|
|
|
136 similar results for bis die Tage! Search single words: bis · die · Tage |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
Krankheit {f} (Kranksein im Arbeits- und Versicherungsrecht) [med.] [jur.] ![Krankheit [listen]](/pics/s1.png) |
sickness ![sickness [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kriegsbedingte Krankheiten |
war-related sicknesses | ![](/pics/v.png) |
|
die Zahl der durch Krankheit verlorenen Arbeitstage |
the number of working days lost due to sickness | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen langdauernde Krankheit und Arbeitslosigkeit |
insurance against long-term sickness and unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist krankheitshalber nicht zur Arbeit erschienen. |
She missed work due to sickness. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
likewise (with sb.) ![likewise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugend {adj} (den Erwartungen entsprechend) ![überzeugend [listen]](/pics/s1.png) |
convincing; compelling ![compelling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht überzeugend |
unconvincing | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugend klingen |
to sound convincing | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugende Vorstellung {f} |
convincing performance | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzeugendes / triftiges Arugument |
a compelling argument | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Technik bietet eine Reihe überzeugender Vorteile (gegenüber etw.). |
This technology offers a number of convincing/compelling advantages (over sth.). | ![](/pics/v.png) |
|
Opfer {n} (persönlicher Verzicht) [übtr.] ![Opfer [listen]](/pics/s1.png) |
sacrifice [fig.] ![sacrifice {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstopfer {n} |
self-sacrifice | ![](/pics/v.png) |
|
Opfer bringen müssen |
to have to make sacrifices | ![](/pics/v.png) |
|
gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss / bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt |
healthy food without sacrifice of flavour | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit. |
The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität. |
However, that convenience came at the sacrifice of quality. | ![](/pics/v.png) |
|
Klarheit {f}; Unterscheidbarkeit {f}; Schärfe {f} [phys.] |
clarity ![clarity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Klarheit der Herbsttage |
the clarity of the autumn days | ![](/pics/v.png) |
|
die Klarheit des Klangbilds auf der CD |
the clarity of sound on the CD | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Präzision und Klarheit wie sie bisher nicht möglich war |
with a clarity and precision not previously available | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bild war so scharf, dass es eine Fotografie hätte sein können. |
The picture was of such clarity that it could have been a photograph. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war erstaunt, wie klar ihre Stimme am Telefon klang. |
I was amazed at the clarity of her voice on the telephone. | ![](/pics/v.png) |
|
unklar; klärungsbedürftig {adj} ![unklar [listen]](/pics/s1.png) |
unclear | ![](/pics/v.png) |
|
unklar bleiben; im Unklaren bleiben (Umstand) |
to remain unclear (of a circumstance) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Motiv für die Tat ist noch unklar. |
The motive for the attack is unclear at this stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtgebühr {f}; Frachtgeld {n}; Frachtspesen {f}; Frachtkosten {pl}; Fracht {f} [transp.] [fin.] ![Fracht [listen]](/pics/s1.png) |
freight charges; freight costs; freightage; freight ![freight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis die Fracht bezahlt ist |
until the freight has been paid | ![](/pics/v.png) |
|
Fracht im Voraus zu zahlen |
freight to be prepaid | ![](/pics/v.png) |
|
Fracht im Voraus bezahlt |
freight prepaid /Frt. ppd./ | ![](/pics/v.png) |
|
umfassend {adv} ![umfassend [listen]](/pics/s1.png) |
comprehensively; extensively | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. umfassend informieren |
to comprehensively inform sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. umfassend renovieren |
to comprehensively/extensively refurbish sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden dafür sorgen, dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben. |
We will ensure that the interests of consumers are fully protected. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden. |
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy. | ![](/pics/v.png) |
|
Organisationssystem {n}; System {n} ![System [listen]](/pics/s1.png) |
organizational set-up; set-up; setup [Am.] ![setup [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. |
It took me a while to learn the set-up of the filing system. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. |
The software makes it easy to create custom set-ups. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. |
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. |
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. | ![](/pics/v.png) |
|
schemenhafte Bilder {pl}; bruchstückhafte Erinnerung {f}; Nebel {m}; Traum {m}; Rausch {f} (persönliche Wahrnehmung im Rückblick) ![Traum [listen]](/pics/s1.png) |
blur (something perceived indistinctly) | ![](/pics/v.png) |
|
wie im Traum / wie im Nebel / wie im Rausch geschehen |
to be a blur | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nur an schemenhafte Bruchstücke erinnern |
I can only remember blurs. | ![](/pics/v.png) |
|
Was dann kam, zog an ihm wie im Nebel vorbei.; Was dann kam, lief wie ein Film vor ihm ab. |
What followed was a fast blur to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das alles nur wie im Nebel mitbekommen. |
It was all a blur to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Tag verging wie im Traum. |
The next day went by like a blur. | ![](/pics/v.png) |
|
Die folgenden Tage und Nächte waren ein einziger Rausch von Glück und Freude. |
The days and nights that followed were a blur of happiness and enjoyment. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebensalter {n}; jds. Alter {n} |
sb.'s chronological age; sb.'s age | ![](/pics/v.png) |
|
Alter {pl} |
ages ![ages [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. biologisches Alter |
sb.'s biological age | ![](/pics/v.png) |
|
jds. geistiges Alter |
sb.'s mental age | ![](/pics/v.png) |
|
im Alter von |
at the age of; aged ![aged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in meinem Alter |
at my age | ![](/pics/v.png) |
|
im höheren/hohen Alter |
in old age; in great age | ![](/pics/v.png) |
|
bis ins hohe Alter |
till in old/great age | ![](/pics/v.png) |
|
das fortgeschrittene Alter; das hohe Alter; die Bejahrtheit [selten] von jdm. |
the advanced age of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Alter |
at this age | ![](/pics/v.png) |
|
im zarten Alter von |
at the tender age of | ![](/pics/v.png) |
|
von mittlerem Alter; in mittlerem Alter; mittleren Alters |
middle-aged | ![](/pics/v.png) |
|
Leute meines Alters; Leute in meinem Alter |
people my age | ![](/pics/v.png) |
|
Frauen in meinem Alter |
women of my age; women of my vintage [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Männer im wehrfähigen Alter [mil.] |
males of military age | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau im fortgeschrittenen Alter |
a woman of advanced age/years | ![](/pics/v.png) |
|
im fortgeschrittenen Alter sein |
to be advanced in age/years. | ![](/pics/v.png) |
|
ein hohes Alter erreichen |
to attain a great age | ![](/pics/v.png) |
|
in hohem Alter |
at a great age | ![](/pics/v.png) |
|
sich seinem Alter gemäß verhalten |
to act one's age | ![](/pics/v.png) |
|
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch (und nicht wie ein pubertierender Teenager). |
Act your age (and not your shoe size). | ![](/pics/v.png) |
|
Alter vor Schönheit. |
Age before beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
hören; jdm./einer Sache lauschen [geh.]; jdm. zuhören {vi}; jdn. anhören {vt}; sich etw. anhören {vr} ![hören [listen]](/pics/s1.png) |
to listen to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hörend; lauschend; zuhörend; anhörend; sich anhörend |
listening ![listening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört; gelauscht; zugehört; angehört; sich angehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
hört; lauscht; hört zu; hört an |
listens | ![](/pics/v.png) |
|
hörte; lauschte; hörte zu; hörte an |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
nur mit halbem Ohr zuhören |
to (only) listen half-heartedly / with half an ear | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du genau hinhörst ... |
If you listen hard ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir diese Musik an und entspanne dich. |
Listen to this music and relax. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir das einmal an: |
Just listen to this: | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du mir überhaupt zu? |
Are you even listening to me? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hörst du mir mal eine Minute zu? |
Now you listen to me for just a minute! | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du, was ich sage? |
Do you hear what I'm saying? | ![](/pics/v.png) |
|
Hör genau zu, was ich sage! |
Listen carefully to what I say. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hör dir das an (was er da sagt)! |
Just listen to him talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann das schon nicht mehr hören! |
I can't stand listening to that any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie nicht auf ihn! |
Don't listen to him! | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann gut zuhören. |
He is a good listener. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. |
We listen to our customers' problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Höre auf dein Herz! |
Listen to your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
So höre doch!; Hör' doch zu! |
Do listen! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} ![zusagen [listen]](/pics/s1.png) |
to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend |
promising ![promising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen ![versprochen [listen]](/pics/s1.png) |
promised ![promised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verspricht |
he/she promises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie versprach |
I/he/she promised ![promised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte versprochen |
he/she has/had promised | ![](/pics/v.png) |
|
wie versprochen; versprochenermaßen |
as promised | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Vorteil versprechen lassen (Bestechung) |
to accept the promise of an advantage (bribery) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.] |
to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihr versprochen, dass ich nichts sagen werde. |
I promised to her that I wouldn't say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. |
He has promised firmly that he will come. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt. |
The company promised us a bonus this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Man verspricht uns höhere Löhne. |
We are promised higher wages. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. |
I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da." "Versprochen?" "Ja." |
'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. |
She sent me the photos from last night, as promised. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterfangen {n}; Unternehmen {n}; Leistung {f} ![Leistung [listen]](/pics/s1.png) |
feat ![feat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein waghalsiges Unternehmen |
a daring/daredevil feat; a daring exploit | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kraftakt |
a feat of strength | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausdauerleistung |
a feat of endurance | ![](/pics/v.png) |
|
eine akrobatische Leistung |
a feat of skill | ![](/pics/v.png) |
|
eine organisatorische Leistung |
a feat of organisation | ![](/pics/v.png) |
|
Pionierleistung {f}; Pioniertat {f} |
pioneering feat | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, die die Leistung vollbrachte, alleine die Welt zu umsegeln |
the woman who performed/accomplishd/achieved the feat of sailing around the world alone | ![](/pics/v.png) |
|
Den ganzen Bericht in einer Nacht zu schreiben, das ist schon eine Leistung. |
Writing that whole report in one night was quite a feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schon für sich genommen eine bemerkenswerte Leistung. |
It's a remarkable feat in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tunnel ist eine Meisterleistung der Ingenieurskunst. |
The tunnel is a brilliant feat of engineering. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben organisatorische Glanzleistungen vollbracht. |
They have performed stupendous feats of organization. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine beachtliche Leistung.; Das ist keine leichte Aufgabe. |
This is no mean feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war kein leichtes/einfaches Unterfangen, ein so schwieriges Stück auf die Bühne zu bringen. |
It was no mean/small/easy feat to put such a difficult piece on the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} ![abhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fernhaltend; abhaltend |
keeping away; keeping off | ![](/pics/v.png) |
|
ferngehalten; abgehalten |
kept away; kept off | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche von Drogen fernhalten |
to keep teenagers off drugs | ![](/pics/v.png) |
|
die Schulkinder zu Hause lassen |
to keep children off school | ![](/pics/v.png) |
|
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten |
to light a fire to keep off wild animals | ![](/pics/v.png) |
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. |
Please keep the dog off the sofa. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheibe hält den Wind ab. |
The pane keeps away/off the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? |
How are we going to keep the lies off this food? | ![](/pics/v.png) |
|
Rühr' mich nicht an! |
Keep your hands off me! | ![](/pics/v.png) |
|
Hände weg!; Finger weg! |
Keep your hands off!; Don't touch! | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. |
His illness kept him away from work for several days. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) |
Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) | ![](/pics/v.png) |
|
Filmmaterial {n}; Filmaufnahmen {pl}; Bildmaterial {n}; Filmmeter {pl} [selten] (von einem bestimmten Ereignis) |
footage (recording of a particular event) ![footage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Archivmaterial {n}; Archivaufnahmen {pl} |
archive footage; archival footage; library footage | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentarmaterial {n}; Dokumentaraufnahmen {pl} |
documentary footage | ![](/pics/v.png) |
|
Videomaterial {n}; Videoaufnahmen {pl} |
video footage | ![](/pics/v.png) |
|
Überwachungsaufnahmen {pl} |
security footage | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahmen mit versteckter Kamera |
hidden camera footage | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahmen aus Überwachungskameras |
surveillance footage; CCTV footage | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahmen hinter den Kulissen |
behind-the-scenes footage | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahmen aus einem Livekonzert der Popgruppe |
live concert footage of the pop group | ![](/pics/v.png) |
|
die Fernsehbilder der einstürzenden Türme |
the television footage of the collapsing towers | ![](/pics/v.png) |
|
noch nie gezeigte Filmaufnahmen von der Königin |
unseen film footage of the Queen | ![](/pics/v.png) |
|
das Bildmaterial ins Internet stellen |
to make the footage available on the Internet | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme {f} {+Gen.}; Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) |
recourse (to sb./sth.); availment (of sth.) ![recourse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme der Gerichte |
recourse to the courts | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens |
recourse to arbitration | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme des Kapitalmarktes |
recourse to the capital market | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme eines Darlehens |
recourse to a loan; availment of a credit | ![](/pics/v.png) |
|
gezielte Inanspruchnahme von Rechten |
purposeful availment of rights | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme von Vergünstigungen |
taking advantage of concessions | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen |
to solve a dispute without recourse to courts of law | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen |
to have recourse to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen |
to have recourse to arbitration | ![](/pics/v.png) |
|
spezielle Maßnahmen ergreifen |
to have recourse to special measures | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. |
The government, when necessary, has recourse to the armed forces. | ![](/pics/v.png) |
|
Schüren {n} {+Gen.}; Geschäftemacherei {f} (mit einer Sache); Macherei {f} [in Zusammensetzungen]; Mache {f} [in Zusammensetzungen] [pej.] |
mongering | ![](/pics/v.png) |
|
Angstmacherei {f}; Angstmache {f} |
fear-mongering; fearmongering; scare-mongering; scaremongering; scare tactics | ![](/pics/v.png) |
|
systematisches Diffamieren in den sozialen Medien |
social media smear-mongering | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimniskrämerei {f}; Geheimtuerei {f} |
mystery-mongering | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftemacherei {f} mit erfundenen Krankheiten [pej.] [pharm.] |
disease mongering; healthism | ![](/pics/v.png) |
|
Sensationshascherei {f} |
sensation-mongering | ![](/pics/v.png) |
|
Panikmache {f} |
panic-mongering | ![](/pics/v.png) |
|
Profitsucht {f}; Profitgier {f} |
profit-mongering; greed for profit | ![](/pics/v.png) |
|
Schüren von Hass |
hate-mongering | ![](/pics/v.png) |
|
Skandalisieren {n}; künstliches Aufbauschen {n} |
scandal-mongering | ![](/pics/v.png) |
|
Streuen {n} von Gerüchten; Kolportage {f} |
rumour-mongering [Br.]; rumor-mongering [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein kriegstreiberischer Diktator. |
He is a war-mongering dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufführen; vortragen; darbieten; spielen; geben [veraltend] {vt} [art] ![geben [listen]](/pics/s1.png) |
to perform sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufführend; vortragend; darbietend; spielend; gebend |
performing ![performing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeführt; vorgetragen; dargeboten; gespielt; gegeben ![gegeben [listen]](/pics/s1.png) |
performed ![performed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
führt auf; trägt vor; bietet dar; spielt; gibt ![gibt [listen]](/pics/s1.png) |
performs | ![](/pics/v.png) |
|
führte auf; trug vor; bot dar; spielte; gab |
performed ![performed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht aufgeführt |
unperformed | ![](/pics/v.png) |
|
ein Theaterstück aufführen |
to perform a play | ![](/pics/v.png) |
|
Vorführungen im Stil der Renaissance darbieten |
to perform renaissance-style entertainments | ![](/pics/v.png) |
|
die Rolle des König Lear spielen; den König Lear spielen |
to perform the part/role of King Lear; to play King Lear | ![](/pics/v.png) |
|
Das Musical ist in London schon einmal aufgeführt worden. |
The musical comedy has already been performed in London. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Walisische Folkgruppe wird auf der Nebenbühne spielen. |
The Welsh folk band will be performing on the side stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Was spielen sie heute Abend?; Was wird heute Abend gespielt?; Was wird heute Abend gegeben? [geh.] [veraltend]; Was gibt's heute Abend (zu sehen)? |
What's on tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen {vt} |
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. [formal]; to impeach sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend |
challenging; contesting; impugning; impeaching ![challenging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt |
challenged; contested; impugned; impeached ![contested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln |
to challenge the accuracy of a statement | ![](/pics/v.png) |
|
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] |
to challenge a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. |
A number of doctors are challenging the study's claims. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. |
The new data challenges many old assumptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. |
She has been challenged on her unusual views. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. |
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten. |
The new gun legislation has been strongly/widely contested. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Fachmann, also lasse ich das (mal) so stehen. |
I'm not an expert, so I won't challenge that (assertion / opinion etc.). | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (auf See) bergen {vt} [naut.] |
to salvage sth. (at sea) | ![](/pics/v.png) |
|
bergend |
salvaging | ![](/pics/v.png) |
|
geborgen |
salvaged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie birgt |
he/she salvages | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie barg |
I/he/she salvaged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geborgen |
he/she has/had salvaged | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bärge |
I/he/she would salvage | ![](/pics/v.png) |
|
birg! |
salvage! | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche, die Fähre zu bergen, wurden durch dichten Nebel behindert. |
Attempts to salvage the ferry boat were hampered by thick fog. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aufzeichnungen wurden aus dem Wrack geborgen. |
The records were salvaged from the wreck. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ausschalten; auslöschen; ausradieren; eliminieren {vt} ![ausschalten [listen]](/pics/s1.png) |
to kill off; to zap sb./sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausschaltend; auslöschend; ausradierend; eliminierend |
killing off; zaping | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschaltet; ausgelöscht; ausradiert; eliminiert ![ausgeschaltet [listen]](/pics/s1.png) |
killed off; zapped | ![](/pics/v.png) |
|
die Artillerie des Feindes ausschalten/vernichten |
to kill off / to zap the enemy's artillery | ![](/pics/v.png) |
|
die Konkurrenz mit einem neuen Produkt ausschalten/ausstechen |
to kill off / to zap the competition with a new product | ![](/pics/v.png) |
|
einen Tumor mit Hochvoltbestrahlung eliminieren |
to kill off / to zap a tumor with high-voltage radiation | ![](/pics/v.png) |
|
eine tödliche Krankheit auslöschen |
to zap a killer disease | ![](/pics/v.png) |
|
alles Leben im Fluss für Generationen ausradieren |
to kill off all river life for generations | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. auf allen offiziellen Internetseiten entfernen/eliminieren/löschen |
to zap sb./sth. from all official websites | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erwarten {vt}; einer Sache erwartungsvoll entgegensehen {vi} [geh.] (Geschäftskorrespondenz) [adm.] |
to look forward / to be looking forward to sth./to doing sth. [formal] (business correspondence) | ![](/pics/v.png) |
|
erwartend; einer Sache erwartungsvoll entgegensehend |
looking forward toto doing | ![](/pics/v.png) |
|
erwartet; einer Sache erwartungsvoll entgegengesehen ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
looked forward toto doing | ![](/pics/v.png) |
|
In Erwartung eines baldigen Treffens |
We are looking forward to meeting you soon. | ![](/pics/v.png) |
|
In Erwartung Ihrer (baldigen) Antwort verbleibe ich |
Looking forward to hearing from you (soon).; I look forward to hearing from you (soon). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. |
I look forward to receiving your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben mit freundlichen Grüßen |
We are looking forward to your next correspondence. Yours sincerely | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen erwarte ich die Überweisung Ihres Mandanten in den nächsten zehn Tagen. |
In the circumstances, I look forward to receiving your client's remittance within the next ten days. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fischereibranche sieht keinen rosigen Zeiten entgegen. |
The fishing industry is not looking forward to a rosy future. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu etw. verhelfen; jdm. etw. einbringen; jdm. zu etw. gereichen [geh.] {vi} (Sache) |
to redound to sb. / to sb.'s sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
verhelfend; einbringend; gereichend |
redounding to | ![](/pics/v.png) |
|
verholfen; eingebracht; gereicht |
redounded to | ![](/pics/v.png) |
|
in einer Weise, die für alle von Vorteil ist |
in ways which redound to everyone's advantage | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zum Ruhme gereichen |
to redound to sb.'s glory | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zugutekommen; zu jds. Vorteil sein; für jdn. von Vorteil sein; jdm. zum Vorteil gereichen [geh.] |
to redound to sb.'s benefit / advantage | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zur Ehre gereichen |
to redound to sb.'s honour/honor | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. hoch anzurechnen sein |
to redound to sb.'s credit | ![](/pics/v.png) |
|
Eine dramatische Entwicklung in dem Krieg könnte für den Präsidenten vorteilhaft sein. |
Anything dramatic in the war may redound to the president. | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook | ![](/pics/v.png) |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | ![](/pics/v.png) |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | ![](/pics/v.png) |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | ![](/pics/v.png) |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerbefreiung {f}; Steuerfreistellung {f} [fin.] |
exemption from taxation; tax exemption; tax exclusion | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnsteuerbefreiung {f} |
exemption from wage and salary tax | ![](/pics/v.png) |
|
Progressionsvorbehalt {m} bei der Steuerbefreiung |
tax exemption with progression | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerbefreiung bei der Einfuhr |
tax exemption on imported goods | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerbefreiung bis zur Anlagenabschreibung |
free depreciation | ![](/pics/v.png) |
|
unechte Mehrwertsteuerbefreiung {f}; Steuerbefreiung {f} ohne Vorsteuerabzugsberechtigung |
value-added tax exemption; VAT exemption | ![](/pics/v.png) |
|
vorübergehende Steuerbefreiung; Steuerfreitage; Steuerfreijahre |
tax holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Die Voraussetzungen für die Steuerbefreiung sind gegeben. |
The conditions for tax exemption are met/satisfied. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiterscheinung {f}; aktueller Trend {m}; gängige Praxis {f} |
a thing [coll.] [humor.] (that people are doing now) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Suche nach dem nächsten großen Trend |
on the lookout for the next big thing | ![](/pics/v.png) |
|
Selfies zu machen, ist heutzutage gängige Praxis. |
Taking selfies is a thing nowadays. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht man jetzt so.; Das ist jetzt so üblich. |
It's a thing now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, warum diese kitschigen Filme immer noch gezeigt werden. |
I don't understand why these corny films are still a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferdrohnen könnten bald ein gewohnter Anblick werden. |
Delivery drones could soon become a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist das aufgekommen? |
When did this become a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt's das wirklich? |
Is that even / really a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug {adj} ![aktuell [listen]](/pics/s1.png) |
timely (appropriate to the present times / to the current occasion) ![timely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche |
a timely warning of/about/on a new scam doing the rounds | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung / mit starkem Gegenwartsbezug |
a timely stage play | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort zur rechten Zeit [geh.] |
a timely word | ![](/pics/v.png) |
|
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen |
to provide subscribers with timely news | ![](/pics/v.png) |
|
Diese uralte Frage ist aktueller denn je. |
This ancient question is more timely than ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
This is a timely proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. |
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. angeben; etw. ausdrücken {vt} (als ein Wert / in einer Maßeinheit) [math.] [phys.] [techn.] |
to express sth. (as a value / in (terms of) a unit of measurement) | ![](/pics/v.png) |
|
angebend; ausdrückend |
expressing | ![](/pics/v.png) |
|
angegeben; ausgedrückt ![angegeben [listen]](/pics/s1.png) |
expressed ![expressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine in Prozent ausgedrückte Neigung |
a gradient expressed as a percentage | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Millisekunden angeben |
to express sth. in milliseconds | ![](/pics/v.png) |
|
die Kosten in Dollar pro Tonne angeben |
to express the costs in terms of dollars per ton | ![](/pics/v.png) |
|
als Anteil an der Bevölkerung ausgedrückt werden |
to be expressed as a proportion of population | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schalldruck wird in Einheiten wie Pascal, Mikrobar oder Dyn/cm2 angegeben. |
Sound pressure is expressed in units such as pascal, microbar, or dyne/cm2. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausnutzen; etw. ausnützen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {vt} |
to take advantage of sth.; to trade on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausnutzend; ausnützend |
taking advantage of; trading on | ![](/pics/v.png) |
|
ausgenutzt; ausgenützt |
taken advantage of; traded on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Abwesenheit der Kinder ausgenutzt und ihre Zimmer aufgeräumt. |
I took advantage of the children's absence to tidy their rooms. | ![](/pics/v.png) |
|
Borg ihm nicht das Auto - er nutzt dich nur aus. |
Don't lend him the car - he is taking advantage of you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben die Hoteleinrichtungen voll ausgenutzt. |
We took full advantage of the hotel facilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie nutzen die Unsicherheit der Leute aus, um ihnen Versicherungen zu verkaufen. |
They trade on people's insecurity to sell them insurance. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich fragst, nutzen sie nur ihre Gutmütigkeit aus. |
If you ask me, they're just trading on her good nature. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Leben rufen; etw. schaffen; etw. erschaffen [geh.]; etw. kreieren [art] {vt} |
to create sth.; to frame sth. [archaic] (something new) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Leben rufend; schaffend; erschaffend; kreierend |
creating; framing ![creating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Leben gerufen; geschaffen; erschaffen; kreiert |
created; framed ![created [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus dem Nichts erschaffen |
to create sth. out of nothing | ![](/pics/v.png) |
|
ein neu/eigens geschaffener Posten |
a newly/specially created post | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bibel zufolge wurde die Welt in sechs Tagen erschaffen. |
According to the Bible, the world was created in six days. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht ihm Spaß, neue Speisen zu kreieren. |
He enjoys creating new dishes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma versucht, sich ein junges, dynamisches Image zu geben/verpassen [ugs.]. |
The company is trying to create a young energetic image. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit / seine Zeit verbringen; sich die Zeit vertreiben {v} (mit etw.) |
to while away the time / the hours (with sth. / doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
den Nachmittag im Wellnessbereich / mit Freunden / mit Sonnenbaden verbringen |
to while away the afternoon at the spa facilities / with friends / basking in the sunshine | ![](/pics/v.png) |
|
sich an einem verregneten Wochenende die Zeit vertreiben |
to while away time on a rainy weekend | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns die Zeit mit Geschichtenerzählen und Kartenspielen vertrieben. |
We whiled the hours away telling stories and playing cards.; We whiled away the time with stories and card-playing. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort haben wir immer die Zeit zwischen den Vorlesungen verbracht. |
That is where we used to while away the hours between lectures. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ersten Tage verbrachten wir in der Ferienanlage. |
The first few days were whiled away in the holiday complex. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie verbringt sie gerne ihre Zeit? |
How does she like to while away the time? | ![](/pics/v.png) |
|
Irgendwie muss man sich ja die Zeit vertreiben. |
One has to while away the time somehow. | ![](/pics/v.png) |
|
(leichter) Zugang {m}; Zufahrtsmöglichkeit {f}; Zufahrtsmöglichkeiten {pl} (zu einem Ort); (leichte) Erreichbarkeit {f} (eines Ortes) ![Zugang [listen]](/pics/s1.png) |
ease of access; (physical) accessibility (of/to a place) ![accessibility [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Barrierefreiheit {f} (für Behinderte) |
barrier-free accessiblity; accessibility to people with disabilities; disabled accessibility; accessibility ![accessibility [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Barrierefreiheit im WWW |
Web accessibility | ![](/pics/v.png) |
|
ein besserer Zugang zum ersten Stock |
greater ease of access to the first floor | ![](/pics/v.png) |
|
verbesserte Zufahrtsmöglichkeiten zum Gewerbegebiet |
improved accessibility to the commercial and light industry area | ![](/pics/v.png) |
|
die Erreichbarkeit des Flughafens mit dem Auto |
road accessibility to the airport | ![](/pics/v.png) |
|
Ein weiterer Vorteil des Krankenhauses ist seine leichte Erreichbarkeit. |
Another advantage of the hospital is its accessibility. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft ...; Es ist mir ein Rätsel ... |
It beats me ...; Beats me ...; It's beyond me ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. |
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. |
It beats me how you manage to work in this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. |
Beats me why he bought such a big car. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. |
It beats me/It's beyond me how she got the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? |
What beats me is why she stays with him. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was sagt er?" "Das frage ich mich auch." |
'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' | ![](/pics/v.png) |
|
in Abgrenzung zu; was nicht dasselbe ist wie; was von ... zu unterscheiden ist; und nicht (nur) |
as distinct from | ![](/pics/v.png) |
|
höfische Musik in Abgrenzung zu Kirchenmusik |
music of the court as distinct from that of the Church | ![](/pics/v.png) |
|
ein Filmstar im Gegensatz zu einem Bühnenschauspieler |
a film star, as distinct from a stage actor | ![](/pics/v.png) |
|
Unternehmensstrategien, die man von ihrer betrieblichen Umsetzung trennen muss |
entrepreneurial strategies as distinct from their managerial implementation | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist persönliche Assistentin, was nicht dasselbe ist wie eine Sekretärin. |
She is a personal assistant, as distinct from a secretary. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich genieße es und erlebe es nicht nur. |
I enjoy it as distinct from experiencing it. | ![](/pics/v.png) |
|
absehbar; voraussehbar {adj} |
foreseeable | ![](/pics/v.png) |
|
es ist absehbar, dass ... |
it is foreseeable that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf absehbare Zeit (bis auf weiteres) |
for the foreseeable future (for the time being) | ![](/pics/v.png) |
|
in absehbarer Zeit; innert nützlicher Frist [Schw.] (recht bald) |
in the foreseeable future (fairly soon) | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen. |
This area faces water shortages in the foreseeable future. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Statue wird auf absehbare Zeit im Museum verbleiben. |
The statue will remain in the museum for the foreseeable future. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. beschäftigen; mit etw. beschäftigt sein {v} |
to busy yourself; to occupy yourself with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigend; beschäftigt seiend |
busying yourself; occupying yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigt; beschäftigt gewesen |
busied yourself; occupied yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich mich mit anderen Dingen beschäftigt. |
Then I busied myself with other things. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der langen Zugsfahrt beschäftigten sie sich mit Videospielen und Internetmedien. |
During the long train ride, they busied / occupied themselves with card games and online media. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Filmsternchen waren in den vergangenen Tagen in Palm Springs, wo sie damit beschäftigt waren, neue Frisuren und Outfits auszuprobieren. |
The starlets have stayed in town for the last couple of days, where they have been busying themselves trying new hairstyles and and outfits. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von jdm./aus etw. beziehen {vt} |
to source sth. from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beziehend |
sourcing | ![](/pics/v.png) |
|
bezogen ![bezogen [listen]](/pics/s1.png) |
sourced | ![](/pics/v.png) |
|
seine Ware aus dem Inland beziehen |
to source your merchandise from the domestic market | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage beziehen die meisten Leute ihre Informationen aus dem Internet. |
Nowadays most people source their information from the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die in unserem Lokal verwendeten Produkte stammen von regionalen Anbietern. |
The produce used in our restaurant is sourced regionally. | ![](/pics/v.png) |
|
gegenüber jdm./einer Sache; in Bezug auf etw. {prp} |
vis-à-vis sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die Position Großbritanniens gegenüber dem übrigen Europa |
the position of Great Britain vis-à-vis the rest of Europe | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vorteil gegenüber ausländischen Firmen |
an advantage vis-à-vis foreign companies | ![](/pics/v.png) |
|
der Wert des Euro gegenüber anderen Währungen |
the value of the euro vis-à-vis other currencies | ![](/pics/v.png) |
|
Diskriminierung bei der Anstellung |
discrimination vis-à-vis employment | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss mit ihr bezüglich der Arrangements für Sonntag reden. |
I've got to speak to her vis-à-vis the arrangements for Sunday. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. krönen; einer Sache die Krone aufsetzen {vt} |
to crown sth.; to cap sth.; to top sth. off | ![](/pics/v.png) |
|
krönend; einer Sache die Krone aufsetzend |
crowning; capping; topping off | ![](/pics/v.png) |
|
gekrönt; einer Sache die Krone aufgesetzt |
crowned; capped; topped off ![capped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und um dem ganzen die Krone aufzusetzen, ...; als Krönung (des Ganzen) ...; und zu allem Überfluss ... [pej.] |
and to top/cap/crown it off / and to cap it all, ... | ![](/pics/v.png) |
|
als krönender Abschluss des Tages/Abends/der Veranstaltung |
to top/cap the day/evening/event off | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzert wurde von einem fantastischen Feuerwerk gekrönt. |
The concert was crowned/topped/capped by a fantastic fireworks display. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verschlafen {vt} |
to sleep / slumber [formal] sth. away | ![](/pics/v.png) |
|
verschlafend |
sleeping away; slumbering away | ![](/pics/v.png) |
|
verschlafen |
slept away; slumbered away | ![](/pics/v.png) |
|
Er verschläft die meiste Zeit des Tages. |
He sleeps away the majority of his day. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verschlief den Tag. |
He slept away the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Samstag darf man nicht verschlafen. |
Saturday is not to be slept-away. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.] |
to come/turn/go full circle | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. |
Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion. | ![](/pics/v.png) |
|
womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme |
and here I turn full circle | ![](/pics/v.png) |
|
Früher oder später kommt jede Mode wieder. |
Sooner or later, fashion comes full circle. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. |
Now that she is back on the stage, her career has gone full circle. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. zu Nutze/zunutze machen {vr} |
to take advantage of sth.; to exploit sth.; to draw on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich Synergien zunutze machen |
to exploit synergies | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze! |
Draw on our experience! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. |
The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Diesen Umstand versuchen sich Terroristen zunutze zu machen. |
Terrorists are trying to turn this situation to their own advantage. | ![](/pics/v.png) |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | ![](/pics/v.png) |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. abhaken {vt} |
to tick off ↔ sb./sth. [Br.]; to check off ↔ sb./sth. [Am.] (that has been dealt with) | ![](/pics/v.png) |
|
abhakend |
ticking off; checking off | ![](/pics/v.png) |
|
abgehakt |
ticked off; checked off | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die abgehakt, die schon bezahlt haben. |
I've ticked off those/the names of the people who have paid. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich zähle schon die Tage bis Weihnachten. |
I'm are ticking/ckecking off the days until Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
froh sein (über etw.) {vi} |
to be glad (of sth.); to be grateful (for sth.); to be thankful (for sth.) ![be glad [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin so froh, dich zu sehen! |
I'm so glad to see you! | ![](/pics/v.png) |
|
Er war dankbar für Ihre Unterstützung. |
He was grateful for your support. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war froh über die Hilfe, die sie von ihrer Familie bekam. |
She was glad of / grateful for / thankful for the help her family provided. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage muss man schon froh sein, wenn man überhaupt eine gedruckte Gebrauchsanleitung bekommt. |
These days you have to be glad / thankful if you get printed directions for use at all. | ![](/pics/v.png) |
|
inbegriffen; inkludiert [Ös.] {adj} (nachgestellt) |
included (postpositive) ![included [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. inbegriffen sein |
to be included in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bedienung ist im Preis inbegriffen. |
Service is included in the price. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle unsere schlechten Tage, mich eingeschlossen. |
We all have our off days, me included. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss zum Zahnarzt, auch du. |
Everybody has to go to the dentist, you included. | ![](/pics/v.png) |
|
(durch die Luft) sausen; rauschen; zischen {vi} (Bewegungsgeräusch) ![rauschen [listen]](/pics/s1.png) |
to whizz; to whiz [Am.]; to whish [Am.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
sausend; rauschend; zischend |
whizzing; whizing; whishing | ![](/pics/v.png) |
|
gesaust; gerauscht; gezischt |
whizzed; whized; whished | ![](/pics/v.png) |
|
Der Aufzug rauschte in die untere Etage. |
The elevator whished down to the lower level. | ![](/pics/v.png) |
|
Pfeile zischten an ihrem Kopf vorbei. |
Arrows whizzed past their heads. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|