|
|
|
104 similar results for vorige Tage Search single words: vorige · Tage |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
sich endlich dazu aufraffen; den Sprung ins kalte Wasser wagen; sich ins kalte Wasser stürzen; den Schritt wagen [übtr.] {v} |
to take the plunge [fig.] | |
|
Vorige Woche hat er sich endlich dazu aufgerafft. |
Last week he finally took the plunge. | |
|
Ich habe beschlossen, den Sprung ins kalte Wasser zu wagen und mich selbständig zu machen. |
I have decided to take the plunge and set up my own business. | |
|
etw. aufwerfen; vortragen; formulieren {vt} |
to pose sth. | |
|
aufwerfend; vortragend; formulierend |
posing | |
|
aufgeworfen; vorgetragen; formuliert |
posed | |
|
eine Frage stellen; eine Frage aufwerfen |
to pose a question | |
|
die in seiner Rede aufgeworfene Frage |
the question posed by his speech | |
|
Es stellt sich dann natürlich das Problem, ... |
It does pose the problem of ... | |
|
etw. (für etw.) bereit machen; herrichten; vorrichten [slang] (konkret); rüsten; fit machen (abstrakt) {vt} |
to get sth. ready; to ready sth. [formal] (for sth.) | |
|
bereit machend; herrichtend; vorrichtend; rüstend; fit machend |
getting ready; readying | |
|
bereit gemacht; hergerichtet; vorgerichtet; gerüstet; fit gemacht |
got/gotten ready; readied | |
|
macht bereit; richtet her; richtet vor; rüstet; macht fit |
gets ready; readies | |
|
machte bereit; richtete her; richtete vor; rüstete; machte fit |
got ready; readied | |
|
seine Waffe bereit machen |
to ready your weapon | |
|
die Stadt für das digitale Zeitalter fit machen |
to ready the town for the digital age | |
|
das Unternehmen für die kommenden Herausforderungen rüsten |
to ready the business for the upcoming challenges | |
|
Die Ware wurde verpackt und für den Versand bereit gemacht. |
The items were packed and readied for shipment. | |
|
Ich muss ein Zimmer für unsere Gäste herrichten. |
I've got to get a room ready for our guests. | |
|
etw. bestimmen; vorgeben; festsetzen; determinieren [geh.]; für etw. maßgebend sein {vt} |
to determine sth. | |
|
bestimmend; vorgebend; festsetzend; determinierend; maßgebend seiend |
determining | |
|
bestimmt; vorgegeben; festgesetzt; determiniert; maßgebend gewesen |
determined | |
|
den Rahmen (für etw.) vorgeben |
to determine the framework (for sth.) | |
|
(bei etw.) die Richtung vorgeben |
to steer the direction (of sth.) | |
|
die Themen (für etw.) vorgeben |
to set the agenda (for sth.) [fig.] | |
|
Die Nachfrage bestimmt den Preis. |
Demand determines the price. | |
|
sich etw. bildlich vorstellen; vor seinem geistigen Auge ein Bild entstehen lassen {v} |
to visualize sth.; to visualise sth. [Br.]; to summon up an image of sth. | |
|
sich bildlich vorstellend; vor seinem geistigen Auge ein Bild entstehen lassend |
visualizing; visualising; summoning up an image | |
|
sich bildlich vorgestellt; vor seinem geistigen Auge ein Bild entstehen lassen |
visualized; visualised; summoned up an image | |
|
Stell dir bildlich vor, wie dieses Kleid an dir aussehen würde. |
Try to visualize how this dress would look on you. | |
|
Ich bat ihn, sich bildlich vorzustellen, dass er völlig entspannt im Raum dahinschwebt. |
I asked him to visualize floating in space, completely relaxed. | |
|
etw. diktieren; vorschreiben; vorgeben; gebieten [geh.] {vt} |
to dictate sth. | |
|
diktierend; vorschreibend; vorgebend; gebietend |
dictating | |
|
den Rhythmus vorgeben (Sache) [übtr.] |
to dictate the rhythm (of a thing) [fig.] | |
|
diktiert; vorgeschrieben; vorgegeben; geboten |
dictated | |
|
Die Not gebietet es. |
Necessity dictates it. | |
|
Lass dir von anderen nichts vorschreiben. |
Don't let yourself be dictated to by others. | |
|
etw. einkerben; vorstanzen {vt} (Markierungslinien zum Biegen, Falten oder Abreißen) |
to score sth. (partially cut to facilitate bending, folding or tearing) | |
|
einkerbend; vorstanzend |
scoring | |
|
eingekerbt; vorgestanzt |
scored | |
|
ein eingekerbter / vorgestanzter Kreis |
a scored circle | |
|
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} |
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. | |
|
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend |
agreeing | |
|
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt |
agreed | |
|
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich |
agrees; is agreeable | |
|
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich |
agreed; was agreeable | |
|
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... |
to agree that ... | |
|
grundsätzlich zustimmen |
to agree in principle | |
|
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... |
I think many of you will agree that ... | |
|
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... |
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... | |
|
Ich bin prinzipiell einverstanden. |
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. | |
|
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. |
We agree with the date of 5 May you suggested. | |
|
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. |
The member states have agreed to using English as the working language. | |
|
jdn. ermutigen; bestärken {vt} (Sache) |
to encourage sb.; to hearten sb. (of a thing) | |
|
ermutigend; bestärkend |
encouraging; heartening | |
|
ermutigt; bestärkt |
encouraged; heartened | |
|
ermutigende Neuigkeiten |
heartening news | |
|
Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. |
We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court. | |
|
früh; zeitig; vorgezogen {adj} |
early | |
|
am frühesten |
earliest | |
|
am frühen Nachmittag |
in the early afternoon | |
|
ihre frühen Schriften |
her early writings; her early works | |
|
schon/bereits im Alter von sieben Jahren; schon mit sieben |
as early as the age of seven | |
|
gemeinsam; gemeinschaftlich {adj} |
joint | |
|
ein gemeinsames Vorgehen |
joint action | |
|
gemeinschaftlicher Diebstahl/Mord [jur.] |
joint theft/murder | |
|
gemeinsam vorgehen; zusammenwirken |
to take joint action | |
|
für das gemeinsame Kind Unterhalt zahlen |
to pay maintenance [Br.] / support [Am.] for the joint child | |
|
gerichtlich {adj}; Gerichts...; Klage...; Prozess... [jur.] |
legal | |
|
gerichtlich gegen jdn. vorgehen |
to take legal steps against sb. | |
|
Klagefrist {f} |
period for initiating legal action | |
|
etw. gerichtlich/bei Gericht erwirken {vt} [jur.] |
to sue sth. out | |
|
eine gerichtliche Verfügung erwirken |
to sue out a writ | |
|
für einen Häftling einen Straferlass erwirken |
to sue out a pardon for a prisoner | |
|
sich etw. von jdm. auf dem Klageweg/mit einer Klage holen [jur.] |
to sue sth. out of sb. | |
|
jdn. in Grund und Boden klagen |
to sue the hell/living daylights out of sb.; to sue the pants off sb. [Am.] | |
|
die Sache vor Gericht ausfechten |
to sue it out | |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} |
to happen; to take place | |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place | |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen |
happened; taken place | |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | |
|
gesetzlich; gesetzmäßig; gesetzlich vorgeschrieben; gesetzlich verankert; auf gesetzlicher Gundlage [nachgestellt] {adj} [jur.] |
statutory | |
|
gesetzlicher Anspruch; gesetzmäßiger Anspruch |
statutory claim | |
|
gesetzlicher Mindestlohn |
statutory minimum wage | |
|
gesetzliches Pensionsalter |
statutory retirement age | |
|
gesetzliches Verbot |
statutory ban; prohibition by law | |
|
gesetzliche Vertretung; gesetzmäßige Vertretung |
statutory agency | |
|
gesetzlich verankertes, öffentliches Versorgungsunternehmen |
statutory public utility company [Br.] | |
|
ein Thema/eine Melodie intonieren; erklingen lassen; ertönen lassen; vorstellen {v} [mus.] |
to state a theme/a melody | |
|
Melodien erklingen lassen |
to state melodies | |
|
die Streicher intonieren die Melodie |
the strings state the melody | |
|
das Thema wird zu Beginn der Symphonie vorgestellt |
the theme is stated at the beginning of the symphony | |
|
etw. für etw. konzipieren; vorsehen {vt} [constr.] [techn.] |
to design sth. for sth. | |
|
