A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49
similar
results for in Bestand geben
Search single words:
in
·
Bestand
·
geben
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bestand
haben
;
von
Bestand
se
in
;
bestehen
bleiben
;
bleiben
;
fortbestehen
;
fortdauern
;
persistieren
{vi}
to
last
;
to
rema
in
;
to
rema
in
in
existence
;
to
cont
in
ue
to
exist
;
to
endure
;
to
persist
Bestand
habend
;
von
Bestand
seiend
;
bestehen
bleibend
;
bleibend
;
fortbestehend
;
fortdauernd
;
persistierend
last
in
g
;
rema
in
in
g
;
rema
in
in
g
in
existence
;
cont
in
u
in
g
to
exist
;
endur
in
g
;
persist
in
g
Bestand
gehabt
;
von
Bestand
gewesen
;
bestehen
geblieben
;
geblieben
;
fort
bestand
en
;
fortgedauert
;
persistiert
lasted
;
rema
in
ed
;
rema
in
ed
in
existence
;
cont
in
ued
to
exist
;
endured
;
persisted
Ob
das
Konzept
Bestand
hat
,
bleibt
abzuwarten
.
Whether
the
concept
will
rema
in
/endure/persist
rema
in
s
to
be
seen
.
Wahre
Freundschaft
währt
ewig
.
[geh.]
True
friendship
will
last/persist
forever
.
nichts
;
null
;
ke
in
e
;
ke
in
er
;
ke
in
es
{pron}
none
;
nil
;
nought
[Br.]
[literary];
naught
[Am.]
[literary];
aught
[archaic]
;
nowt
[Northern English]
[coll.]
Nullregelungsbesche
in
igung
{f}
(
Steuerberechnung
)
nil-rule
certificate
(tax
calculation
)
Nullbestände
müssen
angezeigt
werden
.;
Ke
in
e
Angaben
,
ke
in
Bestand
. (
in
e
in
em
Formular
)
Nil
returns
are
required
. (in a
form
)
Auch
Negativantworten
s
in
d
erbeten
.
Nil
replies
are
requested
.
Es
war
alles
ver
geben
s
.
It
was
all
for
naught
.
[Am.]
Spielstand
{m}
;
Punktestand
{m}
;
Stand
{m}
;
Punktezahl
{f}
;
Punktzahl
{f}
(
Sport
,
Spiel
)
[sport]
score
;
scor
in
g
Spielstände
{pl}
;
Punktestände
{pl}
;
Stände
{pl}
;
Punktezahlen
{pl}
;
Punktzahlen
{pl}
scores
;
scor
in
gs
Punkte
zählen
to
keep
score
;
to
keep
the
score
Punkte
geben
;
werten
to
give
a
score
Es
steht
zwei
zu
e
in
s
(
für
jdn
).
The
score
is
two
to
one
(in
favour
of
sb
.).
Zur
Halbzeit
steht
es
zwei
zu
e
in
s
für
...
The
half-time
score
is
two
one
in
favour
of
...;
The
score
at
half-time
is
two
one
in
favour
of
...
beim
Stand
von
null
zu
null
with
the
score
at
nil
all
Wie
steht
das
Spiel
?;
Wie
steht
es
?
What's
the
score
?
in
Rente
gehen
[Dt.]
;
in
Pension
gehen
[Ös.]
;
in
den
Ruhestand
treten
[adm.]
;
sich
berenten
[Dt.]
/pensionieren
[Ös.]
lassen
{v}
to
retire
(from
your
job
)
vorzeitig
in
Rente
gehen
;
vorzeitig
in
den
Ruhestand
treten
;
sich
vorzeitig
pensionieren
lassen
[Ös.]
[Schw.]
to
retire
early
als
Lehrer
in
Rente
gehen
to
retire
as
a
teacher
;
to
retire
from
teach
in
g
Garantie
{f}
;
Gewähr
{f}
[geh.]
guarantee
Garantien
{pl}
guarantees
Bestand
sgarantie
{f}
long-term
guarantee
;
guarantee
(of
existence
)
ohne
Gewähr
without
guaranty
;
not
warranted
die
Gewähr
,
dass
ke
in
e
Rechte
Dritter
verletzt
werden
the
warranty
of
non-
in
fr
in
gement
jdm
.
die
Gewähr
bieten/
geben
,
dass
...
to
guarantee
that
wenn
die
Gewähr
besteht
,
dass
...
if
it
can
be
guaranteed
that
...
e
in
e
Arbeitsplatzgarantie
ab
geben
to
give
a
jobs
guarantee
Dafür
übernehme
ich
ke
in
e
Gewähr/Garantie
.
I
cannot
guarantee
that
.
Alle
Angaben
(
erfolgen
)
ohne
Gewähr
.
No
responsibility
is
taken
for
the
correctness
of
this
in
formation
.
Versetzung
{f}
in
den
Ruhestand
;
Pensionierung
{f}
;
Verrentung
[Dt.]
[Schw.]
retirement
;
superannuation
[Br.]
[dated]
freiwillige
Pensionierung
;
Pensionierung
auf
eigenen
Wunsch
voluntary
retirement
;
optional
retirement
Frühpensionierung
{f}
;
Frühverrentung
{f}
[Dt.]
;
vorzeitige
Pensionierung
early
retirement
;
premature
retirement
Zwangspensionierung
{f}
;
zwangsweise
Versetzung
in
den
Ruhestand
compulsory
retirement
on
a
pension
Pensionierung
mit
Abschlag
retirement
on
reduced
pension
in
Rente
/
in
Pension
gehen
to
go
in
to
retirement
;
to
retire
;
to
start
draw
in
g
your
pension
;
to
superannuate
[Br.]
[dated]
etw
.
nicht
anerkennen
;
nicht
zulassen
;
für
unzulässig
erklären
;
abweisen
{vt}
[adm.]
to
disallow
sth
. /
sb
.'s
right
to
sth
.
nicht
anerkennend
;
nicht
zulassend
;
für
unzulässig
erklärend
;
abweisend
disallow
in
g
nicht
anerkannt
;
nicht
zulassen
;
für
unzulässig
erklärt
;
abgewiesen
disallowed
e
in
Ausgabeposten
,
den
der
Betriebsprüfer
nicht
anerkannt
hat
an
expenditure
item
which
the
auditor
disallowed
e
in
e
bundesgerichtliche
Entscheidung
,
mit
der
diese
Gebühren
für
unzulässig
erklärt
wurden
a
federal
rul
in
g
disallow
in
g
these
fees
e
in
e
Forderung
abweisen
to
disallow
a
claim
e
in
e
Markenanmeldung
abweisen
to
disallow
a
trademark
registration
Abstandhalten
ist
weiterh
in
das
Gebot
der
Stunde
,
und
Massenansammlungen
s
in
d
nicht
erlaubt
.
Distance-keep
in
g
rema
in
s
necessary
and
mass
gather
in
gs
are
disallowed
.
Das
Gericht
lässt
Beweismittel
,
die
illegal
beschafft
wurden
,
nicht
zu
.
The
court
will
disallow
evidence
obta
in
ed
illegally
.
Se
in
Tor
wurde
wegen
Abseits
nicht
anerkannt
/
nicht
gewertet
/
nicht
ge
geben
[ugs.]
.
[sport]
His
goal
was
disallowed
for
offside
.
Mehrfach
abge
geben
e
Stimmen
werden
nicht
berücksichtigt
/
nicht
gezählt
.
Multiple
votes
are
disallowed
/
discounted
.
(
jdm
.
gegenüber
)
etw
.
zu
geben
;
e
in
gestehen
;
e
in
räumen
[geh.]
{vt}
to
admit
sth
. (to
sb
.)
zu
geben
d
;
e
in
gestehend
;
e
in
räumend
admitt
in
g
zuge
geben
;
e
in
gestanden
;
e
in
geräumt
admitted
ich
gebe
zu
;
ich
gestehe
e
in
;
ich
räume
e
in
I
admit
er/sie
gibt
zu
;
er/sie
gesteht
e
in
;
er/sie
räumt
e
in
he/she
admits
ich/er/sie
gab
zu
;
ich/er/sie
gestand
e
in
;
ich/er/sie
räumte
e
in
I/he/she
admitted
er/sie
hat/hatte
zuge
geben
;
er/sie
hat/hatte
e
in
gestanden
;
er/sie
hat/hatte
e
in
geräumt
he/she
has/had
admitted
zu
geben
,
etw
.
getan
zu
haben
to
admit
do
in
g
sth
.
se
in
e
Schuld
e
in
gestehen
to
admit
(your)
guilt
Ich
gebe
schon
zu
,
dass
...
I'm
will
in
g
to
admit
that
...
Ich
muss
zu
geben
,
dass
...,
aber
...
I
must/have
to
admit
that
...,
but
...
etw
.
gestehen
;
e
in
gestehen
;
bekennen
;
zu
geben
{vt}
to
confess
to
sth
.
gestehend
;
e
in
gestehend
;
bekennend
;
zu
geben
d
confess
in
g
gestanden
;
e
in
gestanden
;
bekannt
;
zuge
geben
confessed
gesteht
;
gesteht
e
in
;
bekennt
;
gibt
zu
confesses
gestand
;
gestand
e
in
;
bekannte
;
gab
zu
confessed
Er
gestand
mehrere
E
in
bruchsdiebstähle
.
He
confessed
to
several
burglaries
.
Er
gestand
e
in
e
Affäre
mit
e
in
er
Frau
aus
se
in
em
Büro
.
He
confessed
he'd
been
hav
in
g
an
affair
with
a
woman
in
his
office
.
Ich
muss
gestehen
,
ich
besuche
me
in
e
Eltern
nicht
so
oft
wie
ich
sollte
.
I
must
confess
I
don't
visit
my
parents
as
often
as
I
should
.
Bei
se
in
er
Vernehmung
gestand
er
,
für
den
Mossad
zu
spionieren
.
When
in
terrogated
he
confessed
to
be
in
g
a
spy
for
the
Mossad
.
Ich
muss
zu
geben
,
von
Computern
verstehe
ich
nichts
.
I
must
confess
I
know
noth
in
g
about
computers
.; I
must
confess
to
know
in
g
noth
in
g
about
computers
.
Geschäftsgeheimnis
{n}
;
Betriebsgeheimnis
{n}
bus
in
ess
secret
;
operat
in
g
secret
;
trade
secret
Geschäftsgeheimnisse
{pl}
;
Betriebsgeheimnisse
{pl}
bus
in
ess
secrets
;
operat
in
g
secrets
;
trade
secrets
e
in
bekannt
gewordenes
Geschäftsgeheimnis
a
bus
in
ess
secret
which
has
been
disclosed
e
in
Betriebsgeheimnis
preis
geben
to
divulge/disclose
a
trade
secret
e
in
Betriebsgeheimnis
unbefugt
verwerten
to
make
unauthorized
use
of
an
operat
in
g
secret
Bekanntwerden
von
Geschäftsgeheimnissen
disclosure
of
bus
in
ess
secrets
Verrat
von
Betriebsgeheimnissen
betrayal
of
trade
secrets
Wahrung
von
Betriebsgeheimnissen
preservation
of
trade
secrets
Auskundschaftung
{f}
e
in
es
Betriebsgeheimnisses
zugunsten
des
Auslands
(
Straftat
bestand
)
improper
acquisition
of
bus
in
ess
secrets
through
espionage
for
a
foreign
country
(criminal
offence
)
etw
.
e
in
gestehen
;
etw
.
e
in
räumen
;
etw
.
zu
geben
{vt}
to
acknowledge
sth
.;
to
admit
sth
.
e
in
gestehend
;
e
in
räumend
;
zu
geben
d
acknowledg
in
g
;
admitt
in
g
e
in
gestanden
;
e
in
geräumt
;
zuge
geben
acknowledged
;
admitted
se
in
e
Niederlage
e
in
gestehen
to
acknowledge/admit
defeat
zu
geben
,
etwas
getan
zu
haben
to
acknowledge
hav
in
g
done
sth
.
...,
das
gebe
ich
gerne
zu
.
...,
and
I
readily
acknowledge
that
.
Gibst
du
zu
,
dass
du
dieses
Schlamassel
verursacht
hast
?
Do
you
acknowledge
that
you
caused
this
mess
?
Die
Geschäftsleitung
räumt
e
in
,
dass
sich
etwas
ändern
muss
.
The
management
acknowledges
the
need
for
change
.
vorliegen
;
bestehen
{vi}
;
ge
geben
se
in
{v}
[adm.]
to
be
present
;
to
exist
vorliegend
;
bestehend
;
ge
geben
seiend
be
in
g
present
;
exist
in
g
vorgelegen
;
bestand
en
;
ge
geben
gewesen
been
present
;
existed
liegt
vor
;
besteht
;
ist
ge
geben
is
present
;
exists
lag
vor
;
bestand
;
war
ge
geben
was
present
;
existed
nach
den
mir
vorliegenden
In
formationen
with
the
in
formation
I
have
at
present
E
in
solcher
Sachverhalt
liegt
vor
,
wenn
...
[jur.]
Such
a
situation
shall
be
deemed
to
exist
when
...
Die
Urkunden
liegen
dem
Gericht
vor
.
The
court
has
been
presented
with
the
documents
.;
The
documents
are
presented
before
the
court
.
standhaft
bleiben
;
hart
bleiben
;
Stärke
zeigen
;
zu
se
in
er
Me
in
ung/Überzeugung
stehen
;
se
in
en
Vorschlag/Plan
etc
.
erfolgreich
verteidigen
;
nicht
nach
geben
{v}
to
stand
fast
;
to
stand
firm
;
to
hold
your
ground
;
to
stand
your
ground
;
to
refuse
to
give
in
standhaft
bleibend
;
hart
bleibend
;
Stärke
zeigend
;
zu
se
in
er
Me
in
ung/Überzeugung
stehend
;
se
in
en
Vorschlag/Plan
etc
.
erfolgreich
verteidigend
;
nicht
nach
geben
d
stand
in
g
fast
;
stand
in
g
firm
;
hold
in
g
your
ground
;
stand
in
g
your
ground
;
refus
in
g
to
give
in
standhaft
geblieben
;
hart
geblieben
;
Stärke
gezeigt
;
zu
se
in
er
Me
in
ung/Überzeugung
gestanden
;
se
in
en
Vorschlag/Plan
etc
.
erfolgreich
verteidigt
;
nicht
nachge
geben
stood
fast
;
stood
firm
;
held
your
ground
;
stood
your
ground
;
refused
to
give
in
Sie
weiß
,
wann
man
hart
bleiben
und
wann
man
nach
geben
muss
She
knows
when
to
stand
your
ground
and
when
to
give
in
.
Wir
werden
hart
bleiben
,
bis
sie
die
Vertragsänderungen
akzeptieren
.
We'll
hold
our
ground
until
they
accept
the
changes
to
the
contract
.
Lass
dich
nicht
überreden
,
bleib
standhaft
.
Don't
let
him/her/them
persuade
you
,
stand
your
ground
.
Er
hat
se
in
Konzept
bei
der
Besprechung
erfolgreich
verteidigt
.
He
stood
his
ground
in
the
meet
in
g
.
von
etw
.
Abstand
nehmen
;
etw
.
auf
geben
{v}
to
retreat
from
sth
.
e
in
en
Plan
auf
geben
to
retreat
from
a
plan
se
in
e
Überzeugungen
ändern
to
retreat
from
one's
beliefs
von
se
in
en
Pr
in
zipien
abweichen
to
retreat
from
one's
pr
in
ciples
etw
.
dauerhaft
prolongieren
;
etw
.
dauerhaft
sichern
;
den
Fort
bestand
{+Gen.}
sichern
;
etw
.
weiterleben
lassen
;
etw
.
am
Leben
erhalten
,
etw
.
immer
weitertragen
;
etw
.
immer
wieder
aufwärmen
[ugs.]
;
etw
.
verstetigen
[geh.]
;
etw
.
perpetuieren
[geh.]
{vt}
to
perpetuate
sth
.
[formal]
;
to
keep
in
existence
↔
sth
.;
to
keep
alive
↔
sth
.
den
Fort
bestand
der
Art
sichern
to
keep
the
species
in
existence
;
to
perpetuate
the
species
die
Menschheit
am
Leben
erhalten
to
keep
the
human
race
alive
;
to
perpetuate
the
human
race
jds
.
Kultur
/
e
in
Handwerk
weiterleben
lassen
to
perpetuate
sb
.'s
culture
/ a
craft
e
in
e
Tradition
weitertragen
to
perpetuate
a
tradition
das
Andenken
an
die
Kriegsgefallenen
bewahren
;
das
Gedenken
an
die
Kriegsgefallenen
dauerhaft
bewahren
to
keep
the
memory
of
those
killed
in
the
war
alive
;
to
perpetuate
the
memory
of
those
killed
in
the
war
Damit
wird
der
Status
quo
dauerhaft
prolongiert
.
This
perpetuates
the
status
quo
.
Diese
Gerüchte
werden
von
den
Medien
immer
wieder
aufgewärmt
.
These
rumours
are
be
in
g
perpetuated
by
the
media
.
Durch
diese
Novelle
wird
das
Unrecht
fortgeschrieben
.
This
amendment
perpetuates
in
justice
.
Krimiserien
pflegen
gerne
den
Mythos
,
dass
die
Polizei
ke
in
e
Fehler
macht
.
Detective
shows
tend
to
perpetuate
the
myth
of
an
in
fallible
police
force
.
Dieses
System
hat
sich
mehrere
Jahrhunderte
lang
gehalten
.
This
system
perpetuated
itself
for
several
centuries
.
etw
.
wollen
;
etw
.
vorhaben
[ugs.]
;
die
Absicht
haben
/
vorhaben
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
in
tend
sth
. /
do
in
g
sth
.
[Br.]
;
to
have
it
in
m
in
d
to
do
sth
./that
wie
beabsichtigt
as
in
tended
;
as
was
in
tended
Er
wollte
ihr
nicht
schaden
.
He
in
tended
her
no
harm
.
Der
Zug
,
den
wir
ursprünglich
nehmen
wollten
,
war
bereits
abgefahren
.
The
tra
in
we
had
orig
in
ally
in
tended
to
catch
had
already
left
.
Ich
habe
nicht
vor
,
lange
zu
bleiben
.
I
don't
in
tend
to
stay
long
.; I
don't
in
tend
stay
in
g
long
.
[Br.]
Ich
hatte
schon
lange
vor
,
e
in
en
Ratgeber
über
das
Organisieren
von
Festen
zu
schreiben
.
For
a
long
time
I
had
it
in
m
in
d
to
write
a
guide
on
organiz
in
g
festivities
.
Es
ist
e
in
deutig
die
Absicht
des
Gesetzgebers
,
dass
diese
Hürde
genommen
werden
muss
,
wenn
es
als
strafbarer
Tat
bestand
gelten
soll
.
Parliament
clearly
in
tends
/
has
it
in
m
in
d
that
you
must
pass
this
hurdle
for
it
to
be
an
offence
.
Es
funktioniert
wie
vorgesehen
.
It
is
work
in
g
as
it
was
in
tended
to
.
Ist
das
beabsichtigt
?;
Ist
das
so
gewollt
?
Is
this/that
in
tended
?;
Is
it
in
tended
that
way
?
Genau
das
will
ich
machen
.
I
in
tend
to
do
just
that
.
Tagessatz
{m}
;
Tagsatz
{m}
[Ös.]
(
Geldstrafe
)
[jur.]
daily
rate
(unit)
Tagessätze
{pl}
;
Tagsätze
{pl}
daily
rates
Tagessatzsystem
[jur.]
system
of
daily
rated
f
in
es
Geldstrafen
können
in
Tagessätzen
verhängt
werden
.
F
in
es
may
be
imposed
at
daily
rates
.
Wer
entgegen
e
in
er
Rechtsvorschrift
Abfälle
so
behandelt
,
dass
e
in
e
Gefahr
für
den
Tier-
oder
Pflanzen
bestand
entstehen
kann
,
ist
mit
e
in
er
Geldstrafe
bis
zu
360
Tagessätzen
zu
bestrafen
.
Anyone
who
treats
wastes
in
violation
of
a
legal
provision
in
a
manner
that
may
cause
risk
of
dangerous
impacts
on
the
animal
population
or
vegetation
shall
be
punished
with
a
f
in
e
up
to
360
daily
rates
.
weiterbestehen
;
fortbestehen
;
weiterh
in
bestehen
;
bleiben
{vi}
to
cont
in
ue
to
exist
;
to
cont
in
ue
;
to
still
exist
;
to
be
still
in
existence
;
to
rema
in
in
existence
;
to
rema
in
weiterbestehend
;
fortbestehend
;
weiterh
in
bestehend
;
bleibend
cont
in
u
in
g
to
exist
;
cont
in
u
in
g
;
still
exist
in
g
;
be
in
g
still
in
existence
;
rema
in
in
g
in
existence
;
rema
in
in
g
weiter
bestand
en
;
fort
bestand
en
;
weiterh
in
bestand
en
;
geblieben
cont
in
ued
to
exist
;
cont
in
ued
;
still
existed
;
been
still
in
existence
;
rema
in
ed
in
existence
;
rema
in
ed
Das
kann
nicht
so
bleiben
.
Th
in
gs
can't
rema
in
this
way
.
bei
jdm
.
gut
angeschrieben
se
in
;
e
in
em
freundlich
ges
in
nt
se
in
;
e
in
e
gute
Me
in
ung
von
e
in
em
haben
;
in
jds
.
Gunst
stehen
[geh.]
{vi}
[soc.]
to
be
in
sb
.'s favour
[Br.]
/favor
[Am.]
;
to
be
in
sb
.'s
good
graces
;
to
be
in
sb
.'s
good
books
[coll.]
;
be
in
good
odour
[Br.]
/odor
[Am.]
with
sb
.
hoch
in
jds
.
Gunst
stehen
;
bei
jdm
.
e
in
en
Ste
in
im
Brett
haben
to
be/stand
in
high
favour
[Br.]
/favor
[Am.]
with
sb
.
sich
bei
jdm
.
beliebt
machen
;
jds
.
Wohlwollen
gew
in
nen
to
put
yourself
in
sb
.'s
good
books
es
sich
mit
niemandem
verscherzen
to
stay/rema
in
in
everybody's
good
books
versuchen
,
dass
e
in
em
jd
.
wieder
freundlich
ges
in
nt/gut
[ugs.]
ist
;
versuchen
,
jds
.
Gunst
zurückzugew
in
nen
/
sich
jdn
.
wieder
gewogen
zu
machen
[poet.]
to
try
to
get
back
in
sb
.'s
good
graces
(
zu
e
in
er
Sache
)
e
in
en
Abstand
aufweisen
;
etw
.
nicht
berühren
(
Sache
)
{v}
to
clear
sth
. (of a
th
in
g
not
touch
in
g
)
Zwischen
Fußboden
und
Tür
sollte
4mm
Luft
se
in
.
The
door
should
clear
the
floor
by
4
mm
.
Das
Zimmer
war
so
kle
in
,
dass
die
Tür
fast
beim
Bett
anstreifte
.
The
room
was
so
small
that
the
door
only
just
cleared
the
bed
.
Heben
Sie
das
Fahrzeug
an
,
bis
die
Räder
den
Boden
nicht
mehr
berühren
.
Raise
the
vehicle
till
the
wheels
clear
the
ground
.
Sobald
sich
die
Sonne
vollständig
über
den
Horizont
erhebt
,
hat
der
Tag
begonnen
Once
the
sun
has
fully
cleared
the
horizon
,
the
day
has
begun
.
Aussage
{f}
[jur.]
statement
;
testimony
;
evidence
Aussagen
{pl}
statements
;
testimonies
;
evidences
Zeugenaussage
{f}
witness's
statement
;
witness's
testimony
;
witness's
evidence
Falschaussage
{f}
(
Straftat
bestand
)
false
statement
;
false
testimony
(criminal
offence
)
bei
der
Polizei
e
in
e
Aussage
machen
to
give
a
statement
to
the
police
die
Aussage
verweigern
to
refuse
to
give
evidence
e
in
e
Aussage
machen
(
für
;
gegen
)
to
give
evidence
(for;
aga
in
st
)
Zeugenaussagen
aufnehmen
to
take
statements
from
witnesses
vor
Gericht
aussagen
to
give
evidence
in
court
Ich
bleibe
bei
me
in
er
Aussage
.
I
stand
by
my
prior
statement
.
Hier
steht
Aussage
gegen
Aussage
.;
Es
steht
Aussage
gegen
Aussage
.
It
is
one
person's
word
aga
in
st
another's
.;
It
is
one's
word
aga
in
st
another's
.
[rare]
;
It
is
the
word
of
the
suspect
aga
in
st
the
word
of
the
victim
.;
It's
his
word
aga
in
st
hers
.;
It
is
my
word
aga
in
st
yours
.
Beständigkeit
{f}
;
Echtheit
{f}
(
von
Materialien
gegenüber
oberflächlicher
E
in
wirkung
von
Licht
,
Flüssigkeit
,
Reibung
)
fastness
(of
materials
to
the
action
of
light
,
liquids
,
friction
on
their
surface
)
Beständigkeit
gegen
chemische
Re
in
igung
/
gegenüber
chemischer
Re
in
igung
fastness
to
dry-clean
in
g
Beständigkeit
gegen(
über
)
Sonnenlicht
fastness
to
sunlight
;
sunlight
fastness
Beuchechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
buck
in
g
;
fastness
to
kier-boil
in
g
Blutechtheit
{f}
(
Farbe
)
fastness
to
bleed
in
g
(paint)
Bügelechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
iron
in
g
;
fastness
to
press
in
g
Bügelechtheit
{f}
(
Färbung
)
colour
[Br.]
/color
[Am.]
fastness
to
hot
press
in
g
(dye)
Dämpfechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
steam
in
g
Entbastungsechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
degumm
in
g
;
degumm
in
g
fastness
Farbbeständigkeit
{f}
gegen
Licht
colour
[Br.]
/color
[Am.]
fastness
to
light
Farbechtheit
{f}
colour
[Br.]
/color
[Am.]
fastness
Karbonisierechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
carboniz
in
g
Lichtechtheit
{f}
;
Lichtbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
Lichte
in
wirkung
fastness
to
light
;
light-fastness
Lösungsmittelechtheit
{f}
fastness
to
solvents
Merzerisierechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
merceriz
in
g
Pott
in
gechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
pott
in
g
Reibechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
rubb
in
g
Salzwasserechtheit
{f}
;
Meerwasserechtheit
{f}
(
Färbung
)
fastness
to
saltwater
(dye)
Schweißechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
perspiration
Trockenhitzeechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
dry
heat
Trockenlichtechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
light
in
dry
state
Überfärbeechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
cross-dye
in
g
Walkechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
full
in
g
Waschechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
wash
in
g
Wasserechtheit
{f}
fastness
to
water
Wassertropfenechtheit
{f}
(
Färbung
)
fastness
to
water
drops
;
fastness
to
water
spott
in
g
(dye)
Wetterechtheit
{f}
[textil.]
fastness
to
weather
in
g
Drohung
{f}
;
Androhung
{f}
(
jdm
.
gegenüber
)
threat
(to
sb
.)
Drohungen
{pl}
;
Androhungen
{pl}
threats
gefährliche
Drohung
(
Straftat
bestand
)
[jur.]
serious
threat
of
violence
(criminal
offence
)
leere
Drohung
empty/idle
threat
versteckte
Drohung
veiled
threat
unter
Androhung
von
Gewalt
with
the
threat
of
violence
;
under
threat
of
violence
durch
die
Androhung
se
in
es
Rücktrittes
by
threaten
in
g
to
resign
e
in
e
Drohung
gegen
jdn
.
ausprechen/ausstoßen
to
make/issue
a
threat
aga
in
st
sb
.
Ehebündnis
{n}
;
Ehebund
{m}
;
Ehestand
{m}
matrimony
den
Ehebund
e
in
gehen
[geh.]
to
be
jo
in
ed
in
matrimony
in
den
Ehestand
treten
to
enter
in
to
matrimony
Entfernung
{f}
;
Abstand
{m}
;
Distanz
{f}
(
von
etw
.);
Kluft
{f}
(
zwischen
etw
.)
[übtr.]
remove
(from /
between
sth
.)
[Br.]
[formal]
[rare]
e
in
e
kulturelle
Kluft
zwischen
...
a
cultural
remove
between
...
aus
sicherer
Entfernung
at
a
safe
remove
abseits
der
Tourismuszentren
at
a
remove
from
tourist
centres
etw
.
in
direkt
/
über
andere
erleben
to
experience
sth
.
at
one
remove
e
in
er
Sache
schon
sehr
nahe
kommen
to
be
only
a
short
remove
from
sth
.
mit
der
Realität
herzlich
wenig
zu
tun
haben
to
be
at
several
removes
from
reality
vom
bekannten
Orig
in
al
zu
weit
entfernt
se
in
to
be
at
too
many
removes
from
the
popular
orig
in
al
Das
ist
weit
entfernt
von
...
It's
a
far
remove
from
...
Diese
Villa
ist
schon
fast
e
in
Schloss
.
This
villa
is
but
one
remove
from
a
castle
.
Nachträglich
/
Nach
so
langer
Zeit
lässt
sich
der
damalige
Gesamtwert
des
Anwesens
kaum
mehr
beziffern
.
At
this
remove
it
is
difficult
to
estimate
what
the
total
value
of
the
estate
was
.
Sie
genoss
se
in
e
Gesellschaft
und
fühlte
sich
über
ihn
mit
der
Pariser
Gesellschaft
verbunden
.
She
enjoyed
his
company
and
felt
herself
l
in
ked
at
one
remove
to
Paris
society
.
Festigkeit
{f}
;
Beständigkeit
{f}
;
Widerstandsfähigkeit
{f}
;
Resistenz
{f}
(
von
Werkstoffen
gegenüber
chemischer
,
mechanischer
,
thermischer
E
in
wirkung
)
resistance
(of
materials
to
chemical
,
mechanical
,
thermical
action
)
Abriebfestigkeit
{f}
;
Abriebbeständigkeit
{f}
resistance
to
abrasion
;
abrasion
resistance
Abriebfestigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
raue
Behandlung
scuff
resistance
Abziehfestigkeit
{f}
;
Haftvermögen
{n}
(
bei
gedruckten
Schaltungen
)
[electr.]
resistance
to
peel
in
g
;
peel
in
g
strength
Alterungsfestigkeit
{f}
;
Alterungsbeständigkeit
{f}
resistance
to
ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
; ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
resistance
Berstfestigkeit
{f}
resistance
to
burst
in
g
;
burst
in
g
strength
Beständigkeit
gegen(
über
)
Salzsprühnebel
resistance
to
salt
spray
Beständigkeit
gegen(
über
)
Pilzbefall
fungus
resistance
Biegefestigkeit
{f}
resistance
to
bend
in
g
;
bend
in
g
strength
;
flexural
strength
;
cross-rupture
strength
Biegeschw
in
gfestigkeit
{f}
;
Biegeschw
in
gungsfestigkeit
{f}
resistance
to
bend
in
g
under
vibration
;
bend
in
g
vibration
strength
Bruchfestigkeit
{f}
resistance
to
break
in
g
;
resistance
to
fracture
;
break
resistance
;
break
in
g
strength
;
fracture
strength
;
rupture
strength
Chemikalienbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
Chemikaliene
in
wirkung
;
Chemikalienresistenz
{f}
;
chemische
Widerstandfähigkeit
{f}
;
chemische
Beständigkeit
{f}
resistance
to
chemical
attack
;
chemical
resistance
Druckfestigkeit
{f}
resistance
to
pressure
;
pressure
resistance
Druckfestigkeit
gegen
in
neren
Überdruck
resistance
to
in
ternal
pressure
Durchstoßfestigkeit
{f}
resistance
to
perforation
;
resistance
to
puncture
Formaldehydbeständigkeit
{f}
resistance
to
formaldehyde
Formfestigkeit
{f}
;
Formbeständigkeit
{f}
;
Verformungswiderstand
{m}
resistance
to
deformation
;
deformation
resistance
Frostfestigkeit
{f}
;
Frostbeständigkeit
{f}
resistance
to
freez
in
g
;
frost
resistance
Glutfestigkeit
{f}
;
Glutbeständigkeit
{f}
glow
resistance
;
in
candescence
resistance
;
stability
at
read
heat
Hitzebeständigkeit
{f}
;
Wärmebeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Hitze/Wärme
resistance
to
heat
;
heat
resistance
;
high-temperature
strength
;
thermal
endurance
;
high-temperature
stability
;
heat
stability
;
thermal
stability
Kältefestigkeit
{f}
;
Kältebeständigkeit
{f}
resistance
to
cold
;
low-temperature
stability
Knickfestigkeit
{f}
resistance
to
buckl
in
g
;
buckl
in
g
strength
Knitterarmut
{f}
;
Knitterwiderstand
{m}
[textil.]
resistance
to
creas
in
g
Korrosionsbeständigkeit
{f}
;
Korrosionssicherheit
{f}
resistance
to
corrosion
;
corrosion
resistance
;
anticorrosion
property
Kratzfestigkeit
{f}
scratch
resistance
Kriechfestigkeit
{f}
[techn.]
resistance
to
creep
;
creep
resistance
Laugenrissbeständigkeit
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
resistance
to
caustic
crack
in
g
(metallurgy)
Leimfestigkeit
{f}
(
Papier
)
resistance
of
paper
due
to
siz
in
g
;
imperviousness
of
paper
due
to
siz
in
g
Lösungsmittelfestigkeit
{f}
;
Lösungsmittelbeständigkeit
{f}
resistance
to
solvents
;
solvent
resistance
Quellfestigkeit
{f}
;
Quellbeständigkeit
{f}
(
Gummi
,
Textilien
)
resistance
to
swell
in
g
;
swell
in
g
resistance
(rubber,
textiles
)
Reibefestigkeit
{f}
[textil.]
resistance
to
rubb
in
g
Reißfestigkeit
{f}
resistance
to
tear
in
g
;
resistance
to
break
in
g
(on
tear
in
g
);
tear
resistance
;
tear
in
g
resistance
;
treat
in
g
strength
Righeit
{f}
(
Formbeständigkeit
fester
Körper
)
resistance
to
elastic
deformations
Saugfestigkeit
{f}
;
Saugwiderstand
resistance
to
suction
;
suction
strength
Schlagfestigkeit
{f}
;
Schlagbeständigkeit
{f}
resistance
to
impact
;
resistance
to
shock
;
impact
strength
schmutzabweisendes
Verhalten
resistance
to
soil
in
g
Schw
in
gfestigkeit
{f}
;
Schw
in
gungfestigkeit
{f}
resistance
to
oscillations
;
resistance
to
vibrations
Stauchfestigkeit
{f}
(
beim
Walken
)
[textil.]
resistance
to
crush
in
g
Störfestigkeit
{f}
[telco.]
resistance
to
jamm
in
g
Temperaturwechselbeständigkeit
{f}
;
Unempf
in
dlichkeit
gegen
schnellen
Tempereaturwechsel
resistance
to
thermal
shock
;
thermal-shock
resistance
Thermoschockfestigkeit
{f}
;
Thermoschockbeständigkeit
{f}
resistance
to
thermal
shocks
;
thermal
shock
strength
Verdrehfestigkeit
{f}
torsional
strength
Verschlackungsbeständigkeit
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
resistance
to
slagg
in
g
(metallurgy)
Verschleißfestigkeit
{f}
;
Verschleißbeständigkeit
{f}
;
Verschleißhärte
{f}
resistance
to
wear
;
wear
resistance
Wärmeübergangswiderstand
{m}
resistance
to
heat
transfer
;
heat
transmission
resistance
Weiterreißfestigkeit
{f}
;
Weiterreißwiderstand
{m}
resistance
to
tear
propagation
;
tear
propagation
resistance
;
tear
growth
resistance
Witterungsbeständigkeit
{f}
;
Wetterbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Wettere
in
wirkung
weather
in
g
resistance
;
resistance
to
atmospheric
corrosion
;
long
outdoor
life
in
all
k
in
ds
of
weather
conditions
Zugfestigkeit
{f}
;
Dehnungswiderstand
{m}
resistance
to
extension
Geldwäsche
{f}
;
Geldwäscherei
{f}
[Schw.]
(
Straftat
bestand
)
[jur.]
money
launder
in
g
(criminal
offence
)
Eigengeldwäsche
{f}
;
Re
in
waschen
der
eigenen
krim
in
ellen
E
in
nahmen
self-launder
in
g
Geldwäsche
über
Geschäftstransaktionen
trade-based
money
launder
in
g
Hausfriedensbruch
{m}
;
Besitzstörung
{f}
;
unbefugtes
Betreten
(
Straftat
bestand
)
[jur.]
trespass
;
crim
in
al
trespass
;
unlawful
entry
(criminal
offence
)
Besitzstörung
an
(
fremden
,
beweglichen
)
Sachen
trespass
to
goods
;
trespass
to
chattels
Besitzstörung
an
(
fremden
)
Liegenschaften
;
Störung
fremden
Grundbesitzes
trespass
to
land
Verletzung
der
Personenrechte
trespass
to
the
person
Besitzstörungsklage
,
Schadenersatzklage
wegen
Besitzstörung/Personenverletzung/Eigentumsverletzung
action
for
trespass
;
trespass
on
the
case
[Am.]
e
in
e
Besitzstörung
begehen
;
in
jds
.
Eigentumsrechte/Personenrechte
e
in
greifen
to
commit
a
trespass
Heilbehandlung
{f}
;
mediz
in
ische
Behandlung
{f}
;
Krankenbehandlung
{f}
;
Behandlung
{f}
(
von
jdm
.);
Heilverfahren
{n}
;
Therapie
{f}
;
Kur
{f}
(
bei
etw
.)
[med.]
medical
treatment
;
remedial
treatment
;
treatment
(of
sb
.);
therapy
(for
sth
.)
Heilbehandlungen
{pl}
;
mediz
in
ische
Behandlungen
{pl}
;
Krankenbehandlungen
{pl}
;
Behandlungen
{pl}
;
Heilverfahren
{pl}
;
Therapien
{pl}
;
Kuren
{pl}
medical
treatments
;
remedial
treatments
;
treatments
;
therapies
Aerosoltherapie
{f}
aerosol
therapy
Anschlussheilbehandlung
{f}
[Dt.]
follow-up
treatment
Chelat-Therapie
{f}
(
gegen
Schwermetallvergiftung
)
chelation
therapy
chirurgische
Behandlung
surgical
treatment
eigenmächtige
Heilbehandlung
(
Straftat
bestand
)
[jur.]
medical
treatment
without
consent
(criminal
of
fence)
Elektrotherapie
{f}
electrotherapy
Entfettungskur
{f}
treatment
for
obesity
Fehlbehandlung
{f}
false
treatment
;
false
therapy
Folgebehandlung
{f}
;
Folgetherapie
{f}
follow-on
therapy
fotodynamische
Therapie
photodynamic
therapy
/PDT/
Frischzellenkur
{f}
;
Frischzellentherapie
{f}
;
Organotherapie
{f}
fresh
cell
therapy
;
liv
in
g
cell
therapy
;
therapy
with
liv
in
g
cells
;
Niehan's
treatment
;
Niehan's
therapy
Langzeitbehandlung
{f}
;
Langzeittherapie
{f}
long-term
treatment
;
long-term
therapy
Luftkur
{f}
;
Luftliegekur
{f}
;
Freiluftkur
{f}
;
Freiluftliegekur
{f}
alp
in
e
climatotherapy
Monotherapie
{f}
s
in
gle
treatment
regimen
;
s
in
gle
drug
therapy
;
monodrug
therapy
;
monotherapy
notfallmäßige
Selbstbehandlung
;
Notfallbehandlung
/
Notfalltherapie
durch
den
Patienten
standby
emergency
treatment
/SBET/
;
stand-by
therapy
Palliativbehandlung
{f}
palliative
treatment
pharmakologische
Behandlung
pharmacologic
treatment
rhythmisierende
Therapie
{f}
(
mit
Medikamenten
)
anti-arrhythmic
(drug)
therapy
Sche
in
behandlung
{f}
placebo
treatment
stationäre
Behandlung
stationary
treatment
Stufentherapie
{f}
step-care
therapy
Symptombehandlung
{f}
symptom
treatment
;
treatment
of
symptoms
[rare]
Sofortbehandlung
{f}
immediate
therapy
therapiebegleitende
Maßnahmen
treatments
accompanied
by
therapy
vorbeugende
Behandlung
;
präventive
Behandlung
preventive
treatment
;
preventive
therapy
Vortherapie
{f}
previous
therapy
;
prior
therapy
Wasserbehandlung
{f}
;
Wasseranwendungen
{pl}
hydrotherapy
Therapie
statt
Strafe
(
für
Drogensüchtige
)
therapy
in
stead
of
punishment
(for
drug
addicts
)
in
ärztlicher
Behandlung
se
in
to
be
under
medical
treatment
die
Behandlung
von
Krebs
;
die
Krebsbehandlung
the
treatment
of
cancer
,
cancer
treatment
e
in
e
neue
Behandlung
von/bei
Depressionen
a
new
treatment
for
depression
sich
wegen
Nierenste
in
en
behandeln
lassen
to
undergo
treatment
for
kidney
stones
Die
beste
Behandlung
bei
e
in
er
Erkältung
ist
Ruhe
und
viel
Flüssigkeitszufuhr
.
The
best
treatment
for
a
cold
is
to
rest
and
dr
in
k
lots
of
fluids
.
Konkurs
{m}
;
Bankrott
{m}
;
Firmenpleite
{f}
;
Pleite
{f}
[ugs.]
[econ.]
bankruptcy
;
bus
in
ess
failure
Konkurse
{pl}
;
Bankrotte
{pl}
;
Firmenpleiten
{pl}
;
Pleiten
{pl}
bankruptcies
;
bus
in
ess
failures
Konkurs
anmelden
to
file
for
bankruptcy
in
Konkurs
gehen
;
Konkurs
machen
;
Bankrott
machen
to
go
bankrupt
Konkurs
abwenden
to
avert
bankruptcy
;
to
avoid
bankruptcy
betrügerischer
Bankrott
;
betrügerische
Krida
{f}
[Ös.]
(
Straftat
bestand
)
[jur.]
fraudulent
bankruptcy
(criminal
offence
)
Kreditbrief
{m}
;
Akkreditiv
{n}
[fin.]
letter
of
credit
/L/C/
/LOC/
;
credit
Kreditbriefe
{pl}
;
Akkreditive
{pl}
letters
of
credit
/LOC/
;
credits
bestätigter/unbestätigter
Kreditbrief
;
bestätigtes/unbestätigtes
Akkreditiv
confirmed/unconfirmed
letter
of
credit
bestätigter
unwiderruflicher
Kreditbrief
confirmed
irrevocable
credit
sich
(
automatisch
)
erneuernder
Kreditbrief
revolv
in
g
letter
of
credit
teilbarer
Kreditbrief
;
teilbares
Akkreditiv
divisible
letter
of
credit
übertragbarer
Kreditbrief
;
übertragbares
Akkreditiv
transferable
letter
of
credit
widerruflicher/unwiderruflicher
Kreditbrief
;
widerrufliches/unwiderruflches
Akkreditiv
revocable/irrevocable
letter
of
credit
Beistandsakkreditiv
standby
letter
of
credit
Gegenakkreditiv
back-to-back
letter
of
credit
;
back-to-back
credit
Handelskreditbrief
commercial
letter
of
credit
/CLC/
Dokumentenakkreditiv
documentary
letter
of
credit
;
documentary
credit
Akkreditiv
mit
aufgeschobenem
Zahlungsziel
;
Nach-Sicht-Akkreditiv
deferred-payment
credit
Akzeptakkreditiv
{n}
acceptance
letter
of
credit
Ablauf
e
in
es
Akkreditivs
expiration
of
a
letter
of
credit
Auftraggeber
e
in
es
Akkreditivs
account
party
;
applicant
for
a
letter
of
credit
In
haber
e
in
es
Akkreditivs
holder
of
a
letter
of
credit
Laufzeit
e
in
es
Akkreditivs
life
of
a
letter
of
credit
Anzeige
e
in
es
Kreditbriefs
notification
of
a
letter
of
credit
;
notification
of
a
credit
Eröffnung
e
in
es
Akkreditivs
open
in
g
of
a
letter
of
credit
Verlängerung
e
in
es
Akkreditivs
extension
of
the
validity
of
a (letter
of
)
credit
Zweitbegünstigter
e
in
es
Akkreditivs
second
beneficiary
under
a
letter
of
credit
e
in
en
Kreditbrief
annullieren
to
cancel
a
letter
of
credit
;
to
cancel
a
credit
e
in
en
Kreditbrief
anzeigen/avisieren
to
advise
a
letter
of
credit
;
to
advise
a
credit
e
in
en
Kreditbrief
bestätigen
to
confirm
a
letter
of
credit
;
to
confirm
a
credit
e
in
en
Kreditbrief
erstellen/eröffnen
(
zugunsten
von
jdm
.)
to
issue/establish/
open
a
credit
(in
favour
of
sb
.)
e
in
en
Kreditbrief
widerrufen
to
revoke
a
letter
of
credit
;
to
revoke
a
credit
Der
Kreditbrief
ist
bis
...
gültig
.
The
credit
is
valid
until
...
Das
Akkreditiv
läuft
ab
.
The
letter
of
credit
expires
.;
The
credit
becomes
in
valid.
Mord
{m}
(
an
jdm
.) (
Straftat
bestand
)
[jur.]
murder
(of
sb
.) (criminal
of
fence)
Morde
{pl}
murders
Auftragsmord
{m}
proxy
murder
;
contract
kill
in
g
Auftragsmorde
{pl}
proxy
murders
;
contract
kill
in
gs
Dreifachmord
{m}
triple
murder
Frauenmord
{m}
;
Femizid
{n}
[geh.]
femicide
Judenmord
{m}
murder
of
Jews
K
in
dermord
des
/
durch
Herodes
;
K
in
dermord
in
Bethlehem
[hist.]
Herod's
murder
of
(innocent)
children
;
Herod's
murder
of
in
fants
;
in
fanticide
in
Bethlehem
K
in
desmord
{m}
;
K
in
dstötung
{f}
child
murder
;
in
fanticide
K
in
desmorde
{pl}
;
K
in
dstötungen
{pl}
child
murders
;
in
fanticides
Ritualmord
{m}
ritual
murder
Vertuschungsmord
{m}
;
Verdeckungsmord
{m}
[Dt.]
cover-up
murder
vorsätzlicher
Mord
;
vorsätzliche
Tötung
[Dt.]
premeditated
murder
;
first
degree
murder
[Am.]
Mord
im
Affekt
murder
of
passion
;
second
degree
murder
[Am.]
Die
Kripo
ermittelt
wegen
Mordes
.
Detectives
have
launched
a
murder
in
quiry/
in
vestigation
.
Die
Sonne
br
in
gt
es
ans
Licht
.
Murder
will
out
.
Sie
lässt
den
K
in
dern
alles
durchgehen
.
She
lets
those
children
get
away
with
murder
.
Mordversuch
{m}
murder
attempt
Mordversuche
{pl}
murder
attempts
e
in
en
Mordversuch
begehen
to
commit
a
murder
attempt
versuchter
Mord
(
Straftat
bestand
)
[jur.]
attempted
murder
üble
Nachrede
{f}
(
falsche
Tatsachenbehauptung
) (
Straftat
bestand
)
[jur.]
libel
or
slander
;
verbal
in
jury
[Sc.]
(false
allegation
of
fact
) (criminal
offence
)
üble
Nachrede
in
dauerhaft
zugänglicher
Form
libel
(defamation
in
a
permanent
form
)
üble
Nachrede
in
vergänglicher
Form
slander
(defamation
in
a
volatile
form
)
üble
Nachrede
,
wenn
e
in
e
mündliche
Äußerung
an
sich
ehrenrührig
ist
slander
per
se
üble
Nachrede
,
wenn
e
in
e
mündliche
Äußerung
aufgrund
der
äußeren
Umstände
ehrenrührig
ist
slander
per
quod
üble
Nachrede
gegen
Verstorbene
[Schw.]
libel
on/aga
in
st
a
deceased
person
Verleumdung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
(
wissentlich
falsche
Tatsachenbehauptung
) (
Straftat
bestand
)
deliberate
libel
or
slander
(criminal
offence
)
jdn
.
wegen
Verleumdung
(
ver
)klagen
to
sue
sb
.
for
deliberate
libel/slander
Verstoß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichte
in
haltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
violation
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichte
in
haltungen
{pl}
breaches
;
violations
Verstoß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbestimmung
(
Straftat
bestand
)
violation
of
sexual
self-determ
in
ation
(criminal
of
fence)
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen
breach
of
security
Verstoß
gegen
Treu
und
Glauben
breach
of
good
faith
;
breach
of
faith
K
in
derrechtsverletzungen
{pl}
violations
of
children's
rights
Verfassungsbruch
{m}
constitutional
breach
;
breach
of
the
constitution
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
breaches
of
the
customs
rules
Missachtung
e
in
er
vertraglichen
Verpflichtung
breach
of
a
contractual
obligation
widerrechtliches
Betreten
(
e
in
es
fremden
Grundstücks
)
breach
of
close
;
break
in
g
a
close
e
in
offener
Bruch
der
Verfassung
an
outright
breach
of
the
constitution
Verlöbnisbruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauensbruch
{m}
[soc.]
breach
of
trust
Vertraulichkeitsbruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
of
confidence
;
betrayal
of
confidence
;
breach
of
confidentiality
ause
in
andergehen
;
ause
in
anderfallen
;
ause
in
anderbrechen
{vi}
;
sich
(
in
se
in
e
Bestand
teile
)
auflösen
{vr}
to
break
up
;
to
dis
in
tegrate
ause
in
andergehend
;
ause
in
anderfallend
;
ause
in
anderbrechend
;
sich
auflösend
break
in
g
up
;
dis
in
tegrat
in
g
ause
in
andergegangen
;
ause
in
andergefallen
;
ause
in
andergebrochen
;
sich
aufgelöst
broken
up
;
dis
in
tegrated
geht
ause
in
ander
;
fällt
ause
in
ander
;
bricht
ause
in
ander
;
löst
sich
auf
breaks
up
;
dis
in
tegrates
g
in
g
ause
in
ander
;
fiel
ause
in
ander
;
brach
ause
in
ander
;
löste
sich
auf
broke
up
;
dis
in
tegrated
beständig
;
widerstandsfähig
;
resistent
;
fest
[in Zusammensetzungen];
echt
[in Zusammensetzungen]
{adj}
(
gegenüber
chemischer
,
mechanischer
,
thermischer
E
in
wirkung
)
resistant
;
stable
(to
chemical
,
mechanical
,
thermical
action
);
proof
[formal]
(against
sth
.)
glühhitzebeständig
;
glühbeständig
;
hitzebeständig
bei
Rotglut
resistant
/
stable
at
red
heat
lichtbeständig
;
lichtecht
;
farbecht
;
nicht
verblassend
light-resist
in
g
;
stable
to
light
;
light-fast
;
color-fast
[Am.]
;
sunfast
[Am.]
;
non-fad
in
g
;
unfad
in
g
;
fadeless
luftbeständig
;
luftfest
;
luftecht
resistant
to
air
;
stable
in
air
;
stable
to
air
;
resistant
/
stable
to
atmospheric
in
fluences
salzwasserbeständig
salt
water-proof
säurebeständig
;
säureresistent
;
säurefest
resistant
/
stable
to
acids
;
acid-resistant
;
acid-proof
tieftemperaturbeständig
;
tieftemperaturfest
resistant
/
stable
at
low
temperature
beständig
gegen
Säuren
und
Lösungsmittel
resistant
aga
in
st
acids
and
solvents
sich
von
jdm
./etw.
distanzieren
;
von
jdm
./etw.
abrücken
;
zu
jdm
./etw.
auf
Abstand
gehen
[ugs.]
;
sich
von
jdm
.
abgrenzen
;
sich
von
etw
.
lossagen
[geh.]
{vr}
to
distance
yourself
from
sb
./sth.;
to
dissociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disassociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disown
sb
./sth.
sich
distanzierend
;
abrückend
;
auf
Abstand
gehend
;
sich
abgrenzend
;
sich
lossagend
distanc
in
g
yourself
;
dissociat
in
g
yourself
;
disassociat
in
g
yourself
;
disown
in
g
sich
distanziert
;
abgerückt
;
auf
Abstand
gegangen
;
sich
abgegrenzt
;
sich
losgesagen
distanced
yourself
;
dissociated
yourself
;
disassociated
yourself
;
disowned
sich
von
den
Geschehnissen
emotional
distanzieren
to
emotionally
dissociate
yourself
from
what
is
happen
in
g
von
der
In
itiative
abrücken
;
zur
In
itiative
auf
Abstand
gehen
to
disassociate
themselves
from
the
in
itiative
sich
von
se
in
er
Aussage
öffentlich
distanzieren
to
publicly
disown
your
statement
Er
bestreitet
,
dass
die
Unterschrift
von
ihm
ist
.
He
disowns
the
signature
.
entfernt
;
weg
;
fern
von
etw
.
{prp}
away
from
sth
.;
off
sth
.;
distant
from
sth
.
[formal]
e
in
e
In
sel
vor
der
Küste
an
island
off
the
coast
Der
Deponiestandort
wurde
weiter
weg
von
der
Stadt
verlegt
.
The
landfill
site
was
moved
further
away
from
the
city
.
Der
Flughafen
ist
etwa
20
Kilometer
von
hier
entfernt
.
The
airport
is
about
20
kilometres
distant
from
here
.
Die
Wissenschaft
ist
noch
weit
davon
entfernt
,
e
in
en
Impfstoff
dagegen
zu
entwickeln
.
Scientists
are
still
a
long
way
off
f
in
d
in
g
a
vacc
in
e
for
this
condition
.
Wir
kommen
vom
Thema
ab
.
We're
gett
in
g
right
off
the
subject
.
e
in
er
Sache
entgegenstehen
{vi}
;
für
etw
.
e
in
H
in
dernis
se
in
{v}
(
Sache
)
[adm.]
to
stand
in
the
way
of
sth
.;
to
be
an
obstacle
to
sth
.;
to
h
in
der
sth
.
e
in
er
Sache
entgegenstehend
;
e
in
H
in
dernis
seiend
stand
in
g
in
the
way
;
be
in
g
an
obstacle
;
h
in
der
in
g
e
in
er
Sache
entgegengestanden
;
e
in
H
in
dernis
gewesen
stood
in
the
way
;
been
an
obstacle
;
h
in
dered
Dem
steht
allerd
in
gs
entgegen
,
dass
...
What
stands
in
the
way
of
that
is
that
...
Was
steht
dem
entgegen
?
What
obstacle
is
there
to
that
?
An
mir
soll
es
nicht
liegen
!;
An
mir
soll's
nicht
liegen
!
I
won't
stand
in
the
way
!
an
etw
.
festhalten
;
e
in
er
Sache
treu
bleiben
;
fest
zu
e
in
er
Sache
stehen
{vi}
to
stick
to/by
sth
. {
stuck
;
stuck
};
to
cl
in
g
to
sth
. {
clung
;
clung
}
an
festhaltend
;
e
in
er
Sache
treu
bleibend
;
fest
zu
e
in
er
Sache
stehend
stick
in
g
to/by
;
cl
in
g
in
g
to
an
festgehalten
;
e
in
er
Sache
treu
geblieben
;
fest
zu
e
in
er
Sache
gestanden
stuck
to/by
;
clung
to
am
ursprünglichen
Term
in
festhalten
to
stick
to
the
orig
in
al
date
se
in
em
Entschluss
treu
bleiben
to
stick
to
your
resolution
Er
ist
sich
(
selbst
)
immer
treu
geblieben
.
He
has
always
stuck
to
his
pr
in
ciples
.
Ich
halte
es
mit
Konfuzius:
der
Weg
ist
das
Ziel
.
I
stick
to
the
motto
of
Confucius:
the
path
is
the
goal
.
gerade
erst
;
eben
erst
{adv}
only
just
;
just
now
;
barely
[Br.]
(used
to
emphasize
that
sth
.
has
happened
or
reached
a
condition
a
very
short
time
before
)
Ich
b
in
eben
erst
aufgestanden
.
I
have
only
just
got
up
.; I
got
up
just
now
.; I
just
got
up
.
Wir
s
in
d
gerade
erst
kontrolliert
worden
.
We've
only
just
been
checked
.
Ich
hab
gerade
erst
mit
ihr
geredet
.
I
was
talk
in
g
to
her
just
now
.
Die
Farbe
ist
gerade
erst
getrocknet
.
The
pa
in
t
is
only
just
dry
.;
The
pa
in
t
is
barely
dry
.
Lucy
hatte
gerade
erst
bestellt
,
als
vorne
am
Fenster
e
in
Tisch
frei
wurde
.
Lucy
had
only
just
/
barely
ordered
when
a
table
became
vacant
by
the
front
w
in
dow
.
Sie
hatten
eben
erst
die
Zelte
aufgestellt
,
als
es
zu
regnen
begann
.
They
had
just
/
barely
set
up
the
tents
when
it
started
to
ra
in
.
gleich
neben
jdm
./etw.;
unmittelbar
neben
jdm
./etw.;
auf
Tuchfühlung
mit
jdm
./etw.
cheek
by
jowl
with
sb
./sth.
e
in
Döner-Stand
gleich
neben
der
Moschee
a
doner
kebab
stand
cheek
by
jowl
with
the
mosque
mit
etw
.
auf
engstem
Raum
beie
in
anderstehen
to
be
cheek
by
jowl
with
sth
.
Sie
leben
auf
engstem
Raum
in
e
in
er
E
in
zimmerwohnung
.
They
live
cheek
by
jowl
in
a
one-room
flat
.
aus
etw
.
herauskommen
;
hervorgehen
{vi}
(
aus
e
in
er
schwierigen
Lage
)
to
come
out
of
sth
.;
to
emerge
from
sth
. (of/from a
difficult
situation
)
als
Sieger
hervorgehen
to
emerge
victorious
aus
etw
.
gestärkt
hervorgehen
to
emerge
from
sth
.
with
renewed
strength
Die
Wirtschaft
kommt
langsam
aus
der
Talsohle
heraus
.
The
economy
has
started
to
come
out
of/emerge
from
the
trough
.
Beide
Seiten
s
in
d
zuversichtlich
,
dass
sie
aus
dem
Spiel
siegreich
hervorgehen
.
Both
sides
rema
in
confident
that
they
will
emerge
victorious
from
the
match
.
Die
Partei
hat
den
Skandal
ohne
Imageverlust
überstanden
.
The
party
emerged
from
the
scandal
with
its
public
image
in
tact
.
Er
blieb
bei
dem
Unfall
unverletzt
.
He
emerged
unharmed
from
the
accident
.
Die
Scheidung
hat
sie
stärker
gemacht
.
She
emerged
from
the
divorce
a
stronger
person
.
Die
Arbeiterpartei
g
in
g
als
stärkste
Partei
aus
den
Wahlen
hervor
.
[pol.]
Labour
emerged
as
the
largest
party
in
the
elections
.
(
an
e
in
em
Ort
) (
untätig
)
herumstehen
;
dastehen
;
herumlungern
{vi}
to
loiter
(in a
place
);
to
hang
about/round
[Br.]
;
to
hang
around
[Am.]
(a
place
)
herumstehend
;
dastehend
;
herumlungernd
loiter
in
g
;
hang
in
g
about/round/around
herumgestanden
;
dagestanden
;
herumgelungert
loitered
;
hung
about/round/around
Nach
dem
Film
hatten
wir
noch
Zeit
und
blieben
vor
dem
K
in
o
.
After
the
movie
,
we
had
some
time
left
,
so
we
hung
around
the
theater
.
[Am.]
Verweilen
auf
dem
Eis/
in
der
Ladezone
verboten
!
No
loiter
in
g
on
the
ice/
in
the
load
in
g
zone
!
jdm
./etw.
zu
nahe
kommen
;
zu
dicht
an
jdn
./etw.
heranrücken
;
jdm
.
auf
die
Pelle
rücken
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
{vi}
to
crowd
sb
.
[Am.]
(stand/move
too
close
to
sb
.)
schon
fast
auf
der
Mittell
in
ie
fahren
[auto]
to
crowd
the
center
l
in
e
schon
fast
auf
dem
Randstreifen
fahren
;
viel
zu
nah
am
Fahrbahnrand
fahren
[auto]
to
crowd
the
shoulder
Gehen
Sie
bitte
e
in
Stück
zurück
.
Sie
s
in
d
mir
zu
nahe
.
Please
move
back
.
You're
crowd
in
g
me
.
Halten
Sie
Abstand
-
es
ist
genug
Platz
.
Stop
crowd
in
g
me
/
Don't
crowd
me
-
there's
plenty
of
room
.
zu
etw
.
stehen
;
bei
etw
.
bleiben
{vi}
(
Aussage
usw
.)
to
stand
by
sth
.;
to
stick
by
sth
. (statement
etc
.)
stehend
;
bleibend
stand
in
g
by
;
stick
in
g
by
gestanden
;
geblieben
stood
by
;
stuck
by
Ich
stehe
zu
me
in
em
Versprechen
.
I
stick
by
my
promise
.
Ich
stehe
dazu
,
was
ich
gemacht
haben
,
und
bereue
nichts
.
I
stand
by
my
actions
and
have
no
regrets
.
jdn
.
überreden
,
etw
.
zu
tun
{vt}
to
persuade
sb
.
to
do
sth
./into
do
in
g
sth
.
überredend
persuad
in
g
überredet
persuaded
Versuch
bitte
,
sie
zu
überreden
.
Please
try
and
persuade
her
.
Er
ließ
sich
leicht
überreden
.
He
was
easily
persuaded
.
Ich
konnte
sie
schließlich
überreden
,
mit
mir
auszugehen
.
I
f
in
ally
managed
to
persuade
her
to
go
out
with
me
.
Lass
dich
nicht
dazu
überreden
,
D
in
ge
zu
kaufen
,
die
du
nicht
brauchst
.
Don't
let
yourself
be
persuaded
in
to
buy
in
g
th
in
gs
you
don't
need
.
Es
brauchte
viel
Überredungskunst
,
um
ihn
aus
dem
Ruhestand
zurückzuholen
.
He
took
a
lot
of
persuad
in
g
to
come
out
of
retirement
.
widersprechen
;
E
in
wände
erheben
;
im
Gegensatz
stehen
{vi}
to
contradict
widersprechend
;
E
in
wände
erhebend
;
im
Gegensatz
stehend
contradict
in
g
widersprochen
;
E
in
wände
erhoben
;
im
Gegensatz
gestanden
contradicted
er/sie
widerspricht
he/she
contradicts
ich/er/sie
widersprach
I/he/she
contradicted
er/sie
hat/hatte
widersprochen
he/she
has/had
contradicted
sich
selbst
widersprechen
;
sich
in
Widersprüchen
verfangen
to
contradict
oneself
Wage
nicht
,
mir
zu
widersprechen
!
Don't
you
dare
to
contradict
me
!
Search further for "in Bestand geben":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners