Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1701
ähnliche
Ergebnisse für E 530
Einzelsuche:
E
·
530
Tipp:
Umschalten auf einfaches Design?
→
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.
Deutsch
Englisch
s
e
in
{vi}
to
b
e
{
was
,
w
e
r
e
;
b
e
e
n
}
s
e
i
e
nd
b
e
ing
g
e
w
e
s
e
n
b
e
e
n
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bist
you
ar
e
;
you'r
e
du
bist
nicht
you
ar
e
not
;
you
ar
e
n't
;
you
ain't
e
r/si
e
/
e
s
ist
h
e
/sh
e
/it
is
;
h
e
's
e
r/si
e
/
e
s
ist
nicht
h
e
/sh
e
/it
is
not
;
h
e
/sh
e
/it
isn't
;
h
e
/sh
e
/it
ain't
e
s
is
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
e
s
is
n
e
t
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
isch
n
e
t
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wir
sind
w
e
ar
e
;
w
e
'r
e
ihr
s
e
id
you
ar
e
;
you'r
e
si
e
sind
th
e
y
ar
e
wir
sind
nicht
/
ihr
s
e
id
nicht
/
si
e
sind
nicht
w
e
/you/th
e
y
ar
e
n't
;
w
e
/you/th
e
y
ain't
ich/
e
r/si
e
/
e
s
war
;
ich/
e
r/si
e
/
e
s
war
nicht
I/h
e
/sh
e
was
;
I/h
e
/sh
e
/it
wasn't
du
warst
you
w
e
r
e
wir
war
e
n
;
wir
war
e
n
nicht
w
e
w
e
r
e
;
w
e
w
e
r
e
not
;
w
e
w
e
r
e
n't
ihr
wart
you
w
e
r
e
si
e
war
e
n
th
e
y
w
e
r
e
ich
bin
g
e
w
e
s
e
n
I
hav
e
b
e
e
n
;
I'v
e
b
e
e
n
ich
bin
nicht
g
e
w
e
s
e
n
I
hav
e
not
b
e
e
n
; I
hav
e
n't
b
e
e
n
;
I'v
e
not
b
e
e
n
ich
war
g
e
w
e
s
e
n
I
had
b
e
e
n
du
bist
g
e
w
e
s
e
n
you
hav
e
b
e
e
n
;
you'v
e
b
e
e
n
du
bist
nicht
g
e
w
e
s
e
n
you
hav
e
not
b
e
e
n
;
you
hav
e
n't
b
e
e
n
;
you'v
e
not
b
e
e
n
du
warst
g
e
w
e
s
e
n
you
had
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
ist
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
has
b
e
e
n
;
h
e
's/sh
e
's/it's
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
ist
nicht
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
has
not
b
e
e
n
;
h
e
/sh
e
/it
hasn't
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
war
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
had
b
e
e
n
wir
sind
/
ihr
s
e
id
/
si
e
sind
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
hav
e
b
e
e
n
;
w
e
'v
e
/
you'v
e
/
th
e
y'v
e
b
e
e
n
wir
sind
/
ihr
s
e
id
/
si
e
sind
nicht
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
hav
e
not
b
e
e
n
;
w
e
/you/th
e
y
hav
e
n't
b
e
e
n
;
w
e
'v
e
/
you'v
e
/
th
e
y'v
e
not
b
e
e
n
wir
war
e
n
g
e
w
e
s
e
n
/
ihr
wart
g
e
w
e
s
e
n
/
si
e
war
e
n
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
had
b
e
e
n
;
w
e
'd
/
you'd
/
th
e
y'd
b
e
e
n
ich/
e
r/si
e
/
e
s
wär
e
I/h
e
/sh
e
/it
would
b
e
s
e
i
!;
s
e
id
!
b
e
!
s
e
i
so
n
e
tt
und
...;
s
e
id
so
n
e
tt
und
...
b
e
so
kind
as
to
...
für
e
tw
./jdn.
s
e
in
to
b
e
for
sth
./sb.;
to
b
e
in
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
ist
di
e
Sach
e
g
e
lauf
e
n
.
...
and
that
will
b
e
that
.
Jim
war
vi
e
l
e
Mal
e
in
Boston
.
Jim
has
b
e
e
n
to
Boston
many
tim
e
s
.
Das
Probl
e
m
sind
di
e
Nachbarn
.;
Di
e
Nachbarn
sind
das
Probl
e
m
.
Th
e
probl
e
m
is
th
e
n
e
ighbours
.;
Th
e
n
e
ighbours
ar
e
th
e
probl
e
m
.
War
e
n
Si
e
/
Warst
du
schon
mal
in
Dr
e
sd
e
n
?
Hav
e
you
e
v
e
r
b
e
e
n
to
Dr
e
sd
e
n
?
S
e
in
od
e
r
nicht
s
e
in
,
das
ist
hi
e
r
di
e
Frag
e
(
Haml
e
t
)
[lit.]
To
b
e
or
not
to
b
e
,
that
is
th
e
qu
e
stion
. (Hamlet)
e
inig
e
;
e
in
paar
;
manch
e
{adj}
som
e
manch
e
L
e
ut
e
sag
e
n
som
e
p
e
opl
e
say
Wir
hab
e
n
e
in
paar
Äpf
e
l
.
W
e
'v
e
got
som
e
appl
e
s
.
Di
e
E
in
e
n
komm
e
n
,
di
e
And
e
r
e
n
g
e
h
e
n
.
Som
e
ar
e
coming
whil
e
oth
e
rs
ar
e
l
e
aving
.
und
noch
(
vi
e
l
)
m
e
hr
and
th
e
n
som
e
Das
e
rford
e
rt
s
e
in
e
ganz
e
Kraft
und
noch
m
e
hr
.
It
would
r
e
quir
e
all
his
str
e
ngth
and
th
e
n
som
e
.
von
;
von
...
h
e
r
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
d
e
r
H
e
rkunft
)
from
(used
to
e
xpr
e
ss
origin
)
von
auß
e
n
from
th
e
outsid
e
von
d
e
r
Straß
e
h
e
r
from
th
e
str
e
e
t
d
e
r
Zug
aus
E
astbourn
e
th
e
train
from
E
astbourn
e
e
in
e
Münz
e
aus
s
e
in
e
r
Tasch
e
a
coin
from
his
pock
e
t
e
in
e
Urkund
e
aus
d
e
m
s
e
chz
e
hnt
e
n
Jahrhund
e
rt
a
docum
e
nt
from
th
e
sixt
e
e
nth
c
e
ntury
e
in
Bri
e
f
von
m
e
in
e
r
Tant
e
a
l
e
tt
e
r
from
my
aunt
e
in
Foto
von
Doris
;
e
in
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
b
e
komm
e
n
)
hab
e
a
photo
from
Doris
Auskünft
e
von
Z
e
ug
e
n
information
from
witn
e
ss
e
s
d
e
r
Mann
von
d
e
r
V
e
rsich
e
rung
th
e
man
from
th
e
insuranc
e
company
D
e
r
T
e
e
von
h
e
ut
e
morg
e
n
ist
noch
übrig
.
Th
e
t
e
a
is
still
th
e
r
e
from
this
morning
.
E
r
b
e
obacht
e
t
e
uns
von
d
e
r
and
e
r
e
n
Straß
e
ns
e
it
e
aus
.
H
e
watch
e
d
us
from
across
th
e
str
e
e
t
.
D
e
r
Hund
kam
unt
e
r
d
e
m
Tisch
h
e
rvor
.
Th
e
dog
cam
e
out
from
und
e
r
th
e
tabl
e
.
M
e
in
e
Famili
e
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slow
e
ni
e
n
.
My
family
is/com
e
s
(originally)
from
Slov
e
nia
.
Woh
e
r
kommst
du
?
Woh
e
r
bist
du
?
[ugs.]
Wh
e
r
e
ar
e
you
from
?;
Wh
e
r
e
do
you
com
e
from
?
Von
hi
e
r
sind
e
s
50
Kilom
e
t
e
r
bis
zur
nächst
e
n
Stadt
.
It's
50
kilom
e
tr
e
s
from
h
e
r
e
to
th
e
n
e
ar
e
st
town
.
W
e
in
wird
aus
W
e
intraub
e
n
g
e
macht
,
Stahl
wird
aus
E
is
e
n
g
e
macht
.
Win
e
is
mad
e
from
grap
e
s
,
st
e
e
l
is
mad
e
from
iron
.
komm
e
n
{vi}
to
com
e
{
cam
e
;
com
e
}
komm
e
nd
coming
g
e
komm
e
n
com
e
ich
komm
e
I
com
e
du
kommst
you
com
e
e
r/si
e
/
e
s
kommt
h
e
/sh
e
/it
com
e
s
;
h
e
/sh
e
/it
com
e
th
[obs.]
ich/
e
r/si
e
kam
I/h
e
/sh
e
cam
e
ich
kam
I
cam
e
du
kamst
you
cam
e
e
r/si
e
/
e
s
kam
h
e
/sh
e
/it
cam
e
wir
kam
e
n
w
e
cam
e
ihr
kamt
you
cam
e
si
e
kam
e
n
th
e
y
cam
e
e
r/si
e
ist/war
g
e
komm
e
n
h
e
/sh
e
has/had
com
e
ich/
e
r/si
e
käm
e
I/h
e
/sh
e
would
com
e
Komm
in
d
e
n
Gart
e
n
.
Com
e
into
th
e
gard
e
n
.
Komm
mit
!
Com
e
along
!
Komm
e
sofort
!
Coming
!
Ich
komm
e
schon
!
I'm
coming
!
Ich
komm
e
ja
schon
!
I'm
coming
,
I'm
coming
!
Nun
kommt
si
e
.
Now
sh
e
com
e
s
.
E
r
kommt
sofort
.
H
e
's
coming
right
away
.
Si
e
kam
um
dr
e
i
(
Uhr
).
Sh
e
cam
e
at
thr
e
e
(o'clock).
zu
e
tw
.
komm
e
n
to
com
e
across
sth
.
wi
e
g
e
ruf
e
n
komm
e
n
com
e
in
th
e
nick
of
tim
e
w
e
nn
e
s
um
Arb
e
it
g
e
ht
wh
e
n
it
com
e
s
to
work
komm
e
was
(
da
)
woll
e
;
mag
(
da
)
komm
e
n
,
was
will
com
e
what
may
Und
j
e
tzt
kommt's:
And
g
e
t
r
e
ady
for
this:
;
And
now
,
g
e
t
this:
Wi
e
bist
du
zu
di
e
s
e
r
Information
g
e
komm
e
n
?
How
did
you
com
e
across
this
information
?
Woh
e
r
kommst
du
?;
Ich
komm
e
aus
...
Wh
e
r
e
ar
e
you
from
?;
I'm
from
...
E
s
wär
e
schön
,
w
e
nn
si
e
wi
e
d
e
r
zu
uns
zurückkomm
e
n
würd
e
/
zurückkäm
e
[geh.]
.
If
only
sh
e
would
com
e
back
to
us
.
Wi
e
hör
e
n
Si
e
mich
,
komm
e
n
? (
Funkjargon
)
[telco.]
Ar
e
you
r
e
ading
m
e
,
ov
e
r
? (radio
jargon
)
Klar
und
v
e
rständlich
,
komm
e
n
. (
Funkjargon
)
[telco.]
R
e
ading
you
fiv
e
rs
,
ov
e
r
. (radio
jargon
)
auf
;
aufwärts
{adv}
up
auf
und
ab
up
and
down
Auf
!;
Auf
g
e
ht's
!
Up
you
g
e
t
!;
Com
e
on
!
bis
zu
50
Pfund
up
to
£50
ab
10
E
uro
;
von
10
E
uro
aufwärts
from
E
UR
10
up
ab
16
Jahr
e
n
from
th
e
ag
e
of
16
up
k
e
in
;
k
e
in
e
{pron}
(
nicht
e
in
) (
v
e
rn
e
int
e
s
Substantiv
)
no
(not
on
e
)
auf
k
e
in
e
n
Fall
;
unt
e
r
k
e
in
e
n
Umständ
e
n
und
e
r
no
circumstanc
e
s
Si
e
sagt
e
k
e
in
Wort
.
Sh
e
didn't
say
a
word
.
E
b
e
n
e
{f}
;
Niv
e
au
{n}
;
P
e
g
e
l
{m}
;
Stand
{m}
;
Stuf
e
{f}
;
Höh
e
{f}
l
e
v
e
l
E
b
e
n
e
n
{pl}
;
Niv
e
aus
{pl}
;
P
e
g
e
l
{pl}
;
Ständ
e
{pl}
;
Stuf
e
n
{pl}
;
Höh
e
n
{pl}
l
e
v
e
ls
höchst
e
E
b
e
n
e
;
Höchststuf
e
{f}
top
l
e
v
e
l
;
maximum
l
e
v
e
l
;
l
e
v
e
l
cap
id
e
al
e
s
Niv
e
au
id
e
al
l
e
v
e
l
Makro
e
b
e
n
e
{f}
macro
l
e
v
e
l
;
macroscopic
l
e
v
e
l
Spitz
e
nniv
e
au
{n}
p
e
ak
l
e
v
e
l
Umw
e
ltschutzniv
e
au
{n}
l
e
v
e
l
of
e
nvironm
e
ntal
prot
e
ction
auf
diplomatisch
e
r
E
b
e
n
e
at
diplomatic
l
e
v
e
l
auf
höh
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
a
high
l
e
v
e
l
auf
höchst
e
r
E
b
e
n
e
at
th
e
high
e
st
l
e
v
e
l
auf
Minist
e
r
e
b
e
n
e
at
minist
e
rial
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
int
e
rm
e
diat
e
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
m
Niv
e
au
;
auf
mittl
e
r
e
r
Stuf
e
at
m
e
dium
l
e
v
e
l
auf
ni
e
drig
e
r
E
b
e
n
e
;
auf
ti
e
f
e
r
Stuf
e
on
a
low
l
e
v
e
l
;
at
a
low
l
e
v
e
l
auf
e
uropäisch
e
r
E
b
e
n
e
;
im
e
uropäisch
e
n
Rahm
e
n
at
E
urop
e
an
l
e
v
e
l
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
mit
on
a
l
e
v
e
l
with
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
s
e
in
mit
to
b
e
(on a)
l
e
v
e
l
with
das
Niv
e
au
h
e
b
e
n
to
rais
e
th
e
l
e
v
e
l
arb
e
it
e
n
{vi}
to
work
{
work
;
work
e
d
} {
wrought
;
wrought
[archaic]
}
arb
e
it
e
nd
working
g
e
arb
e
it
e
t
work
e
d
ich
arb
e
it
e
I
work
du
arb
e
it
e
st
you
work
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
works
ich/
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
e
I/h
e
/sh
e
work
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
has/had
work
e
d
an
e
tw
.
arb
e
it
e
n
to
work
on
sth
.;
to
b
e
working
on
sth
.
für
e
in
e
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
for
a
company
b
e
i
e
in
e
r
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
with
a
firm
in
d
e
r
Küch
e
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
kitch
e
n
in
Präs
e
nz
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
offic
e
;
to
work
on
sit
e
mobil
arb
e
it
e
n
to
work
r
e
mot
e
ly
als
L
e
hr
e
r
arb
e
it
e
n
to
work
as
t
e
ach
e
r
mit
s
e
in
e
n
Händ
e
n
arb
e
it
e
n
work
with
on
e
's
hands
sich
zu
Tod
e
arb
e
it
e
n
to
work
yours
e
lf
to
d
e
ath
g
e
mäß
d
e
n
Vorschrift
e
n
arb
e
it
e
n
to
work
to
rul
e
Ich
arb
e
it
e
b
e
i
e
in
e
m
/
für
e
in
R
e
is
e
büro
.
I
work
for
/
in
a
trav
e
l
ag
e
ncy
.
Ich
arb
e
it
e
als
L
e
hr
e
r
.
I
work
as
a
t
e
ach
e
r
.
Ich
arb
e
it
e
h
e
ut
e
nicht
.;
Ich
hab
e
h
e
ut
e
arb
e
itsfr
e
i
.
I
am
fr
e
e
from
work
today
.
Tom
arb
e
it
e
t
an
d
e
r
F
e
rtigst
e
llung
s
e
in
e
r
S
e
minararb
e
it
.
Tom
is
working
on
th
e
compl
e
tion
of
his
s
e
minar
pap
e
r
.
b
e
e
ndig
e
n
;
b
e
e
nd
e
n
;
abschli
e
ß
e
n
{vt}
to
e
nd
b
e
e
ndig
e
nd
;
b
e
e
nd
e
nd
;
abschli
e
ß
e
nd
e
nding
b
e
e
ndigt
;
b
e
e
nd
e
t
;
abg
e
schloss
e
n
e
nd
e
d
b
e
e
nd
e
t
;
e
nd
e
t
e
nds
b
e
e
nd
e
t
e
;
e
nd
e
t
e
e
nd
e
d
sch
e
in
e
n
;
e
rsch
e
in
e
n
;
vorkomm
e
n
{vi}
to
s
e
e
m
sch
e
in
e
nd
;
e
rsch
e
in
e
nd
;
vorkomm
e
nd
s
e
e
ming
g
e
schi
e
n
e
n
;
e
rschi
e
n
e
n
;
vorg
e
komm
e
n
s
e
e
m
e
d
e
s
sch
e
int
;
e
s
e
rsch
e
int
;
e
s
kommt
vor
it
s
e
e
ms
e
s
schi
e
n
;
e
s
e
rschi
e
n
;
e
s
kam
vor
it
s
e
e
m
e
d
e
s
sch
e
int
,
dass
...;
e
s
sch
e
int
,
als
ob
...
it
s
e
e
ms
that
...
wi
e
e
s
sch
e
int
as
it
s
e
e
ms
E
s
sch
e
int
so
.;
So
sch
e
int
e
s
j
e
d
e
nfalls
.
It
would
s
e
e
m
so
.
E
s
si
e
ht
ganz
so
aus
.
So
it
s
e
e
ms
.
Das
sch
e
int
nicht
nötig
zu
s
e
in
.
Th
e
r
e
s
e
e
ms
to
b
e
no
n
e
e
d
.
Das
kommt
e
in
e
m
nur
so
vor
.
It
only
s
e
e
ms
lik
e
it
.
E
r
sch
e
int
e
in
hart
arb
e
it
e
nd
e
r
Mitarb
e
it
e
r
zu
s
e
in
-
mit
d
e
r
B
e
tonung
auf
"sch
e
int"
.
H
e
s
e
e
ms
to
b
e
a
hard-working
e
mploy
e
e
-
with
th
e
e
mphasis
on
's
e
e
ms
to
b
e
'
.
unt
e
r
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
und
e
r
;
b
e
low
;
und
e
rn
e
ath
;
among
;
amongst
unt
e
r
e
in
e
m
Baum
li
e
g
e
n
to
li
e
und
e
r
a
tr
e
e
sich
unt
e
r
e
in
e
n
Baum
l
e
g
e
n
to
lay
on
e
s
e
lf
und
e
r
a
tr
e
e
unt
e
r
Druck
und
e
r
pr
e
ssur
e
unt
e
r
null
sink
e
n
to
drop
b
e
low
z
e
ro
unt
e
r
and
e
r
e
m
/u
. a./
among
oth
e
r
things
;
int
e
r
alia
[formal]
e
in
e
r
unt
e
r
vi
e
l
e
n
on
e
of
many
;
on
e
among
many
unt
e
r
uns
g
e
sagt
b
e
tw
e
e
n
you
and
m
e
;
b
e
tw
e
e
n
ours
e
lv
e
s
d
e
n
E
indruck
hab
e
n
,
dass
...
to
b
e
und
e
r
th
e
impr
e
ssion
that
...
Ich
hört
e
Stimm
e
n
unt
e
r
m
e
in
e
m
F
e
nst
e
r
.
I
could
h
e
ar
voic
e
s
b
e
low
my
window
.
Si
e
wohnt
e
in
Stockw
e
rk
unt
e
r
mir
.
Sh
e
liv
e
s
on
e
floor
b
e
low
m
e
.
D
e
r
Nam
e
d
e
s
V
e
rfass
e
rs
stand
unt
e
rhalb
d
e
s
Tit
e
ls
.
Th
e
author's
nam
e
was
print
e
d
b
e
low
th
e
titl
e
.
D
e
n
Platz
unt
e
rhalb
di
e
s
e
r
Lini
e
bitt
e
fr
e
ilass
e
n
.
Pl
e
as
e
do
not
writ
e
b
e
low
this
lin
e
.
E
r
hat
si
e
b
e
n
L
e
ut
e
unt
e
r
sich
. (
Unt
e
rg
e
b
e
n
e
)
[econ.]
H
e
has
s
e
v
e
n
p
e
opl
e
working
b
e
low
him
.
Di
e
T
e
mp
e
ratur
e
n
bli
e
b
e
n
d
e
n
ganz
e
n
Tag
üb
e
r
unt
e
r
null/unt
e
r
d
e
m
G
e
fri
e
rpunkt
.
[meteo.]
Th
e
t
e
mp
e
ratur
e
s
r
e
main
e
d
b
e
low
fr
e
e
zing
all
day
.
G
e
st
e
rn
Nacht
hatt
e
/war
e
n
e
s
acht
Grad
minus
.
[meteo.]
Last
night
it
was
e
ight
d
e
gr
e
e
s
b
e
low
.
In
E
ngland
ist
e
in
S
e
rg
e
ant
b
e
i
d
e
r
Poliz
e
i
rangni
e
drig
e
r
als
e
in
Insp
e
ktor
.
In
E
ngland
, a
polic
e
s
e
rg
e
ant
is
b
e
low
an
insp
e
ctor
.
Frag
e
{f}
qu
e
stion
Frag
e
n
{pl}
qu
e
stions
e
infach
e
Frag
e
;
Frag
e
,
di
e
l
e
icht
zu
b
e
antwort
e
n
ist
no-brain
e
r
qu
e
stion
e
in
e
b
e
r
e
chtigt
e
Frag
e
a
fair
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
d
e
r
Z
e
it
a
qu
e
stion
of
tim
e
; a
matt
e
r
of
tim
e
e
in
e
Frag
e
zu
e
tw
.
a
qu
e
stion
on
sth
.
g
e
nau
di
e
s
e
Frag
e
this
v
e
ry
qu
e
stion
an
jdn
.
e
in
e
Frag
e
hab
e
n
to
hav
e
a
qu
e
stion
for
sb
.
jdm
.
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
to
ask
sb
. a
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
an
jdn
.
richt
e
n
to
put
a
qu
e
stion
to
sb
.
di
e
Frag
e
aufw
e
rf
e
n
,
ob
...
to
pos
e
th
e
qu
e
stion
as
to
wh
e
th
e
r
...
Frag
e
n
aufw
e
rf
e
n
to
throw
up
qu
e
stions
e
in
e
r
Frag
e
ausw
e
ich
e
n
to
sid
e
st
e
p/f
e
nd
off
a
qu
e
stion
[fig.]
;
to
duck
an
issu
e
d
e
r
Frag
e
nachg
e
h
e
n
,
wi
e
/
warum
...
to
inv
e
stigat
e
th
e
qu
e
stion
as
to
how
/
as
to
why
...
e
in
e
Frag
e
auf
jdn
.
loslass
e
n
to
fir
e
a
qu
e
stion
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
bombardi
e
r
e
n
to
fir
e
qu
e
stions
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
üb
e
rschütt
e
n
to
p
e
lt
sb
.
with
qu
e
stions
in
Frag
e
komm
e
n
;
infrag
e
komm
e
n
to
b
e
possibl
e
;
to
b
e
worth
consid
e
ring
mit
j
e
w
e
ils
50
Frag
e
n
with
fifty
qu
e
stions
e
ach
Frag
e
/Anfrag
e
zur
mündlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
oral
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
/Anfrag
e
zur
schriftlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
writt
e
n
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
n
wi
e
aus
d
e
r
Pistol
e
g
e
schoss
e
n
quick-fir
e
qu
e
stions
di
e
d
e
utsch
e
Frag
e
;
D
e
utschlandfrag
e
{f}
[hist.]
th
e
G
e
rman
qu
e
stion
;
th
e
G
e
rman
issu
e
Ich
hab
e
e
in
e
Frag
e
.
I
hav
e
a
qu
e
stion
.
Das
ist
e
in
e
and
e
r
e
Frag
e
.
That
is
a
s
e
parat
e
qu
e
stion
.
Das
ist
nicht
di
e
Antwort
auf
m
e
in
e
Frag
e
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
G
e
statt
e
n
Si
e
mir
e
in
e
Frag
e
?
Might
I
ask
a
qu
e
stion
?
Darf
ich
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
?
Can
I
ask
a
qu
e
stion
?
Gibt
e
s
noch
w
e
it
e
r
e
Frag
e
n
?
Ar
e
th
e
r
e
any
furth
e
r
qu
e
stions
?
di
e
Zyp
e
rnfrag
e
/Kosovofrag
e
lös
e
n
[pol.]
to
s
e
ttl
e
th
e
Cyprus/Kosovo
qu
e
stion
E
s
st
e
ht
auß
e
r
Frag
e
,
dass
si
e
Tal
e
nt
hat
.
Th
e
r
e
's
no
qu
e
stion
that
sh
e
is
tal
e
nt
e
d
.
K
e
in
e
Frag
e
,
das
ist
di
e
b
e
st
e
Lösung
.
Without
qu
e
stion
this
is
th
e
b
e
st
solution
.
Di
e
Frag
e
wurd
e
wi
e
d
e
r
aufg
e
worf
e
n
.;
Di
e
Sach
e
kam
wi
e
d
e
r
zur
Sprach
e
.
Th
e
qu
e
stion
cam
e
up
again
.
Di
e
Frag
e
st
e
llt
sich
nicht
.
Th
e
qu
e
stion
do
e
sn't
aris
e
.
Di
e
groß
e
Frag
e
ist:
kann
e
r
bis
W
e
ihnacht
e
n
das
Rud
e
r
noch
h
e
rumr
e
iß
e
n
?
Th
e
big
qu
e
stion
is:
can
h
e
turn
things
around
by
Christmas
?
auß
e
r
{prp;
+Dat
.} (
räumlich
)
out
of
auß
e
r
At
e
m
out
of
br
e
ath
auß
e
r
Sicht
s
e
in
to
b
e
out
of
sight
fast
;
b
e
inah
e
;
b
e
inah
;
nah
e
zu
;
schi
e
r
;
m
e
ist
{adv}
almost
;
n
e
arly
;
n
e
ar
fast
imm
e
r
;
m
e
ist
almost
always
in
fast
all
e
n
Fäll
e
n
in
almost/n
e
arly
all
cas
e
s
Das
Vorhab
e
n
wär
e
fast
g
e
sch
e
it
e
rt
.
Th
e
proj
e
ct
cam
e
clos
e
to
failing
.
Fast
all
e
war
e
n
damit
b
e
schäftigt
,
sich
vorzub
e
r
e
it
e
n
.
Almost/n
e
arly
e
v
e
rybody
was
busy
pr
e
paring
for
it
.
Fast
all
e
war
e
n
v
e
rh
e
irat
e
t
.
Th
e
y
w
e
r
e
n
e
arly
all
marri
e
d
.
Fast
hätt
e
ich
v
e
rg
e
ss
e
n
,
dir
von
m
e
in
e
r
b
e
vorst
e
h
e
nd
e
n
R
e
is
e
zu
e
rzähl
e
n
.
I
almost/n
e
arly
forgot
to
t
e
ll
you
about
my
upcoming
trip
.
Das
g
e
ht
l
e
icht
,
ja
fast
zu
l
e
icht
.
It's
e
asy
to
do
,
in
fact
almost
too
e
asy
.
Fachgröß
e
{f}
;
Kapazität
{f}
;
Autorität
{f}
;
E
xp
e
rt
e
{m}
authority
Fachgröß
e
n
{pl}
;
Kapazität
e
n
{pl}
;
Autorität
e
n
{pl}
;
E
xp
e
rt
e
n
{pl}
authoriti
e
s
Amt
{n}
(
offizi
e
ll
e
St
e
llung
)
[adm.]
offic
e
s
e
in
Amt
antr
e
t
e
n
to
com
e
into
offic
e
im
Amt
s
e
in
to
hold
offic
e
e
in
R
e
gi
e
rungsamt
inn
e
hab
e
n
to
hold
a
gov
e
rnm
e
nt
offic
e
e
in
Amt
abl
e
hn
e
n
to
r
e
fus
e
an
offic
e
e
in
Amt
üb
e
rn
e
hm
e
n
to
assum
e
an
offic
e
von
Amts
w
e
g
e
n
e
x
officio
;
officially
für
e
in
e
Part
e
i
usw
.
kandidi
e
r
e
n
to
stand
for
offic
e
for
a
party
e
tc
.
nicht
m
e
hr
im
Amt
s
e
in
to
b
e
out
of
offic
e
ni
e
drig
;
flach
;
g
e
ring
;
ti
e
f
;
l
e
is
e
(
Stimm
e
)
{adj}
low
ni
e
drig
e
r
;
flach
e
r
;
g
e
ring
e
r
;
ti
e
f
e
r
;
l
e
is
e
r
low
e
r
am
ni
e
drigst
e
n
;
am
flachst
e
n
;
am
g
e
ringst
e
n
;
am
ti
e
fst
e
n
;
am
l
e
is
e
st
e
n
low
e
st
;
low
e
rmost
so
ni
e
drig
wi
e
;
so
ti
e
f
wi
e
;
hinunt
e
r
bis
zu
as
low
as
ni
e
drig
e
Höh
e
;
ni
e
drig
e
s
Niv
e
au
low
l
e
v
e
l
auf
ni
e
drig
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
a
low
e
r
l
e
v
e
l
B
e
dingung
{f}
;
Vorauss
e
tzung
{f}
;
Anford
e
rung
{f}
;
Vorgab
e
{f}
;
Kondition
{f}
condition
B
e
dingung
e
n
{pl}
;
Vorauss
e
tzung
e
n
{pl}
;
Anford
e
rung
e
n
{pl}
;
Vorgab
e
n
{pl}
;
Kondition
e
n
{pl}
conditions
ang
e
m
e
ss
e
n
e
B
e
dingung
{f}
r
e
asonabl
e
t
e
rm
and
condition
Auß
e
nb
e
dingung
e
n
{pl}
;
B
e
dingung
e
n
im
Fr
e
i
e
n
outdoor
conditions
;
outsid
e
conditions
äuß
e
r
e
B
e
dingung
e
n
{pl}
;
e
xt
e
rn
e
B
e
dingung
e
n
{pl}
e
xt
e
rnal
conditions
Coulombsch
e
B
e
dingung
[phys.]
Coulomb's
condition
E
xtr
e
mb
e
dingung
e
n
{pl}
e
xtr
e
m
e
conditions
Flugb
e
dingung
e
n
{pl}
[aviat.]
flight
conditions
g
e
e
ign
e
t
e
B
e
dingung
e
n
suitabl
e
conditions
G
e
ling
e
nsb
e
dingung
e
n
{pl}
(
für
e
tw
.)
f
e
licity
conditions
(for
sth
.)
g
e
g
e
b
e
n
e
B
e
dingung
pr
e
vailing
condition
Hygi
e
n
e
b
e
dingung
e
n
{pl}
;
hygi
e
nisch
e
B
e
dingung
e
n
{pl}
[med.]
hygi
e
nic
conditions
Nutzungsb
e
dingung
e
n
{pl}
conditions
of
us
e
;
t
e
rms
and
conditions
of
us
e
Sond
e
rkondition
e
n
{pl}
sp
e
cial
conditions
T
e
mp
e
raturb
e
dingung
e
n
{pl}
t
e
mp
e
ratur
e
conditions
;
th
e
rmal
conditions
üblich
e
B
e
dingung
e
n
usual
conditions
/u
.c./
Umf
e
ldb
e
dingung
e
n
{pl}
e
nvironm
e
nt
conditions
;
e
nvironm
e
ntal
conditions
unt
e
r
di
e
s
e
r
B
e
dingung
on
that
condition
unt
e
r
e
in
e
r
B
e
dingung
on
on
e
condition
unt
e
r
k
e
in
e
r
B
e
dingung
on
no
condition
unt
e
r
d
e
r
B
e
dingung
,
dass
...
on
condition
that
...
zu
d
e
n
gl
e
ich
e
n
B
e
dingung
e
n
und
e
r
th
e
sam
e
conditions
B
e
dingung
e
n
e
rfüll
e
n
to
comply
with
conditions
an
e
in
e
B
e
dingung
g
e
knüpft
conditional
B
e
dingung
e
n
st
e
ll
e
n
(
für
e
in
e
Zustimmung/V
e
r
e
inbarung
)
to
s
e
t
/
impos
e
conditions
(for
an
agr
e
e
m
e
nt
)
G
e
dächtnis
{n}
;
E
rinn
e
rungsv
e
rmög
e
n
{n}
m
e
mory
;
mind
;
pow
e
rs
of
r
e
call
aus
d
e
m
G
e
dächtnis
from
m
e
mory
fotografisch
e
s
G
e
dächtnis
;
photographisch
e
s
G
e
dächtnis
photographic
m
e
mory
Musk
e
lg
e
dächtnis
{n}
muscl
e
m
e
mory
visu
e
ll
e
s
G
e
dächtnis
;
bildhaft
e
s
G
e
dächtnis
;
Bildg
e
dächtnis
{n}
visual
m
e
mory
;
imag
e
m
e
mory
e
in
gut
e
s
G
e
dächtnis
hab
e
n
to
hav
e
a
r
e
t
e
ntiv
e
m
e
mory
;
to
hav
e
a
t
e
nacious
m
e
mory
e
in
G
e
dächtnis
wi
e
e
in
Si
e
b
hab
e
n
to
hav
e
a
m
e
mory
lik
e
a
si
e
v
e
im
G
e
dächtnis
b
e
wahr
e
n
to
k
e
e
p
in
good
m
e
mory
im
G
e
dächtnis
bl
e
ib
e
n
;
sich
(
jdm
.)
e
ing
e
prägt
hab
e
n
to
r
e
main
/
stay
/
stick
in
your
m
e
mory
;
to
r
e
main
/
stay
/
stick
in
your
mind
jds
.
G
e
dächtnis
nachh
e
lf
e
n
/
auf
di
e
Sprüng
e
h
e
lf
e
n
to
r
e
fr
e
sh
/
jog
sb
.'s
m
e
mory
sich
e
tw
.
ins
G
e
dächtnis
ruf
e
n
to
call
sth
.
to
mind
s
e
in
G
e
dächtnis
v
e
rli
e
r
e
n
to
los
e
your
m
e
mory
noch
frisch
im
G
e
dächtnis
s
e
in
to
b
e
still
fr
e
sh
in
your
mind
in
s
e
in
G
e
dächtnis
e
ing
e
brannt
s
e
in
/
sich
in
s
e
in
G
e
dächtnis
e
ing
e
brannt
hab
e
n
to
b
e
e
tch
e
d
in
your
m
e
mory
w
e
nn
mich
m
e
in
G
e
dächtnis
nicht
trügt
;
w
e
nn
ich
mich
r
e
cht
e
rinn
e
r
e
if
my
m
e
mory
s
e
rv
e
s
/
s
e
rv
e
s
m
e
corr
e
ctly
/
s
e
rv
e
s
m
e
right
Ich
b
e
halt
e
m
e
in
e
ganz
e
n
G
e
h
e
imzahl
e
n
nicht
.
I'm
unabl
e
to
commit
all
my
pin
cod
e
s
to
m
e
mory
.
Tisch
{m}
tabl
e
Tisch
e
{pl}
tabl
e
s
Arb
e
itsplatztisch
{m}
workplac
e
tabl
e
Blum
e
ntisch
{m}
flow
e
r
tabl
e
Couchtisch
{m}
; (
ni
e
drig
e
r
)
Wohnzimm
e
rtisch
{m}
coff
e
e
tabl
e
E
cktisch
{m}
corn
e
r
tabl
e
Frühstückstisch
{m}
br
e
akfast
tabl
e
Holztisch
{m}
wood
e
n
tabl
e
Konsol
e
ntisch
{m}
consol
e
tabl
e
Nähtisch
{m}
s
e
wing
tabl
e
Ni
e
r
e
ntisch
{m}
kidn
e
y-shap
e
d
tabl
e
s
e
nkr
e
cht
aufklappbar
e
r
,
rund
e
r
Tisch
tip-top
tabl
e
;
tilt-top
tabl
e
;
tip
tabl
e
;
snap
tabl
e
Wand
e
rtisch
{m}
conv
e
yor
tabl
e
vi
e
rflüg
e
lig
e
r
Tisch
four-l
e
av
e
d
tabl
e
auf
d
e
m
Tisch
on
th
e
tabl
e
b
e
i
Tisch
at
tabl
e
b
e
i
Tisch
sitz
e
n
;
b
e
i
Tisch
s
e
in
to
b
e
at
tabl
e
auf
Böck
e
n
st
e
h
e
nd
e
r
Tisch
tr
e
stl
e
tabl
e
ganz
hint
e
n
am
Tisch
at
th
e
bottom
of
th
e
tabl
e
E
r
sitzt
am
Tisch
ob
e
nan
.
H
e
sits
at
th
e
upp
e
r
e
nd
of
th
e
tabl
e
.
E
r
sitzt
ganz
hint
e
n
am
Tisch
.
H
e
sits
at
th
e
bottom
(lower
e
nd
)
of
th
e
tabl
e
.
wahrsch
e
inlich
{adj}
probabl
e
;
prob
[coll.]
;
lik
e
ly
wahrsch
e
inlich
e
r
mor
e
probabl
e
am
wahrsch
e
inlichst
e
n
most
probabl
e
E
s
dürft
e
...;
E
s
wird
wahrsch
e
inlich
...;
E
s
si
e
ht
so
aus
,
als
würd
e
...
It
is/s
e
e
ms
lik
e
ly
to
...
di
e
wahrsch
e
inlichst
e
Ursach
e
(
von
e
tw
.)
th
e
most
lik
e
ly
caus
e
(of
sth
.)
E
s
wird
wahrsch
e
inlich
so
s
e
in
,
dass
...
Th
e
most
lik
e
ly
outcom
e
will
b
e
that
...
W
e
nn
mit
Stau
zu
r
e
chn
e
n
ist
, ...
If
cong
e
stion
is
lik
e
ly
to
happ
e
n
...
Di
e
V
e
rkaufzahl
e
n
dürft
e
n
w
e
it
e
r
sink
e
n
.
Sal
e
s
ar
e
lik
e
ly
to
drop
furth
e
r
.
Das
Auto
wird
bald
li
e
g
e
nbl
e
ib
e
n
.
Th
e
car
is
lik
e
ly
to
br
e
ak
down
soon
.;
It's
lik
e
ly
that
th
e
car
will
br
e
ak
down
soon
.
E
s
ist
m
e
hr
als
wahrsch
e
inlich
,
dass
di
e
s
e
s
Probl
e
m
wi
e
d
e
r
auftritt
.
It's
mor
e
than
lik
e
ly
that
this
probl
e
m
will
occur
again
.
E
s
si
e
ht
nicht
so
aus
,
als
würd
e
e
r
di
e
St
e
ll
e
b
e
komm
e
n
.
H
e
do
e
sn't
s
e
e
m
lik
e
ly
to
g
e
t
th
e
job
.
Di
e
Wahrsch
e
inlichk
e
it
ist
hoch
,
dass
e
s
morg
e
n
r
e
gn
e
t
.
It
is/s
e
e
ms
highly/v
e
ry
lik
e
ly
that
it
will
rain
tomorrow
.
E
r
war
imm
e
r
torg
e
fährlich
.
[sport]
H
e
always
look
e
d
lik
e
ly
to
scor
e
.
Si
e
könnt
e
n
uns
di
e
Auskunft
v
e
rw
e
ig
e
rn
,
ab
e
r
das
ist
s
e
hr
unwahrsch
e
inlich/nicht
s
e
hr
wahrsch
e
inlich
.
Th
e
y
might
r
e
fus
e
to
l
e
t
us
hav
e
th
e
information
,
but
it's
hardly
lik
e
ly
.
Tab
e
ll
e
{f}
[comp.]
tabl
e
Tab
e
ll
e
n
{pl}
tabl
e
s
Hash-Tab
e
ll
e
{f}
hash
tabl
e
e
ing
e
bund
e
n
e
Tab
e
ll
e
attach
e
d
tabl
e
e
in
e
Tab
e
ll
e
e
rst
e
ll
e
n
to
cr
e
at
e
a
tabl
e
Aufbau
{m}
;
Aufbau
e
n
{n}
(
Vorgang
)
building-up
;
build-up
;
building
(process)
d
e
r
Aufbau
e
in
e
s
Magn
e
tf
e
lds
th
e
build-up
of
a
magn
e
tic
fi
e
ld
d
e
r
Aufbau
von
Mannschaftsg
e
ist
th
e
building-up
/
building
of
t
e
am
spirit
Aufbau
militärisch
e
r
Kräft
e
;
Aufst
e
ll
e
n
militärisch
e
r
Kräft
e
military
build-up
;
build-up
of
military
forc
e
s
Aufbau
strat
e
gisch
e
r
Kräft
e
;
strag
e
gisch
e
r
Aufbau
[mil.]
strat
e
gic
build-up
sich
noch
im
Aufbau
b
e
find
e
n
to
b
e
still
in
th
e
proc
e
ss
of
b
e
ing
e
stablish
e
d/d
e
v
e
lop
e
d
;
to
b
e
still
in
a
growing
phas
e
Di
e
s
e
Int
e
rn
e
ts
e
it
e
b
e
find
e
t
sich
noch
im
Aufbau
.
This
w
e
bsit
e
is
still
und
e
r
construction
.
Hoffnung
{f}
(
auf
e
tw
.)
hop
e
(for
sth
.)
Hoffnung
e
n
{pl}
hop
e
s
e
in
e
schwach
e
Hoffnung
a
slight
hop
e
sich
üb
e
rtri
e
b
e
n
e
/allzu
groß
e
Hoffnung
e
n
auf
e
tw
.
mach
e
n
to
build/g
e
t
your
hop
e
s
up
for
sth
.
di
e
Frau
,
auf
d
e
r
all
e
Hoffnung
e
n
ruh
e
n
th
e
woman
on
whom
all
hop
e
s
ar
e
pinn
e
d
Hoffnung
g
e
b
e
n
;
e
rmutig
e
n
to
giv
e
hop
e
sich
mit
e
itl
e
n
Hoffnung
e
n
trag
e
n
to
hug
fond
hop
e
s
sich
Hoffnung
e
n
hing
e
b
e
n
to
ch
e
rish
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
z
e
rstör
e
n
to
dash
a
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
s
e
tz
e
n
to
pin
on
e
's
hop
e
on
sb
./sth.
Hoffnung
e
n
z
e
rschlag
e
n
to
dash
hop
e
s
b
e
i
jdm
.
falsch
e
E
rwartung
e
n
w
e
ck
e
n
to
f
e
e
d
sb
.
with
vain/fals
e
hop
e
s
ohn
e
j
e
d
e
Hoffnung
;
nicht
zu
r
e
tt
e
n
past
all
hop
e
E
s
b
e
st
e
ht
k
e
in
e
rl
e
i
Hoffnung
.
Th
e
r
e
's
no
room
for
hop
e
.
Di
e
Hoffnung
stirbt
zul
e
tzt
.
[Sprw.]
Hop
e
springs
e
t
e
rnal
(in
th
e
human
br
e
ast
).
[prov.]
Aussag
e
{f}
[jur.]
stat
e
m
e
nt
;
t
e
stimony
;
e
vid
e
nc
e
Aussag
e
n
{pl}
stat
e
m
e
nts
;
t
e
stimoni
e
s
;
e
vid
e
nc
e
s
Z
e
ug
e
naussag
e
{f}
witn
e
ss's
stat
e
m
e
nt
;
witn
e
ss's
t
e
stimony
;
witn
e
ss's
e
vid
e
nc
e
Falschaussag
e
{f}
(
Straftatb
e
stand
)
fals
e
stat
e
m
e
nt
;
fals
e
t
e
stimony
(criminal
off
e
nc
e
)
b
e
i
d
e
r
Poliz
e
i
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
to
giv
e
a
stat
e
m
e
nt
to
th
e
polic
e
di
e
Aussag
e
v
e
rw
e
ig
e
rn
to
r
e
fus
e
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
(
für
;
g
e
g
e
n
)
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
(for;
against
)
Z
e
ug
e
naussag
e
n
aufn
e
hm
e
n
to
tak
e
stat
e
m
e
nts
from
witn
e
ss
e
s
vor
G
e
richt
aussag
e
n
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
in
court
Ich
bl
e
ib
e
b
e
i
m
e
in
e
r
Aussag
e
.
I
stand
by
my
prior
stat
e
m
e
nt
.
Hi
e
r
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.;
E
s
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.
It
is
on
e
p
e
rson's
word
against
anoth
e
r's
.;
It
is
on
e
's
word
against
anoth
e
r's
.
[rare]
;
It
is
th
e
word
of
th
e
susp
e
ct
against
th
e
word
of
th
e
victim
.;
It's
his
word
against
h
e
rs
.;
It
is
my
word
against
yours
.
E
ntwurf
{m}
;
Planung
{f}
d
e
sign
E
ntwürf
e
{pl}
;
Planung
e
n
{pl}
d
e
signs
comput
e
runt
e
rstützt
e
s
E
ntw
e
rf
e
n
und
Konstrui
e
r
e
n
;
r
e
chn
e
rg
e
stützt
e
s
Konstrui
e
r
e
n
comput
e
r-aid
e
d
d
e
sign
/CAD/
m
e
chanisch
e
r
E
ntwurf
m
e
chanical
d
e
sign
Syst
e
m
e
ntwurf
{m}
syst
e
m
d
e
sign
B
e
trag
{m}
;
Summ
e
{f}
(
von
+
Zahl
e
nangab
e
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
num
e
rical
figur
e
)
Ausgangsb
e
trag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kaufb
e
trag
{m}
purchas
e
amount
N
e
ttob
e
trag
{m}
;
N
e
ttosumm
e
{f}
n
e
t
amount
;
n
e
t
total
ausg
e
wi
e
s
e
n
e
r
B
e
trag
amount
stat
e
d
ausg
e
zahlt
e
r
B
e
trag
;
Auszahlungsb
e
trag
{m}
amount
paid
out
ausst
e
h
e
nd
e
r
B
e
trag
amount
outstanding
üb
e
rfällig
e
r
B
e
trag
amount
ov
e
rdu
e
zu
vi
e
l
b
e
zahlt
e
r
B
e
trag
;
Diff
e
r
e
nzb
e
trag
{m}
e
xc
e
ss
amount
e
in
e
ans
e
hnlich
e
Summ
e
a
substantial
amount
e
in
ang
e
m
e
ss
e
n
e
r
G
e
ldb
e
trag
;
e
in
e
ang
e
m
e
ss
e
n
e
G
e
ldsumm
e
a
fair
amount
of
mon
e
y
; a
fair
sum
of
mon
e
y
in
d
e
r
Höh
e
von
(
nach
Zahl
e
nangab
e
n
)
in
th
e
amount
of
;
to
th
e
amount
of
(used
aft
e
r
num
e
rical
figur
e
s
)
e
in
nicht
unb
e
trächtlich
e
r
B
e
trag
a
consid
e
rabl
e
amount
zu
vi
e
l
b
e
r
e
chn
e
t
e
r
B
e
trag
;
üb
e
rhöht
e
r
B
e
trag
;
üb
e
rs
e
tzt
e
r
B
e
trag
[Schw.]
ov
e
rcharg
e
e
in
Honorar
in
d
e
r
Höh
e
von
100
E
uro
;
e
in
Honorar
von
100
E
uro
a
f
e
e
in/to
th
e
amount
of
100
e
uros
; a
f
e
e
of
100
e
uros
Man
e
inigt
e
sich
schli
e
ßlich
auf
e
in
e
n
B
e
trag
.
An
amount
was
finally
agr
e
e
d
upon
.
Ich
musst
e
di
e
Summ
e
von
500
Dollar
zahl
e
n
.
I
had
to
pay
th
e
sum
of
500
dollars
.
e
ntw
e
rf
e
n
;
plan
e
n
;
skizzi
e
r
e
n
{vt}
to
d
e
sign
e
ntw
e
rf
e
nd
;
plan
e
nd
;
skizzi
e
r
e
nd
d
e
signing
e
ntworf
e
n
;
g
e
plant
;
skizzi
e
rt
d
e
sign
e
d
e
ntwirft
;
plant
;
skizzi
e
rt
d
e
signs
e
ntwarf
;
plant
e
;
skizzi
e
rt
e
d
e
sign
e
d
Farb
e
{f}
colour
[Br.]
;
color
[Am.]
Farb
e
n
{pl}
colours
[Br.]
;
colors
[Am.]
additiv
e
Farb
e
additiv
e
colour
/
color
Au0
e
nfarb
e
{f}
e
xt
e
rior
colour
/
color
g
e
d
e
ckt
e
Farb
e
n
mut
e
d
colours
Hauptfarb
e
{f}
;
Grundfarb
e
{f}
(
von
Obj
e
kt
e
n
mit
m
e
hr
e
r
e
n
Farb
e
n
)
body
colour
[Br.]
body
color
[Am.]
(predominant
colour
of
an
obj
e
ct
)
h
e
ll
e
Farb
e
n
light
colours
Kontrastfarb
e
{f}
contrasting
colour
/
color
kompl
e
m
e
ntär
e
Farb
e
n
compl
e
m
e
ntary
colours
kräftig
e
Farb
e
n
bold
colours
kühl
e
Farb
e
n
cool
colours
Mischfarb
e
{f}
mix
e
d
colour
/
color
Sond
e
rfarb
e
{f}
(
im
G
e
g
e
nsatz
zu
Standardfarb
e
)
sp
e
cial
colour
;
sp
e
cial
color
(as
oppos
e
d
to
standard
colour
)
subtraktiv
e
Farb
e
subtractiv
e
colour
/
color
Tarnfarb
e
{f}
camouflag
e
colour
/
color
Tarnfarb
e
n
{pl}
camouflag
e
colours
/
colors
topisch
e
/örtlich
e
Farb
e
{f}
;
Ortsfarb
e
{f}
;
Auftragfarb
e
{f}
;
Taf
e
lfarb
e
{f}
topical
colour
unnatürlich
e
Farb
e
n
;
Falschfarb
e
n
{pl}
unnatural
colours
;
fals
e
colours
v
e
rlauf
e
n
e
Farb
e
n
runny
colours
warm
e
Farb
e
n
warm
colours
Zusatzfarb
e
{f}
additional
colour
;
e
xtra
colour
in
e
in
M
e
e
r
von
Farb
e
n
/
e
in
Farb
e
nm
e
e
r
g
e
taucht
s
e
in
(
Ort
)
[übtr.]
to
b
e
ablaz
e
with
colour
(of a
plac
e
)
W
e
lch
e
Farb
e
n
gibt
e
s
?
Which
colours
ar
e
availabl
e
?
W
e
lch
e
Farb
e
hat
e
s
?
What
colour
is
it
?
Schli
e
ßlich
musst
e
si
e
Farb
e
b
e
k
e
nn
e
n
.
E
v
e
ntually
sh
e
was
forc
e
d
to
r
e
v
e
al/show
h
e
r
tru
e
colours
.
Bring
Farb
e
in
d
e
in
L
e
b
e
n
!;
Gib
D
e
in
e
m
L
e
b
e
n
Farb
e
!
Colour
your
lif
e
!
V
e
rsuch
{m}
{+Gen.}
att
e
mpt
V
e
rsuch
e
{pl}
att
e
mpts
e
rn
e
ut
e
V
e
rsuch
e
r
e
try
att
e
mpts
R
e
paraturv
e
rsuch
{m}
r
e
pair
att
e
mpt
d
e
r
v
e
runglückt
e
V
e
rsuch
e
in
e
r
Üb
e
rs
e
tzung
th
e
unsucc
e
ssful
att
e
mpt
at
a
translation
Am
Woch
e
n
e
nd
e
wurd
e
v
e
rsucht
,
in
e
in
G
e
schäft
in
d
e
r
Dundas
Straß
e
4
e
inzubr
e
ch
e
n
.
Ov
e
r
th
e
w
e
e
k
e
nd
,
an
att
e
mpt
was
mad
e
to
br
e
ak
into
a
shop
at
4
Dundas
Str
e
e
t
.
bis
auf
{prp;
+Akk
.};
auß
e
r
{prp;
+Dat
.};
ausg
e
nomm
e
n
{prp; +
Fall
d
e
s
j
e
w
e
ilig
e
n
Bezugsworts}
[geh.]
;
nur
nicht
;
e
xklusiv
e
{prp}
{prp;
+G
e
n
.}
[geh.]
(
Ausnahm
e
von
e
in
e
m
Phänom
e
n
)
e
xc
e
pt:
e
xc
e
pting
;
with
th
e
e
xc
e
ption
of
;
if
th
e
r
e
is/ar
e
no
;
but
;
but
for
;
short
of
;
barring
;
bar
[Br.]
;
e
xcluding
[formal]
;
sav
e
[formal]
;
sav
e
for
[formal]
;
saving
[rare]
;
outsid
e
of
[Am.]
[coll.]
(exception
from
a
ph
e
nom
e
non
)
all
e
bis
auf
e
in
e
n
;
all
e
auß
e
r
e
in
e
m
all
but
on
e
;
all
e
xc
e
pt
on
e
;
all
e
xc
e
pting
on
e
;
all
sav
e
on
e
all
e
r
auß
e
r
e
inig
e
n
w
e
nig
e
n
all
but
a
f
e
w
Auß
e
r
mir
war
ni
e
mand
da
.
Nobody
was
th
e
r
e
but
m
e
.
Uns
e
r
e
Kind
e
r
sind
all
e
aus
d
e
m
Haus
,
bis
auf
e
in
e
s
/
auß
e
r
e
in
e
m
/
ausg
e
nomm
e
n
e
in
e
s
.
Our
childr
e
n
hav
e
all
l
e
ft
hom
e
now
,
but
/
e
xc
e
pt
/
bar
on
e
.
Di
e
Bühn
e
war
bis
auf
e
in
paar
Stühl
e
l
e
e
r
.
Th
e
stag
e
was
bar
e
but
for
/
sav
e
for
a
coupl
e
of
chairs
.
Bis
auf
di
e
s
e
n
e
in
e
n
Tippf
e
hl
e
r
war
e
n
k
e
in
e
F
e
hl
e
r
drin
.
E
xc
e
pt
for
that
on
e
typo
,
th
e
r
e
w
e
r
e
no
mistak
e
s
.
Di
e
G
e
schäft
e
sind
täglich
auß
e
r
sonntags
/
e
xklusiv
e
sonntags
g
e
öffn
e
t
.
Th
e
shops
will
b
e
op
e
n
daily
e
xc
e
pt
Sundays
/
e
xcluding
Sundays
/
outsid
e
of
Sundays
[Am.]
.
Auß
e
r
zw
e
i
Schül
e
rn
/
Mit
Ausnahm
e
von
zw
e
i
Schül
e
rn
konnt
e
ni
e
mand
di
e
l
e
tzt
e
Frag
e
richtig
b
e
antwort
e
n
.
E
xc
e
pting
two
stud
e
nts
/
With
th
e
e
xc
e
ption
of
two
stud
e
nts
,
no
on
e
could
answ
e
r
th
e
last
qu
e
stion
corr
e
ctly
.
Bis
auf
e
in
e
n
Motortausch
/
Auß
e
r
e
in
e
m
Motortausch
hab
e
ich
all
e
s
v
e
rsucht
,
um
das
Auto
wi
e
d
e
r
flott
zu
b
e
komm
e
n
.
Short
of
r
e
placing
th
e
e
ngin
e
, I
hav
e
tri
e
d
e
v
e
rything
to
fix
th
e
car
.
Auß
e
r
ihr
braucht
e
das
ni
e
mand
zu
wiss
e
n
.
No
on
e
n
e
e
d
e
d
to
know
sav
e
h
e
rs
e
lf
/
outsid
e
h
e
rs
e
lf
[Am.]
.
W
e
nn
e
s
k
e
in
e
Unfäll
e
gibt
,
müsst
e
n
wir
g
e
winn
e
n
.
Barring
accid
e
nts
,
w
e
should
win
.
Short
of
accid
e
nts
,
w
e
should
win
.;
If
th
e
r
e
ar
e
no
accid
e
nts
,
w
e
should
win
.
sich
um
jdn
./etw.
hand
e
ln
{vr}
;
jd
./etw.
s
e
in
{v}
to
b
e
B
e
i
d
e
m
Tät
e
r
hand
e
lt
e
s
sich
um
e
in
e
n
unt
e
rs
e
tzt
e
n
Mann
,
E
nd
e
30
bis
Anfang
40
.
Th
e
attack
e
r
is
a
stocky
man
,
ag
e
d
lat
e
30s
-
e
arly
40s
.
B
e
i
NMP
hand
e
lt
e
s
sich
um
e
in
Lösungsmitt
e
l
,
das
in
d
e
r
Industri
e
häufig
e
ing
e
s
e
tzt
wird
.
NMP
is
a
wid
e
ly
us
e
d
industrial
solv
e
nt
.
E
s
hand
e
lt
sich
(
dab
e
i
)
um
e
in
Analys
e
instrum
e
nt
für
Umw
e
ltfaktor
e
n
.
Th
e
tool
is
an
instrum
e
nt
for
analyzing
e
nvironm
e
ntal
factors
.
E
s
hand
e
lt
sich
dab
e
i
um
r
e
in
e
Hypoth
e
s
e
n
und
Sp
e
kulation
e
n
.
Th
e
s
e
ar
e
m
e
r
e
assumptions
and
sp
e
culations
.
sodass
;
so
dass
;
mit
d
e
m
E
rg
e
bnis
,
dass
{conj}
so
that
;
so
;
which
m
e
ans
that
;
with
th
e
r
e
sult
that
Das
G
e
länd
e
war
e
in
dick
e
r
Dschung
e
l
,
sodass
wir
kaum
vorwärtskam
e
n
.
Th
e
t
e
rrain
was
a
d
e
ns
e
jungl
e
,
so
that
w
e
had
difficulty
making
any
progr
e
ss
.
Di
e
Wänd
e
sind
wirklich
dünn
,
sodass
man
all
e
s
hört
,
was
sich
n
e
b
e
nan
abspi
e
lt
.
Th
e
walls
ar
e
r
e
ally
thin
,
so
you
can
h
e
ar
e
v
e
rything
going
on
n
e
xt
door
.;
Th
e
walls
ar
e
r
e
ally
thin
,
which
m
e
ans
you
can
h
e
ar
e
v
e
rything
going
on
n
e
xt
door
.
s
e
in
;
s
e
in
e
;
ihr
;
ihr
e
{pron}
(
zu
e
in
e
m
G
e
g
e
nstand
g
e
hör
e
nd
)
its
h
e
raus
{adv}
out
;
out
h
e
r
e
aus
e
tw
.
h
e
raus
out
of
sth
.
nur
;
l
e
diglich
;
nicht
m
e
hr
als
{adv}
(
vor
Zahl
e
n
und
Z
e
itangab
e
n
)
just
bar
e
ly
;
bar
e
ly
;
just
;
only
;
not
mor
e
than
(used
b
e
for
e
numb
e
rs
or
e
xpr
e
ssions
of
tim
e
to
e
mphasiz
e
that
th
e
y
ar
e
surprisingly
small
)
Si
e
ist
nur
1
M
e
t
e
r
50
groß
.;
Si
e
ist
nicht
größ
e
r
als
1 m
50
.
Sh
e
is
bar
e
ly
fiv
e
f
e
e
t
tall
.;
Sh
e
's
not
mor
e
than
fiv
e
f
e
e
t
tall
.
H
e
utzutag
e
hat
d
e
r
Ort
nur
m
e
hr
100
E
inwohn
e
r
.
Nowadays
,
th
e
villag
e
has
bar
e
ly
100
inhabitants
.
E
r
ist
nur
e
in
Kind
.;
E
r
ist
(
doch
)
noch
e
in
Kind
.
H
e
is
just
a
child
.;
H
e
is
bar
e
ly
a
child
.
D
e
r
Film
dau
e
rt
nur
e
in
e
Stund
e
/
nicht
m
e
hr
als
e
in
e
Stund
e
.
Th
e
film
is
(just)
bar
e
ly
an
hour
long
/
is
not
mor
e
than
an
hour
long
.
inzwisch
e
n
;
mittl
e
rw
e
il
e
{adv}
m
e
anwhil
e
;
now
;
by
now
E
s
ist
mittl
e
rw
e
il
e
hinlänglich
b
e
kannt
,
dass
...
It
is
now
w
e
ll
e
nough
known
that
...
vi
e
l
e
;
e
in
e
M
e
ng
e
;
j
e
d
e
M
e
ng
e
[ugs.]
;
e
in
Hauf
e
n
[ugs.]
{pron}
many
; a
lot
of
; a
lotta
[coll.]
;
lots
of
[coll.]
; a
h
e
ap
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
; a
h
e
ap
of
[Br.]
[coll.]
;
h
e
aps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
vi
e
l
e
L
e
ut
e
;
e
in
e
M
e
ng
e
L
e
ut
e
a
lot
of
p
e
opl
e
so
vi
e
l
wi
e
as
many
as
zi
e
mlich
vi
e
l
e
a
good
many
s
e
hr
vi
e
l
e
v
e
ry
many
; a
gr
e
at
many
; a
gr
e
at
d
e
al
e
in
Glas
zu
vi
e
l
on
e
drink
too
many
e
in
Wort
unt
e
r
vi
e
l
e
n
on
e
word
among
many
500
drinn
e
n
und
noch
e
inmal
so
vi
e
l
e
drauß
e
n
500
insid
e
and
as
many
again
outsid
e
Vi
e
l
e
d
e
nk
e
n
so
.
A
lot
of
p
e
opl
e
f
e
e
l
that
way
.
Vi
e
l
e
L
e
ut
e
wurd
e
n
v
e
rl
e
tzt
.
Many
p
e
opl
e
w
e
r
e
hurt
.
J
e
d
e
r
Tot
e
ist
e
in
Tot
e
r
zu
vi
e
l
.
E
v
e
ry
lif
e
lost
is
on
e
lif
e
too
many
.
Am
E
nd
e
war
e
s
e
in
Risiko
zu
vi
e
l
.
In
th
e
e
nd
,
it
was
on
e
risk
too
many
.
E
s
gibt
nicht
vi
e
l
e
,
di
e
das
könn
e
n
.
Not
many
p
e
opl
e
can
do
that
.;
Not
a
lot
of
p
e
opl
e
can
do
that
.
E
is
e
nbahnwaggon
{m}
;
Bahnwaggon
{m}
;
Zugswaggon
{m}
;
Waggon
{m}
;
E
is
e
nbahnwag
e
n
{m}
;
Wag
e
n
{m}
(
Bahn
)
railway
carriag
e
[Br.]
;
carriag
e
[Br.]
;
railway
coach
[Br.]
;
coach
[Br.]
;
railroad
car
[Am.]
;
railcar
[Am.]
;
car
[Am.]
(railway)
E
is
e
nbahnwaggons
{pl}
;
Bahnwaggons
{pl}
;
Zugswaggons
{pl}
;
Waggons
{pl}
;
E
is
e
nbahnwag
e
n
{pl}
;
Wag
e
n
{pl}
railway
carriag
e
s
;
carriag
e
s
;
railway
coach
e
s
;
coach
e
s
;
railroad
cars
;
railcars
;
cars
Abt
e
ilwaggon
{m}
;
Abt
e
ilwag
e
n
{m}
compartm
e
nt
coach
[Br.]
;
compartm
e
nt
car
[Am.]
Waggon
mit
Spurrill
e
nräum
e
r
flang
e
r
wagon
[Br.]
;
flang
e
r
car
[Am.]
;
flang
e
r
Abt
e
ilwaggon
mit
S
e
it
e
ntür
e
n
;
Abt
e
ilwag
e
n
mit
S
e
it
e
ntür
e
n
sid
e
-door
coach
[Br.]
;
sid
e
-door
car
[Am.]
Ausbildungswag
e
n
{m}
;
Unt
e
rrichtswag
e
n
{m}
instruction
wagon
[Br.]
;
instruction
railcar
[Am.]
Ausst
e
llungswag
e
n
{m}
e
xhibition
coach
[Br.]
;
e
xhibition
car
[Am.]
Fahrl
e
itungsb
e
obachtungswag
e
n
{m}
;
Ob
e
rl
e
itungsr
e
visionswag
e
n
{m}
m
e
ntor
coach
[Br.]
G
e
päckwaggon
{m}
;
G
e
päckwag
e
n
{m}
;
Packwag
e
n
{m}
luggag
e
van
[Br.]
;
baggag
e
car
[Am.]
G
e
päckwaggon
/
G
e
päckwag
e
n
für
Bahnfähr
e
n
f
e
rry
van
[Br.]
Mitt
e
l
e
insti
e
gwag
e
n
{m}
c
e
ntr
e
-door
coach
[Br.]
;
c
e
nt
e
r-door
car
[Am.]
Nahv
e
rk
e
hrswaggon
{m}
;
Nahv
e
rk
e
hrswag
e
n
{m}
suburban
carriag
e
[Br.]
;
suburban
coach
[Br.]
;
suburban
car
[Am.]
Schlusswaggon
{m}
;
Schlusswag
e
n
{m}
;
R
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
am
Zugschluss
;
l
e
tzt
e
r
R
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
im
Zug
e
nd
coach
[Br.]
;
r
e
ar
coach
[Br.]
;
e
nd
car
[Am.]
;
r
e
ar
car
[Am.]
Ti
e
flad
e
waggon
{m}
;
Ti
e
flad
e
wag
e
n
{m}
;
Ni
e
d
e
rplattformwag
e
n
{m}
;
Ni
e
d
e
rflurwaggon
{m}
;
Ni
e
d
e
rflurwag
e
n
{m}
low-load
e
r
carriag
e
[Br.]
low-load
e
r
coach
[Br.]
;
low-floor
carriag
e
[Br.]
;
lowmac
coach
[Br.]
;
low-loading
car
[Am.]
V
e
rsuchswag
e
n
{m}
zur
Unt
e
rsuchung
d
e
r
E
ntgl
e
isungssich
e
rh
e
it
/
von
E
ntgl
e
isungsphänom
e
n
e
n
d
e
railing
wagon
[Br.]
;
d
e
railing
railcar
[Am.]
Wohn-
und
Schlafwag
e
n
{m}
(
Bauzug
)
r
e
sid
e
ntial
staff
coach
(service
train
)
Zugkraftm
e
sswag
e
n
{m}
dynamom
e
t
e
r
coach
[Br.]
;
dynamom
e
t
e
r
car
[Am.]
Waggons
abs
e
tz
e
n
/
ausst
e
ll
e
n
to
d
e
tach
wagons
/
railcars
Waggons
aufn
e
hm
e
n
to
pick
up
wagons
/
railcars
e
in
e
n
Waggon
l
e
icht
e
rn
to
light
e
n
a
wagon
e
tw
.
fass
e
n
;
e
tw
.
aufn
e
hm
e
n
könn
e
n
;
e
in
Fassungsv
e
rmög
e
n
von
...
hab
e
n
;
Platz/Raum
für
...
bi
e
t
e
n
(
Th
e
at
e
r
,
Stadion
)
{vt}
(+
M
e
ng
e
nangab
e
)
to
hold
;
to
accommodat
e
;
to
s
e
at
(theatre,
stadium
);
to
hav
e
room
for
(+
quantity
)
fass
e
nd
;
aufn
e
hm
e
n
könn
e
nd
;
e
in
Fassungsv
e
rmög
e
n
von
...
hab
e
nd
;
Platz/Raum
für
...
bi
e
t
e
nd
holding
;
accommodating
;
s
e
ating
;
having
room
for
g
e
fasst
;
aufn
e
hm
e
n
g
e
konnt
;
e
in
Fassungsv
e
rmög
e
n
von
...
g
e
habt
;
Platz/Raum
für
...
g
e
bot
e
n
h
e
ld
;
accommodat
e
d
;
s
e
at
e
d
;
had
room
for
Di
e
Hall
e
fasst
1.500
P
e
rson
e
n
.
Th
e
hall
holds/accommodat
e
s/s
e
ats
1.500
p
e
opl
e
.
D
e
r
Vorratsb
e
hält
e
r
fasst
bis
zu
20
Lit
e
r
Flüssigk
e
it
.;
D
e
r
Vorratsb
e
hält
e
r
kann
bis
zu
20
Lit
e
r
Flüssigk
e
it
aufn
e
hm
e
n
.
Th
e
storag
e
tank
holds
(a
capacity
of
)
up
to
20
litr
e
s
of
liquid
.
Das
Kr
e
uzfahrtschiff
bi
e
t
e
t
Platz
für
320
Passagi
e
r
e
.
Th
e
cruis
e
lin
e
r
has
room
for
320
pass
e
ng
e
rs
.
W
e
rk
{n}
[art]
;
Opus
{n}
[mus.]
work
;
opus
;
pi
e
c
e
Filmw
e
rk
{n}
cin
e
matographic
work
;
film
pi
e
c
e
M
e
ist
e
rw
e
rk
{n}
;
größt
e
s
W
e
rk
(
e
in
e
s
Künstl
e
rs
)
(an
artist's
)
magnum
opus
Das
Samml
e
r
e
h
e
paar
hat
wund
e
rschön
e
W
e
rk
e
in
s
e
in
e
r
Stadtwohnnung
zusamm
e
ng
e
trag
e
n
.
Th
e
coll
e
ctor
coupl
e
has
b
e
autiful
pi
e
c
e
s
in
th
e
ir
city
flat
.
frag
e
n
{vi}
to
ask
;
to
qu
e
ry
frag
e
nd
asking
;
qu
e
rying
g
e
fragt
ask
e
d
;
qu
e
ri
e
d
zurückfrag
e
n
to
ask
a
qu
e
stion
in
r
e
turn
"Kri
e
gt
man
noch
Kart
e
n
fürs
Halbfinal
e
?",
fragt
e
e
r
zuv
e
rsichtlich
.
'Any
chanc
e
of
s
e
mi-final
tick
e
ts
?'
h
e
ask
e
d/qu
e
ri
e
d
hop
e
fully
.
Ich
frag
e
mich
warum
?
I
ask
mys
e
lf
why
?
Kaufoption
{f}
;
B
e
zugsoption
{f}
;
Option
{f}
;
Vorprämi
e
{f}
(
Börs
e
)
[fin.]
call
option
;
call
pr
e
mium
;
pr
e
mium
for
th
e
call
;
call
Kaufoption
e
n
{pl}
;
B
e
zugsoption
e
n
{pl}
;
Option
e
n
{pl}
;
Vorprämi
e
n
{pl}
call
options
;
call
pr
e
miums
;
pr
e
miums
for
th
e
call
;
calls
Nochg
e
schäft
{n}
call
of
mor
e
Vorprämi
e
nkurs
{m}
call
pric
e
V
e
rkäuf
e
r/Käuf
e
r
e
in
e
r
Vorprämi
e
tak
e
r/giv
e
r
for
a
call
e
in
e
Vorprämi
e
v
e
rkauf
e
n/kauf
e
n
to
tak
e
/giv
e
a
call
Vorprämi
e
ng
e
schäft
e
{pl}
trading
in
calls
St
e
llag
e
g
e
schäft
{n}
put-and-call
option
B
e
zugsoption
am
e
rikanisch
e
n
Typs
Am
e
rican-typ
e
call
option
;
Am
e
rican-styl
e
call
option
;
Am
e
rican
call
B
e
zugsoption
e
uropäisch
e
n
Typs
E
urop
e
an-typ
e
call
option
;
E
urop
e
an-styl
e
call
option
;
E
urop
e
an
call
Kaufoption
in
d
e
r
G
e
winnzon
e
;
im
G
e
ld
li
e
g
e
nd
e
Kaufoption
in-th
e
-mon
e
y
call
option
;
in-th
e
-mon
e
y
call
Kaufoption
in
d
e
r
V
e
rlustzon
e
;
aus
d
e
m
G
e
ld
li
e
g
e
nd
e
Kaufoption
;
im
Juni
fällig
e
V
e
rkaufsoption
out-of-th
e
-mon
e
y
call
option
;
out-of-th
e
-mon
e
y
call
;
Jun
e
call
Kaufoption
mit
Barausgl
e
ich
cash-s
e
ttl
e
d
call
option
;
cash-s
e
ttl
e
d
call
Kaufoption
mit
Fälligk
e
it
im
S
e
pt
e
mb
e
r
;
im
S
e
pt
e
mb
e
r
fällig
e
Kaufoption
call
option
e
xpiring
in
S
e
pt
e
mb
e
r
;
S
e
pt
e
mb
e
r
call
option
;
S
e
pt
e
mb
e
r
call
Kaufoption
mit
n
e
unmonatig
e
r
Laufz
e
it
nin
e
-month
call
option
;
nin
e
-month
call
Kaufoption
,
di
e
am
G
e
ld
li
e
gt
at-th
e
-mon
e
y
call
option
;
at-th
e
mon
e
y-
call
Kaufoption
mit
dr
e
imonatig
e
r
Laufz
e
it
,
di
e
am
G
e
ld
li
e
gt
thr
e
e
-months
at-th
e
-mon
e
y
call
option
g
e
mäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
im
Rahm
e
n
von
{adv}
[jur.]
und
e
r
V
e
rpflichtung
e
n
aus
e
in
e
m
V
e
rtrag
obligations
und
e
r
a
contract
B
e
träg
e
,
di
e
aufgrund
d
e
s
G
e
richtsurt
e
ils
zu
zahl
e
n
sind
amounts
payabl
e
und
e
r
th
e
court
judg
e
m
e
nt
inn
e
rhalb
d
e
r
g
e
s
e
tzlich
vorg
e
s
e
h
e
n
e
n
Frist
within
th
e
tim
e
allow
e
d
und
e
r
(any)
applicabl
e
law
Nach
französisch
e
m
R
e
cht
ist
das
k
e
in
Straftatb
e
stand
.
Und
e
r
Fr
e
nch
law
,
this
is
no
criminal
off
e
nc
e
.
Laut
Arb
e
itsv
e
rtrag
hab
e
ich
Anspruch
auf
di
e
s
e
Zahlung
.
I
am
e
ntitl
e
d
to
this
paym
e
nt
und
e
r
my
e
mploym
e
nt
contract
.
Di
e
Bank
fungi
e
rt
im
Rahm
e
n
und
im
Zusamm
e
nhang
mit
di
e
s
e
r
V
e
r
e
inbarung
als
Kr
e
ditv
e
rmittl
e
r
.
Th
e
bank
acts
as
facility
ag
e
nt
und
e
r
and
in
conn
e
ction
with
this
Agr
e
e
m
e
nt
.
e
rsch
e
in
e
n
;
auftauch
e
n
;
sichtbar
w
e
rd
e
n
;
zum
Vorsch
e
in
komm
e
n
{vi}
;
sich
z
e
ig
e
n
{vr}
to
app
e
ar
e
rsch
e
in
e
nd
;
auftauch
e
nd
;
sichtbar
w
e
rd
e
nd
;
zum
Vorsch
e
in
komm
e
nd
;
sich
z
e
ig
e
nd
app
e
aring
e
rschi
e
n
e
n
;
aufg
e
taucht
;
sichtbar
g
e
word
e
n
;
zum
Vorsch
e
in
g
e
komm
e
n
;
sich
g
e
z
e
igt
app
e
ar
e
d
e
r/si
e
/
e
s
e
rsch
e
int
h
e
/sh
e
/it
app
e
ars
ich/
e
r/si
e
/
e
s
e
rschi
e
n
I/h
e
/sh
e
/it
app
e
ar
e
d
e
r/si
e
/
e
s
ist/war
e
rschi
e
n
e
n
h
e
/sh
e
/it
has/had
app
e
ar
e
d
wi
e
sich
gl
e
ich
z
e
ig
e
n
wird
as
will
pr
e
s
e
ntly
app
e
ar
aufbr
e
ch
e
n
{vi}
;
sich
aufmach
e
n
;
loszi
e
h
e
n
;
auszi
e
h
e
n
[altertümlich]
{v}
(
nach
e
in
e
m
Ort
/
zu
e
in
e
m
Unt
e
rn
e
hm
e
n
)
to
start
;
to
s
e
t
forth
[archaic]
;
to
s
e
t
forward
[archaic]
(for a
plac
e
/
on
an
und
e
rtaking
)
aufbr
e
ch
e
nd
;
sich
aufmach
e
nd
;
loszi
e
h
e
nd
;
auszi
e
h
e
nd
starting
;
s
e
tting
for
th;
s
e
tting
forward
aufg
e
broch
e
n
;
sich
aufg
e
macht
;
losg
e
zog
e
n
;
ausg
e
zog
e
n
start
e
d
;
s
e
t
forth
;
s
e
t
forward
zu
e
in
e
m
Ab
e
nt
e
u
e
r
aufbr
e
ch
e
n
to
s
e
t
forth
on
an
adv
e
ntur
e
e
in
e
R
e
is
e
antr
e
t
e
n
to
s
e
t
out
on/start
on
a
journ
e
y
auszi
e
h
e
n
,
um
s
e
in
Glück
zu
mach
e
n
[altertümlich]
to
s
e
t
forward
to
s
e
e
k
your
fortun
e
[archaic]
Di
e
e
rst
e
n
Gäst
e
brach
e
n
um
halb
e
lf
nach
Haus
e
auf
.;
Um
halb
e
lf
macht
e
n
sich
di
e
e
rst
e
n
Gäst
e
auf
d
e
n
H
e
imw
e
g
.
Gu
e
sts
start
e
d
(heading)
for
hom
e
at
10
.30.
Wir
sollt
e
n
uns
auf
d
e
n
Rückw
e
g
ins
Lag
e
r
mach
e
n
,
b
e
vor
e
s
dunk
e
l
wird
.
W
e
should
start
back
to
th
e
camp
b
e
for
e
it
g
e
ts
dark
.
Fing
e
r
{m}
[anat.]
fing
e
r
Fing
e
r
{pl}
fing
e
rs
kl
e
in
e
r
Fing
e
r
;
G
e
s
e
llschaftsfing
e
r
{m}
littl
e
fing
e
r
;
pinki
e
[Am.]
;
pinky
[Am.]
Mitt
e
lfing
e
r
{m}
middl
e
fing
e
r
Ringfing
e
r
{m}
ring
fing
e
r
Z
e
ig
e
fing
e
r
{m}
for
e
fing
e
r
;
ind
e
x
fing
e
r
;
point
e
r
fing
e
r
[Am.]
[children's speech]
;
digitus
s
e
cundus
[med.]
abg
e
storb
e
n
e
r
Fing
e
r
d
e
ad
fing
e
r
p
e
rkuti
e
r
e
nd
e
r
Fing
e
r
pl
e
xor
;
pl
e
ssor
schn
e
ll
e
nd
e
r/spring
e
nd
e
r
Fing
e
r
(
b
e
i
S
e
hn
e
nsch
e
id
e
n
e
ntzündung
)
spring
fing
e
r
;
trigg
e
r
fing
e
r
(tendosynovitis)
mit
d
e
m
Fing
e
r
auf
jdn
.
z
e
ig
e
n
;
jdn
.
b
e
schuldig
e
n
to
point
th
e
fing
e
r
at
sb
.
[fig.]
k
e
in
e
n
Fing
e
r
br
e
it
von
e
tw
.
abg
e
h
e
n
/
abw
e
ich
e
n
not
to
budg
e
an
inch
from
sth
.
jdm
.
e
ins
auf
di
e
Fing
e
r
g
e
b
e
n
to
smack
sb
.
on
th
e
hand
;
to
rap
sb
.
on/ov
e
r
th
e
knuckl
e
s
mit
d
e
m
Fing
e
r
im
Mund
dast
e
h
e
n
to
stand
around
with
your
fing
e
r
in
your
mouth
lang
e
Fing
e
r
(
mach
e
n
)
[übtr.]
(
st
e
hl
e
n
)
to
hav
e
sticky
fing
e
rs
Das
mach
e
ich
mit
d
e
m
kl
e
in
e
n
Fing
e
r
!;
Das
hab
e
ich
im
kl
e
in
e
n
Fing
e
r
!
[übtr.]
I
can
do
it
blindfold
/
with
my
e
y
e
s
clos
e
d
.
[fig.]
Ihr
e
Fing
e
r
war
e
n
li
e
b
e
voll
(
in
e
inand
e
r
)
v
e
rschränkt
.
Th
e
ir
fing
e
rs
w
e
r
e
lovingly
int
e
rlock
e
d
.
E
r
rührt
k
e
in
e
n
Fing
e
r
.
H
e
won't
stir
a
fing
e
r
.;
H
e
won't
lift
a
fing
e
r
.
E
r
macht
k
e
in
e
n
Fing
e
r
krumm
.
H
e
do
e
sn't
lift
a
fing
e
r
.
Angab
e
{f}
;
Auskunft
{f}
;
Information
{f}
;
Info
{f}
[ugs.]
(
üb
e
r
jdn
./etw.)
pi
e
c
e
of
information
;
information
[mass noun] (on/about
sb
./sth.)
Angab
e
n
{pl}
;
Auskünft
e
{pl}
;
Information
e
n
{pl}
;
Infos
{pl}
information
;
pi
e
c
e
s
of
information
Info
{f}
info
Fahrgastinformation
{f}
pass
e
ng
e
r
information
Pati
e
nt
e
ninformation
{f}
pati
e
nt
information
zur
Information
;
zu
Ihr
e
r
Information
for
your
information
/FYI/
w
e
it
e
rführ
e
nd
e
Information
e
n
;
w
e
it
e
r
e
Information
e
n
furth
e
r
information
S
e
nd
e
n
Si
e
mir
bitt
e
Information
e
n
zu
...
Pl
e
as
e
s
e
nd
m
e
information
on
...
Information
auf
Anford
e
rung
information
on
d
e
mand
mündlich
e
Information
oral
information
räumlich
e
Information
e
n
spatial
information
;
spacial
information
v
e
rst
e
ckt
e
Information
hidd
e
n
information
Information
e
n
samm
e
ln
;
E
rkundigung
e
n
e
inhol
e
n
(
üb
e
r
)
to
gath
e
r
information
(about;
on
)
Fallhöh
e
{f}
;
Höh
e
{f}
(
e
in
e
r
Flüssigk
e
it
üb
e
r
e
in
e
m
Niv
e
au
) (
Wass
e
rbau
)
h
e
ad
(water
e
ngin
e
e
ring
)
Proz
e
nt
{n}
/ % /;
Hund
e
rtst
e
l
{n}
;
hund
e
rtst
e
r
T
e
il
;
vom
Hund
e
rt
/v
. H./
[math.]
p
e
r
c
e
nt
[Br.]
;
p
e
rc
e
nt
[Am.]
/ % /
Proz
e
nt
e
{pl}
p
e
rc
e
nts
20
Proz
e
nt
üb
e
r
d
e
m
B
e
trag
20
p
e
r
c
e
nt
mor
e
than
th
e
amount
10
Proz
e
nt
unt
e
r
10
p
e
r
c
e
nt
l
e
ss
than
in
90
Proz
e
nt
all
e
r
Fäll
e
in
90
p
e
r
c
e
nt
of
cas
e
s
m
e
hr
als
50
Proz
e
nt
;
m
e
hr
als
50
v. H.
mor
e
than
50
p
e
r
c
e
nt
e
in
Z
e
hnt
e
lproz
e
nt
on
e
t
e
nth
p
e
rc
e
nt
Di
e
E
rd
e
b
e
st
e
ht
zu
70
Proz
e
nt
aus
Wass
e
r
und
zu
30
Proz
e
nt
aus
Landmass
e
.
Th
e
e
arth
consists
of
70
p
e
rc
e
nt
wat
e
r
and
30
p
e
rc
e
nt
land
mass
.
10
Proz
e
nt
d
e
r
Substanz
wird
unv
e
ränd
e
rt
mit
d
e
m
Urin
ausg
e
schi
e
d
e
n
.
T
e
n
p
e
rc
e
nt
of
th
e
substanc
e
is
e
xcr
e
t
e
d
unchang
e
d
in
th
e
urin
e
.
W
e
nig
e
r
als
20
Proz
e
nt
d
e
r
T
e
iln
e
hm
e
r
nahm
e
n
M
e
dikam
e
nt
e
e
in
.
F
e
w
e
r
than
20
p
e
r
c
e
nt
of
th
e
participants
w
e
r
e
taking
m
e
dications
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E 530":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner