|
|
|
83 similar results for Mann hausen Search single words: Mann · hausen |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
jdm. sagen, er kann/soll einen Abgang machen / sich brausen gehen [Ös.] {v} [ugs.] |
to tell sb. to take a running jump [Br.] / a flying leap [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich schnell wieder zurückziehen; schnell kehrtmachen [geh.]; schnell wieder umdrehen; schnell verschwinden; schauen, dass man wegkommt [ugs.] {vi} |
to beat / to make a hasty retreat | ![](/pics/v.png) |
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] |
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Hunde sind des Hasen Tod. [Sprw.] |
Many hounds soon catch the hare. | ![](/pics/v.png) |
|
Annäherung {f}; Herankommen {n} (an etw.) (Sache) [übtr.] |
approach (to sth.) (matter) ![approach {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Annäherungen {pl} |
approaches ![approaches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit auch nur annähernder Genauigkeit |
with any approach to accuracy | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ort kommt dem am nächsten, was ich mir unter einem Zuhause vorstelle. |
This place is the nearest approach to home for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
trip ![trip {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnreise {f} |
train trip | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | ![](/pics/v.png) |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | ![](/pics/v.png) |
|
künstliche Beatmung {f}; Beatmung {f} [med.] |
artificial ventilation (of the lungs); artificial pulmonary ventilation; ventilation; artificial respiration; insufflation of the lungs; pneumatogeny ![ventilation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
assistierte Beatmung |
assisted mechanical ventilation; forcible inspiration | ![](/pics/v.png) |
|
assistiert-kontrollierte Beatmung |
assist-control ventilation | ![](/pics/v.png) |
|
druckunterstützte Beatmung |
pressure-support(ed) ventilation | ![](/pics/v.png) |
|
kontinuierliche Überdruckbeatmung {f} |
continuous positive pressure ventilation /CPPV/ | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollierte maschinelle Beatmung |
controlled mandatory ventilation | ![](/pics/v.png) |
|
künstliche Beatmung nach Silvester |
Silvester's ventilation method | ![](/pics/v.png) |
|
manuelle Beatmung |
manual respiration | ![](/pics/v.png) |
|
maschinelle Beatmung; mechanische Beatmung |
mechanical ventilation; automatic pulmonary ventilation | ![](/pics/v.png) |
|
Beatmung mit umgekehrtem Atemphasen-Zeit-Verhältnis |
inversed ratio ventilation | ![](/pics/v.png) |
|
synchronisierte intermittiertende maschinelle Beatmung |
synchronized intermittent mandatory ventilation /SIMV/ | ![](/pics/v.png) |
|
Besuch {m} (eines Ortes / einer Einrichtung) ![Besuch [listen]](/pics/s1.png) |
visit (to a place or institution) ![visit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Besuche {pl} |
visits | ![](/pics/v.png) |
|
Familienbesuch {m} |
family visit | ![](/pics/v.png) |
|
Gaststättenbesuch {m}; Restaurantbesuch {m}; Wirtshausbesuch {m} |
restaurant visit | ![](/pics/v.png) |
|
einen Besuch machen bei jdm.; jdm. einen Besuch abstatten |
to pay a visit to sb.; to make a visit to sb.; to pay a call to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Freund/in einem Land zu Besuch sein; auf Besuch sein |
to be on a visit to a friend/to a country | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Besuch. |
He has visitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist auf Besuch zu Hause. |
He's on a visit home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie besucht gerade die Golfstaaten. |
She is on a visit to the Gulf states. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Museum ist einen Besuch wert. |
This museum is worth visiting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich treffe Hanna hoffentlich nächsten Monat, wenn sie mit der Schule nach London kommt. |
I hope to meet Hanna next month, when she will be coming on a school visit to London. | ![](/pics/v.png) |
|
Blutdruckmessung {f} [med.] |
measurement of blood pressure; blood pressure measurement; sphygmomanometry; haemodynamometry; tonometry | ![](/pics/v.png) |
|
arterielle / direkte Blutdruckmessung |
direct measurement of blood pressure | ![](/pics/v.png) |
|
Osler'sche Blutdruckmessung |
Osler's manoeuvre | ![](/pics/v.png) |
|
regelmäßige Blutdruckmessung zu Hause |
home blood pressure monitoring | ![](/pics/v.png) |
|
Dunghaufen {m} |
dunghill; manure heap | ![](/pics/v.png) |
|
Dunghaufen {pl} |
dunghills; manure heaps | ![](/pics/v.png) |
|
die konkreten Einzelheiten; die praktischen Details; die praktische Seite; die wesentlichen Details {+Gen.} |
the nitty-gritty details; the nitty-gritty (of sth.) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
die praktische Seite eines Sachbereichs |
the nitty-gritty (details) of a subject matter | ![](/pics/v.png) |
|
sich die praktische Seite anschauen, sich die Sache praktisch ansehen; konkret werden |
to get down to the nitty-gritty; to get down to brass tacks | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit der Musik / der Führung der Abteilung im Detail auseinandersetzen |
to deal with the nitty-gritty of the music / of running the department | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen wir zum Praktischen: Rechnen wir einmal aus, was es kostet. |
Let's get down to the nitty-gritty and work out the costs. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir konkret: |
Let's get down to brass tacks: | ![](/pics/v.png) |
|
Für die konkreten Einzelheiten war dann keine Zeit mehr. |
Time ran out before we could get down to the real nitty-gritty. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | ![](/pics/v.png) |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld {n} [fin.] ![Geld [listen]](/pics/s1.png) |
money; geld [obs.] ![money [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} |
bank money; deposit money | ![](/pics/v.png) |
|
digitales Geld |
electronic money; e-money; e-cash; digital cash | ![](/pics/v.png) |
|
geborgtes Geld |
credit money | ![](/pics/v.png) |
|
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} |
commodity money | ![](/pics/v.png) |
|
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] |
weigh-money | ![](/pics/v.png) |
|
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] |
West German money | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gelder |
public money; public monies; public moneys | ![](/pics/v.png) |
|
leichtverdientes/leicht verdientes Geld |
easy money | ![](/pics/v.png) |
|
vormünzliches Geld |
pre-coinage money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf der Bank haben |
to keep money in the bank | ![](/pics/v.png) |
|
Geld/Gelder auftreiben |
to raise money/funds ![raise {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. |
to outraise sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausgeben |
to spend money | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] |
to spend money wildly | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausleihen |
to make advances to | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verdienen |
to make money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld vorschießen |
to advance money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zur Seite legen (ansparen) |
to put/lay money aside; to lay up money (save money) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückbehalten |
to retain money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückerstatten |
to refund money | ![](/pics/v.png) |
|
zu Geld kommen |
to come into money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf Abruf |
money at call and short notice | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu [übtr.] |
pots of money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu haben [übtr.] |
to have money to burn | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf die hohe Kante legen |
to save money for a rainy day | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) |
dirty money [fig.] (money from crimes) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] |
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verlieren; Verluste machen |
to be out of pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Geld lässt sich alles regeln. |
With money you can arrange anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. |
This can run into money. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. |
Money just runs through his fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's rolling in money. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein Geld. |
I haven't any money. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He had no money on him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He poured the money down the drain (down a rat hole). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. |
I don't have pots of money. | ![](/pics/v.png) |
|
das Gruseln {n}; der Grusel {m} [selten]; das (kalte) Grausen {n}; ein Schaudern {n}; ein Schauder {m} [geh.]; eine Gänsehaut {f}; der Horror {m} [ugs.] |
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder. |
It gives me the creeps when I think about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut/das (kalte) Grausen/den Horror [ugs.] / steigen mir die Grausbirnen auf [ugs.]. |
I get the creeps when I see a slimy eel. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. |
I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern. |
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich. |
This forest gives me the willies. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders. |
Just the thought of it gives me the cold chills / the willies / the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptphase {f} |
main phase | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptphasen {pl} |
main phases | ![](/pics/v.png) |
|
der Hausherr {m}; der Herr {m} des Hauses [soc.] |
the man of the house | ![](/pics/v.png) |
|
die Hausherren {pl} |
men of the house; hosts | ![](/pics/v.png) |
|
Komfort {m} ![Komfort [listen]](/pics/s1.png) |
comforts | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wohnung mit allem modernen Komfort |
a flat with all the modern comforts | ![](/pics/v.png) |
|
Die heutigen Wohnwagen bieten wirklich sämtlichen Komfort eines Hauses. |
Modern caravans really do offer all the comforts of home. | ![](/pics/v.png) |
|
bester Komfort |
main comfort | ![](/pics/v.png) |
|
allerneuester Komfort |
every modern comfort | ![](/pics/v.png) |
|
Lagerhaus {n}; Lagerhalle {f}; Lager {n}; Warenlager {n}; Warendepot {n}; Depot {n}; Magazin {n} ![Magazin [listen]](/pics/s1.png) |
storehouse; warehouse ![warehouse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lagerhäuser {pl}; Lagerhallen {pl}; Lager {pl}; Warenlager {pl}; Warendepots {pl}; Depots {pl}; Magazine {pl} ![Lager [listen]](/pics/s1.png) |
storehouses; warehouses | ![](/pics/v.png) |
|
Behälterlager {n} |
container warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
Durchlauflager {n} |
gravity-storage warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
Freilager {n} |
free warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
Hochregallager {n} |
high-bay warehouse; high-bay storage facilities; high-bay storage; high-bay racking; high-rise racking; high-rack storage | ![](/pics/v.png) |
|
Möbellager {n} |
furniture storehouse; furniture warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
Palettenlager {n} |
pallet warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
Zentrallager {n} |
central warehoue; main warehoue | ![](/pics/v.png) |
|
automatisiertes Lager |
automated warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
ab Lager |
ex stock; ex warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
Empfangsbestätigung des Lagerhauses |
warehouse receipt (W/R) | ![](/pics/v.png) |
|
eingassiges / zweigassiges Lager |
single-lane / double-lane, two-lane storage area | ![](/pics/v.png) |
|
in der Luft hängen; schauen müssen, wie man zurechtkommt; sehen können, wo man bleibt {vi} |
to twist in the wind [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können es uns nicht leisten, dieses Projekt (unerledigt) in der Luft hängen zu lassen. |
We cannot afford to leave this project twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Drehbuch war schlecht und die Schauspieler mussten schauen, wie sie damit zurechtkamen. |
The script was bad, and that left the actors twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie saß ganz entspannt in ihrem Strandhaus und überließ ihren Mann dem Medienrummel. |
Sitting relaxed at her beach house, she left her husband to twist in the wind of media attention. | ![](/pics/v.png) |
|
langer Weg {m}; ganz schöner Marsch {m}; Hatscher {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] |
long walk; (a bit of a) hike; (long) trek; long tramp [becoming dated] ![hike [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lange Wege {pl}; ganz schöne Märsche {pl}; Hatscher {pl} |
long walks; hikes; treks; long tramps | ![](/pics/v.png) |
|
ein zweistündiger Fußmarsch |
a two hours' walk by foot | ![](/pics/v.png) |
|
einen Marsch von einer Stunde machen |
to go for a walk lasting an hour | ![](/pics/v.png) |
|
Man kommt von hier zu Fuß zum Bahnhof, aber es ist ein ganz schöner Hatscher. |
You can walk to the station from here, but it's quite a trek. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten einen langen Weg zurück nach Hause. |
We had a long tramp home. | ![](/pics/v.png) |
|
Misthaufen {m} |
dung hill; manure heap; muck hill; muck heap | ![](/pics/v.png) |
|
Misthaufen {pl} |
dung hills; dunghills; muck hills; muck heaps | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook | ![](/pics/v.png) |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | ![](/pics/v.png) |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | ![](/pics/v.png) |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | ![](/pics/v.png) |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | ![](/pics/v.png) |
|
Niete {f} [ugs.]; Versager {m}; unfähiger Mensch {m}; Nichtskönner {m} [geh.] |
dead loss; lame duck; dud [coll.]; slouch [coll.]; dud; wash-out [Am.] (an incompetent person) ![slouch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nieten {pl}; Versager {pl}; unfähige Menschen {pl}; Nichtskönner {pl} |
dead losses; lame ducks; duds; slouches; duds; wash-outs | ![](/pics/v.png) |
|
Nieten in Nadelstreifen |
incompetent managers | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haufen Nichtskönner |
a bunch of incompetents | ![](/pics/v.png) |
|
einiges drauf haben (bei etw.) |
to be no slouch (when it comes to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
etwas draufhaben; (bei etw.) nicht schlecht sein |
to be no slouch (at sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist zu nichts nütze.; Er ist zu nichts zu gebrauchen. |
He's a dead loss. | ![](/pics/v.png) |
|
Rückblick {m}; Rückschau {f}; Retrospektive {f} [geh.] |
retrospective view; retrospect | ![](/pics/v.png) |
|
Rückblicke {pl}; Rückschauen {pl}; Retrospektiven {pl} |
retrospective views; retrospects | ![](/pics/v.png) |
|
ein Rückblick auf die Ereignisse der letzten Monate |
a retrospect of the events of the past months | ![](/pics/v.png) |
|
Rückblickend gesehen / Im Rückblick scheinen viele Dinge naiv. |
Looking back in retrospect, / In retrospect, many things seem naïve. | ![](/pics/v.png) |
|
Ruhepause {f}; Erholungspause {f}; Pause {f} (von einer anstrengenden Aktivität) |
break (from a strenuous activity) ![break [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ruhepausen {pl}; Erholungspausen {pl}; Pausen {pl} |
breaks | ![](/pics/v.png) |
|
Kaffeepause {f} |
coffee break | ![](/pics/v.png) |
|
obligatorische Pause |
mandatory break | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschriebene Pause |
compulsory break | ![](/pics/v.png) |
|
eine Pause einlegen; eine Pause machen |
to have a break; to take a break ![take a break [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Pause; ohne Unterbrechung; ununterbrochen ![ununterbrochen [listen]](/pics/s1.png) |
without a break; without respite | ![](/pics/v.png) |
|
in der Pause |
at break time; at break; during break | ![](/pics/v.png) |
|
nach der Pause |
after the break | ![](/pics/v.png) |
|
Im Programm sind mehrere Pausen vorgesehen. |
The program will include several breaks. | ![](/pics/v.png) |
|
Sperrstunde {f} |
closing time; curfew ![curfew [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist Sperrstunde? |
What time is the curfew? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss um elf zu Hause sein. |
My curfew is 10. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesperrt sein |
to be under curfew | ![](/pics/v.png) |
|
Tellerrand {m} [übtr.] |
end of the nose [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie blicken nicht über den Tellerrand hinaus.; Sie schaffen es nicht, über den Tellerrand hinauszuschauen. |
They do not/cannot see (any) further than (the end of) their nose.; They see no further than (the end of) their nose.; They cannot see beyond (the end of) their nose. | ![](/pics/v.png) |
|
Traummännlein {n} |
zombie [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traummännlein {pl} |
zombies | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ich die Nacht durchgearbeitet hatte, saß ich da wie ein Traummännlein. |
After a night of working I sat there like a zombie. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich jetzt nicht niederlege, kann ich morgen nicht aus den Augen schauen. |
If I don't go to bed now I'll be a zombie tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
Verständnis {n}; Durchblick {m} ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
grip (understanding) | ![](/pics/v.png) |
|
Realitätsbezug {m} |
grip on reality | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Sache durchblicken; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {vi} |
to get a grip on sth.; to get to grips with sth. [Br.]; to come to grips with sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, da durchzublicken. |
I'm trying to get a grip on what's happening. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. |
She has a good grip on local politics. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. |
I've never really got to grips with this new technology. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. |
Many people never come to grips with their own language. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlage {f}; Vorbild {n}; Prototyp {m}; Blaupause {f} [übtr.] (für etw.) ![Vorbild [listen]](/pics/s1.png) |
blueprint; template; prototype (for sth.) ![prototype [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlagen {pl}; Vorbilder {pl}; Prototypen {pl}; Blaupausen {pl} |
blueprints; templates; prototypes ![templates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Vorlage für spätere Filme |
a blueprint for subsequent films | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vorbild für den Rest des Landes werden |
to set a template for the rest of the country | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Projekt kann als Blaupause für andere Projekte dienen. |
This project can serve as a blueprint for other projects. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellung {f}; Bild {n} (von einer Sache, die man nicht kennt) ![Bild [listen]](/pics/s1.png) |
preconception; preconceived idea (about/of sth. unknown) | ![](/pics/v.png) |
|
keine konkreten Vorstellungen von/zu etw. haben |
to have no strong preconceptions about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Vorstellung von Hawksmoor als Eldorado für Fleischliebhaber war ziemlich zutreffend. |
My preconception of Hawksmoor as a meat-lovers paradise was pretty accurate. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bild von diesem Land wurde völlig auf den Kopf gestellt. |
My preconceived idea of the country was turned on its head. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ohne genaue / konkrete Vorstellungen in diese Vorlesung gekommen. |
I came to the lecture without any preconceptions. / without any preconceived idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Er komponiert Musik, die unsere Vorstellungen davon, was auf der Gitarre möglich ist, über den Haufen wirft. |
He composes music that challenges preconceptions of what is possible on the guitar. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich zum ersten Mal einen Regenwald besuchte, hatte ich die Vorstellung, dass dort Früchte in Hülle und Fülle zu finden sind. |
When I first visited rainforests, my preconception was that there would be an abundance of fruit to be found. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | ![](/pics/v.png) |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | ![](/pics/v.png) |
|
sich abwechseln; wechseln {v} (mit etw. / zwischen etw.) (Sachen) ![wechseln [listen]](/pics/s1.png) |
to alternate (with sth. / between sth.) (of things) ![alternate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich abwechselnd; wechselnd |
alternating | ![](/pics/v.png) |
|
sich abgewechselt; gewechselt |
alternated | ![](/pics/v.png) |
|
wechselt sich ab; wechselt |
alternates | ![](/pics/v.png) |
|
wechselte sich ab; wechselte |
alternated | ![](/pics/v.png) |
|
Eukalyptusbäume wechseln sich mit Kängurubäumen ab. |
Eucalyptus trees alternate with beefwood trees. | ![](/pics/v.png) |
|
Phasen der Depression wechseln sich mit Phasen der Manie ab. |
Periods of depression alternate with periods of mania. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wechselten zwischen Sauna und Whirlpool. |
We alternated between the sauna and the whirlpool. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sitz der Staatsregierung wechselte zwischen Hartford und New Haven. |
The seat of state government alternated between Hartford and New Haven. | ![](/pics/v.png) |
|
andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but then again; but then; then again; but there again; and again | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. |
It can't help, but then again, it can't hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. |
It's a hard match, but then they all are. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. |
He was early, but then he always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I might do it, and (then) again, I might not. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. |
I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} ![angehen [listen]](/pics/s1.png) |
to buttonhole sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend ![ansprechend [listen]](/pics/s1.png) |
buttonholing | ![](/pics/v.png) |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt ![angesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
buttonholed | ![](/pics/v.png) |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (an einem Ort) antreffen; vorfinden {vt} |
to find sb. (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
antreffend; vorfindend |
finding ![finding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angetroffen; vorgefunden |
found ![found [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist sie zu Hause anzutreffen? |
When can she be found at home? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Sie bei guter Gesundheit anzutreffen. |
I hope to find you in good health. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst mich morgen dort antreffen. |
You can meet me there tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
den Fernseher/das Radio aufdrehen; einschalten; reinschauen [ugs.] {vi} ![einschalten [listen]](/pics/s1.png) |
to tune in (TV/radio) | ![](/pics/v.png) |
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt "Happy Hour". |
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'. | ![](/pics/v.png) |
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. |
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich dreh' den Fernseher/das Radio auf, damit ich die Wahlergebnisse höre. |
I'll tune in to hear the results of the election. | ![](/pics/v.png) |
|
aushauen; knabbern; nibbeln {vi} (Fertigungstechnik) [techn.] |
to nibble (manufacturing) ![nibble [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aushauend; knabbernd; nibbelnd |
nibbling | ![](/pics/v.png) |
|
ausgehauen; geknabbert; genibbelt |
nibbled | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) |
to occupy sb. (fill time) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend |
occupying | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
occupied ![occupied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This game will occupy the kids for some time. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. |
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. |
Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. |
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. |
To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt. |
My father was occupied for hours with administration. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. brauchen; benötigen {vt} ![benötigen [listen]](/pics/s1.png) |
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
brauchend; benötigend |
needing; being in need; having to have; requiring ![requiring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebraucht; benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
needed; been in need; had to have; required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie braucht; er/sie benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she needs; he/she requires ![requires [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte |
I/he/she needed; I/he/she required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie brauchten |
we/they needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt |
he/she has/had needed; er/sie has/had required | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bräuchte |
he/she would need | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dringend brauchen / benötigen |
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz dringend / dringendst brauchen |
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erholung brauchen |
to need a rest | ![](/pics/v.png) |
|
dringend ärztliche Hilfe benötigen |
to be in urgent need of medical attention | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. |
Should you need anything more from me, (then) please let me know. | ![](/pics/v.png) |
|
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. |
Pets have to have somewhere to sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. |
You need only look at her to see that she has flair. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. |
I told him he needn't worry. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? |
How much time will that require? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einladen {vt} [soc.] |
to invite sb. (ask to come to an event) | ![](/pics/v.png) |
|
einladend |
inviting | ![](/pics/v.png) |
|
eingeladen ![eingeladen [listen]](/pics/s1.png) |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lädt ein; ladet ein |
invites | ![](/pics/v.png) |
|
lud ein |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu sich (nach Hause) einladen |
to invite sb. over / around / round [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Essen einladen |
to invite sb. for dinner | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu einer Besprechung einladen |
to invite sb. to a meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zur Besprechung eingeladen sein |
to be invited to the meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden |
to be invited for interview | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. |
They've invited me to go to Barcelona with them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. |
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. |
You are cordially invited to attend the annual general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] |
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend |
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt |
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde |
a court ruling ousting her from office | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mieter aus der Wohnung entfernen |
to oust a tenant from the flat | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. |
He was ousted as chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. |
The reformists were ousted from power in a coup. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. |
The government was ousted from power by a no-confidence vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. |
The owner was ousted from possession of his property. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. |
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholen {vr}; genesen (von etw.) (zu Kräften kommen) |
to convalesce (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholend |
convalescing | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholt |
convalesced | ![](/pics/v.png) |
|
zur Erholung ans Meer fahren |
to travel to the sea in order to convalesce | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm dir nach der Operation frei, damit du dich zu Hause erholen kannst. |
Take time off work after the surgery so that you can convalesce at home. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. erinnern; jdm. etw. in Erinnerung bringen/rufen; jdm. etw. ins Gedächtnis rufen {vt} (Person) |
to remind sb. of sth.; to cause sb. to remember sth.; to help sb. remember sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
erinnernd |
reminding | ![](/pics/v.png) |
|
erinnert |
reminded | ![](/pics/v.png) |
|
erinnert |
reminds | ![](/pics/v.png) |
|
erinnerte |
reminded | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. daran erinnern, etw. zu tun |
to remind sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ... |
Can you remind me how to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte beachten Sie, dass ... |
You are reminded that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das erinnert mich an zu Hause. |
This reminds me of home. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erreichen {vt} |
to reach sb. | ![](/pics/v.png) |
|
erreichend |
reaching ![reaching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
reached ![reached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
reaches ![reaches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreichte |
reached ![reached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Bilder, die uns aus dem Nahen Osten erreichen |
the pictures that are reaching us from the Middle East | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu Hause zu erreichen. |
I can be contacted at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann bist du zu Hause telefonisch erreichbar? |
When can you be reached at home by telephone. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin über Handy erreichbar unter ... |
I can be reached on my mobile/cell at/on ... | ![](/pics/v.png) |
|
fehlgeleitet werden {vi} (Poststück) |
to be misrouted; to miscarry [dated] [rare] (of a mail item) ![miscarry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Brief ist fehlgeleitet worden. |
This letter has been misrouted. / has miscarried. | ![](/pics/v.png) |
|
Etliche meiner Briefe nach Hause wurden fehlgeleitet. |
Many of my letters home were miscarried. | ![](/pics/v.png) |
|
genausogut können; ebensogut können; auch gleich können; gleich können {v} |
could / might just as well; could / might as well | ![](/pics/v.png) |
|
Da könnte man gleich ein Schild dranhängen mit der Aufschrift: "Du darfst mich stehlen." |
You might as well hang a sign on it saying 'Steal me'. | ![](/pics/v.png) |
|
Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. |
We could / might just as well have stayed at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du schon hier bist, kannst du (auch) gleich dableiben. |
Now you're here, you might as well stay. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du nicht zu den Versammlungen gehst, kannst du gleich ganz austreten. |
If you don't go to meetings, you might just as well cancel your membership. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|