konzipierend; vorsehend |
designing | |
|
konzipiert; vorgesehen |
designed | |
|
Das Werkzeug ist nur für einen Anwendungszweck konzipiert. |
The tool is designed for one purpose only. | |
|
Der Raum ist für zehn Personen vorgesehen. |
The room is designed to take ten people. | |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) | |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | |
|
pränatal; vorgeburtlich {adj}; vor der Geburt (auftretend) [med.] |
prenatal; antenatal [Br.]; preparturient | |
|
pränatale Diagnostik |
prenatal diagnostics | |
|
geburtsvorbereitende Klinik {f} |
prenatal clinic; antenatal clinic [Br.] | |
|
nicht-invasiver Pränataltest /NIPT/; nicht-invasive Pränataldiagnostik /NIPD/ |
noninvasive prenatal testing /NIPT/ | |
|
etw. retuschieren; etw. retouchieren; an etw. eine Retusche vornehmen {vt} (Gemälde, Foto, Bild) [art] [comp.] [photo.] |
to retouch sth. (painting, photograph, image) | |
|
retuschierend; retouchierend; eine Retusche vornehmend |
retouching | |
|
retuschiert; retouchiert; eine Retusche vorgenommen |
retouched | |
|
etw. digital retuschieren [comp.] |
to airbrush sth.; to photoshop sth. [coll.] | |
|
Dieses Foto muss retuschiert sein. |
That photograph must have been airbrushed. | |
|
richtig; passend, angebracht {adj} |
right; proper | |
|
sehr passend |
fit and proper | |
|
nicht angemessen |
improper | |
|
Wenn wir Tiere essen, dann sollten wir auch sicherstellen, dass ... |
If we are going to eat beasts, it's only right and proper to ensure that ... | |
|
Du brauchst die richtigen / passenden Werkzeuge. |
You need the proper tools. | |
|
Dieser Ansatz war der richtige. |
This approach was the right one / proper one. | |
|
Den Medien vorher etwas zu sagen, wäre nicht richtig. |
it wouldn't be right / proper for me to talk to the media beforehand. | |
|
Wie ist da die richtige Vorgehensweise?; Wie geht man da richtig vor? |
What are the proper procedures for handling this? | |
|
Es wäre (schon) angebracht gewesen, ihre Meinung einzuholen. |
It would have been (only) right and proper to seek their opinions. | |
|
rigoros; drastisch {adj} |
extreme | |
|
rigoros gegen jdn. vorgehen |
to take extreme action against sb. | |
|
etw. sagen; äußern; erklären; (mündlich) angeben; ausführen; darlegen; dartun [poet.] {vt} |
to state sth. (in speech) | |
|
sagend; äußernd; erklärend; angebend; ausführend; darlegend; dartuend |
stating | |
|
gesagt; geäußert; erklärt; angegeben; ausgeführt; dargelegt; dargetan |
stated | |
|
einfach gesagt; in einfachen Worten |
simply stated | |
|
das erklärte Ziel von jdm. sein |
to be the stated objective of sb. | |
|
seinen Standpunkt darlegen |
to state your view | |
|
eine Meinung äußern |
to state an opinion | |
|
Er musste sein Alter angeben. |
He had to state his age. | |
|
"Ich bin nicht bestechlich.", erklärte sie nachdrücklich. |
'I'm not corruptible', she stated firmly. | |
|
Der Anwalt wird den Sachverhalt ausführen. |
The lawyer will state the facts of the case. | |
|
Er hat mir vorgeworfen, Dinge anzuführen, die ohnehin auf der Hand liegen. |
He accused me of stating the obvious. | |
|
Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich mit dieser Entscheidung nicht einverstanden bin. |
I'd like to state for the record that I disagree with this decision. | |
|
jdn./etw. als etw. sehen; sich jdn./etw. als etw. vorstellen {vr} |
to conceive of sth. as sth. | |
|
sehend; sich vorstellend |
conceiving of | |
|
gesehen; sich vorgestellt |
conceived of | |
|
Ich glaube, meine Mutter sieht mich immer noch als Neunjährigen. |
I think my mother still conceives of me as a nine-year-old. | |
|
Viele Frauen sehen die Verschleierung als Unterdrückungsmethode. |
Many women conceive of veiling as an oppressive practice. | |
|
Man kann sich Sprache als einen Vorgang vorstellen, der sich aus sozialer Interaktion ergibt. |
Language may be conceived of as a process which arises from social interaction. | |
|
Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen. |
It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another. | |
|
Man muss seine Phantasie nicht allzu sehr strapazieren, um sich vorzustellen, was das für die Angehörigen bedeutet. |
It doesn't take a great stretch of the imagination to conceive of what this means for the family. | |
|
sollen {v} |
shall; should | |
|
ich soll |
I should; I shall | |
|
du sollst |
you should; you shall | |
|
er/sie/es soll |
he/she/it should; he/she shall | |
|
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't | |
|
ich/er/sie/es sollte |
I/he/she/it should | |
|
ich/er/sie/es sollte nicht |
I/he/she/it shouldn't | |
|
wir/sie sollten |
we/they should | |
|
er/sie hat/hatte gesollt |
he/she should have/had | |
|
ich/er/sie sollte |
I/he/she should; I/he/she ought to | |
|
Ich sollte gehen. |
I ought to go. | |
|
Wie soll denn das gehen? |
How would that work? | |
|
Das hättest du sehen sollen! |
You should have seen it! | |
|
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. |
The game shows its age, but what of it? It's fun. | |
|
sollst |
shalt [obs.] | |
|
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. |
The clause is not included in the text as it should be. | |
|
zu etw. übergehen; später / dann / als nächstes etw. tun {v} |
to go on to sth.; to proceed to sth. [formal] | |
|
zum nächsten Punkt übergehen |
to go on to the next point | |
|
die Spieler, die in die Endrunde kommen |
players who proceed to the finals | |
|
Wir benötigen die amtliche Genehmigung, bevor wir mit der Produktion beginnen. |
We will need official permission before proceeding to production. | |
|
Wenn Sie eine Frage nicht beantworten können, gehen Sie zur nächsten. |
If you can't answer a question, go on / proceed to the next one. | |
|
Wie hoch ist der Anteil HIV-Positiver, die später an AIDS erkranken? |
What proportion of people who are HIV-positive go on to develop AIDS? | |
|
Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. |
Most middle-class school students proceed to university. | |
|
Im dritten Kapitel wird dann die Vorgeschichte enthüllt. |
The third chapter goes on to reveal the antecedents. | |
|
Er erkundigte sich nach meiner Familie und erzählte mir dann von seinen Schwierigkeiten. |
He enquired about my family and went on to tell me about his difficulties. | |
|
etw. umbauen; bauliche Veränderungen an etw. vornehmen {v} [arch.] [constr.] |
to alter sth.; to convert sth.; to make structural alterations to sth. | |
|
umbauend; bauliche Veränderungen vornehmend |
altering; converting; making structural alterations | |
|
umgebaut; bauliche Veränderungen vorgenommen |
altered; converted; made structural alterations | |
|
an einem Gebäude etwas verändern |
to alter a building | |
|
ein Wirtschaftsgebäude zu Lager- und Büroräumen umbauen |
to alter / convert a farm building into storage and offices | |
|
etw. verlangen; vorschreiben; fordern; zur Auflage / Bedingung machen {vt} |
to stipulate sth. | |
|
verlangend; vorschreibend; fordernd; zur Auflage / Bedingung machend |
stipulating | |
|
verlangt; vorgeschrieben; gefordert; zur Auflage / Bedingung gemacht |
stipulated | |
|
ein Ereignis (auf später / auf einen späteren Zeitpunkt) verschieben; auf einen späteren Zeitpunkt legen; nach hinten verschieben {vt} |
to move back; to put back; to push back ↔ an event | |
|
ein Ereignis verschiebend; auf einen späteren Zeitpunkt legend; nach hinten verschiebend |
moving back; putting back; pushing back an event | |
|
ein Ereignis verschoben; auf einen späteren Zeitpunkt gelegt; nach hinten verschoben |
moved back; put back; pushed back an event | |
|
Die Eröffnung wurde auf einen späteren Zeitpunkt verschoben, damit Sicherheitsüberprüfungen vorgenommen werden konnten. |
The opening was moved back so that safety checks could be carried out. | |
|
Die Dienstbesprechung ist auf nächsten Dienstag verschoben worden. |
The staff meeting has been put back to next Tuesday. | |
|
etw. vertraglich für jdn./etw. vorsehen {v} |
to covenant sth. to sb./sth. | |
|
vertraglich vorsehend |
covenanting | |
|
vertraglich vorgesehen |
covenanted | |
|
Fünf Prozent unserer Gewinne sind vertraglich für wohltätige Zwecke vorgesehen. |
Five percent of our profits are covenanted to charity. | |
|
vor jdm./jdn. {prp} (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) [adm.] |
before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure) | |
|
das Ehegelübde vor Zeugen ablegen |
to make the marriage vow before witnesses | |
|
vor Gericht gehen |
to go before a court | |
|
persönlich vor Gericht erscheinen |
to appear before the court personally | |
|
vor Gericht aussagen |
to give evidence before the court | |
|
jdn. vor Gericht bringen |
to bring sb. before the court(s) | |
|
jdn. dem Richter vorführen |
to bring sb. before the judge | |
|
ein Gericht mit der Sache befassen |
to bring the matter before a court/the judge | |
|
diese Frage dem Wähler vorlegen |
to put this question before the voters | |
|
dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten |
to put a proposal before the board | |
|
Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte. |
The case before the court has two aspects. | |
|
Die Frage, die uns hier beschäftigt, ist folgende: |
The question before us is this: | |
|
einer Sache etw. voranstellen; voransetzen {vt} |
to prefix sth. with sth.; to prefix sth. onto sth. | |
|
voranstellend; vorsetzend |
prefixing | |
|
vorangestellt; vorgesetzt |
prefixed | |
|
Sie achteten darauf, ihrer Aussage ein "vielleicht" voranzustellen. |
They were careful to prefix their statement with a "perhaps" / to prefix "perhaps" onto their statement. | |
|
etw. (bei Gericht) vorbringen {vt} [jur.] |
to put forward sth. (in court) | |
|
vorbringend |
putting forward | |
|
vorgebracht |
put forward | |
|
Gründe für etw. vorbringen |
to argue for sth. | |
|
Einwände gegen etw. vorbringen |
to argue against sth. | |
|
wichtige Gründe vorbringen |
to put forward good reasons | |
|
eine Einrede vorbringen |
to set up a defence | |
|
eine Gegenklage vorbringen |
to put forward a counter-claim | |
|
Was haben Sie zu Ihrer Verteidigung vorzubringen? |
What do you have to say in your defence? | |
|
vorgefertigt; bereits fertig; fertig konfektioniert; Fertig...; serienmäßig produziert; von der Stange {adj} |
pre-made; premade; ready-made | |
|
Fertigmischung {f} |
pre-made mix | |
|
fertige Vorlagen |
pre-made templates | |
|
fertig konfektionierte Vorhänge |
ready-made curtains | |
|
Software von der Stange |
off-the-shelf software | |
|
vorgefertigter Duschboden |
pre-made shower floor | |
|
etw. von der Stange kaufen |
to buy sth. off the shelf | |
|
ein bereits fertiges Haus kaufen |
to buy a read-made home | |
|
vorgehen {vi}; anführen {vt} [mil.] |
to take the point | |
|
vorgehend; anführend |
taking the point | |
|
vorgegangen; angeführt |
taken the point | |
|
Du gehst vor.; Sie führen an. |
You take the point. | |
|
vorgehen; Vorrang haben; Priorität haben [geh.]; an erster Stelle stehen {vi} |
to come first; to have priority; to take priority | |
|
vorgehend |
coming first; having priority; taking priority | |
|
vorgegangen |
come first; had priority; taken priority | |
|
Die Arbeit geht vor. |
The work/duty comes first. | |
|
(Die) Sicherheit muss immer an oberster Stelle stehen. |
Safety should always come first. | |
|
etw. vorhaben; geplant haben {vt} |
to have planned sth.; to have on ↔ sth. | |
|
vorhabend; geplant habend |
having planned; having on | |
|
vorgehabt; geplant gehabt |
had planned; had on | |
|
Großes vorhaben (mit) |
to have great plans (for) | |
|
Ich hatte es nicht vor, ... |
I wasn't planning to ... | |
|
Haben Sie morgen schon etwas vor?; Hast du morgen etwas vor? |
Do you have any plans for tomorrow? | |
|
Morgen bin ich beschäftigt, aber übermorgen habe ich nichts vor. |
I'm busy tomorrow, but I've got nothing on the day after. | |
|
Hast du Samstag schon etwas vor? |
Do you have any plans for Saturday? | |
|
Wir haben dieses Wochenende nichts vor.; Für dieses Wochenende ist nichts geplant. |
We do not have anything planned / anything on this weekend. | |
|
Im Augenblick ist bei uns (in der Arbeit) viel los. |
We've got a lot on at the moment. | |
|
vorherig; vorig; vorangegangen; früher {adj} |
previous | |
|
vorheriger Tag; der vorherige Tag |
previous day | |
|
wie im vorangegangenen Kapitel erwähnt |
as we said in the previous chapter | |
|
in den Tagen davor |
during the previous days | |
|
Ich hatte sie am Tag davor getroffen. |
I had met them (on) the previous day. | |
|
Ich bin ihm schon früher zweimal begegnet |
I've met him before on two previous occasions. | |
|
Sie hat zwei Kinder aus einer früheren Ehe. |
She has two children from a previous marriage. | |
|
Dieser Vortrag war genauso langweilig wie der vorige. |
This talk was just as boring as the previous one. | |
|
vorig; vergangen; letzte/r/s; verflossen [geh.]; verwichen [obs.] {adj} (+ Zeitangabe) |
the past; this past; last (used to refer to a time period) | |
|
vorige Woche; vergangene Woche; letzte Woche; in der vergangenen/letzten Woche |
this past week; last week | |
|
voriger Monat; vergangener Monat |
last month | |
|
voriges/vergangenes/letztes Jahr; im vergangenen/letzten Jahr; im verflossenen Jahr [geh.] |
in the past year; this past year; last year | |
|
in den vergangenen Tagen |
over the past days | |
|
jdn. zu etw. vorladen; bestellen; einberufen; einbestellen [adm.] {vt} |
to call sb. to/for sth. | |
|
vorladend; bestellend; einberufend; einbestellend |
calling to/for | |
|
vorgeladen; bestellt; einberufen; einbestellt |
called to/for | |
|
(zum Militär) einberufen werden |
to be called to active duty | |
|
für eine Zeugenaussage gerichtlich vorgeladen werden; zu Gericht für eine Zeugenaussage einbestellt werden |
to be called to court to testify | |
|
zum Schöffendienst berufen/herangezogen werden |
to be called for jury duty | |
|
zu einer Koloskopie bestellt/einbestellt werden |
to be called for a coloscopy | |
|
beruflich abberufen werden |
to be called away on business | |
|
etw. vornehmen; etw. durchführen; etw. führen {vt} [adm.] |
to carry out ↔ sth.; to conduct sth.; to perform sth.; to make sth. | |
|
vornehmend; durchführend; führend |
carrying out; conducting; performing; making | |
|
vorgenommen; durchgeführt; geführt |
carried out; conducted; performed; made | |
|
eine Änderung vornehmen |
to make a change | |
|
einen chirurgischen Eingriff vornehmen |
to perform a surgical intervention | |
|
eine Telefonumfrage durchführen |
to carry out a telephone survey | |
|
Ermittlungen durchführen |
to conduct inquiries | |
|
Verhandlungen führen |
to conduct negotiations | |
|
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} |
to intend to do sth.; to take on sth. | |
|
sich vornehmend; intendierend |
intending to do; taking on | |
|
sich vorgenommen; intendiert |
intended to do; taken on | |
|
sich zu viel vornehmen |
to take on too much | |
|
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. |
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. |
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. | |
|
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! |
You've taken on quite a task! | |
|
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! |
You've taken on quite a task, running for office! | |
|
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have big plans for the new year. | |
|
etw. vornehmen; etw. in Angriff nehmen; etw. unternehmen {vt} |
to undertake sth. {undertook; undertaken} (begin to deal with sth.) | |
|
vornehmend; in Angriff nehmend; unternehmend |
undertaking | |
|
vorgenommen; in Angriff genommen; unternommen |
undertaken | |
|
eine gründliche Durchsuchung vornehmen |
to undertake a thorough search | |
|
eine Aufgabe in Angriff nehmen |
to undertake a task | |
|
eine Reise unternehmen |
to undertake a journey | |
|
die Bauarbeiten durchführen/ausführen |
to undertake the construction work | |
|
eine Reihe von Studien durchführen |
to undertake a series of studies | |
|
vorreden {vt} |
to tell a tale; to invent an explanation | |
|
vorredend |
telling a tale; inventing an explanation | |
|
vorgeredet |
told a tale; invented an explanation | |
|
jdm. etw. vorreden |
to tell sb. a tale | |
|
jdn./etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen {vt} |
to propose sb./sth. (to sb.) [formal] | |
|
vorschlagend |
proposing | |
|
vorgeschlagen |
proposed | |
|
schlägt vor |
proposes | |
|
schlug vor |
proposed | |
|
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen |
the changes currently proposed by the planning authorities | |
|
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen. |
The report also proposes extending the underground line. | |
|
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt. |
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you. | |
|
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. |
At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces. | |
|
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. |
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor. | |
|
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. |
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman. | |
|
Was wäre Ihr Vorschlag? |
What would you propose? | |
|
für einen Zeitpunkt vorgesehen / angesetzt / anberaumt sein {v} |
to be scheduled / set / slated [Am.] for a specific time | |
|
Die Veröffentlichung des Albums ist für Anfang März vorgesehen. |
The album is set for an early March release. | |
|
... ist für nächste Woche vorgesehen |
is planned (scheduled) for next week; has been slated for next week | |
|
Für Donnerstag ist ein Museumsbesuch vorgesehen. |
A visit to a museum is scheduled for Thursday. | |
|
Die Wahl ist für nächsten Montag angesetzt. |
The election is slated for next Monday. | |
|
Das steht für diese Woche nicht auf dem Programm. |
This is not scheduled for this week. | |
|
Diese Arbeit soll (laut Zeitplan) in 6 Monaten fertig (gestellt) sein. |
This work is scheduled for completion in 6 months. | |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. | |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised | |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised | |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | |
|
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) |
to feign sth. (to sb.) | |
|
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als |
feigning | |
|
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als |
feigned | |
|
eine vorgetäuschte Notlage |
feigned distress | |
|
sich schlafend stellen |
to feign sleep | |
|
sich tot stellen |
to feign death | |
|
sich dumm stellen |
to feign ignorance | |
|
Interesse heucheln |
to feign interest | |
|
ein Scheinangriff |
a feigned attack | |
|
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. |
Feigning a headache, I went upstairs to my room. | |
|
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. |
He feigned an excuse to absent himself. | |
|
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. |
'Who cares' said Alex, feigning indifference. | |
|
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. |
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. | |
|
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. |
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. | |
|
ein Ereignis vorverlegen; vorziehen; vorverschieben {vt} |
to bring forward; to prepone [India] an event | |
|
vorverlegend; vorziehend; vorverschiebend |
bringing forward; preponing | |
|
vorverlegt; vorgezogen; vorverschoben |
brought forward; preponed | |
|
vorgezogene Neuwahlen |
early general elections | |
|
einen Termin vorziehen |
to bring forward a date | |
|
eine Zahlung/Ankündigung vorziehen |
to bring forward a payment/an announcement | |
|
Ich musste meinen Urlaub um eine Woche vorverlegen. |
I've had to bring my holiday forward by a week. | |
|
Das Treffen wurde von Dienstag auf Montag vorverlegt. |
The meeting has been brought forward from Tuesday to Monday. | |
|
etw. wieder in Kraft setzen; etw. (in den vorigen Stand) wiedereinsetzen {vt} |
to reinstate sth. | |
|
wiedereinsetzend |
reinstating | |
|
wiedereingesetzt |
reinstated | |
|
eine Versicherung wieder in Kraft setzen |
to reinstate an insurance / a policy | |
|
Kalifornien setzte die Todesstrafe 1977 wieder in Kraft. |
California reinstated the death penalty in 1977. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|