|
|
|
English |
German |
|
too |
zu {adv} | |
|
too late |
zu spät | |
|
a little too sweet; a bit too sweet |
ein bisschen zu süß | |
|
none too soon |
keineswegs zu früh | |
|
This room is too small for us. |
Dieses Zimmer ist für uns zu klein. | |
|
more (expression of quantity) |
mehr; noch; noch mehr; weitere/r/s {adj} {adv} (Mengenangabe) | |
|
more than enough |
mehr als genug | |
|
more or less |
mehr oder weniger | |
|
never more |
nie mehr | |
|
a little more |
etwas mehr | |
|
0,5 mm or more |
0,5 mm oder mehr | |
|
five more episodes |
fünf weitere Folgen | |
|
You need to practice more. |
Du musst mehr üben. | |
|
I offered her some more tea. |
Ich [bot.] ihr noch etwas Tee an. | |
|
Do you have any more questions? |
Haben Sie noch Fragen? | |
|
Do you have any more photos of that time? |
Hast Du noch mehr Fotos aus dieser Zeit? | |
|
I'll give it a try one more time. |
Einmal versuch ich's noch. | |
|
He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did. |
Er produzierte fünf Filme mehr als sie. | |
|
only; just [coll.]; but [formal] |
nur; bloß [ugs.] {adv} | |
|
I only want a little bit/small piece. |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | |
|
She is still only/but a child. |
Sie ist ja noch ein Kind. | |
|
This is only/but one example of what can happen when ... |
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... | |
|
If she had only/but given me a chance! |
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! | |
|
The front of the building has changed only/but a little to the present day. |
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. | |
|
Anything but that! |
Nur dies nicht! | |
|
but for; except for |
nur {conj} (Einschränkung des vorher Gesagten) | |
|
Everyone was invited but for me / except for me. |
Alle waren eingeladen, nur ich nicht. | |
|
I got all A's on my school report, but for / except for a B in Maths. |
Ich habe lauter Einsen / Einser [Bayr.] [Ös.] im Schulzeugnis, nur in Mathe eine Zwei / einen Zweier [Bayr.] [Ös.]. | |
|
All was silent but for the sound of the wind in the trees. |
Es herrschte vollkommene Stille, nur der Wind war in den Bäumen zu hören. | |
|
I felt fine except for being a little tired. |
Ich fühlte mich gut, war nur ein wenig müde. | |
|
time |
Zeit {f} | |
|
times |
Zeiten {pl} | |
|
in due time |
zur rechten Zeit | |
|
in good season |
zur rechten Zeit | |
|
indicated time; time indicated |
angegebene Zeit | |
|
some time soon; in the near future |
in nächster Zeit | |
|
most of the year |
die meiste Zeit des Jahres | |
|
most of my/his/her/our/their time |
die meiste Zeit | |
|
to take time |
Zeit brauchen | |
|
to give sb. time |
jdm. Zeit lassen | |
|
to take up time |
sich Zeit lassen | |
|
to set time and place |
Zeit und Ort bestimmen | |
|
to kill time |
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben | |
|
to spend the time |
die Zeit verbringen | |
|
to fritter away time; to faff [slang] |
die Zeit vertrödeln | |
|
to have a nice time |
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben | |
|
to have a whale of a time [fig.] [coll.] |
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren | |
|
in a little while |
in kurzer Zeit | |
|
a short time ago |
vor kurzer Zeit | |
|
to have a good time; to have a blast [coll.] |
eine schöne Zeit haben | |
|
to waste time |
Zeit vergeuden | |
|
to spend much/little time on sth. |
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] | |
|
to play for time |
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden | |
|
a long spell of fine weather |
eine lange Zeit schönen Wetters | |
|
the ravages of time |
der Zahn der Zeit | |
|
seasonable |
zur rechten Zeit | |
|
absolute time |
absolute Zeit | |
|
when my time allows (it) |
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] | |
|
as soon as I have time |
sobald ich Zeit habe | |
|
It's high time to go to bed. |
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | |
|
All in good time! |
Alles zu seiner Zeit! | |
|
throughout a period (of time); for a time |
eine Zeit hindurch | |
|
I guess it's time to ... |
Es wird wohl langsam Zeit zu ... | |
|
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. |
Die Zeit drängt. | |
|
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. |
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] | |
|
It is high time. |
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] | |
|
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. |
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. | |
|
Time is on his side. |
Die Zeit arbeitet für ihn. | |
|
Time will take care of that. |
Das kommt schon mit der Zeit. | |
|
Only time will take care of that. |
Das braucht einfach seine Zeit. | |
|
How time flies! |
Wie die Zeit vergeht! | |
|
Time is a great healer. [prov.] |
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] | |
|
The time is up.; Time's up. |
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. | |
|
Time is slipping away. |
Die Zeit rinnt dahin. | |
|
The time flashed past. |
Die Zeit verflog im Nu. | |
|
It is about time! |
Es ist an der Zeit! | |
|
The time has come to ... |
Es ist an der Zeit, ... | |
|
if anything |
fast; eher {adv} | |
|
It's warm enough here. A little too warm, if anything. |
Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm. | |
|
Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over. |
Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast/eher erleichtert, dass alles vorbei war. | |
|
There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true. |
Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall. | |
|
Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side. |
Also schlank ist sie nicht - eher vollschlank. | |
|
If anything, we need more controls, not less. |
Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger. | |
|
little |
gering; wenig {pron} | |
|
less |
geringer; weniger | |
|
least |
geringste/r/s (attributiv); am geringsten; am wenigsten (prädikativ) | |
|
as little as possible |
so wenig wie möglich | |
|
not a little |
nicht wenig | |
|
woefully little |
herzlich wenig | |
|
refurbished computers for as little as £25 |
technisch überholte Computer für nur 25£ / um nur 25£ [Ös.] | |
|
a scant (amount) (a little less than the full amount of a measurement) |
knapp (eine Menge); ein(e) knappe/r/s; ein(e) schwache/r/s (etw. weniger als das volle Maß) | |
|
a scant three kilos |
knapp drei Kilo | |
|
a scant two hours |
knapp zwei Stunden | |
|
a scant litre |
ein knapper/schwacher Liter | |
|
a scant teaspoon of honey |
ein knapper/schwacher Teelöffel Honig | |
|
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] |
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} | |
|
to share / reveal profoundly personal feelings |
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren | |
|
If you give me your name, I can check on the computer. |
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. | |
|
He didn't tell me what the reason was. |
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. | |
|
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. |
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. | |
|
A little bird told me you have been wishing for this CD. |
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. | |
|
Are you going to tell me when your birthday is? |
Verrätst du mir deinen Geburtstag? | |
|
Can you tell me how I'm supposed to do this? |
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? | |
|
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! |
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! | |
|
'What's inside?' 'I'll never tell!' |
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" | |
|
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] |
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) | |
|
How puppydog eyes do their trick. |
Wie der Welpenblick funktioniert. | |
|
That should do the trick. |
So müsste es gehen. | |
|
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. |
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. | |
|
Is this envelope large enough to do the trick? |
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? | |
|
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. |
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. | |
|
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. |
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. | |
|
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. | |
|
Often a little give from one side will do the trick. |
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. | |
|
to wait (for; until) |
warten {vi} (auf; bis) | |
|
waiting |
wartend | |
|
waited |
gewartet | |
|
he/she waits |
er/sie wartet | |
|
I/he/she waited |
ich/er/sie wartete | |
|
he/she has/had waited |
er/sie hat/hatte gewartet | |
|
to wait in suspense |
gespannt warten | |
|
to wait for sth. with baited breath |
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten | |
|
to keep sb. waiting |
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten | |
|
Wait up! [coll.] |
Warte! | |
|
I can't wait any longer. |
Ich kann nicht länger warten. | |
|
Peter has a friend waiting to see him. |
Auf Peter wartet ein Freund. | |
|
Wait until I come. |
Warte, bis ich komme! | |
|
Please wait a little! |
Bitte warten Sie einen Augenblick! | |
|
I waited, but nobody came. |
Ich wartete, doch niemand kam. | |
|
I'm waiting to hear your explanation. |
Ich warte auf Ihre Erklärung. | |
|
You can whistle for it! [Br.] [coll.] |
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] | |
|
Lisa waited for Paul more than an hour. |
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. | |
|
Ron has waited for three hours already. |
Ron wartet schon seit drei Stunden. | |
|
Max is waiting for Anna to call. |
Max wartet auf Annas Anruf. | |
|
Wait a minute, please! |
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! | |
|
your money; your cash; your funds; your finances |
Kasse {f} (Geld, das jdm. zur Verfügung steht) [fin.] | |
|
to hold a joint/common purse; to hold joint/common funds |
gemeinsame Kasse machen/haben | |
|
to hold separate purses/funds |
getrennte Kasse machen/haben | |
|
public funds |
öffentliche Kassen | |
|
to be in funds; to be flush with funds/cash [coll.]; to be flush [coll.] |
gut bei Kasse sein | |
|
to be short of money; to be short of cash; to be out of funds; to be a bit hard up |
knapp/schlecht bei Kasse sein; klamm sein [ugs.] | |
|
I'm short of cash this month.; I'm a little short this week. |
Ich bin diese Woche (etwas) knapp bei Kasse. | |
|
zest (of a thing) |
Spannung {f}; Würze {m} (Sache) | |
|
This added zest to the experience. |
Das machte die Sache spannender. | |
|
The love affair added a little zest to her life. |
Das Liebesabenteuer brachte ein bisschen Würze in ihr Leben. | |
|
imagination; mind; fantasy; fancy |
Fantasie {f}; Phantasie {f} | |
|
exuberant imagination |
blühende Fantasie / Phantasie | |
|
violent imagination; violent phantasy; imagination/phantasy of violence |
Gewaltphantasie {f} | |
|
dirty mind |
schmutzige Fantasie {f}; schmutzige Phantasie {f} | |
|
only in his mind |
nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie | |
|
to fire sb.'s imagination |
jds. Fantasie anregen | |
|
to act out one's fantasies |
seine Phantasien ausleben | |
|
not by any stretch of the imagination; by no stretch of the imagination |
beim besten Willen nicht | |
|
With a little imagination you can still recognise how it must have looked. |
Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen, wie es ausgesehen haben muss. | |
|
It's all in the mind. |
Das ist reine Fantasie. | |
|
rest and recuperation; recuperation; rest and recreation; recreation; rest and relaxation; R & R [Am.] |
Ruhe und Erholung {f}; Erholung {f}; Regeneration {f} | |
|
to get a little R & R |
zur Erholung | |
|
both (when referring to things) |
beides {pron} (zwei Sachen) | |
|
a little bit of both |
ein bisschen von beidem; ein wenig von beidem | |
|
Do both mean the same? |
Heißt beides dasselbe? | |
|
unhinged |
gestört {adj} [psych.] | |
|
an unhinged mind |
eine gestörte Psyche | |
|
I sometimes think that he is a little unhinged. |
Manchmal glaube ich, dass er nicht ganz richtig im Kopf ist. | |
|
shy; bashful; coy (of a woman); diffident; timid; timorous |
schüchtern; verschämt; geschämig; gschamig [Ös.]; befangen; verlegen; zaghaft; scheu [poet.]; kleingläubig; genant [veraltend]; genierlich [veraltend] {adj} | |
|
shyer |
schüchterner; verschämter | |
|
shyest |
am schüchternsten; am verschämtesten | |
|
a coy smile |
ein zaghaftes Lächeln | |
|
to be shy; to feel shy |
schüchtern sein | |
|
to be shy / coy / diffident about sth. |
mit etw. hinter dem Berg halten | |
|
She gave me a coy look/glance. |
Sie warf mir einen verschämten Blick zu. | |
|
She's very coy about her age. |
Über ihr Alter schweigt sie sich aus. | |
|
She was a little coy about how much her dress cost. |
Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrücken, was ihr Kleid gekostet hat. | |
|
away from |
abseits {prp; +Gen.} | |
|
away from the main street |
abseits der Hauptstraße | |
|
a little way away |
etwas abseits | |
|
sketchy |
ungenau; vage; grob {adj} | |
|
sketchier |
ungenauer; vager | |
|
sketchiest |
am ungenauesten; am vagesten | |
|
I have only a sketchy idea of how it works. |
Ich habe nur eine ungenaue/vage Vorstellung, wie es funktioniert. | |
|
The details about the accident are still a little sketchy. |
Die Angaben zu dem Unfall sind noch etwas vage. | |
|
So far we only have sketchy information about what caused the explosion. |
Bisher liegen uns nur ungenaue Angaben über die Ursache der Explosion vor. | |
|
He gave us only a sketchy account of his visit. |
Er gab uns nur einen groben Bericht über seinen Besuch. | |
|
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. |
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr} | |
|
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves |
sich gönnend; sich genehmigend | |
|
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved |
sich gegönnt; sich genehmigt | |
|
to give oneself no peace |
sich keine Ruhe gönnen | |
|
She doesn't allow herself a minute's rest. |
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. | |
|
I think I deserve a little break now. |
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. | |
|
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. |
Gönn dir doch einmal einen Urlaub. | |
|
(You've) got to spoil yourself sometimes. |
Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] | |
|
A bit of what you fancy does you good. |
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. | |
|
to dress up ↔ sth. (make appear better than it is) |
etw. schönen; behübschen; auffrisieren {vt} [pej.] (besser erscheinen lassen als es ist) {vt} | |
|
dressing up |
schönend; behübschend; auffrisierend | |
|
dressed up |
geschönt; behübscht; auffrisiert | |
|
nonsense dressed up as scientific fact |
wissenschaftlich verbrämter Unsinn | |
|
The figures have been dressed up. |
Die Zahlen sind geschönt. | |
|
The paper had dressed up the story a little. |
Die Zeitung hatte die Geschichte ein wenig auffrisiert. | |
|
to reverse [Br.]; to back [Am.]; to back up [Am.] |
zurücksetzen; (ein Stück) zurückfahren {vi} [auto] | |
|
reversing; backing; backing up |
zurücksetzend; zurückfahrend | |
|
reversed; backed; backed up |
zurückgesetzt; zurückgefahren | |
|
to reverse and turn around; to back up and turn around |
reversieren [Ös.] | |
|
to reverse/back (up) into/out of a/the parking space |
rückwärts einparken/ausparken | |
|
Reverse a little!; Back up a little! |
Fahren Sie ein Stück zurück! | |
|
a bit; a little |
ein bisschen; bißchen [alt]; bissel; bisserl [Süddt.] [Ös.] {adv} | |
|
a bit of ... |
ein bisschen ... | |
|
a little money |
ein bisschen Geld | |
|
a little bit; a wee bit; halfpennyworth [Br.] [dated] |
ein kleines bisschen; ein kleinwenig | |
|
It was all a little much for Kylie. |
Es war alles ein bisschen viel für Kylie. | |
|
albeit; if |
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj} | |
|
He accepted the job, albeit with some hesitation. |
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. | |
|
It was an enjoyable performance, if less than ideal. |
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. | |
|
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. |
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. | |
|
He sought, if without much success, a social policy. |
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. | |
|
all right (postpositive) |
ganz sicher; ganz genau; und ob ... [ugs.] {adv} | |
|
'Are you sure it's her?' 'It's her all right.' |
"Bist du sicher, dass sie es ist?" "Sie ist es ganz sicher." | |
|
'Is this the one you wanted?' 'Yes, that's it all right.' |
"Ist das das, was du wolltest?" "Ja, genau das ist es." | |
|
'He seems pretty clever to me.' 'Oh, he's clever all right. A little too clever, if you ask me.' |
"Er dürfte ziemlich clever sein." "Na und ob der clever ist. Ein bisschen zu clever, wenn du mich fragst." | |
|
always; later |
auch später noch; immer noch {adv} | |
|
It's better to take a little less, you can always add more. |
Nimm lieber etwas weniger, nachdosieren kannst du immer noch. | |
|
You can lose weight later. |
Abnehmen kannst du auch später noch. | |
|
overweight |
übergewichtig {adj} | |
|
to become overweight |
übergewichtig werden | |
|
You are a little/bit overweight. |
Sie sind ein wenig übergewichtig. | |
|
after-lunch sleep; midday sleep; after-lunch nap |
Mittagsschlaf {m}; Mittagsschläfchen {n} | |
|
She took a little nap on the sofa. |
Sie machte auf dem Sofa einen kleinen Mittagsschlaf. | |
|
understatement |
Untertreibung {f}; Tiefstapelei {f}; Understatement {n} [geh.] | |
|
'I may have overreacted a little.' 'That's the understatement of the year!' |
"Ich habe vielleicht etwas überreagiert." "Das ist wohl die Untertreibung des Jahres!" | |
|
a little |
ein wenig; ein bisschen | |
|
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} |
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) | |
|
speaking |
sprechend | |
|
spoken |
gesprochen | |
|
you speak |
du sprichst | |
|
he/she speaks |
er/sie spricht | |
|
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] |
ich/er/sie sprach | |
|
he/she has/had spoken |
er/sie hat/hatte gesprochen | |
|
I/he/she would speak |
ich/er/sie spräche | |
|
speak! |
sprich! | |
|
to speak German |
Deutsch sprechen | |
|
to speak broken German |
gebrochen Deutsch sprechen | |
|
Do you speak German? |
Sprechen Sie Deutsch? | |
|
I only speak a little German. |
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. | |
|
I'm sorry, I don't speak English. |
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] | |
|
Who am I speaking to? |
Mit wem spreche ich? | |
|
Could you please speak louder/slower? |
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? | |
|
to speak up |
lauter sprechen | |
|
to speak plain English |
sich klar und deutlich ausdrücken | |
|
to speak without notes |
frei sprechen | |
|
to speak evil of sb. |
von jdm. schlecht reden | |
|
to speak freely; to let fly |
frisch von der Leber weg reden | |
|
thus spoke ...; thus spake ... |
also sprach ... | |
|
May I have a word with you? |
Dürfte ich Sie kurz sprechen? | |
|
The kid already speaks pretty well. |
Das Kind spricht schon ganz gut. | |
|
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) |
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) | |
|
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) |
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) | |
|
to bring sth.; to bring sb./sth. with you; to bring along ↔ sb./sth. |
jdn./etw. mitbringen; jdn./etw. anschleppen [ugs.] [pej.] {vt} | |
|
bringing; bringing with you; bringing along |
mitbringend; anschleppend | |
|
brought; brought with you; brought along |
mitgebracht; angeschleppt | |
|
brings along |
bringt mit | |
|
brought along |
brachte mit | |
|
I'll bring drinks (with me). |
Ich bringe etwas zu trinken mit. | |
|
I brought you a little something. |
Ich hab euch eine Kleinigkeit mitgebracht. | |
|
Is it okay if I bring a friend to the party? |
Ist es in Ordnung, wenn ich einen Freund zur Feier mitbringe? | |
|
She brought her niece with her to the reception.; She brought her niece along to the reception. |
Sie brachte ihre Nichte zum Empfang mit. | |
|
He brought his girlfriend home to meet his parents. |
Er brachte seine Freundin mit nach Hause, um sie seinen Eltern vorzustellen. | |
|
Bring me the memory stick when you come. |
Bring mir den Speicherstift mit, wenn du kommst. | |
|
Has he brought the CDs with him from the library? |
Hat er die CDs von der Bücherei mitgebracht? | |
|
to blight sth.; to mar sth. |
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} | |
|
blighting; marring |
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend | |
|
blighted; marred |
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht | |
|
the blighted continent of Africa |
der schwer geprüfte Kontinent Afrika | |
|
an area blighted by unemployment |
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet | |
|
a disease which blights the lives of its victims |
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt | |
|
The wedding was marred by the death of his father. |
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. | |
|
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. |
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. | |
|
Our credibility is marred by the incident. |
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. | |
|
This fact won't mar our enjoyment of the evening. |
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. | |
|
His sports career was blighted by a series of injuries. |
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. | |
|
Wider parts of the rural economy remain blighted. |
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. | |
|
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position |
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] | |
|
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position |
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend | |
|
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position |
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt | |
|
a court ruling ousting her from office |
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde | |
|
to oust a tenant from the flat |
einen Mieter aus der Wohnung entfernen | |
|
He was ousted as chairman. |
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. | |
|
The reformists were ousted from power in a coup. |
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. | |
|
The government was ousted from power by a no-confidence vote. |
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. | |
|
The owner was ousted from possession of his property. |
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. | |
|
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. |
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. | |
|
common sense; horse sense; gumption; sanity and reason; sanity |
gesunder Menschenverstand {m}; Verstand {m}; Hausverstand {m} [Ös.] | |
|
commonsense; commonsensical |
mit gesundem Menschenverstand | |
|
to have no more gumption than a grasshopper |
keinen Funken Verstand haben | |
|
to use common sense |
seinen gesunden Menschenverstand benutzen | |
|
He needs a little horse sense. |
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. | |
|
He began to doubt his own sanity. |
Er zweifelte langsam an seinem Verstand. | |
|
At least she had the gumption to phone the police. |
Sie war zumindest so gescheit, die Polizei anzurufen. | |
|
It's enough to lose your sanity! |
Es ist zum Verrücktwerden! | |
|
blind; ploy; subterfuge [formal] |
Täuschungsmanöver {n}; kleiner Schwindel {m}; Schwindelei {f}; Vorwand {m}; List {f} | |
|
publicity ploy |
(geschickter) PR-Gag {m}; Publicity-Gag {m} | |
|
marketing ploy |
Werbeschwindel {m}; Werbeschmäh | |
|
She wasn't sick. It was just a ploy / a subterfuge to avoid having to go to school. |
Sie war nicht krank. Das war nur ein Vorwand, um nicht in die Schule zu müssen. | |
|
The meeting was a ploy / a subterfuge to get him out of his office. |
Die Besprechung war nur ein Vorwand, um ihn aus seinem Büro zu locken. | |
|
The holding company was just a blind. |
Die Dachgesellschaft war nur Fassade. | |
|
I dialled and this time decided to try a little subterfuge. |
Ich wählte die Nummer und beschloss, es diesmal mit einer kleinen List zu versuchen. | |
|
I hated all the subterfuges, I hated always lying to her. |
Ich hasste die ganzen Schwindeleien, ich hasste es, sie ständig anzulügen. | |
|
to flap sth. |
mit etw. fächeln; mit etw. wacheln [Bayr.] [Ös.]; mit etw. schlagen; etw. zum Flattern bringen {v} (auf und ab oder links und rechts) | |
|
flapping |
fächelnd; wachelnd; schlagend; zum Flattern bringend | |
|
flapped |
gefächelt; gewachelt; geschlagen; zum Flattern gebracht | |
|
A woman was flapping a white sheet. |
Eine Frau wachelte mit einem weißen Tuch. | |
|
He flapped the hem of his T-shirt, trying to get a little cool air. |
Er fächelte sich mit dem Saum seines T-Shirts kühle Luft zu. | |
|
Flap your arms to keep warm. |
Schlagt mit den Armen, um euch warm zu halten. | |
|
Der Rabe schlug wild mit den Flügeln und flog davon. |
The raven flapped its wings furiously and flew off. | |
|
A gust of wind flapped the tents. |
Eine Windböe ließ die Zelte flattern. | |
|
to spray; to spritz [Am.] (with sth.) |
etw. (pumpartig) aufsprühen; etw. (pumpartig) besprühen {vt}; sich etw. (an einen Körperteil) sprühen {vi} | |
|
spraying; spritzing |
aufsprühend; besprühend; sich sprühend | |
|
sprayed; spritzed |
aufgesprüht; besprüht; sich gesprüht | |
|
to spritz with a little hair setting spray |
etwas Haarfestiger aufsprühen | |
|
to spritz the plants with water every day |
die Pflanzen täglich mit Wasser besprühen | |
|
to spritz your hair with glitter spray |
sich Glitzerspray in die Haare sprühen | |
|
She spritzed some perfume behind her ears. |
Sie sprühte sich etwas Parfum hinter die Ohren. | |
|
to follow sth. (understand its sense or logic) |
einer Sache (geistig) folgen {vi} (den Sinn/die Logik verstehen) | |
|
to be able to follow a court hearing |
einer Gerichtsverhandlung folgen können | |
|
The twists and turns of the plot are a little difficult to follow. |
Es ist nicht ganz einfach, der verschlungenen Handlung zu folgen. | |
|
I don't follow your argument/reasoning.; I don't follow you.; I don't follow.; I don't get your drift. |
Ich kann Ihrer Argumentation nicht folgen.; Ich kann Ihnen nicht folgen. | |
|
Do you follow me?; Do you get my drift? |
Können Sie mir folgen? | |
|
A detailed report will be forwarded later / at a later time. |
Ein ausführlicher Bericht folgt. | |
|
to follow sth. with sth.; to follow up ↔ sth. with sth. (of a person) |
nach etw. noch etw. anderes tun; einer Sache etw. folgen lassen [geh.] {v} (Person) | |
|
Follow your treatment with plenty of rest. |
Nach Ihrer Behandlung müssen Sie sich noch viel Ruhe gönnen. | |
|
He followed his dinner with a little digestif. |
Nach dem Essen genehmigte er sich noch ein Verdauungsschnäpschen. | |
|
The band follow (up) their appearance in London with five Australian concert dates. |
Nach ihrem Auftritt in London spielt die Band noch fünf Konzerttermine in Australien. | |
|
At 50, she published her first novella and followed it (up) with a book of poems. |
Mit 50 veröffentlichte sie ihre erste Novelle und ließ einen Gedichtband folgen. | |
|
The baritone followed his success as Don Pizarro with a triumph as Escamillo. |
Der Bariton ließ seinem Erfolg als Don Pizarro einen Triumph als Escamillo folgen. | |
|
rumour [Br.]; rumor [Am.] |
Gerücht {n} | |
|
rumours; rumors |
Gerüchte {pl} | |
|
to put out a rumour; to originate a rumour |
ein Gerücht in Umlauf / in die Welt setzen | |
|
to give currency to a rumour |
ein Gerücht verbreiten; ein Gerücht in Umlauf bringen | |
|
In every rumor there is a little bit of truth.; Throw plenty of dirt and some will be sure to stick. |
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. | |
|
snatch; snippet |
kurzes Stück {n}; Brocken {m}; Schnipsel {n}; Fetzen {m} [in Zusammensetzungen] | |
|
snatches of music; snippets of music |
kurze Musikpassagen; Musikschnipsel | |
|
to only catch snatches of the conversation |
nur Gesprächsfetzen mitbekommen | |
|
to begin with a little snatch of conversation |
ein paar einleitende Worte sprechen | |
|
I only slept in snatches last night. |
Ich habe vorige Nacht nur zeitweise / lückenhaft geschlafen. | |
|
to draw; to broach a liquid |
eine Flüssigkeit abzapfen; zapfen {vt} | |
|
drawing off; broaching |
abzapfend | |
|
drawn off; broached |
abgezapft | |
|
to take/draw blood from sb. |
jdm. Blut abnehmen; abzapfen [ugs.] [med.] | |
|
I had blood taken/drawn earlier; I had a blood sample taken earlier; They took a blood sample a little while ago. |
Mir wurde vorhin Blut abgenommen. | |
|
to back up |
ausholen {vi} (den größeren Zusammenhang schildern) | |
|
backing up |
ausholend | |
|
backed up |
ausgeholt | |
|
Let me back up and explain how ... |
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... | |
|
I have to go back a little bit. / This requires a little background (explanation). |
Da muss ich etwas weiter ausholen. | |
|
to put aside; to set aside; to put away; to put by [Br.] ↔ sth. (save money for future use) |
etw. beiseite legen; zur Seite legen; auf die hohe Kante legen; zurücklegen [geh.] {v} (Geld sparen) [fin.] | |
|
putting aside; setting aside; putting away; putting by |
beiseite legend; zur Seite legend; auf die hohe Kante legend; zurücklegend | |
|
put aside; set aside; put away; put by |
beiseite gelegt; zur Seite gelegt; auf die hohe Kante gelegt; zurückgelegt | |
|
to put / set a little money aside |
ein bisschen Geld zur Seite legen / zurücklegen | |
|
Put something by for a rainy day! |
Legen Sie etwas für schlechte Zeiten zurück! | |
|
to surprise sb. (of a thing) |
jdn. wundern {vt} (Sache) | |
|
surprising |
wundernd | |
|
surprised |
gewundert | |
|
I confess that this result surprises me not a little / greatly. |
Ich muss gestehen, dass mich diese Ergebnis überhaupt nicht wundert / doch sehr wundert. | |
|
Nothing surprises me any more. |
Mittlerweile wundert mich gar nichts mehr. | |
|
nap; catnap; snooze; forty winks; zizz [Br.] [coll.]; kip [Br.] [coll.] |
Schläfchen {n}; Nickerchen {n} | |
|
to have/take a nap; to nap; have a catnap; to catnap; to lie down; to have a snooze; to have a little kip [Br.] [coll.]; to kip [Br.] [coll.]; to have a zizz [Br.] [coll.]; to get your head down [Br.] [coll.] |
ein Schläfchen machen; ein Nickerchen machen; sich (kurz) hinlegen; sich aufs Ohr legen/hauen [ugs.]; eine Runde pennen [Dt.] [ugs.]; büseln [Ös.] [ugs.] {v} | |
|
I could do with forty winks right now. |
Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen. | |
|
He is having a nap/catnap/snooze/zizz/kip on the sofa.; He is having forty winks on the sofa. |
Er macht gerade ein Nickerchen auf dem Sofa. | |
|
to brush sth. with sth.; to brush sth. onto sth.; to apply sth. with a brush (a liquid) |
etw. mit etw. bepinseln; einpinseln; bestreichen; mit dem Pinsel auftragen; mit dem Pinsel einstreichen {vt} (Flüssigkeit) | |
|
brushing with; brushing onto; applying with a brush |
bepinselnd; einpinselnd; bestreichend; mit dem Pinsel auftragend; mit dem Pinsel einstreichend | |
|
brushed with; brushed onto; applied with a brush |
bepinselt; eingepinselt; bestrichen; mit dem Pinsel aufgetragen; mit dem Pinsel eingestrichen | |
|
Brush the potatoes with a little melted butter. |
Die Kartoffeln mit etwas geschmolzener Butter bestreichen / einstreichen / bepinseln. | |
|
paradoxically; paradoxically enough; perversely; perversely enough |
paradoxerweise {adv} | |
|
somewhat paradoxically; somewhat perversely |
was einigermaßen paradox ist / anmutet | |
|
Paradoxically, the less he ate, the fatter he got. |
Je weniger er aß, desto dicker wurde er paradoxerweise. | |
|
'Extra Dry' means, perversely enough, that it is a little sweeter than a normal Prosecco. |
"Extra Dry" bedeutet paradoxerweise, dass er etwas süßer ist als ein normaler Prosecco. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|