|
|
|
58 similar results for ITA |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Alma-Ata, ETA, Eta, IT-Beratung, IT-Forensik, IT-Forensiker, IT-Leiter, IT-Leiterin, IT-Manager, IT-Organisationsplanung, IT-Sicherheitszentrum, IT-Techniker, Iota, Ito-Syndrom, Kita, Vita-Parcours
|
|
|
jdm. das Götzzitat sagen {vt} |
to tell sb. where to put it/go; to tell sb. to get stuffed/effed off | ![](/pics/v.png) |
|
Trimm-Dich-Pfad {m} [Dt.]; Fitnessparcours {m} [Ös.] [Schw.] [Lux.]; Vita-Parcours {m} [Schw.] [sport] |
keep-fit trail; fitness trail | ![](/pics/v.png) |
|
Amaretto {m} (ital. Mandellikör) [cook.] |
amaretto (Italian almond liqueur) | ![](/pics/v.png) |
|
Prosciutto {m} [Ital.]; Schinken {m} ![Schinken [listen]](/pics/s1.png) |
prosciutto [Ital.]; ham ![ham [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Cannelloni {pl} (ital., Röhrennudeln) [cook.] |
Cannelloni (Ital. pasta) | ![](/pics/v.png) |
|
Petersplatz {m} (ital. Piazza San Pietro - Platz vor dem Petersdom in Rom) [geogr.] |
St. Peter's Square (plaza in front of St. Peter's Basilica in Rome) | ![](/pics/v.png) |
|
Michelangelo (ital. Maler, Bildhauer, Architekt und Dichter) |
Michelangelo (Ital. painter, sculptor, architect and poet) | ![](/pics/v.png) |
|
ital. Strohhut |
Leghorn (Ital. straw hat) | ![](/pics/v.png) |
|
Angiografie {f}; Angiographie {f} [med.] |
angiography | ![](/pics/v.png) |
|
computertomographische Angiographie; CT-Angiographie |
computed tomography angiography; CT angiography /CTA/ | ![](/pics/v.png) |
|
digitale Subtraktionsangiographie |
digital subtraction angiography /DSA/ | ![](/pics/v.png) |
|
gezielte Angiografie; selektive Angiographie |
selective angiography | ![](/pics/v.png) |
|
Koronarangiografie {f}; Koronarangiographie {f} |
coronary angiography | ![](/pics/v.png) |
|
Magnetresonanzangiographie {f} |
magnetic resonance angiography /MRA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Assistent {m} /Ass./; Assistentin {f}; Mitarbeiter {m}; Assi {m} [ugs.] ![Mitarbeiter [listen]](/pics/s1.png) |
assistant /asst./ | ![](/pics/v.png) |
|
Assistenten {pl}; Mitarbeiter {pl} ![Mitarbeiter [listen]](/pics/s1.png) |
assistants | ![](/pics/v.png) |
|
medizinisch-technische Assistentin /MTA/ |
medical-laboratory assistant | ![](/pics/v.png) |
|
Versorgungsassistent {m} (im Gesundheitswesen) |
health care assistant | ![](/pics/v.png) |
|
medizinisch-technischer Radiologieassistent {m}; medizinisch-technische Radiologieassistentin {f} |
medical X-ray technician | ![](/pics/v.png) |
|
medizinisch-technischer Assistent {m} / Assistentin {f} für Funktionsdiagnostik |
medical functional diagnostics technician | ![](/pics/v.png) |
|
veterinärmedizinisch-technischer Assistent {m} |
veterinary technician | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitumstand {m}; Begleiterscheinung {f} (eines Phänomens) |
concomitant circumstance; concomitant (of a phenomenon) ![concomitant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitumstände {pl}; Begleiterscheinungen {pl} |
concomitant circumstances; concomitants | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitumstände oder Folgen der Berichterstattung |
concomitants or consequences of media coverage | ![](/pics/v.png) |
|
die digitale Revolution und ihre sozialen Begleiterscheinungen |
the digital revolution and its social concomitants | ![](/pics/v.png) |
|
den Bogen überspannen {vt} [übtr.] |
to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze! |
Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. |
She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) |
book ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher {pl} |
books ![books [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | ![](/pics/v.png) |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | ![](/pics/v.png) |
|
E-Bücher {pl}; Digitalbücher {pl} |
e-books | ![](/pics/v.png) |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | ![](/pics/v.png) |
|
lieferbare Bücher |
books in print | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachbuch {m} |
language book | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | ![](/pics/v.png) |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | ![](/pics/v.png) |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher signieren |
to sign books | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | ![](/pics/v.png) |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Cousine {f}; Kusine {f}; Base {f} [veraltet] [soc.] ![Cousine [listen]](/pics/s1.png) |
(female) cousin ![cousin [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Cousinen {pl}; Kusinen {pl}; Basen {pl} |
cousins | ![](/pics/v.png) |
|
Cousine ersten Grades |
female first cousin; female cousin once removed | ![](/pics/v.png) |
|
Cousine zweiten Grades; Großcousine {f} |
female second cousin; female cousin twice removed | ![](/pics/v.png) |
|
Cousine dritten Grades |
female third cousin; female cousin three times removed | ![](/pics/v.png) |
|
Rita und Lisa sind Cousinen. |
Rita and Lisa are cousins. | ![](/pics/v.png) |
|
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} ![Fehler [listen]](/pics/s1.png) |
mistake; error ![error [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler {pl} ![Fehler [listen]](/pics/s1.png) |
mistakes; errors ![mistakes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausdrucksfehler {m} [ling.] |
wording error | ![](/pics/v.png) |
|
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} |
clerical mistake; clerical error | ![](/pics/v.png) |
|
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] |
semantic error | ![](/pics/v.png) |
|
Beobachtungsfehler {m} |
error of observation | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} |
careless mistake; careless error | ![](/pics/v.png) |
|
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] |
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] |
spelling error; spelling mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler |
huge mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Satzzeichenfehler {m} [ling.] |
punctuation error; punctuation mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Schreibfehler {m} |
mistake in writing; scribal error | ![](/pics/v.png) |
|
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] |
stylistic error; stylistic mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler, den Anfänger machen |
beginner's mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler über Fehler |
error again and again | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fehler in unseren Berechnungen |
a mistake/an error in our calculations | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fehler begehen; einen Fehler machen |
to commit/make a mistake; to commit/make an error | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler über Fehler machen |
to make mistake after mistake | ![](/pics/v.png) |
|
aus seinen Fehlern lernen |
to learn from one's mistakes | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fehler korrigieren |
to fix (up) an error | ![](/pics/v.png) |
|
irrtümlich/versehentlich etwas tun |
to do something in error | ![](/pics/v.png) |
|
sprachlicher Fehler |
language mistake | ![](/pics/v.png) |
|
vorübergehender Fehler |
transient error | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fehler liegt bei mir. |
The mistake is mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, mein Fehler. |
I'm sorry, my mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. |
We all make mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. |
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. |
I made the mistake of giving him my phone number. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. |
The accident was caused by human error. | ![](/pics/v.png) |
|
Fernsehen {n} |
television; TV ![TV [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Digitalfernsehen {n}; digitales Fernsehen |
digital television; digital TV | ![](/pics/v.png) |
|
lineares Fernsehen |
linear television | ![](/pics/v.png) |
|
Lokalfernsehen {n} |
local television | ![](/pics/v.png) |
|
Regionalfernsehen {n} |
regional ![regional [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
terrestrisches Fernsehen; Antennenfernsehen |
terrestrial television; broadcast television; over-the-air television /OTA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ostfernsehen {n} [hist.] |
television from East Germany/Eastern states | ![](/pics/v.png) |
|
Westfernsehen {n} [hist.] |
television from West Germany/Western states | ![](/pics/v.png) |
|
im Fernsehen |
on television | ![](/pics/v.png) |
|
im Fernsehen gezeigt |
televised; shown on television | ![](/pics/v.png) |
|
(live) im Fernsehen übertragen werden |
to be broadcast (live) on television; to be (live) televised | ![](/pics/v.png) |
|
durch das Fernsehen bekannt werden |
to become famous through television | ![](/pics/v.png) |
|
Im Fernsehen haben sie eine Sendung über die Parallelen zwischen Mensch und Affe gebracht. |
There was a programme on TV about the similarities between man and ape. | ![](/pics/v.png) |
|
Vom vielen Fernsehen bekommst du noch viereckige Augen. |
Too much television will give you square eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Finale {n}; Endspiel {n}; Finalrunde {f}; Endrunde {f} [sport] ![Finale [listen]](/pics/s1.png) |
final; final round ![final {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Finale {pl}; Endspiele {pl}; Finalrunden {pl}; Endrunden {pl} ![Finale [listen]](/pics/s1.png) |
finals | ![](/pics/v.png) |
|
die Endrunde erreichen; ins Finale einziehen |
to reach the final (round) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Finale wird Italien-Deutschland heißen. |
It will be an Italy-Germany final. | ![](/pics/v.png) |
|
Freitag {m} /Fr/ |
Friday /Fri/ | ![](/pics/v.png) |
|
Endlich Freitag! |
Thank God It's Friday! /TGIF/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gott sei Dank! |
Thank goodness!; Thank God! | ![](/pics/v.png) |
|
Gott sei Dank, es ist Freitag! |
Thank goodness/Thank God it's Friday! /TGIF/ | ![](/pics/v.png) |
|
Hochblüte {f}; goldenes Zeitalter {n} |
golden age | ![](/pics/v.png) |
|
seine Hochblüte haben |
to have its golden age | ![](/pics/v.png) |
|
Investmentfonds {m}; Anlagefonds {m}; Fonds {m} [fin.] |
investment fund; fund | ![](/pics/v.png) |
|
Investmentfonds {pl}; Anlagefonds {pl}; Beteiligungsfonds {pl}; Fonds {pl} |
investment funds; funds ![funds [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anleihefonds {m} |
bond fund | ![](/pics/v.png) |
|
Derivatefonds {m} |
derivative fund; arbitrage fund | ![](/pics/v.png) |
|
Hedgefonds {m}; Hedge-Fonds {m} (hochspekulativer Investmentfonds) |
hedge fund | ![](/pics/v.png) |
|
Indexfonds {m} |
index fund; index tracker | ![](/pics/v.png) |
|
Publikumsfonds {pl} |
mutual funds | ![](/pics/v.png) |
|
Rentenfonds {m} |
annuity fund; fixed-income fund; bond fund | ![](/pics/v.png) |
|
Spezialfonds {pl} |
special funds; specialized funds | ![](/pics/v.png) |
|
Wachstumsfonds {m} |
growth fund | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapierfonds {m}; Wertschriftenfonds {m} [Schw.] |
securities fund | ![](/pics/v.png) |
|
Investmentfonds mit hohem Kreditanteil; Fonds mit kreditfinanzierten Anlagewerten |
leverage fund; leveraged fund | ![](/pics/v.png) |
|
thesaurierender Fonds |
accumulative fund; fund accumulating its income | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fonds auflösen |
to liquidate a fund; to wind up a fund | ![](/pics/v.png) |
|
Jungfernfahrt {f}; Jungfernreise {f} [naut.] |
maiden voyage; maiden trip | ![](/pics/v.png) |
|
Jungfernfahrten {pl}; Jungfernreisen {pl} |
maiden voyages; maiden trips | ![](/pics/v.png) |
|
Die Titanic sank auf ihrer Jungfernfahrt. |
The Titanic sank on its maiden voyage. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. eine Kapitalumschichtung / Änderung der Kapitalstruktur vornehmen {v} [econ.] |
to recapitalize sb.; to recapitalise sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kapitalumschichtung / Änderung der Kapitalstruktur vornehmend |
recapitalizing; recapitalising | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kapitalumschichtung / Änderung der Kapitalstruktur vorgenommen |
recapitalized; recapitalised | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Bank eine Kapitalumschichtung vornehmen; die Kapitalstruktur der Bank ändern |
to recapitalize the bank | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fluggesellschaft muss Kapital umschichten, um ihre Flotte zu erneuern. |
The airline needs to recapitalize to replace its ageing fleet. | ![](/pics/v.png) |
|
Kindertagesstätte {f}; Kita {f} [Dt.]; Tagesstätte {f}; Tagesheim {n}; Kindertageseinrichtung {f} [adm.]; Kindergarten {m} |
day nursery [Br.]; nursery [Br.]; daycare facility for children [Am.] [adm.]; day care center [Am.]; daycare center [Am.] ![nursery [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kindertagesstätten {pl}; Kitas {pl}; Tagesstätten {pl}; Tagesheime {pl}; Kindertageseinrichtungen {pl}; Kindergärten {pl} |
day nurseries; nurseries; daycare facilities for children; daycare centers; daycare centres | ![](/pics/v.png) |
|
Krankenhausabteilung {f}; Spitalsabteilung {f} [Ös.] [Schw.]; Abteilung {f}; Krankenstation {f}; Station {f} [med.] ![Abteilung [listen]](/pics/s1.png) |
hospital unit; medical ward; ward ![ward [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Krankenhausabteilungen {pl}; Spitalsabteilungen {pl}; Abteilungen {pl}; Krankenstationen {pl}; Stationen {pl} |
hospital units; medical wards; wards | ![](/pics/v.png) |
|
Allgemeinstation {f}; Normalstation {f}; Peripherstation {f} |
general ward | ![](/pics/v.png) |
|
aseptische Station |
aseptic ward; aseptic unit | ![](/pics/v.png) |
|
Beobachtungsstation {f} |
observation ward | ![](/pics/v.png) |
|
Bettenstation {f} |
inpatient ward | ![](/pics/v.png) |
|
Geburtenstation {f}; Entbindungsstation {f} |
maternity unit; maternity ward; delivery ward; labour ward [Br.]; labor ward [Am.]; obstetric ward; confinement ward | ![](/pics/v.png) |
|
Genesungsstation {f} |
recovery ward | ![](/pics/v.png) |
|
Infektionsabteilung {f}; Infektionsstation {f} |
isolation ward; infectious ward; ward for contagious patients | ![](/pics/v.png) |
|
Intensivbettenstation {f}; Intensivpflegestation {f}; Intensivtherapiestation {f}; Intensivstation {f} |
intensive care unit /ICU/; intensive care ward; critical care unit /CCU/; intensive therapy unit /ITU/; intensive treatment unit /ITU/ | ![](/pics/v.png) |
|
Intensivüberwachungstation {f}; Überwachungstation {f} |
step-down unitww | ![](/pics/v.png) |
|
innere Station; internistische Station; interne Station; Station für innere Medizin; Interne {f} [ugs.] |
internal ward | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderabteilung {f}; Kinderstation {f} |
children's ward | ![](/pics/v.png) |
|
Station für Mutter und Neugeborenes |
rooming-in unit | ![](/pics/v.png) |
|
Normalstation {f} |
general care unit | ![](/pics/v.png) |
|
präpartale Station |
prenatal ward; prenatal unit | ![](/pics/v.png) |
|
Station für Schwangerschaftskomplikationen |
pathological pregnancy unit | ![](/pics/v.png) |
|
Unfallstation {f} |
casualty ward | ![](/pics/v.png) |
|
Wöchnerinnenabteilung {f}; Wöchnerinnenstation {f} |
maternity unit; maternity ward; postnatal ward | ![](/pics/v.png) |
|
neurochirurgische Intensivstation |
neurosurgical intensive care unit | ![](/pics/v.png) |
|
unfallchirurgische Bettenstation |
accident and emergency ward | ![](/pics/v.png) |
|
auf Station |
in ward | ![](/pics/v.png) |
|
Kriminaltechnik {f}; Forensik {f} |
forensic science; forensics; criminalistics | ![](/pics/v.png) |
|
digitale Forensik {f}; Datenforensik {f}; Computerforensik {f}; IT-Forensik {f} [comp.] |
digital forensic science; data forensics; computer forensics; IT forensics | ![](/pics/v.png) |
|
Nachmittag {m} ![Nachmittag [listen]](/pics/s1.png) |
afternoon ![afternoon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nachmittage {pl} |
afternoons | ![](/pics/v.png) |
|
Montagnachmittag {m} |
Monday afternoon | ![](/pics/v.png) |
|
Freitagnachmittag {m} |
Friday afternoon | ![](/pics/v.png) |
|
Samstagnachmittag {m}; Sonnabendnachmittag {m} |
Saturday afternoon | ![](/pics/v.png) |
|
am Nachmittag |
in the afternoon; in mid-afternoon ![in the afternoon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Laufe des Nachmittags |
over the afternoon; later in the afternoon | ![](/pics/v.png) |
|
im Laufe des heutigen Nachmittags |
later this afternoon | ![](/pics/v.png) |
|
eines schönen Nachmittags |
(on) one afternoon | ![](/pics/v.png) |
|
am späteren Nachmittag |
in the late afternoon | ![](/pics/v.png) |
|
an Werktagsnachmittagen; an den Nachmittagen unter der Woche |
on weekday afternoons | ![](/pics/v.png) |
|
Es war an einem kalten Nachmittag Anfang März, als ... |
It was on a chilly afternoon in early March when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} ![Glanz [listen]](/pics/s1.png) |
glory; glories (of sth.) ![glory {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt |
the glories of our wildlife | ![](/pics/v.png) |
|
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn |
the crowning glory of her career | ![](/pics/v.png) |
|
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. |
He is basking/bathing in the glory of his success. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. |
The veteran car has been restored to all its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. |
The donations could help return the castle to its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. |
The autumn leaves are in their glory now. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. |
He was there in all his glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) | ![](/pics/v.png) |
|
Rettungswagen {m}; Krankenwagen {m}; Sanitätskraftwagen {m}; Sanka {m} [Dt.] [ugs.]; Sanitätswagen {m}; Sanitätsfahrzeug {n}; Ambulanz {f} [Bayr.] [Schw.] [Südtirol]; Unfallwagen {m} [Dt.] [ugs.]; Rettung {f} [Ös.] [ugs.]; Spitalauto {n} [Schw.] [ugs.] ![Rettung [listen]](/pics/s1.png) |
ambulance ![ambulance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rettungswagen {pl}; Krankenwagen {pl}; Sanitätskraftwagen {pl}; Sankas {pl}; Sanitätswagen {pl}; Sanitätsfahrzeuge {pl}; Ambulanzen {pl}; Unfallwagen {pl}; Rettungen {pl}; Spitalautos {pl} |
ambulances | ![](/pics/v.png) |
|
Intensivtransportwagen {m} /ITW/ |
mobile intensive care unit /MICU/ | ![](/pics/v.png) |
|
Krankentransportwagen {m} /KTW/ |
patient transport ambulance /PTA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Notarztwagen {m} /NAW/ |
physician-staffed ambulance | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Rettungsfahrzeug ins Krankenhaus gebracht / mit der Rettung ins Spital gebracht [Ös.] / mit der Ambulanz ins Spital überbracht [Schw.] werden |
to be taken by ambulance to the hospital | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jds. Seite schlagen; sein Schicksal mit jdm./etw. verbinden; ganz auf jdn./etw. setzen {vi} |
to throw in your lot with sb./sth.; to cast your lot with sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
1915 schlug sich Italien auf die Seite der Alliierten. |
In 1915 Italy threw in her lot with the allies. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bourgeoisie hatte ihr Schicksal mit der Monarchie verbunden. |
The bourgeoisie had cast its lot with the monarchy. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Bauern hat ganz auf Monokultur gesetzt. |
A number of farmers have cast their lot with one-crop economy. | ![](/pics/v.png) |
|
(bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.] |
(specific) parlance (in compounds) | ![](/pics/v.png) |
|
im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich |
in general parlance | ![](/pics/v.png) |
|
im modernen / juristischen Sprachgebrauch |
in modern / legal parlance | ![](/pics/v.png) |
|
im Kletterjargon/im Werbejargon |
in climbing/advertising parlance | ![](/pics/v.png) |
|
Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt |
rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance | ![](/pics/v.png) |
|
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war |
a dated term which was once in common parlance/use | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen. |
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt. |
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. |
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance. | ![](/pics/v.png) |
|
"Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. |
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellung {f}; Bild {n} (von einer Sache, die man nicht kennt) ![Bild [listen]](/pics/s1.png) |
preconception; preconceived idea (about/of sth. unknown) | ![](/pics/v.png) |
|
keine konkreten Vorstellungen von/zu etw. haben |
to have no strong preconceptions about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Vorstellung von Hawksmoor als Eldorado für Fleischliebhaber war ziemlich zutreffend. |
My preconception of Hawksmoor as a meat-lovers paradise was pretty accurate. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bild von diesem Land wurde völlig auf den Kopf gestellt. |
My preconceived idea of the country was turned on its head. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ohne genaue / konkrete Vorstellungen in diese Vorlesung gekommen. |
I came to the lecture without any preconceptions. / without any preconceived idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Er komponiert Musik, die unsere Vorstellungen davon, was auf der Gitarre möglich ist, über den Haufen wirft. |
He composes music that challenges preconceptions of what is possible on the guitar. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich zum ersten Mal einen Regenwald besuchte, hatte ich die Vorstellung, dass dort Früchte in Hülle und Fülle zu finden sind. |
When I first visited rainforests, my preconception was that there would be an abundance of fruit to be found. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitaufwand {m} [adm.] |
time exposure; expenditure of time; time involved; time needed/required ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Zeitaufwand |
the time sb. invested; the time invested | ![](/pics/v.png) |
|
hoher Zeitaufwand; zeitliche Belastung |
burden of time (involved) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Zeit- und Personalaufwand verbunden sein; zeitaufwändig und personalintensiv sein |
to take time and keep staff occupied | ![](/pics/v.png) |
|
Das Honorar wird nach Zeitaufwand berechnet. |
The fee is charged on the basis of the time involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kosten richten sich nach dem Zeitaufwand. |
Cost is based on the (amount of) time involved. | ![](/pics/v.png) |
|
nach Zeitaufwand bezahlt werden (Person) |
to be paid on a time basis (person) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Zeitaufwand bezahlt werden (Leistungen) |
to be charged on a time basis (services) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zeitaufwand ist groß. |
It takes a lot of time.; It is very time-consuming. | ![](/pics/v.png) |
|
anständig; in Ordnung; richtig; recht und billig; legitim; fair {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
fair ![fair {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kunden gegenüber ist das nicht fair. |
It's not fair to/on the customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen. |
It wouldn't be fair to exclude the children. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur recht und billig. |
That's only fair. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen. |
It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ehrlichkeit halber muss man sagen, dass sie sich nicht beklagt hat. |
To be fair, she did not complain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist. |
I think it is (only) fair to say that communism has failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss fairerweise dazusagen, dass diese Unterkunft in einiger Entfernung vom Zentrum liegt. |
It is (only) fair to say / to add that this accommodation is some distance from the centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte man sagen, dass die Wissenschaft viele Theorien hervorgebracht hat, die nicht durch Fakten belegt sind? |
Is it fair to say that science has many theories unsupported by facts? | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn vorher zu fragen, gebietet der Anstand. / ist ein Gebot des Anstands. [geh.] |
It is only fair to ask him beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
schon eher; eher {adv} ![eher [listen]](/pics/s1.png) |
more likely; rather ![rather [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schon eher möglich. |
That is more likely. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eher anzunehmen, dass er sich gerirrt hat. |
It's more likely that he was mistaken. | ![](/pics/v.png) |
|
Brad weiß eher etwas darüber als ich. |
Brad is more likely to know something about it than me. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird eher teuer werden. |
It'll be expensive rather than cheap | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schon eher möglich. |
That's rather more likely. | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte schon eher klappen. |
This might be more likely to work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in den Himmel kommt. (Bibelzitat) |
It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God. (Bible quotation) | ![](/pics/v.png) |
|
das Geschehen / die Sache aufmerksam verfolgen; genau aufpassen; aufpassen wie ein Haftelmacher [Bayr.] [Ös.] {vi} |
to be on your toes [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Todesszene müssen wir genau aufpassen. |
We'll need to be on our toes for the death scene. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann sind alle konzentriert und aufmerksam. |
Then it keeps everyone focused and on their toes. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei drei Kindern darf ich keine Sekunde unaufmerksam sein. |
Taking care of three kids really keeps me on my toes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef macht regelmäßig Kontrollbesuche, damit bei den Mitarbeitern kein Schlendrian einreißt. |
The boss makes regular inspections in order to keep employees on their toes. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausschmücken {vt} (mit etw.) (Einzelheiten hinzufügen, um es interessanter erscheinen zu lassen) |
to embellish sth.; to embroider sth. (with sth.) (add details to make it seem more interesting) | ![](/pics/v.png) |
|
ausschmückend |
embellishing; embroidering | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschmückt |
embellished; embroidered | ![](/pics/v.png) |
|
eine Geschichte / einen Bericht ausschmücken |
to embroider a story / an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch mit Illustrationen ausschmücken |
to embellish a book with illustrations | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rede mit ein paar Zitaten ausschmücken |
to embellish a speech with a few quotations | ![](/pics/v.png) |
|
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend {adj} ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
continuous ![continuous [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine durchgehende Linie |
a continuous line | ![](/pics/v.png) |
|
durchgehende Öffnungszeiten |
continuous opening hours | ![](/pics/v.png) |
|
eine anhaltende Dürre |
a continuous drought | ![](/pics/v.png) |
|
eine durchgehende Straßenverbindung/Bahnverbindung |
a continuous road/rail link | ![](/pics/v.png) |
|
ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis [jur.] |
continuous employment | ![](/pics/v.png) |
|
Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) [school] {f} |
continuous assessment [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch. |
The batteries provide enough power for nine hours of continuous use. | ![](/pics/v.png) |
|
Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt, er ist aber ein durchgehendes Musikstück. |
The first movement is divided into several tracks, but it is really one continuous piece of music. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. einlassen {vr} |
to get involved in sth.; to get into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. |
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. |
Just get into the music and forget everything else. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. |
He didn't want to get into a debate (about it). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: ... |
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Lass die Finger von digitalen Währungen! |
Don't get involved in digital currencies! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} |
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. |
I've managed to persuade him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? |
How do you manage to stay so slim? | ![](/pics/v.png) |
|
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. |
Rita finally managed to hail a taxi. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. |
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. |
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. | ![](/pics/v.png) |
|
gut {adv} (mit Zahlen und Zeitangaben) ![gut [listen]](/pics/s1.png) |
a good | ![](/pics/v.png) |
|
Es dauerte gute zwei Stunden. |
It took a good two hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist gut zwanzig Jahre jünger. |
She is a good twenty years younger. | ![](/pics/v.png) |
|
letztere; letzterer; letzteres (Aufzählung); jüngste; jüngster; jüngstes (Zeitangabe) {adj} ![jüngster [listen]](/pics/s1.png) |
(the) latter ![latter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in der jüngsten Zeit |
in these latter days | ![](/pics/v.png) |
|
im letzteren Fall |
in the latter case | ![](/pics/v.png) |
|
"Ist das positiv oder negativ?" "Letzteres." |
'Is it positive or negative?' 'It's the latter.' | ![](/pics/v.png) |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | ![](/pics/v.png) |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | ![](/pics/v.png) |
|
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi} ![vorkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to seem ![seem [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scheinend; erscheinend; vorkommend |
seeming | ![](/pics/v.png) |
|
geschienen; erschienen; vorgekommen |
seemed ![seemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint; es erscheint; es kommt vor |
it seems | ![](/pics/v.png) |
|
es schien; es erschien; es kam vor |
it seemed | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint, dass...; es scheint, als ob ... |
it seems that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wie es scheint |
as it seems | ![](/pics/v.png) |
|
Es scheint so.; So scheint es jedenfalls. |
It would seem so. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht ganz so aus. |
So it seems. | ![](/pics/v.png) |
|
Das scheint nicht nötig zu sein. |
There seems to be no need. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt einem nur so vor. |
It only seems like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint ein hart arbeitender Mitarbeiter zu sein - mit der Betonung auf "scheint". |
He seems to be a hard-working employee - with the emphasis on 'seems to be'. | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
summen {vi} [mus.] |
to hum ![hum [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
summend |
humming ![humming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesummt |
hummed | ![](/pics/v.png) |
|
summt |
hums | ![](/pics/v.png) |
|
summte |
hummed | ![](/pics/v.png) |
|
Rita summte beim Fahren (leise) vor sich hin. |
Rita was humming to herself as she drove along. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir summten mit. |
We hummed along to the music. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ohne Grund; nicht von ungefähr; nicht umsonst |
not without reason; not for nothing | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht von ungefähr wird die Olympiade das "größte Spektakel der Welt" genannt. |
Not without reason are the Olympics called 'the greatest show on earth'. | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht von ungefähr ist Großbritannien bei der Bildungsqualität weltweit führend. |
It is not without reason that Britain leads the world in quality of education. | ![](/pics/v.png) |
|
Die alten Griechen nannten Süditalien nicht umsonst "Oenotria" von "oinos", was Wein bedeutet. |
It was not for nothing that the ancient Greeks named southern Italy 'Oenotria' from 'oinos', meaning wine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Riff ist ein Juwel und gilt nicht umsonst als schönstes Tauchgebiet der Erde. |
The reef is a jewel and (is) not for nothing considered the most beautiful diving area in the world. | ![](/pics/v.png) |
|
Italienisches Essen ist überall beliebt - und das kommt nicht von ungefähr. |
The popularity of Italian food is widespread - and (this is) not without reason. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | ![](/pics/v.png) |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | ![](/pics/v.png) |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | ![](/pics/v.png) |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) ![differ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterscheidend |
differing | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterschieden |
differed | ![](/pics/v.png) |
|
es unterscheidet sich |
it differs | ![](/pics/v.png) |
|
es unterschied sich |
it differed | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | ![](/pics/v.png) |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | ![](/pics/v.png) |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|