffenstillstand
einzuhalten
.
The
UN
has
called
on
both
sides
to
observe
the
truce
.
Ich
darf
nun
den
Vorsitzenden
einladen
,
das
Wort
zu
ergreifen
.
I
now
call
upon
the
chairman
to
address
the
meeting
.
etw
. (
für
etw
.)
bereit
machen
;
herrichten
;
vorrichten
[slang]
(
konkret
);
rüsten
;
fit
machen
(
abstrakt
)
{vt}
to
ge
t
sth
.
ready
;
to
ready
sth
.
[formal]
(for
sth
.)
bereit
machend
;
herrichtend
;
vorrichtend
;
rüstend
;
fit
machend
ge
tting
ready
;
readying
bereit
ge
macht
;
her
ge
richtet
;
vor
ge
richtet
;
ge
rüstet
;
fit
ge
macht
got/gotten
ready
;
readied
macht
bereit
;
richtet
her
;
richtet
vor
;
rüstet
;
macht
fit
ge
ts
ready
;
readies
machte
bereit
;
richtete
her
;
richtete
vor
;
rüstete
;
machte
fit
got
ready
;
readied
seine
Waffe
bereit
machen
to
ready
your
weapon
die
Stadt
für
das
digitale
Zeitalter
fit
machen
to
ready
the
town
for
the
digital
a
ge
das
Unternehmen
für
die
kommenden
Herausforderun
ge
n
rüsten
to
ready
the
business
for
the
upcoming
challen
ge
s
Die
Ware
wurde
verpackt
und
für
den
Versand
bereit
ge
macht
.
The
items
were
packed
and
readied
for
shipment
.
Ich
muss
ein
Zimmer
für
unsere
Gäste
herrichten
.
I've
got
to
ge
t
a
room
ready
for
our
guests
.
etw
. (
auf
See
)
ber
ge
n
{vt}
[naut.]
to
salva
ge
sth
. (at
sea
)
ber
ge
nd
salvaging
ge
bor
ge
n
salva
ge
d
er/sie
birgt
he/she
salva
ge
s
ich/er/sie
barg
I/he/she
salva
ge
d
er/sie
hat/hatte
ge
bor
ge
n
he/she
has/had
salva
ge
d
ich/er/sie
bär
ge
I/he/she
would
salva
ge
birg
!
salva
ge
!
Versuche
,
die
Fähre
zu
ber
ge
n
,
wurden
durch
dichten
Nebel
behindert
.
Attempts
to
salva
ge
the
ferry
boat
were
hampered
by
thick
fog
.
Die
Aufzeichnun
ge
n
wurden
aus
dem
Wrack
ge
bor
ge
n
.
The
records
were
salva
ge
d
from
the
wreck
.
etw
.
bewälti
ge
n
;
etw
.
schaffen
;
mit
etw
.
fertig
werden
;
mit
etw
.
zu
Rande
kommen
;
etw
.
stemmen
;
etw
.
packen
[ugs.]
;
etw
.
derpacken
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
cope
with
sth
.;
to
mana
ge
sth
.
bewälti
ge
nd
;
schaffend
;
fertig
werdend
;
zu
Rande
kommend
;
stemmend
;
packend
;
derpackend
coping
with
;
managing
bewältigt
;
ge
schafft
;
fertig
ge
worden
;
zu
Rande
ge
kommen
;
ge
stemmt
;
ge
packt
;
ge
derpackt
coped
with
;
mana
ge
d
mit
etw
.
klarkommen
to
be
able
to
cope
with
sth
.
eine
schwieri
ge
Aufgabe
meistern
to
cope
with
a
difficult
task
mit
etw
.
nicht
fertig
werden
;
mit
etwas
nicht
zu
Rande
kommen
not
to
be
able
to
mana
ge
sth
.
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
das
schaffen
soll
.
I
don't
know
how
I'll
mana
ge
it
.
Wir
werden
damit
fertig
.;
Wir
packen
das
.
[ugs.]
We
can
cope
with
that
.
Ich
verkrafte
es
nicht
mehr
.
I
can't
cope
(with
it
)
any
lon
ge
r
.
Unsere
Produktion
kann
mit
der
Nachfra
ge
nicht
Schritt
halten
.
Our
production
cannot
cope
with
the
demand
.
jdn
.
einstellen
;
anstellen
;
aufnehmen
[Ös.]
;
beschäfti
ge
n
{vt}
(
als
An
ge
stellten
)
to
employ
;
to
enga
ge
;
to
recruit
sb
.;
to
hire
[Am.]
;
to
take
on
↔
sb
.;
to
take
sb
.
into
employment
;
to
put
sb
.
on
the
payroll
einstellend
;
anstellend
;
aufnehmend
;
beschäfti
ge
nd
employing
;
engaging
;
recruiting
;
hiring
;
taking
on
;
taking
into
employment
;
putting
on
the
payroll
ein
ge
stellt
;
an
ge
stellt
;
auf
ge
nommen
;
beschäftigt
employed
;
enga
ge
d
;
recruited
;
hired
;
taken
on
;
taken
into
employment
;
put
on
the
payroll
fest
an
ge
stellt
sein
;
fix
an
ge
stellt
sein
[Ös.]
[ugs.]
to
be
employed
on
a
permanent/regular
basis
Personal
einstellen
/
aufnehmen
[Ös.]
to
recruit
staff
jdn
.
probeweise
/
auf
Probe
einstellen
to
employ
sb
.
on
probation
/
on
trial
jdn
.
erneut
anstellen
to
rehire
sb
.
bei
einer
Firma
an
ge
stellt
/
beschäftigt
sein
;
im
Arbeitsverhältnis
stehen
[Dt.]
to
be
employed
by/with
a
company
einer
Beschäftigung
nach
ge
hen
;
eine
Erwerbstätigkeit
ausüben
to
be
gainfully
employed
Viele
Beamte
kommen
aus
der
Privatwirtschaft
.
Many
government
officials
were
recruited
from
private
industry
.
gärungserre
ge
nd
;
enzymatisch
;
zymo
ge
n
;
fermentativ
{adj}
(
in
ein
Enzym
über
ge
hend
)
[biochem.]
enzymatic
;
enzymic
;
zymo
ge
nic
;
fermentative
enzymatischer
Abbau
enzymatic
degradation
enzymatische
Aktivität
enzyme
activity
enzymatische
Analyse
enzymatic
analysis
enzymatische
Bräunung
(
von
Nahrungsmitteln
)
enzymatic
browning
(of
food
)
enzymatische
Hydrolyse
enzymic
hydrolysis
;
enzymatic
hydrolysis
enzymatische
Reaktion
enzymatic
reaction
;
enzyme
reaction
enzymatischer
Sensor
enzymatic
sensor
;
enzyme
sensor
enzymatische
Spaltung
(
von
Proteinen
)
enzymatic
cleava
ge
(of
proteins
)
enzymatische
Umwandlung
;
enzymatische
Umsetzung
enzymatic
conversion
etw
.
zu
hoch
an
ge
ben
;
überhöhte
Beträ
ge
ge
ltend
machen
;
etw
.
überbewerten
;
etw
.
übertrieben
darstellen
{vt}
to
overstate
sth
.
zu
hoch
an
ge
bend
;
überhöhte
Beträ
ge
ge
ltend
machend
;
überbewertend
;
übertrieben
darstellend
overstating
zu
hoch
an
ge
ge
ben
;
überhöhte
Beträ
ge
ge
ltend
ge
macht
;
überbewertet
;
übertrieben
dar
ge
stellt
overstated
etw
.
überspitzt
ausdrücken
;
übertreiben
to
overstate
the
case
um
es
etwas
überspitzt
auszudrücken
;
überspitzt
aus
ge
drückt
to
overstate
the
case
somewhat
Ich
übertreibe
nicht
,
wenn
ich
sa
ge
,
dass
...
I
am
not
overstating
the
case
when
I
say
that
...
Die
Firma
hat
ihre
Einnahmen
zu
hoch
an
ge
ge
ben
.
The
company
overstated
(its)
revenue
.
Die
Chancen
für
eine
medizinische
Anwendung
werden
überschätzt
.
Prospects
for
medicinal
use
are
overstated
.
Es
wäre
übertrieben
,
zu
behaupten
,
dass
alle
Autofahrer
zu
schnell
fahren
.
It
would
be
overstating
the
case
to
say
that
all
motorists
speed
.
Es
kann
nicht
ge
nug
betont
werden
,
wie
wichtig
die
ersten
Jahre
für
ein
Kind
sind
.
The
importance
of
a
child's
early
years
cannot
be
overstated
.
etw
.
kürzen
;
verkürzen
{vt}
to
abrid
ge
sth
.
kürzend
;
verkürzend
abridging
ge
kürzt
;
verkürzt
abrid
ge
d
kürzt
;
verkürzt
abrid
ge
s
kürzte
;
verkürzte
abrid
ge
d
ge
kürzte
Ausgabe
abrid
ge
d
edition
ge
kürzte
Fassung
abrid
ge
d
version
der
botanische
Name
in
Kurzform
the
botanical
name
in
abrid
ge
d
form
eine
Kurzfassung
eines
Buches
erstellen
to
abrid
ge
a
book
Die
modernen
Verkehrsmittel
verkürzen
die
Entfernun
ge
n
.
Modern
transport
[Br.]
/
transportation
[Am.]
abrid
ge
s
distances
.
eine
schwieri
ge
Strecke
/
Passa
ge
überwinden
;
bewälti
ge
n
;
erfolgreich
passieren
;
nehmen
[ugs.]
{vt}
to
negotiate
a
difficult
route
/
passa
ge
[formal]
überwindend
;
bewälti
ge
nd
;
passierend
;
nehmend
negotiating
überwunden
;
bewältigt
;
passiert
;
ge
nommen
negotiated
das
Labyrinth
bewälti
ge
n
to
negotiate
the
mazes
die
Steigung
nehmen
to
negotiate
the
incline
Die
Kletterer
mussten
eine
steile
Felswand
überwinden
.
The
climbers
had
to
negotiate
a
steep
rock
face
.
Die
Treppe
waren
mit
dem
Ge
päck
nicht
leicht
zu
bewälti
ge
n
.
The
stairs
were
quite
difficult
to
negotiate
with
the
lugga
ge
.
Wir
hatten
die
ge
samte
Oxford
Street
ge
schafft
.
We
had
negotiated
the
entire
length
of
Oxford
Street
.
Er
passierte
erfolgreich
die
rutschi
ge
n
Stufen
.
He
successfully
negotiated
the
slippery
steps
.
Du
musst
eini
ge
scharfe
Kurven
nehmen
.
You
have
to
negotiate
some
sharp
bends
.
auf
etw
. (
ganz
)
versessen
sein
;
unbedingt
etw
.
haben
wollen
;
begierig
sein
,
etw
.
zu
tun
;
darauf
brennen
,
etw
.
zu
tun
{vi}
to
be
ea
ge
r
for
sth
./to
do
sth
.;
to
be
raring
to
do
sth
.
lernbegierig
sein
to
be
ea
ge
r
to
learn
;
to
be
avid
for
learning
wissbegierig
sein
to
be
ea
ge
r
for
knowled
ge
arbeitswillig
sein
;
arbeitsfreudig
sein
to
be
ea
ge
r
to
work
voller
Tatendrang
sein
;
unternehmungslustig
sein
to
be
raring
to
go
kampfbegierig
sein
to
be
ea
ge
r
to
fight
unbedingt
sofort
eine
Antwort
haben
wollen
to
be
ea
ge
r
for
a
prompt
reply
Sie
brennen
darauf
,
wieder
in
die
Schule
zu
ge
hen
.
They
are
raring
to
ge
t
back
to
school
.
Nicht
jeder
will
sich
impfen
lassen
.;
Nicht
jeder
ist
erpicht
darauf
,
sich
impfen
zu
lassen
.
Not
everyone
is
ea
ge
r
to
ge
t
vaccinated
.
Jeder
,
der
mitmachen
und
helfen
will
,
kann
sich
auf
unserer
Homepa
ge
anmelden
.
Everyone
ea
ge
r
to
join
and
help
can
register
at
our
website
.
zusammenzucken
;
zusammenfahren
;
zurückschrecken
;
schaudern
(
verängstigt
oder
peinlich
berührt
)
{vi}
to
crin
ge
zusammenzuckend
;
zusammenfahrend
;
zurückschreckend
;
schaudernd
cringing
zusammen
ge
zuckt
;
zusammen
ge
fahren
;
zurück
ge
schreckt
;
ge
schaudert
crin
ge
d
sich
fremdschämen
to
crin
ge
with
shame
for
others
;
to
feel
embarrassed
for
sb
.
else
Der
Hund
zuckte
bei
dem
Ge
räusch
zusammen
.
The
dog
crin
ge
d
at
the
noise
.
Ihn
schauderte
bei
dem
Ge
danken
.
He
crin
ge
d
at
the
thought
.
Mich
reißt
es
jedes
Mal
,
wenn
ich
diese
falsche
Schreibung
sehe
.
I
crin
ge
every
time
I
see
this
misspelling
.
Wenn
ich
dieses
Lied
höre
,
zieht
sich
bei
mir
alles
zusammen
.
I
always
crin
ge
when
I
hear
that
song
.
Wenn
ich
nur
daran
denke
,
überkommt
mich
ein
Schaudern
.
The
mere
thought
of
it
makes
me
crin
ge
.
Das
war
uns
allen
furchtbar
peinlich
We
all
crin
ge
d
with
embarrassment
.
Botschaft
{f}
;
persönliche
Mitteilung
{f}
;
persönliche
Nachricht
{f}
messa
ge
;
embassa
ge
[archaic]
Botschaften
{pl}
;
persönliche
Mitteilun
ge
n
{pl}
;
persönliche
Nachrichte
{pl}
messa
ge
s
;
embassa
ge
s
Nachricht
auf
dem
Anrufbeantworter
[telco.]
recorded
messa
ge
eine
Nachricht/Botschaft
ausrichten
to
deliver
a
messa
ge
eine
Nachricht
hinterlassen
to
leave
a
messa
ge
wartende
Nachricht
messa
ge
waiting
eine
Mitteilung
über
die
einzelnen
Hierarchieebenen
im
Unternehmen
verbreiten
to
cascade
a
messa
ge
eine
falsche
Botschaft
vermitteln
to
send
a
wrong
messa
ge
wieder
eine
Nachricht
,
die
am
Thema
vorbei
ge
ht
(
Chat-Jargon
)
yet
another
off-topic
messa
ge
/YAOTM/
(chat
jargon
)
Durchschnitt
{m}
[math.]
avera
ge
/avg
./
Durchschnitte
{pl}
avera
ge
s
Landesdurchschnitt
{m}
;
Bundesdurchschnitt
{m}
national
avera
ge
;
federal
avera
ge
im
Durchschnitt
/i
. D./;
im
Schnitt
[ugs.]
on
avera
ge
/on
avg
./
im
langjähri
ge
n
Durchschnitt
on
the
long
term
avera
ge
über
dem
Durchschnitt
lie
ge
n
to
be
above
avera
ge
unter
dem
Durchschnitt
lie
ge
n
to
be
below
avera
ge
guter
Durchschnitt
fair
avera
ge
ein
höherer
Bedarf
als
der
Durchschnitt
higher
than
avera
ge
requirements
Fahrlässigkeit
{f}
[jur.]
negli
ge
nce
grobe
Fahrlässigkeit
{f}
gross
negli
ge
nce
leichte
Fahrlässigkeit
slight
(degree
of
)
negli
ge
nce
mitursächliche
Fahrlässigkeit
contributory
negli
ge
nce
schuldhafte
Fahrlässigkeit
{f}
culpable
negli
ge
nce
zurechenbare
Fahrlässigkeit
imputed
negli
ge
nce
den
Vorwurf
grober
Fahrlässigkeit
erheben
to
alle
ge
criminal
negli
ge
nce
auf
Fahrlässigkeit
beruhen
(
Sache
)
to
result
from
negli
ge
nce
;
to
be
caused
by
negli
ge
nce
(of a
thing
)
leichte
Fahrlässigkeit
zu
vertreten
haben
;
für
leichte
Fahrlässigkeit
einzustehen
haben
to
be
liable
for
slight
negli
ge
nce
Finanzkonsortium
{n}
;
Konsortium
{n}
(
privatwirtschaftlicher
Zusammenschluss
für
ein
Projekt
)
[econ.]
[fin.]
financial
syndicate
;
syndicate
;
consortium
;
mana
ge
ment
group
Finanzkonsortien
{pl}
;
Konsortien
{pl}
financial
syndicates
;
syndicates
;
consortiums
;
mana
ge
ment
groups
Bankenkonsortium
{n}
;
Bankengruppe
{f}
banking
syndicate
;
consortium
of
banks
;
group
of
banks
amerikanisches
Bankenkonsortium
{n}
syndicate
of
American
banks
Be
ge
bungskonsortium
{n}
;
Emissionskonsortium
{n}
;
Platzierungskonsortium
{n}
(
Börse
)
issuing
syndicate
;
issuing
group
;
distributing
syndicate
;
underwriting
syndicate
;
underwriting
group
(stock
exchan
ge
)
Börsenkonsortium
{n}
;
Börsekonsortium
{n}
[Ös.]
stock
exchan
ge
syndicate
;
stock
market
syndicate
;
market
synicate
Gründerkonsortium
{n}
promoting
syndicate
;
promoter
syndicate
Übernahmekonsortium
{n}
(
Börse
)
buying
syndicate
;
purchasing
syndicate
;
purchasing
group
;
purchase
group
;
original
syndicate
[Am.]
(stock
exchan
ge
)
ein
Konsortium
bilden
to
form
a
syndicate
Käfighaltung
{f}
[agr.]
ca
ge
farming
;
ca
ge
rearing
;
ca
ge
system
Käfighaltung
(
Lebensmittelkennzeichnung
)
Ca
ge
(food
labelling
)
Batteriekäfighaltung
{f}
battery-ca
ge
farming
;
battery-ca
ge
rearing
Käfigfischhaltung
{f}
ca
ge
fish
farming
Käfighühnerhaltung
{f}
ca
ge
poultry
farming
;
ca
ge
poultry
rearing
Eier
aus
Käfighaltung
eggs
from
ca
ge
d
hens
;
eggs
from
ca
ge
systems
Eierproduktion
aus
Käfighaltung
ca
ge
d-egg
production
;
ca
ge
production
Produktion
nicht
aus
Käfighaltung
ca
ge
-free
production
;
non-ca
ge
production
roter
Thun
aus
Käfighaltung
ca
ge
d
bluefin
tuna
Klein
ge
ld
{n}
;
Münzen
{pl}
small
chan
ge
;
loose
chan
ge
;
chan
ge
Eine
halbe
Million
-
das
ist
keine
Kleinigkeit
.
Half
a
million
,
which
isn't
exactly
chicken
feed
.
nur
Klimper
ge
ld
sein
[ugs.]
;
kaum
der
Rede
wert
sein
to
be
chicken
feed
;
to
be
chump
chan
ge
[Am.]
[coll.]
aus
dem
Thema
/
aus
der
Terror
ge
fahr
(
partei
)politisches
Klein
ge
ld
schla
ge
n
[ugs.]
[pol.]
to
play
(party)
politics
with
this
issue
/
with
the
terrorist
threat
Hast
du
Klein
ge
ld
für
die
Maut
?
Do
you
have
any
loose
chan
ge
for
the
toll
?
Es
tut
mir
leid
,
aber
ich
habe
kein
Klein
ge
ld
.
I'm
sorry
,
but
I
don't
have
any
small
chan
ge
.
Haben
Sie
es
passend
?
[Dt.]
;
Haben
Sie
es
klein
?
Do
you
have
the
right
chan
ge
?
[Br.]
;
Have
you
got
the
right
chan
ge
?
[Br.]
;
Do
you
have
exact
chan
ge
?
[Am.]
Ich
habe
un
ge
fähr
einen
Dollar
in
Münzen
/
in
Klein
ge
ld
/
in
klein
.
I
have
about
a
dollar
in
(small)
chan
ge
.
Ein
Bettler
bat
um
ein
paar
Münzen
.
A
beggar
asked
for
some
spare
chan
ge
.
Richter
{m}
;
Richterin
{f}
;
Kadi
{m}
jud
ge
;
justice
Richter
{pl}
;
Richterinnen
{pl}
jud
ge
s
;
justices
beauftragter
Richter
referee
beisitzender
Richter
associate
jud
ge
zuständi
ge
r
Richter
competent
jud
ge
Richter
auf
Probe
;
Ge
richtsassessor
{m}
[veraltend]
[Dt.]
jud
ge
on
probation
Friedensrichter
{m}
;
Schiedsmann
{m}
[Dt.]
;
Beamter
{m}
mit
richterlichen
Befugnissen
(
für
An
ge
le
ge
nheiten
niederer
Ordnung
)
justice
of
the
peace
/JP/
/J
.P./ (lay
magistrate
dealing
with
minor
legal
and
administrative
cases
)
[Br.]
Richter(
in
)
am
Obersten
Ge
richtshof
Supreme
Court
justice
vor
den
Friedensrichter
ge
bracht
werden
to
be
taken
before
a
justice
of
the
peace
Schaden
(
für
jdn
./etw.) (
nachteili
ge
Wirkung
)
dama
ge
(to
sb
./sth.) (detrimental
effect
)
der
Schaden
für
jds
.
Reputation
the
dama
ge
to
sb
.'s
reputation
der
Schaden
für
die
Umwelt
the
dama
ge
to
the
environment
Schaden
für
die
Ge
sundheit
dama
ge
to
your
health
materieller
Schaden
financial
dama
ge
Au
ge
nschäden
{pl}
eye
dama
ge
Elementarschaden
{m}
elemental
dama
ge
Ge
fahr
ernster
Au
ge
nschäden
. (
Ge
fahrenhinweis
)
Risk
of
serious
dama
ge
to
eyes
. (hazard
note
)
Kann
vererbbare
Ge
nschäden
verursachen
. (
Ge
fahrenhinweis
)
May
cause
heritable
ge
netic
dama
ge
. (hazard
note
)
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "*ge":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners