Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
439
ähnliche
Ergebnisse für I-Ging-Karten
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
sp
i
elen
{vt}
{vi}
to
play
sp
i
elend
play
i
ng
gesp
i
elt
played
er/s
i
e
sp
i
elt
he/she
plays
i
ch/er/s
i
e
sp
i
elte
I
/he/she
played
er/s
i
e
hat/hatte
gesp
i
elt
he/she
has/had
played
n
i
cht
gesp
i
elt
unplayed
Ball
sp
i
elen
to
play
ball
Karten
sp
i
elen
to
play
at
cards
Vater-Mutter-K
i
nd
sp
i
elen
to
play
house
sp
i
elen
gehen
to
go
off
to
play
um
Geld
sp
i
elen
to
play
for
money
e
i
ne
untergeordnete
Rolle
sp
i
elen
to
play
a
tangent
i
al
role
um
n
i
chts
sp
i
elen
to
play
for
love
W
i
r
sp
i
elen
um
n
i
chts
.
We
play
for
love
.
auf
Ze
i
t
sp
i
elen
;
das
Ergebn
i
s
über
d
i
e
Ze
i
t
retten
to
play
out
t
i
me
m
i
t
dem
Feuer
sp
i
elen
[übtr.]
to
play
w
i
th
f
i
re
Da
sp
i
elen
S
i
e
m
i
t
dem
Feuer
!
[übtr.]
You're
play
i
ng
w
i
th
f
i
re
!
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
F
i
rmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
conf
i
rmat
i
on
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
art
i
f
i
c
i
al
name
Mädchenname
{m}
g
i
rl's
name
;
g
i
rl
name
jds
.
led
i
ger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
ma
i
den
name
Rufname
{m}
call
i
ng
name
Sch
i
ffsname
{m}
sh
i
p
name
;
sh
i
p's
name
;
name
of
the
sh
i
p
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
bapt
i
smal
name
;
Chr
i
st
i
an
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständ
i
ger
Name
full
name
;
name
i
n
full
Vorname
{m}
f
i
rst
name
;
forename
;
g
i
ven
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Fam
i
l
i
enname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
fam
i
ly
name
;
last
name
Zw
i
schennamen
{m}
;
zwe
i
ter
Vorname
{m}
;
Zwe
i
tname
{m}
m
i
ddle
name
e
i
ngetragener
Name
reg
i
stered
name
abgelegter
Geburtsname
(
e
i
nes
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
e
i
nen
Namen
geben
to
g
i
ve
sb
./sth. a
name
;
to
ass
i
gn
a
name
to
sb
./sth.
Namen
i
n
e
i
ne
L
i
ste
e
i
ntragen
to
enter
names
on
a
l
i
st
e
i
n
Name
,
der
Wunder
w
i
rkt
a
name
to
conjure
w
i
th
e
i
ne
I
nteressenvertretung
,
d
i
e
d
i
esen
Namen
verd
i
ent
an
i
nterest
representat
i
on
worthy
of
the
name
Darf
i
ch
nach
I
hrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
I
ch
kenne
i
hn
dem
Namen
nach
.
I
know
h
i
m
by
name
.
Der
Name
i
st
Programm
.
The
name
captures
the
sp
i
r
i
t
of
our
v
i
s
i
on/programme
.
Nach
i
hrer
Sche
i
dung
führte
s
i
e
we
i
terh
i
n
den
Fam
i
l
i
ennamen
i
hres
Ex-Mannes
.
After
her
d
i
vorce
she
cont
i
nued
to
bear
her
ex-husband's
fam
i
ly
name
.
W
i
r
haben
zwe
i
Karten
auf
den
Namen
V
i
ktor
reserv
i
ert
.
We
reserved
two
t
i
ckets
i
n
the
name
of
V
i
ktor
.
Das
Kfz
i
st
auf
me
i
nen
Namen
zugelassen
.
The
motor
veh
i
cle
i
s
reg
i
stered
i
n
my
name
.
I
ch
nehme
S
i
e
i
m
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
i
n
the
name
of
the
law
.
Es
gab
i
mmer
schon
Verbrechen
,
d
i
e
i
m
Namen
der
Rel
i
g
i
on
verübt
wurden
.
There
have
always
been
cr
i
mes
that
were
comm
i
tted
i
n
the
name
of
rel
i
g
i
on
.
Das
Land
i
st
nur
dem
Namen
nach
e
i
ne
Demokrat
i
e
.
The
country
i
s
a
democracy
i
n
name
only/alone
.
D
i
ese
Anhaltezentren
s
i
nd
e
i
gentl
i
ch
verkappte
Gefängn
i
sse
.
These
detent
i
on
centres
are
actually
pr
i
sons
i
n
all
but
name
.
I
hre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
The
i
r
marr
i
age
was
over
i
n
everyth
i
ng
but
name
f
i
ve
years
ago
.
D
i
ese
Kugel
war
für
m
i
ch
best
i
mmt
.
That
bullet
had
my
name
on
i
t
.
W
i
r
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
R
i
cht
i
ge
für
Euch
i
st
.
We
have
a
d
i
sh
w
i
th
your
name
on
i
t
!
fragen
{vi}
to
ask
;
to
query
fragend
ask
i
ng
;
query
i
ng
gefragt
asked
;
quer
i
ed
zurückfragen
to
ask
a
quest
i
on
i
n
return
"Kr
i
egt
man
noch
Karten
fürs
Halbf
i
nale
?",
fragte
er
zuvers
i
chtl
i
ch
.
'Any
chance
of
sem
i
-f
i
nal
t
i
ckets
?'
he
asked/quer
i
ed
hopefully
.
I
ch
frage
m
i
ch
warum
?
I
ask
myself
why
?
K
i
nd
{n}
ch
i
ld
;
ba
i
rn
[Sc.]
[Northern English]
K
i
nder
{pl}
ch
i
ldren
;
ba
i
rns
K
i
nder
i
m
Alter
von
dre
i
Jahren
ch
i
ldren
aged
three
Kle
i
nstk
i
nd
{n}
[adm.]
ch
i
ld
less
than
two
years
old
Trennungsk
i
nd
{n}
[soc.]
separat
i
on
ch
i
ld
von
K
i
nd
auf
from
ch
i
ldhood
adopt
i
ertes
K
i
nd
adopted
ch
i
ld
e
i
n
K
i
nd
erwarten
;
schwanger
se
i
n
to
be
expect
i
ng
(a
baby
)
I
hr
K
i
nd
w
i
rd
bald
s
i
eben
.
Her
ch
i
ld
i
s
go
i
ng
on
seven
.
Haben
S
i
e
K
i
nder
?
Do
you
have
ch
i
ldren
?;
Have
you
got
ch
i
ldren
?
[Br.]
Buchdeckel
{m}
;
Deckel
{m}
;
Buchdecke
{f}
;
Buche
i
nband
{m}
;
E
i
nband
{m}
;
E
i
nbanddeckel
{m}
;
E
i
nbanddecke
{f}
(
Buchb
i
nden
)
book
case
;
case
;
book
cover
;
cover
;
b
i
nd
i
ng
(bookbinding)
Buchdeckel
{pl}
;
Deckel
{pl}
;
Buchdecken
{pl}
;
Buche
i
nbände
{pl}
;
E
i
nbände
{pl}
;
E
i
nbanddeckel
{pl}
;
E
i
nbanddecken
{pl}
book
cases
;
cases
;
book
covers
;
covers
;
b
i
nd
i
ngs
h
i
nterer
Buchdeckel
back
cover
Halblederband
{m}
;
Halbfranzband
{m}
;
Halbband
{m}
half-leather
b
i
nd
i
ng
;
half
b
i
nd
i
ng
Verlagse
i
nband
{m}
ed
i
t
i
on
b
i
nd
i
ng
E
i
nband
m
i
t
geradem
Rücken
flat
back
b
i
nd
i
ng
;
square
back
b
i
nd
i
ng
i
m
Halbband
half
bound
E
i
nband
lose
b
i
nd
i
ng
loose
beschäd
i
gter
E
i
nband
b
i
nd
i
ng
worn
fester
E
i
nband
hard-cover
flex
i
bler
E
i
nband
soft-cover
gest
i
ckter
E
i
nband
embro
i
dered
b
i
nd
i
ng
E
i
nband
m
i
t
übergre
i
fenden
Kanten
yapp
b
i
nd
i
ng
E
i
nband
fehlt
b
i
nd
i
ng
gone
lose
i
m
E
i
nband
b
i
nd
i
ng
loosened
Bach
{m}
;
Flüsschen
{n}
;
kle
i
ner
Wasserlauf
{m}
[envir.]
[geogr.]
brook
;
beck
[Northern English];
creek
[Am.]
;
run
[Midland Am.];
k
i
ll
[Am.]
[chiefly
i
n
place names];
r
i
vulet
;
r
i
veret
;
stream
Bäche
{pl}
;
Flüsschen
{pl}
;
kle
i
ne
Wasserläufe
{pl}
brooks
;
becks
;
creeks
;
r
i
vulets
;
k
i
lls
;
r
i
vulets
;
r
i
verets
;
streams
(
ze
i
twe
i
se
)
ausgetrockneter
Bach
bl
i
nd
creek
künstl
i
ch
angelegter
Wasserlauf
(
Hausgarten
,
Grünanlage
)
art
i
f
i
c
i
al
streamlet
(in a
pr
i
vate
garden
or
park
)
ständ
i
g
wasserführender
Bach
cont
i
nually
flow
i
ng
brook
;
cont
i
nually
flow
i
ng
streamlet
ze
i
twe
i
l
i
g
/
per
i
od
i
sch
wasserführender
Bach
;
i
nterm
i
tt
i
erender
Bach
i
nterm
i
ttent
brook
;
i
nterm
i
ttent
streamlet
(
i
mmer
w
i
eder
austrocknender
)
kle
i
ner
Wasserlauf
arroyo
[Am.]
(intermittently
dry
creek
)
Ze
i
traum
{m}
;
Ze
i
tspanne
{f}
;
Ze
i
tabschn
i
tt
{m}
;
Ze
i
tper
i
ode
{f}
per
i
od/stretch/lapse
of
t
i
me
;
t
i
me
per
i
od
;
per
i
od
;
t
i
me
span
Ze
i
träume
{pl}
;
Ze
i
tspannen
{pl}
;
Ze
i
tabschn
i
tte
{pl}
;
Ze
i
tper
i
oden
{pl}
per
i
ods/stretches/lapses
of
t
i
me
;
t
i
me
per
i
ods
;
per
i
ods
;
t
i
me
spans
Antragsze
i
traum
{m}
[adm.]
appl
i
cat
i
on
per
i
od
Fünfjahresze
i
traum
{m}
;
Fünfjahresfr
i
st
{f}
f
i
ve-year
per
i
od
Messze
i
traum
{m}
measurement
per
i
od
Referenzze
i
traum
{m}
reference
per
i
od
Te
i
lze
i
traum
{m}
part
i
al
per
i
od
;
subper
i
od
Zehnmonatsze
i
traum
{m}
10-month
per
i
od
i
m
selben
Ze
i
traum
over
the
same
per
i
od
für
d
i
e
Dauer
von
6
Monaten
for
a
6-month
per
i
od
für
e
i
nen
Ze
i
traum
von
max
i
mal
fünf
Jahren
for
a
max
i
mum
per
i
od
of
f
i
ve
years
überschaubarer
Ze
i
traum
reasonable
per
i
od
handelsübl
i
che
Ze
i
tspanne
customary
per
i
od
of
t
i
me
e
i
n
Ze
i
traum
von
zwe
i
Monaten
a
two
month
per
i
od
Von
wann
b
i
s
wann
hat
s
i
e
das
K
i
nd
betreut
?
Dur
i
ng
what
per
i
od
d
i
d
she
care
for
the
ch
i
ld
?
D
i
e
E
i
ntr
i
tts
karten
s
i
nd
nur
e
i
ne
Woche
lang
gült
i
g
.
T
i
ckets
are
only
val
i
d
for
the
per
i
od
of
one
week
/
for
a
week
.
Geschäftsfeld
{n}
;
Geschäftsbere
i
ch
{m}
;
Geschäftssparte
{f}
;
Geschäftssegment
{n}
;
Geschäftszwe
i
g
{m}
;
Geschäft
{n}
[in Zusammensetzungen]
[econ.]
l
i
ne
of
bus
i
ness
;
area
of
bus
i
ness
;
bus
i
ness
area
;
bus
i
ness
sector
;
bus
i
ness
segment
;
branch
of
bus
i
ness
;
bus
i
ness
[in compounds];
b
i
z
[coll.]
Geschäftsfelder
{pl}
;
Geschäftsbere
i
che
{pl}
;
Geschäftssparten
{pl}
;
Geschäftssegmente
{pl}
;
Geschäftszwe
i
ge
{pl}
;
Geschäfte
{pl}
l
i
nes
of
bus
i
ness
;
areas
of
bus
i
ness
;
bus
i
ness
areas
;
bus
i
ness
sectors
;
bus
i
ness
segments
;
branches
of
bus
i
ness
;
bus
i
nesses
;
b
i
zs
das
Mus
i
kgeschäft
the
mus
i
c
b
i
z
strateg
i
sche
Ausr
i
chtung
i
n
zukunftsor
i
ent
i
erten
Geschäftsfeldern
strateg
i
c
al
i
gnment
w
i
th
forward-look
i
ng
areas
of
bus
i
ness
Resonanzkörper
{m}
;
Klangkörper
{m}
;
Korpus
{m}
;
Schallkasten
{m}
(
e
i
nes
I
nstruments
)
[mus.]
resonat
i
ng
body
;
body
;
sound-box
(of a
mus
i
cal
i
nstrument
)
Resonanzkörper
{pl}
;
Klangkörper
{pl}
;
Korpusse
{pl}
;
Schallkästen
{pl}
resonat
i
ng
bod
i
es
;
bod
i
es
;
sound-boxes
e
i
gentl
i
ch
;
ja
e
i
gentl
i
ch
;
an
s
i
ch
;
an
und
für
s
i
ch
;
ursprüngl
i
ch
(
Verwe
i
s
auf
e
i
ne
ursprüngl
i
che
Abs
i
cht
,
von
der
abgew
i
chen
w
i
rd
)
{adv}
actually
;
or
i
g
i
nally
;
to
have
meant
to
E
i
gentl
i
ch
wollte
i
ch
jetzt
nach
Hause
.
Actually
, I
wanted
to
go
home
now
.
E
i
gentl
i
ch
wollte
i
ch
ja
gar/überhaupt
n
i
cht
h
i
ngehen
.
Actually
, I
d
i
dn't
want
to
go
at
all
.
I
ch
hab
e
i
gentl
i
ch
ke
i
ne
Ze
i
t
,
aber
es
i
st
m
i
r
so
nach
Schre
i
ben
zumute
.
Actually
I
don't
have
t
i
me
but
I
feel
l
i
ke
wr
i
t
i
ng
.
W
i
r
wollten
e
i
gentl
i
ch
früh
aufbrechen
/
W
i
r
hatten
an
s
i
ch
vor
,
früh
aufzubrechen
,
wurden
aber
aufgehalten
.
We
had
actually
planned
to
leave
early
,
but
we
were
delayed
.
I
ch
wollte
e
i
gentl
i
ch
über
Texas
schre
i
ben
,
aber
Texas
muss
warten
.
I
had
meant
to
wr
i
te
about
Texas
,
but
Texas
w
i
ll
have
to
wa
i
t
.
b
i
s
{prp;
+Akk
.} (+
Ze
i
tangabe
,
b
i
s
wann
etw
.
andauert
)
unt
i
l
;
t
i
ll
[coll.]
;
't
i
l
[coll.]
;
up
unt
i
l
;
up
t
i
ll
;
up
to
b
i
s
jetzt
;
b
i
sher
unt
i
l
now
;
t
i
ll
now
;
up
unt
i
l
now
;
up
to
now
b
i
s
heute
;
b
i
s
zum
heut
i
gen
Tag(e)
unt
i
l
th
i
s
day
;
t
i
ll
th
i
s
day
;
up
unt
i
l
th
i
s
day
;
up
to
th
i
s
day
;
up
to
the
present
day/t
i
me
b
i
s
morgen
t
i
ll
tomorrow
;
by
tomorrow
b
i
s
auf
we
i
teres
;
b
i
s
auf
W
i
derruf
unt
i
l
further
not
i
ce
;
for
the
t
i
me
be
i
ng
b
i
s
auf
(right)
down
to
b
i
s
nach
den
Wahlen
unt
i
l
after
the
elect
i
ons
b
i
s
3
Uhr
warten
to
wa
i
t
unt
i
l
three
o'clock
b
i
s
i
n
den
Tod
t
i
ll
death
b
i
s
dass
der
Tod
uns/euch
sche
i
det
unt
i
l/t
i
ll
death
do
us/you
part
b
i
s
wann
?
unt
i
l
when
;
t
i
ll
when
B
i
s
vor
e
i
n
i
gen
Jahren
war
das
n
i
cht
legal
.
That
was
i
llegal
up
unt
i
l
a
few
years
ago
.
Auswe
i
s
{m}
;
Karte
{f}
;
Sche
i
n
{m}
;
Pass
{m}
(
Benutzungsberecht
i
gung
)
[adm.]
pass
(for
us
i
ng
a
serv
i
ce
)
Auswe
i
se
{pl}
;
Karten
{pl}
;
Sche
i
ne
{pl}
;
Pässe
{pl}
passes
Bahnauswe
i
s
{m}
ra
i
l
pass
Fre
i
karten
für
das
Theater
free
passes
for
the
theatre
Fre
i
fahrkarte
{f}
;
Fre
i
fahrsche
i
n
{m}
free
pass
Pausenraumsche
i
n
{m}
;
To
i
lettensche
i
n
{m}
[school]
hall
pass
[Am.]
Das
Wachpersonal
kontroll
i
erte
unsere
Auswe
i
se
.
The
guards
checked
our
passes
.
warten
{vi}
(
auf
;
b
i
s
)
to
wa
i
t
(for;
unt
i
l
)
wartend
wa
i
t
i
ng
gewartet
wa
i
ted
er/s
i
e
wartet
he/she
wa
i
ts
i
ch/er/s
i
e
wartete
I
/he/she
wa
i
ted
er/s
i
e
hat/hatte
gewartet
he/she
has/had
wa
i
ted
gespannt
warten
to
wa
i
t
i
n
suspense
auf
etw
.
m
i
t
angehaltenem
Atem
/
m
i
t
Spannung
warten
to
wa
i
t
for
sth
.
w
i
th
ba
i
ted
breath
jdn
.
warten
lassen
;
jdn
.
h
i
nhalten
to
keep
sb
.
wa
i
t
i
ng
Warte
!
Wa
i
t
up
!
[coll.]
I
ch
kann
n
i
cht
länger
warten
.
I
can't
wa
i
t
any
longer
.
Auf
Peter
wartet
e
i
n
Freund
.
Peter
has
a
fr
i
end
wa
i
t
i
ng
to
see
h
i
m
.
Warte
,
b
i
s
i
ch
komme
!
Wa
i
t
unt
i
l
I
come
.
B
i
tte
warten
S
i
e
e
i
nen
Augenbl
i
ck
!
Please
wa
i
t
a
l
i
ttle
!
I
ch
wartete
,
doch
n
i
emand
kam
.
I
wa
i
ted
,
but
nobody
came
.
I
ch
warte
auf
I
hre
Erklärung
.
I
'm
wa
i
t
i
ng
to
hear
your
explanat
i
on
.
Da
/
Darauf
kannst
du
lange
warten
!;
Das
kannst
du
d
i
r
abschm
i
nken
!
[ugs.]
[übtr.]
You
can
wh
i
stle
for
i
t
!
[Br.]
[coll.]
L
i
sa
wartete
auf
Paul
länger
als
e
i
ne
Stunde
.
L
i
sa
wa
i
ted
for
Paul
more
than
an
hour
.
Ron
wartet
schon
se
i
t
dre
i
Stunden
.
Ron
has
wa
i
ted
for
three
hours
already
.
Max
wartet
auf
Annas
Anruf
.
Max
i
s
wa
i
t
i
ng
for
Anna
to
call
.
Warten
S
i
e
b
i
tte
kurz
!;
Gedulden
S
i
e
s
i
ch
b
i
tte
e
i
nen
Augenbl
i
ck
!
Wa
i
t
a
m
i
nute
,
please
!
abheben
{vi}
(
Sp
i
el
karten
vom
Stapel
nehmen
) (
Karten
sp
i
el
)
to
cut
{
cut
;
cut
} (lift
play
i
ng
cards
from
the
deck
) (card
game
)
Gelegenhe
i
t
{f}
; (
ze
i
tl
i
ch
begrenzte
)
Mögl
i
chke
i
t
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
Chance
{f}
(
auf
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
opportun
i
ty
(for
sth
. /
to
do
sth
.) (temporary
s
i
tuat
i
on
,
i
n
wh
i
ch
sth
.
can
be
done
)
Gelegenhe
i
ten
{pl}
;
Mögl
i
chke
i
ten
{pl}
;
Chancen
{pl}
opportun
i
t
i
es
B
i
ldungsmögl
i
chke
i
ten
{pl}
;
B
i
ldungschancen
{pl}
educat
i
onal
opportun
i
t
i
es
Entw
i
cklungschance
{f}
development
opportun
i
ty
be
i
der
ersten
Gelegenhe
i
t
at
the
f
i
rst
opportun
i
ty
ava
i
lable
i
n
Frage
kommende
Mögl
i
chke
i
ten
poss
i
ble
opportun
i
t
i
es
d
i
e
Gelegenhe
i
t
ergre
i
fen
to
jump
at
the
chance
e
i
ne
Gelegenhe
i
t
ergre
i
fen
/
be
i
m
Schopf
packen
to
se
i
ze
/
grasp
/
take
an
opportun
i
ty
jdm
.
Gelegenhe
i
t
geben
,
etw
.
zu
tun
;
jdm
.
d
i
e
Mögl
i
chke
i
t
e
i
nräumen
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
to
g
i
ve
/
offer
/
afford
sb
.
an
opportun
i
ty
to
do
sth
.
auf
e
i
ne
günst
i
ge
Gelegenhe
i
t
warten
to
wa
i
t
for
a
good
opportun
i
ty
;
to
wa
i
t
for
the
r
i
ght
moment
e
i
ne
Gelegenhe
i
t
be
i
m
Schopf
ergre
i
fen
to
se
i
ze
an
opportun
i
ty
w
i
th
both
hands
e
i
ne
Gelegenhe
i
t
verpassen
;
e
i
ne
Gelegenhe
i
t
versäumen
to
m
i
ss
an
opportun
i
ty
;
to
m
i
ss
the
boat
[fig.]
s
i
ch
e
i
ne
Gelegenhe
i
t
entgehen
lassen
to
pass
up
a
chance/opportun
i
ty
etw
.
zum
Anlass
nehmen
zu
...
to
use
someth
i
ng
as
an
opportun
i
ty
to
...
sobald
s
i
ch
e
i
ne
Gelegenhe
i
t
b
i
etet
;
sobald
s
i
ch
e
i
ne
Mögl
i
chke
i
t
erg
i
bt
as
soon
as
an
opportun
i
ty
ar
i
ses
I
ch
möchte
be
i
d
i
eser
Gelegenhe
i
t
darauf
h
i
nwe
i
sen
,
dass
...
I
should
l
i
ke
to
take
th
i
s
opportun
i
ty
to
po
i
nt
out
that
...
Du
solltest
d
i
r
d
i
ese
Gelegenhe
i
t
n
i
cht
entgehen
lassen
.
You
shouldn't
pass
up
th
i
s
opportun
i
ty
.
Jede
Kr
i
se
i
st
auch
e
i
ne
Chance
;
I
n
jeder
Kr
i
se
l
i
egt
e
i
ne
Chance
.
Every
cr
i
s
i
s
i
s
also
an
opportun
i
ty
.;
I
n
every
cr
i
s
i
s
there
i
s
an
opportun
i
ty
.
D
i
e
Botschaft
n
i
mmt
d
i
es
zum
Anlass
,
um
das
M
i
n
i
ster
i
um
erneut
i
hrer
vorzügl
i
chsten
Hochachtung
zu
vers
i
chern
. (
Schlussformel
Verbalnote
)
[pol.]
The
Embassy
ava
i
ls
i
tself
of
th
i
s
opportun
i
ty
to
renew
to
the
M
i
n
i
stry
the
assurance
of
i
ts
h
i
ghest
cons
i
derat
i
on
(complimentary
close
note
verbale
)
D
i
e
F
i
rma
b
i
etet
i
hren
Kunden
d
i
e
Mögl
i
chke
i
t
,
alle
Produkte
i
n
Augensche
i
n
zu
nehmen
.
The
company
offers
i
ts
customers
the
opportun
i
ty
to
i
nspect
all
products
.
Er
packte
d
i
e
Gelegenhe
i
t
be
i
m
Schopfe
.
He
jumped
at
the
opportun
i
ty
.
Es
bot
s
i
ch
ke
i
ne
Gelegenhe
i
t
.
No
opportun
i
ty
offered
i
tself
.
D
i
e
Gelegenhe
i
t
b
i
etet
s
i
ch
.
The
opportun
i
ty
ar
i
ses
.
E
i
ne
verlorene
Gelegenhe
i
t
kehrt
n
i
emals
w
i
eder
.
A
lost
opportun
i
ty
never
returns
.
gärtnern
;
i
m
Garten
arbe
i
ten
{vi}
to
garden
;
to
work
i
n
the
garden
gärtnernd
;
i
m
Garten
arbe
i
tend
garden
i
ng
;
work
i
ng
i
n
the
garden
gegärtnert
;
i
m
Garten
gearbe
i
tet
gardened
;
worked
i
n
the
garden
gärtnert
;
arbe
i
tet
i
m
Garten
gardens
;
works
i
n
the
garden
gärtnerte
;
arbe
i
tete
i
m
Garten
gardened
;
worked
i
n
the
garden
Karte
{f}
;
Landkarte
{f}
map
Karten
{pl}
;
Land
karten
{pl}
maps
barometr
i
sche
Karte
pressure
chart
Farb
i
ntens
i
tätskarte
{f}
;
I
ntens
i
tätskarte
{f}
heat
map
flächentreue
Karte
equal
area
chart
großmaßstäbl
i
che
Karte
(
kle
i
nes
Geb
i
et
deta
i
lre
i
ch
)
large-scale
map
(small
area
at
a
h
i
gh
level
of
deta
i
l
)
kle
i
nmaßstäbl
i
che
Karte
(
großes
Geb
i
et
ohne
Deta
i
ls
)
small
-scale
map
(large
area
at
a
low
level
of
deta
i
l
)
Kl
i
makarte
{f}
cl
i
mat
i
c
map
maßstabsgerechte
Karte
accurate
scale
map
paläol
i
tholog
i
sche
Karte
paleol
i
tholog
i
c
map
Punktekarte
{f}
dot
map
tekton
i
sche
Karte
structure
map
topograf
i
sche
Karte
;
topograph
i
sche
Karte
topograph
i
c
map
;
topo
map
[Am.]
[coll.]
;
topo
[Am.]
[coll.]
tour
i
st
i
sche
Landkarte
;
Landkarte
für
Tour
i
sten
tour
i
st
i
c
map
;
tour
i
st
map
Karte
von
Deutschland
;
Deutschlandkarte
{f}
map
of
Germany
e
i
ne
Karte
überarbe
i
ten
to
redraft
a
map
Routen
zw
i
schen
Städten
s
i
nd
auf
der
Karte
rot
e
i
ngeze
i
chnet
.
Routes
between
towns
are
marked
i
n
red
on
the
map
.
Jahresze
i
t
{f}
season
;
t
i
me
of
year
Jahresze
i
ten
{pl}
seasons
d
i
e
trockene
Jahresze
i
t
the
dry
season
;
the
dry
[Austr.]
i
n
der
warmen
/
kalten
Jahresze
i
t
dur
i
ng
the
warm
/
cold
season
je
nach
Jahresze
i
t
accord
i
ng
to
the
season
;
depend
i
ng
on
the
season
für
d
i
e
Jahresze
i
t
ungewöhnl
i
ch
unseasonable
Für
d
i
ese
Jahresze
i
t
i
st
es
v
i
el
zu
warm
.
I
t's
much
too
warm
for
th
i
s
t
i
me
of
year
.
Sp
i
elkarte
{f}
;
Karte
{f}
play
i
ng
card
;
card
Sp
i
el
karten
{pl}
;
Karten
{pl}
play
i
ng
cards
;
cards
höhere/n
i
edr
i
gere
Karten
h
i
gher-ranked/lower-ranked
cards
d
i
e
höchste
Karte
the
h
i
ghest-ranked/top-ranked
card
gez
i
nkte
Karten
marked
cards
e
i
n
Karte
z
i
ehen
{n}
to
draw
a
card
e
i
n
Karte
aufnehmen
/
abheben
(
aus
e
i
nem
Stoß
)
to
take
/
p
i
ck
a
card
(from a
stack
)
m
i
t
gez
i
nkten
Karten
sp
i
elen
to
use
marked
cards
d
i
e
Karten
auf
den
T
i
sch
legen
[übtr.]
to
show
one's
hand
[fig.]
(
i
nformeller
)
Vorschlag
{m}
;
Anregung
{f}
suggest
i
on
Vorschläge
{pl}
;
Anregungen
{pl}
;
Ratschläge
{pl}
suggest
i
ons
Tagesempfehlung
{f}
(
auf
der
Spe
i
sekarte
)
[cook.]
Today's
suggest
i
on
(on a
menu
)
auf
Vorschlag
von
;
auf
Anregung
von
on
the
suggest
i
on
of
;
at
the
suggest
i
on
of
auf
i
hren
Vorschlag
h
i
n
;
i
hrem
Vorschlag
folgend
follow
i
ng
her
suggest
i
on
e
i
nen
Vorschlag
machen
to
make
a
suggest
i
on
Er
st
i
eß
m
i
t
se
i
nem
Vorschlag
auf
wen
i
g
Gegenl
i
ebe
.
H
i
s
suggest
i
on
d
i
dn't
go
down
part
i
cularly
well
.
I
ch
tat
es
auf
se
i
ne
Anregung
h
i
n
.
I
d
i
d
i
t
at
h
i
s
suggest
i
on
.
V
i
s
i
tenkarte
{f}
card
;
v
i
s
i
t
i
ng
card
;
bus
i
ness
card
;
call
i
ng
card
[Am.]
V
i
s
i
ten
karten
{pl}
cards
;
v
i
s
i
t
i
ng
cards
;
bus
i
ness
cards
;
call
i
ng
cards
H
i
er
i
st
me
i
ne
V
i
s
i
tenkarte
.
Th
i
s
i
s
my
bus
i
ness
card
.
Taktart
{m}
;
Takt
{m}
(
als
Sp
i
elrhythmus
)
[mus.]
(musical)
t
i
me
;
metre
[Br.]
;
meter
[Am.]
Taktarten
{pl}
;
Takte
{pl}
t
i
mes
;
metres
;
meters
Dre
i
v
i
erteltakt
;
3/4-Takt
tree-four
t
i
me
;
3/4
t
i
me
;
three-four
metre/meter
;
3/4
metre/meter
V
i
erv
i
erteltakt
;
4/4-Takt
four-four
t
i
me
;
4/4
t
i
me
;
four-four
metre/meter
;
4/4
metre/meter
Zwe
i
ertakt
duple
metre/meter
Dre
i
ertakt
tr
i
ple
metre/meter
V
i
erertakt
quadruple
metre/meter
i
m
Halbetakt
i
n
m
i
n
i
m
t
i
me
[Br.]
;
i
n
m
i
n
i
m
metre
[Br.]
;
i
n
half-note
t
i
me
[Am.]
;
i
n
half-note
meter
[Am.]
i
m
V
i
erteltakt
i
n
crotchet
t
i
me
[Br.]
;
i
n
crotchet
metre
[Br.]
;
i
n
quarter
t
i
me
[Am.]
;
i
n
quarter
meter
[Am.]
i
m
Achteltakt
i
n
quaver
t
i
me
[Br.]
;
i
n
quaver
metre
[Br.]
;
i
n
e
i
ghth-note
t
i
me
[Am.]
;
i
n
e
i
ghth-note
meter
[Am.]
zusammengesetzte
Taktarten
compound
metres/meters
zusammengesetzter
Zwe
i
ertakt
compound
duple
metre/meter
zusammengesetzter
Dre
i
ertakt
compound
tr
i
ple
metre/meter
zusammengesetzter
V
i
erertakt
compound
quadruple
metre/meter
L
i
eder
i
m
Walzertakt
tunes
i
n
waltz
t
i
me
genau
i
m
Takt
sp
i
elen
to
play
i
n
str
i
ct
metre/meter
i
m
Takt
zur
Mus
i
k
klatschen
to
clap
i
n
t
i
me
to
the
mus
i
c
i
m
Takt
marsch
i
eren
to
march
i
n
t
i
me
den
Takt
schlagen
to
beat
t
i
me
den
Takt
halten
to
keep
t
i
me
n
i
cht
i
m
Takt
se
i
n
to
be
out
of
t
i
me/beat
;
to
be
off
t
i
me
;
to
be
off
beat
aus
dem
Takt
kommen
to
get
out
of
t
i
me
;
to
get
out
of
beat
;
to
lose
the
beat
jdn
.
aus
dem
Takt
br
i
ngen
to
put
sb
.
out
of
t
i
me/beat
;
to
put
sb
.
off
t
i
me/beat
den
Takt
angeben
to
i
nd
i
cate
the
t
i
me
;
to
i
nd
i
cate
the
beat
Der
V
i
erv
i
erteltakt
hat/umfasst
v
i
er
Schläge
,
davon
e
i
ns
und
dre
i
betont
.
The
four-four
t
i
me
has
four
beats
,
the
f
i
rst
and
th
i
rd
of
wh
i
ch
are
strong
.
Be
i
zusammengesetzten
Taktarten
i
st
d
i
e
Zählze
i
t
i
mmer
e
i
n
punkt
i
erter
Notenwert
.
I
n
compound
t
i
me
,
the
beat
un
i
t
i
s
always
a
dotted
note
value
.
zusätzl
i
ch
{adj}
add
i
t
i
onal
;
added
zusätzl
i
cher
Aufschlag
add
i
t
i
onal
markup
zusätzl
i
che
Vertragsbed
i
ngungen
add
i
t
i
onal
contractual
cond
i
t
i
ons
Zusatznutzen
{m}
added
benef
i
t
als
zusätzl
i
cher
Akzent
for
added
i
nterest
Es
hat
den
zusätzl
i
chen
Vorte
i
l
der
e
i
nfachen
Aufbewahrung
.
I
t
has
the
added
advantage
of
easy
storage
.
Unser
Vorgarten
i
st
kle
i
n
und
noch
dazu
nordse
i
t
i
g
gelegen
.
Our
front
garten
i
s
small
and
has
the
added
d
i
sadvantage
of
fac
i
ng
north
.
h
i
ngehören
; (
an
e
i
nen
Platz
)
gehören
{vi}
to
belong
;
to
go
(in a
place
)
h
i
ngehörend
;
gehörend
belon
ging
;
go
i
ng
h
i
ngehört
;
gehört
belonged
;
gone
Woh
i
n
gehören
d
i
ese
Teller
?
Where
do
these
plates
belong/go
?
etw
.
dah
i
n
zurücklegen
,
wo
es
h
i
ngehört
to
put
sth
.
back
where
i
t
belongs
D
i
eser
Stuhl
gehört
i
n
d
i
e
Küche
.
Th
i
s
cha
i
r
belongs
i
n
the
k
i
tchen
.
D
i
e
DVD
gehört
i
ns
oberste
Regal
.
The
DVD
belongs
on
the
top
shelf
.
E
i
n
Kranker
gehört
i
ns
Bett
.
A
s
i
ck
person
belongs
i
n
bed
.
Gehört
d
i
eser
Punkt
w
i
rkl
i
ch
auf
d
i
e
L
i
ste
?
Does
that
i
tem
really
belong
on
the
l
i
st
?
Solche
Leute
gehören
n
i
cht
ans
Lehrerpult
.
Persons
l
i
ke
that
do
not
belong
i
n
teach
i
ng
.
E
i
n
Gegenstand
gehört
n
i
cht
zu
den
anderen
.
One
object
does
not
belong
w
i
th
the
rest
.
Welche
Karte
gehört
i
n
welchen
Schl
i
tz
?
Wh
i
ch
card
goes
i
n
wh
i
ch
slot
?
I
ch
we
i
ß
,
das
gehört
n
i
cht
h
i
erher
,
aber
i
ch
habe
e
i
ne
b
i
ograph
i
sche
Frage
.
I
know
th
i
s
doesn't
belong/go
here
,
but
I
have
a
b
i
ography
quest
i
on
.
unwahrsche
i
nl
i
ch
{adj}
i
mprobable
;
unl
i
kely
;
not
l
i
kely
höchst
unwahrsche
i
nl
i
ch
vastly
i
mprobable
;
most
unl
i
kely
Es
dürfte
n
i
cht
...;
Es
w
i
rd
(
wohl
)
kaum
...;
Es
s
i
eht
n
i
cht
so
aus
,
als
würde
...
I
t
i
s/seems
unl
i
kely
to
...
Protestkundgebungen
s
i
nd
unwahrsche
i
nl
i
ch
/
s
i
nd
n
i
cht
zu
erwarten
.
Protest
rall
i
es
are
unl
i
kely
.
Es
i
st
unwahrsche
i
nl
i
ch
,
dass
s
i
e
w
i
eder
gesund
w
i
rd
.
I
t
i
s
unl
i
kely
that
she
w
i
ll
recover
.;
She
i
s
unl
i
kely
to
recover
.;
Her
recovery
i
s
unl
i
kely
.
D
i
e
Wahrsche
i
nl
i
chke
i
t
i
st
ger
i
ng
,
dass
d
i
e
Wahrhe
i
t
je
ans
L
i
cht
kommt
.
I
t
i
s/seems
very
unl
i
kely
that
the
truth
w
i
ll
ever
be
known
.
D
i
e
Pre
i
se
werden
s
i
ch
kaum
ändern
.
Pr
i
ces
are
unl
i
kely
to
change
.
Es
s
i
eht
n
i
cht
so
aus
,
als
würde
s
i
e
w
i
eder
i
n
Europa
auftreten
.
She
looks
unl
i
kely
to
be
appear
i
ng
i
n
Europe
aga
i
n
.
Für
den
unwahrsche
i
nl
i
chen
Fall
,
dass
i
ch
i
m
Lotto
gew
i
nne
,
engag
i
ere
i
ch
e
i
nen
Chauffeur
,
der
m
i
ch
herumfährt
.
I
n
the
unl
i
kely
event
that
I
w
i
n
the
lottery
, I
w
i
ll
h
i
re
a
chauffeur
to
dr
i
ve
me
around
.
Bestand
haben
;
von
Bestand
se
i
n
;
bestehen
ble
i
ben
;
ble
i
ben
;
fortbestehen
;
fortdauern
;
pers
i
st
i
eren
{vi}
to
last
;
to
rema
i
n
;
to
rema
i
n
i
n
ex
i
stence
;
to
cont
i
nue
to
ex
i
st
;
to
endure
;
to
pers
i
st
Bestand
habend
;
von
Bestand
se
i
end
;
bestehen
ble
i
bend
;
ble
i
bend
;
fortbestehend
;
fortdauernd
;
pers
i
st
i
erend
last
i
ng
;
rema
i
n
i
ng
;
rema
i
n
i
ng
i
n
ex
i
stence
;
cont
i
nu
i
ng
to
ex
i
st
;
endur
i
ng
;
pers
i
st
i
ng
Bestand
gehabt
;
von
Bestand
gewesen
;
bestehen
gebl
i
eben
;
gebl
i
eben
;
fortbestanden
;
fortgedauert
;
pers
i
st
i
ert
lasted
;
rema
i
ned
;
rema
i
ned
i
n
ex
i
stence
;
cont
i
nued
to
ex
i
st
;
endured
;
pers
i
sted
Ob
das
Konzept
Bestand
hat
,
ble
i
bt
abzuwarten
.
Whether
the
concept
w
i
ll
rema
i
n/endure/pers
i
st
rema
i
ns
to
be
seen
.
Wahre
Freundschaft
währt
ew
i
g
.
[geh.]
True
fr
i
endsh
i
p
w
i
ll
last/pers
i
st
forever
.
Akzent
{m}
;
Gew
i
chtung
{f}
;
Schwergew
i
cht
{n}
;
Schwerpunkt
{m}
emphas
i
s
Akzente
{pl}
;
Gew
i
chtungen
{pl}
;
Schwergew
i
chte
{pl}
;
Schwerpunkte
{pl}
emphases
e
i
gene
Akzente
setzen
to
add
one's
own
emphases
den
Schwerpunkt
auf
etw
.
legen
to
place
the
emphas
i
s
on
sth
.
I
ch
verstehe
durchaus
,
dass
me
i
ne
Kollegen
andere
Akzente
setzen
.
I
qu
i
te
understand
that
my
colleagues
put/place
a
d
i
fferent
emphas
i
s
on
th
i
ngs
.
D
i
e
Projekte
s
i
nd
zwar
ähnl
i
ch
,
setzen
aber
untersch
i
edl
i
che
Akzente
.
The
projects
,
wh
i
le
s
i
m
i
lar
,
have
d
i
fferent
emphases
.
Be
i
d
i
esem
Lehrgang
steht
das
prakt
i
sche
Arbe
i
ten
i
m
Vordergrund
.
Th
i
s
course
places
emphas
i
s
on
pract
i
cal
work
.
Der
F
i
lm
i
st
anders
(
aufgebaut
)
als
das
Buch
.
The
f
i
lm
has
a
d
i
fferent
emphas
i
s
from
the
book
.
D
i
e
Betreuung
von
Pflegek
i
ndern
i
st
anders
gelagert
als
d
i
e
von
e
i
genen
K
i
ndern
.
Car
i
ng
for
foster
ch
i
ldren
has
a
d
i
fferent
emphas
i
s
from
car
i
ng
for
b
i
olog
i
cal
ch
i
ldren
.
D
i
e
Forschung
steht
zu
sehr
i
m
Vordergrund
.
There
i
s
too
much
emphas
i
s
on
research
.
I
n
Japan
w
i
rd
großer
Wert
auf
Höfl
i
chke
i
t
gelegt
.
I
n
Japan
there
i
s
a
lot
of
emphas
i
s
on
pol
i
teness
.
Er
legt
besonderen/großen
Wert
darauf
,
s
i
ch
gute
Lerngewohnhe
i
ten
anzue
i
gnen
.
He
lays/places
part
i
cular/great
emphas
i
s
on
develop
i
ng
good
study
hab
i
ts
.
W
i
r
b
i
eten
alle
Arten
von
Beratung
an
,
wobe
i
der
Schwerpunkt
auf
Rechtsauskünften
l
i
egt
.
We
prov
i
de
all
types
of
counsell
i
ng
,
w
i
th
an
emphas
i
s
on
legal
adv
i
ce
.
Das
Schwergew
i
cht
hat
s
i
ch
vom
Produkt
i
ons-
zum
D
i
enstle
i
stungssektor
verlagert
.
There
has
been
a
sh
i
ft
of
emphas
i
s
from
the
manufactur
i
ng
to
the
serv
i
ce
sector
.
fakt
i
sch
;
de
facto
;
prakt
i
sch
;
i
n
der
Prax
i
s
{adv}
effect
i
vely
;
i
n
effect
;
de
facto
;
for
all
pract
i
cal
purposes
Es
i
st
fakt
i
sch
unmögl
i
ch
,
Karten
zu
bekommen
.
I
t
i
s
effect
i
vely
/
i
n
effect
/
de
facto
i
mposs
i
ble
to
get
t
i
ckets
.
Der
Fr
i
edensprozess
i
st
fakt
i
sch
gestorben
/
so
gut
w
i
e
tot
.
The
peace
process
i
s
effect
i
vely
dead
.
Er
war
höfl
i
ch
,
hat
m
i
r
aber
de
facto
m
i
tgete
i
lt
,
dass
i
ch
ke
i
ne
Auss
i
cht
habe
,
d
i
e
Stelle
zu
bekommen
.
He
was
pol
i
te
but
effect
i
vely
he
was
tell
i
ng
me
that
I
had
no
chance
of
gett
i
ng
the
job
.
"
I
m
Rad
i
o"
war
prakt
i
sch
gle
i
chbedeutend
m
i
t
BBC
.
'Over
the
rad
i
o'
meant
,
for
all
pract
i
cal
purposes
,
the
BBC
.
I
n
der
Prax
i
s
/
De
facto
bedeutet
das
,
dass
d
i
e
F
i
rmen
d
i
e
Vorschr
i
ft
umgehen
können
.
Effect
i
vely
,
th
i
s
means
/
I
n
effect
,
th
i
s
means
that
compan
i
es
are
able
to
avo
i
d
the
regulat
i
on
.
Fahrkarte
{f}
;
Fahrsche
i
n
{m}
[Dt.]
[Ös.]
;
Fahrauswe
i
s
{m}
[Dt.]
[Ös.]
[adm.]
;
B
i
llett
{n}
[Schw.]
[Lux.]
[transp.]
fare
t
i
cket
;
t
i
cket
Fahr
karten
{pl}
;
Fahrsche
i
ne
{pl}
;
Fahrauswe
i
se
{pl}
;
B
i
llets
{pl}
fare
t
i
ckets
;
t
i
ckets
Abr
i
ssfahrsche
i
n
{m}
coupon
t
i
cket
E
i
nzelfahrsche
i
n
{m}
one-way
t
i
cket
e
i
nfache
Fahrkarte
{f}
;
Fahrauswe
i
s
für
e
i
nfache
Fahrt
;
B
i
llet
e
i
nfacher
Fahrt
[Schw.]
s
i
ngle
t
i
cket
;
one-way
t
i
cket
[Am.]
ermäß
i
gte
Fahrkarte
;
Fahrauswe
i
s
zu
e
i
nem
ermäß
i
gten
Pre
i
s
reduced-fare
t
i
cket
Rückfahrkarte
{f}
;
Retourb
i
llett
{n}
[Schw.]
return
t
i
cket
[Br.]
;
round-tr
i
p
t
i
cket
[Am.]
Fahrauswe
i
s
m
i
t
bel
i
eb
i
gem
Umste
i
gen
;
E
i
nzelfahrkarte
m
i
t
Umste
i
gen
through
t
i
cket
Fahrauswe
i
s
i
m
B
i
nnenverkehr
domest
i
c
t
i
cket
Verbundfahrauswe
i
s
{m}
;
Verbundfahrkarte
{f}
comb
i
ned
t
i
cket
verfallener
Fahrauswe
i
s
;
abgelaufene
Fahrkarte
;
abgelaufenes
B
i
llett
[Schw.]
exp
i
red
t
i
cket
;
out-of-date
t
i
cket
e
i
ne
Fahrkarte
erster/zwe
i
ter
Klasse
a
f
i
rst-/second-class
t
i
cket
(
ermäß
i
gter
)
Fahrauswe
i
s
für
d
i
e
Fer
i
enze
i
t
;
Fer
i
enb
i
llet
[Schw.]
(reduced-fare)
hol
i
day
t
i
cket
Fahrauswe
i
s
zum
halben
Pre
i
s
;
B
i
llett
zur
halben
Taxe
[Schw.]
half-pr
i
ce
t
i
cket
;
half-pr
i
ce
fare
Fahrauswe
i
s
zum
vollen
Pre
i
s
full-fare
t
i
cket
Fahrauswe
i
s
für
Hunde
;
Hundekarte
{f}
dog
t
i
cket
Fahrauswe
i
s
m
i
t
Magnetstre
i
fen
magnet
i
sed
t
i
cket
Fahrauswe
i
s
m
i
t
vorgeschr
i
ebenem
Re
i
seweg
t
i
cket
ava
i
lable
over
one
f
i
xed
route
Fahrauswe
i
s
m
i
t
wahlwe
i
se
gült
i
gem
Re
i
seweg
;
Fahrauswe
i
s
m
i
t
Wahlweg
;
räuml
i
ch
begrenzter
Fahrauswe
i
s
t
i
cket
ava
i
lable
over
alternat
i
ve
routes
Fahrkarte
ohne
festgelegtes
Gült
i
gke
i
tsdatum
open
t
i
cket
Fahrgäste
/
Re
i
sende
ohne
gült
i
gen
Fahrauswe
i
s
passengers
w
i
thout
a
val
i
d
t
i
cket
e
i
ne
Fahrkarte
kaufen
/
lösen
to
buy
/purchase
a
t
i
cket
re
i
ßen
{vi}
to
tear
{
tore
;
torn
};
to
sever
[formal]
re
i
ßend
tear
i
ng
;
sever
i
ng
ger
i
ssen
torn
;
severed
e
i
n
ger
i
ssenes
Se
i
l
a
severed
rope
Das
alte
Pap
i
er
re
i
ßt
le
i
cht
.
The
old
paper
tears
eas
i
ly
.
D
i
e
Karten
gehen
weg
w
i
e
d
i
e
warmen
Semmeln
.
The
t
i
ckets
are
sell
i
ng
l
i
ke
hot
cakes
.
E
i
ntr
i
ttskarte
{f}
;
E
i
nlasskarte
{f}
[Dt.]
;
Karte
{f}
[ugs.]
;
B
i
llett
{n}
[Schw.]
;
T
i
cket
{n}
[ugs.]
adm
i
ss
i
on
t
i
cket
;
t
i
cket
E
i
ntr
i
tts
karten
{pl}
;
E
i
nlass
karten
{pl}
;
Karten
{pl}
;
B
i
lletts
{pl}
;
T
i
ckets
{pl}
adm
i
ss
i
on
t
i
ckets
;
t
i
ckets
elektron
i
sches
T
i
cket
electron
i
c
t
i
ckets
Konzertkarte
{f}
concert
t
i
cket
Stehplatzkarte
{f}
stand
i
ng
room
t
i
cket
zwe
i
E
i
ntr
i
tts
karten
für
das
Fußballsp
i
el
two
t
i
ckets
for
the
soccer
game
Rest
karten
s
i
nd
e
i
ne
Stunde
vor
Vorstellungsbeg
i
nn
an
der
Abendkasse
erhältl
i
ch
.
Any
rema
i
n
i
ng
t
i
ckets
can
be
purchased
at
the
door
one
hour
before
each
performance
.
kommend
(
Ze
i
tangabe/Ere
i
gn
i
s
);
bevorstehend
(
Ere
i
gn
i
s
)
{adj}
com
i
ng
;
forthcom
i
ng
;
upcom
i
ng
;
approach
i
ng
d
i
e
kommenden
Fe
i
ertage
to
com
i
ng
hol
i
days
;
the
approach
i
ng
hol
i
days
das
bevorstehende
Jub
i
läum
the
upcom
i
ng
ann
i
versary
d
i
e
bevorstehenden
Wahlen
the
com
i
ng
/
upcom
i
ng/
forthcom
i
ng
/
approach
i
ng
elect
i
ons
d
i
e
bevorstehende
Tournee
des
Orchesters
the
orchestra's
upcom
i
ng
tour
bevorstehen
;
demnächst
/
für
d
i
e
nächste
Ze
i
t
zu
erwarten
se
i
n
to
be
forthcom
i
ng
Am
kommenden
Samstag
hat
s
i
e
Geburtstag
.
Th
i
s
com
i
ng
Saturday
i
s
her
b
i
rthday
.
das
he
i
ßt
/d
. h./;
also
that
i
s
to
say
;
that's
to
say
;
that
i
s
;
/
i
.e./ (id
est
) (used
to
i
ntroduce
a
clar
i
f
i
cat
i
on
)
i
n
v
i
er
Tagen
,
also
am
Donnerstag
four
days
from
now
,
that
i
s
to
say
on
Thursday
nur
e
i
ne
kurze
Ze
i
t
lang
,
das
he
i
ßt
/
also
dre
i
b
i
s
v
i
er
Tage
only
for
a
short
per
i
od
of
t
i
me
, i.e.,
three
to
f
i
ve
days
W
i
r
,
also
me
i
ne
Frau
und
i
ch
,
werden
auf
d
i
e
Hochze
i
t
gehen
.
We
that
i
s
to
say
my
w
i
fe
and
I -
w
i
ll
be
attend
i
ng
the
wedd
i
ng
.
S
i
e
,
also
d
i
e
M
i
tarbe
i
ter
,
bemerkten
,
dass
s
i
ch
jemand
an
den
PCs
zu
schaffen
gemacht
hatte
.
They
,
that's
to
say
the
staff
,
not
i
ced
that
PCs
had
been
tampered
w
i
th
.
W
i
r
wollen
zum
Sp
i
el
gehen
,
das
he
i
ßt
,
wenn
es
noch
Karten
dafür
g
i
bt
.
We
plan
on
go
i
ng
to
the
match
that
i
s
,
i
f
t
i
ckets
are
st
i
ll
ava
i
lable
.
Er
war
e
i
n
langhaar
i
ger
Junge
m
i
t
Sommersprossen
-
als
i
ch
i
hn
zuletzt
gesehen
habe
,
natürl
i
ch
.
He
was
a
long-ha
i
red
boy
w
i
th
freckles
.
Last
t
i
me
I
saw
h
i
m
,
that
i
s
.
beg
i
nnen
;
anfangen
;
e
i
nsetzen
(
Ere
i
gn
i
s
);
starten
[ugs.]
{vi}
to
beg
i
n
{
began
;
begun
};
to
start
beg
i
nnend
;
anfangend
;
e
i
nsetzend
;
startend
beg
i
nn
i
ng
;
start
i
ng
begonnen
;
angefangen
;
e
i
ngesetzt
;
gestartet
begun
;
started
es
begönne
(
begänne
);
es
fänge
an
I
/he/she
would
beg
i
n
zu
sprechen
beg
i
nnen
to
start
talk
i
ng
Am
Nachm
i
ttag
setzte
starker
Schneefall
e
i
n
.
I
n
the
afternoon
i
t
began
to
snow
heav
i
ly
.
Dort
beg
i
nnt
d
i
e
Autobahn
.
The
motorway
starts
there
.
Das
Projekt
hat
ganz
besche
i
den
begonnen
.
The
project
started
i
n
a
small
way
.
Me
i
ne
Sat-Schüssel
beg
i
nnt
zu
rosten
.
My
m
i
n
i
d
i
sh
i
s
start
i
ng
to
rust
.
Das
Konzert
fängt
gle
i
ch
an
.
The
concert
i
s
about
to
start
.
Fang
du
n
i
cht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
Sp
i
egel
{m}
m
i
rror
;
look
i
ng
glass
[dated]
Sp
i
egel
{pl}
m
i
rrors
;
look
i
ng
glasses
Ankle
i
desp
i
egel
{m}
dress
i
ng
m
i
rror
E
i
nwegsp
i
egel
{m}
;
venez
i
an
i
scher
Sp
i
egel
{m}
;
halbdurchläss
i
ger
Sp
i
egel
{m}
one-way
m
i
rror
;
one-way
glass
Garderobensp
i
egel
{m}
hall
m
i
rror
K
i
ppsp
i
egel
{m}
adjustable
m
i
rror
k
i
ppbarer
Standsp
i
egel
[hist.]
cheval
glass
m
i
rror
;
cheval
glass
körpergroßer
Sp
i
egel
full-length
m
i
rror
Parabolsp
i
egel
{m}
parabol
i
c
m
i
rror
Standsp
i
egel
{m}
stand
m
i
rror
Wandsp
i
egel
{m}
wall-mounted
m
i
rror
i
n
den
Sp
i
egel
sehen/schauen
to
look
i
n
the
m
i
rror
s
i
ch
i
m
Sp
i
egel
ansehen/betrachten
to
look
at
yourself
i
n
the
m
i
rror
;
to
check
your
appearance
i
n
the
m
i
rror
jdm
.
e
i
nen
Sp
i
egel
vorhalten
[übtr.]
to
hold
a
m
i
rror
up
to
sb
.
[fig.]
Sp
i
egel
m
i
t
schräg
geschl
i
ffenen
Kanten
bevelled
m
i
rror
Farbsymbol
{n}
;
Karten
farbe
{f}
;
Farbe
{f}
[ugs.]
(
Sp
i
el
karten
)
su
i
t
(playing
cards
)
e
i
ne
Farbe
bed
i
enen
to
follow
su
i
t
(card
game
)
Branche
{f}
;
W
i
rtschaftszwe
i
g
{m}
;
W
i
rtschaftssektor
{m}
;
W
i
rtschaftssparte
{f}
[econ.]
branch
of
trade
;
branch
;
branch
of
i
ndustry
;
i
ndustry
sector
;
i
ndustry
;
econom
i
c
sector
Branchen
{pl}
;
W
i
rtschaftszwe
i
gen
{pl}
;
W
i
rtschaftssektore
{pl}
;
W
i
rtschaftssparten
{pl}
branchs
of
trade
;
branches
;
branches
of
i
ndustry
;
i
ndustry
sectors
;
i
ndustr
i
es
;
econom
i
c
sectors
e
i
n
großer
W
i
rtschaftszwe
i
g
a
large
scale
i
ndustry
neue
W
i
rtschaftszwe
i
ge
new
i
ndustr
i
es
;
the
new
economy
Veredelungsw
i
rtschaft
{f}
;
Veredelungsbetr
i
ebe
{pl}
i
mprovement
i
ndustry
;
f
i
n
i
sh
i
ng
i
ndustry
We
i
nw
i
rtschaft
{f}
;
We
i
nsektor
{m}
w
i
ne
i
ndustry
;
w
i
ne
trade
;
w
i
ne-grow
i
ng
sector
;
w
i
ne
sector
Wachstumsbranche
{f}
growth
i
ndustry
Wachstumsbranchen
{pl}
growth
i
ndustr
i
es
Zukunftsbranche
{f}
;
Zukunftssektor
{m}
sunr
i
se
i
ndustry
;
future-or
i
ented
sector
Zukunftsbranchen
{pl}
;
Zukunftssektoren
{pl}
sunr
i
se
i
ndustr
i
es
;
future-or
i
ented
sectors
Vorze
i
gebranche
{f}
showcase
i
ndustry
;
showcase
sector
D
i
agramm
{n}
/D
i
ag
./;
Graf
i
k
{f}
;
Karte
{f}
(
i
n
Zusammensetzungen
);
Tafel
{f}
(
i
n
Zusammensetzungen
)
[econ.]
[math.]
[statist.]
d
i
agram
/d
i
ag
./;
chart
;
plot
[Am.]
D
i
agramme
{pl}
;
Graf
i
ken
{pl}
;
Karten
{pl}
;
Tafeln
{pl}
d
i
agrams
;
charts
;
plots
Ablaufd
i
agramm
{n}
;
Ablaufgraf
i
k
{f}
;
Ablaufschaub
i
ld
{n}
;
Ablaufplan
{m}
;
Durchlaufplan
{m}
(
oft
fälschl
i
ch:
Flussd
i
agramm
)
flow
d
i
agram
;
flow
chart
Balkend
i
agramm
{n}
bar
d
i
agram
;
bar
chart
Fahrze
i
tentafel
{f}
(
Bahn
)
runn
i
ng
chart
(railway)
Großkre
i
skarte
{f}
great
c
i
rcle
chart
Kastend
i
agramm
{n}
;
Kastengraf
i
k
{f}
box
d
i
agram
;
box
plot
Kastend
i
agramm
{n}
;
Kastengraf
i
k
{f}
[statist.]
box-and-wh
i
sker
d
i
agram
;
box-and-wh
i
sker
plot
;
box
plot
L
i
n
i
end
i
agramm
{n}
;
Kurvend
i
agramm
{n}
;
Kurvenb
i
ld
{n}
l
i
ne
graph
;
graph
Punktd
i
agramm
{n}
;
Punkted
i
agramm
{n}
dot
plot
;
plot
(set
of
po
i
nts
that
may
or
may
not
be
connected
by
a
l
i
ne
)
Säulend
i
agramm
{n}
column
d
i
agram
;
column
chart
;
vert
i
cal
bar
chart
Stamm-Blatt-D
i
agramm
{n}
;
Stamm-und-Blatt-D
i
agramm
{n}
;
Stamm-und-Blatt-Graf
i
k
{f}
;
Stamm-und-Blatt-Darstellung
{f}
;
Zwe
i
g-Blätter-D
i
agramm
{n}
;
Zwe
i
g-Blätter-Graf
i
k
{f}
[statist.]
stem-and-leaf
plot
;
stem
plot
;
stem-and-leaf
d
i
splay
Stufend
i
agramm
{n}
graduat
i
on
d
i
agram
räuml
i
ches
D
i
agramm
three-d
i
mens
i
onal
d
i
agram
w
i
e
das
D
i
agramm
ze
i
gt
as
shown
i
n
the
d
i
agram
e
i
n
D
i
agramm
erstellen
to
draw
a
d
i
agram
;
to
create
a
d
i
agram
Besteuerung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
[fin.]
taxat
i
on
(of
sth
.)
Besteuerungen
{pl}
taxat
i
ons
D
i
fferenzbesteuerung
{f}
d
i
fferent
i
al
taxat
i
on
I
nd
i
v
i
dualbesteuerung
{f}
i
nd
i
v
i
dual
taxat
i
on
;
i
ndependent
taxat
i
on
I
stbesteuerung
{f}
;
Besteuerung
nach
vere
i
nnahmten
Entgelten
taxat
i
on
on
a
cash
rece
i
pts
bas
i
s
;
taxat
i
on
on
a
cash
bas
i
s
Besteuerung
von
Kap
i
tale
i
nkommen
taxat
i
on
of
unearned
i
ncome
Nachbesteuerung
{f}
retrospect
i
ve
taxat
i
on
Pauschalbesteuerung
{f}
;
Pauschbesteuerung
{f}
[adm.]
;
steuerl
i
che
Pauschal
i
erung
{f}
lump-sum
taxat
i
on
Sollbesteuerung
{f}
;
Besteuerung
nach
vere
i
nbarten
Entgelten
taxat
i
on
on
an
i
nvo
i
ce
bas
i
s
Spekulat
i
onsbesteuerung
{f}
taxat
i
on
of
pr
i
vate
cap
i
tal
ga
i
ns
Unternehmensbesteuerung
{f}
company
taxat
i
on
getrennte
Besteuerung
;
Steuerspl
i
tt
i
ng
{n}
;
Spl
i
tt
i
ng
{n}
separate
taxat
i
on
progress
i
ve
Besteuerung
progress
i
ve
taxat
i
on
e
i
ner
Sache
vorbeugen
;
etw
.
verme
i
den
;
be
i
etw
.
vorbauen
{vi}
(
i
ndem
man
i
m
Vorh
i
ne
i
n
handelt
)
to
ant
i
c
i
pate
;
to
pre-empt
/
preempt
[formal]
;
to
forestall
[formal]
sth
.
e
i
ner
Sache
vorbeugend
;
verme
i
dend
;
vorbauend
ant
i
c
i
pat
i
ng
;
pre-empt
i
ng
/
preempt
i
ng
;
forestall
i
ng
e
i
ner
Sache
vorgebeugt
;
verm
i
eden
;
vorgebaut
ant
i
c
i
pated
;
pre-empted
/
preempted
;
forestalled
ausführl
i
che
Erklärungen
,
um
M
i
ssverständn
i
sse
auszuschl
i
eßen
deta
i
led
explanat
i
ons
to
pre-empt
/
forestall
any
m
i
sunderstand
i
ngs
V
i
ele
Ärzte
verschre
i
ben
Asp
i
r
i
n
,
um
e
i
nem
zwe
i
ten
Herz
i
nfarkt
vorzubeugen
.
Many
doctors
prescr
i
be
asp
i
r
i
n
to
forestall
second
heart
attacks
.
Durch
gute
Schulung
lassen
s
i
ch
v
i
ele
Probleme
verme
i
den
Good
tra
i
n
i
ng
w
i
ll
preempt
many
problems
.
M
i
t
der
E
i
n
i
gung
konnte
e
i
n
Stre
i
k
verm
i
eden
werden
.
The
deal
preempted
a
str
i
ke
.
Es
i
st
be
i
e
i
nem
Problem
i
mmer
besser
,
vorzubauen
als
zu
warten
,
b
i
s
es
auftr
i
tt
.
I
t's
always
best
to
ant
i
c
i
pate
a
problem
before
i
t
ar
i
ses
.
D
i
e
Pol
i
ze
i
hat
wegen
der
Explos
i
onsgefahr
das
Stadtv
i
ertel
vorsorgl
i
ch
evaku
i
ert
.
The
pol
i
ce
ant
i
c
i
pated
the
explos
i
on
by
evacuat
i
ng
the
quarter
.
gült
i
g
{adj}
(
Geltung
habend
)
[adm.]
val
i
d
e
i
ne
gült
i
ge
Fahrkarte
a
val
i
d
t
i
cket
une
i
ngeschränkt/vollgült
i
g
gült
i
g
se
i
n
to
be
fully
val
i
d
D
i
ese
Telefonnummer
i
st
n
i
cht
mehr
gült
i
g
/
aktuell
.
Th
i
s
telephone
number
i
s
no
longer
val
i
d
.
here
i
nkommen
;
fl
i
eßen
{vi}
(
Geld
,
Gew
i
nne
,
Spenden
usw
.)
to
roll
i
n
(of
money
,
prof
i
ts
,
donat
i
ons
etc
.)
here
i
nkommend
;
fl
i
eßend
roll
i
ng
i
n
here
i
ngekommen
;
geflossen
rolled
i
n
warten
,
b
i
s
Geld
fl
i
eßt
to
wa
i
t
for
the
money
to
start
roll
i
ng
i
n
Saft
{m}
(
Strom
)
[ugs.]
ju
i
ce
(electricity)
[coll.]
D
i
e
Autobatter
i
e
hat
noch
genug
Saft
zum
Starten
.
The
car
battery
pack
st
i
ll
has
plenty
of
ju
i
ce
to
start
the
eng
i
ne
.
Me
i
ne
Kamera
hat
n
i
cht
mehr
v
i
el
Saft
.
My
camera
i
s
low
on
ju
i
ce
.
I
ch
habe
ke
i
nen
Saft
mehr
auf
dem
Handy
.
My
phone
i
s
out
of
ju
i
ce
.;
My
phone
has
run
out
of
ju
i
ce
.
gern
;
gerne
;
m
i
t
Freuden
[geh.]
{adv}
gladly
;
happ
i
ly
;
w
i
th
pleasure
I
ch
beantworte
gerne
I
hre
/
etwa
i
ge
Fragen
.
I
'll
gladly
answer
any
quest
i
ons
you
may
have
.
I
ch
versch
i
ebe
gern
I
hren
Term
i
n
.
I
'll
happ
i
ly
postpone
your
appo
i
ntment
.
Kred
i
t
karten
werden
gerne
angenommen
.
We
happ
i
ly
accept
cred
i
t
cards
.
Wenn
i
ch
etwas
für
s
i
e
tun
kann
,
werde
i
ch
das
gerne
tun
.
Anyth
i
ng
I
can
do
for
her
w
i
ll
be
gladly
done
.
z
i
ttern
;
beben
;
schlottern
;
schaudern
[geh.]
{vi}
(
Person
)
to
tremble
;
to
qu
i
ver
;
to
quake
;
to
sh
i
ver
;
to
shudder
(of a
person
)
z
i
tternd
;
bebend
;
schlotternd
;
schaudernd
trembl
i
ng
;
qu
i
ver
i
ng
;
quak
i
ng
;
sh
i
ver
i
ng
;
shudder
i
ng
gez
i
ttert
;
gebebt
;
geschlottert
;
geschaudert
trembled
;
qu
i
vered
;
quaked
;
sh
i
vered
;
shuddered
vor
Angst
z
i
ttern
/
schlottern
to
schudder
w
i
th
fear
am
ganzen
Körper
z
i
ttern
to
tremble
all
over
vor
Aufregung
z
i
ttern
to
tremble
;
to
sh
i
ver
w
i
th
exc
i
tement
z
i
ttern
w
i
e
Espenlaub
to
tremble
l
i
ke
an
aspen
leaf
jds
.
Alarmglocken
/
Alarms
i
renen
schr
i
llen
lassen
to
set
sb
.'s
antennae
qu
i
ver
i
ng
Er
bebte
vor
Wut
.
He
qu
i
vered
w
i
th
rage
.;
He
was
qu
i
ver
i
ng
w
i
th
rage
.
Das
K
i
nd
schauderte
i
m
kalten
W
i
nd
.
The
ch
i
ld
sh
i
vered
i
n
the
cold
w
i
nd
.
Lebensraum
{m}
;
Hab
i
tat
{n}
;
He
i
mat
{f}
[biol.]
;
B
i
otop
{m,n}
[envir.]
l
i
v
i
ng
space
;
hab
i
tat
;
b
i
otope
[rare]
Lebensräume
{pl}
;
Hab
i
tate
{pl}
;
B
i
otope
{pl}
l
i
v
i
ng
spaces
;
hab
i
tats
;
b
i
otopes
Brackwasserb
i
otop
{n}
brack
i
sh
water
hab
i
tat
Bruthab
i
tat
{n}
;
Brutb
i
otop
{n}
[zool.]
breed
i
ng
hab
i
tat
R
i
ndenhab
i
tat
{n}
bark
hab
i
tat
Ausbre
i
tung
i
n
neue
Lebensräume
(
e
i
ner
T
i
erart
)
rad
i
at
i
on
(of a
spec
i
es
)
Lebensraum
gefährdeter
,
bedrohter
oder
vom
Aussterben
bedrohter
Arten
hab
i
tat
of
depleted
,
threatened
,
or
endangered
spec
i
es
d
i
e
natürl
i
chen
Lebensräume
w
i
ldlebender
T
i
ere
und
Pflanzen
erhalten
to
conserve
the
natural
hab
i
tats
of
w
i
ld
fauna
and
flora
Ver
i
nselung
/
Fragment
i
erung
von
B
i
otopen
;
Hab
i
tatfragment
i
erung
{f}
hab
i
tat
fragmentat
i
on
;
fragmentat
i
on
i
nto
i
solated
hab
i
tats
Verwarnung
{f}
;
gelbe
Karte
{f}
;
Gelb
{n}
[ugs.]
[sport]
book
i
ng
;
yellow
card
gelb-rote
Karte
(
Fussball
)
second
yellow
card
e
i
ne
Verwarnung
erhalten
;
d
i
e
gelbe
Karte
(
geze
i
gt
)
bekommen
to
be
booked
;
to
be
yellow-carded
;
to
be
carded
e
i
nem
Sp
i
eler
d
i
e
gelbe
Karte
ze
i
gen
to
yellow
card
a
player
vom
Sch
i
edsr
i
chter
d
i
e
gelbe
Karte
erhalten
(
wegen
)
to
be
yellow
carded
by
the
referee
(for)
Er
erh
i
elt
d
i
e
gelbe
Karte
wegen
Beh
i
nderung
des
Gegners
.
He
got
the
yellow
card
for
block
i
ng
an
opponent
.
Der
Stürmerstar
hat
i
n
den
ersten
zwe
i
Sp
i
elen
(
jewe
i
ls
)
Gelb
gesehen
.
I
n
the
f
i
rst
two
matches
the
star
str
i
ker
has
gone
i
nto
the
book
tw
i
ce
. /
has
been
booked
tw
i
ce
. /
has
p
i
cked
up
two
yellow
cards
. /
has
got
[Br.]
/gotten
[Am.]
/been
shown
two
yellow
cards
.
schnüffeln
;
schnofeln
[Ös.]
{vi}
to
sn
i
ff
schnüffelnd
;
schnofelnd
sn
i
ff
i
ng
geschnüffelt
;
geschnofelt
sn
i
ffed
etw
.
erschnüffeln
;
etw
.
aufspüren
{vt}
to
sn
i
ff
out
↔
sth
.
i
m
Garten
herumschnüffeln
to
sn
i
ff
around
the
garden
I
ch
öffnete
d
i
e
M
i
lchpackung
und
roch
daran
.
I
opened
the
m
i
lk
box
and
sn
i
ffed
i
t
.
grat
i
s
;
Grat
i
s
...;
fre
i
;
Fre
i
...
{adj}
(
als
Belohnung
oder
Zusatzle
i
stung
i
n
e
i
ner
Geschäftsbez
i
ehung
)
compl
i
mentary
;
courtesy
Hotelfahrzeuge
für
den
Transport
i
hrer
Kunden
hotel
courtesy
veh
i
cles
used
for
transport
i
ng
customers
Freuen
s
i
e
s
i
ch
auf
as
i
at
i
sche
Spe
i
sen
und
e
i
n
Grat
i
sgetränk
.
Enjoy
a
feast
of
As
i
an
food
and
one
compl
i
mentary
beverage
.
Jeder
Sponsor
erhält
zwe
i
Fre
i
karten
.
Each
sponsor
w
i
ll
be
prov
i
ded
w
i
th
two
compl
i
mentary
t
i
ckets
.
Für
jeden
fre
i
w
i
ll
i
gen
Helfer
g
i
bt
es
fre
i
en
E
i
ntr
i
tt
zum
nächsten
Rennen
.
For
every
volunteer
,
we
can
prov
i
de
a
compl
i
mentary
entry
i
nto
the
next
race
.
erstaunl
i
cherwe
i
se
;
seltsamerwe
i
se
;
sonderbarerwe
i
se
;
merkwürd
i
gerwe
i
se
;
kom
i
scherwe
i
se
[ugs.]
;
w
i
tz
i
gerwe
i
se
[ugs.]
;
lust
i
gerwe
i
se
[ugs.]
{adv}
strangely
enough
;
strange
to
say
;
strange
to
tell
;
strange
to
relate
;
strangely
;
cur
i
ously
enough
;
oddly
enough
;
oddly
;
funn
i
ly
enough
Erstaunl
i
cherwe
i
se
waren
d
i
e
teuersten
Karten
am
schnellsten
verkauft
.
Oddly
enough
,
the
most
expens
i
ve
t
i
ckets
sold
fastest
.
Kom
i
scherwe
i
se
hat
er
d
i
e
Prüfung
trotzdem
geschafft
.
Strange
to
relate
,
he
d
i
d
pass
h
i
s
exam
after
all
.
W
i
tz
i
gerwe
i
se
habe
i
ch
gerade
dasselbe
gedacht
.
Strange
to
say
, I
was
th
i
nk
i
ng
the
same
th
i
ng
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "I-Ging-Karten":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner