A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
146
similar
results for E-Regierung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
B
e
achtung
{f}
;
Aufm
e
rksamk
e
it
{f}
(
für
e
tw
.)
att
e
ntion
(for
sth
.);
notic
e
(of
sth
.);
r
e
mark
[formal]
;
h
e
e
d
[formal]
;
h
e
e
ding
[formal]
B
e
achtung
v
e
rdi
e
n
e
n
to
d
e
s
e
rv
e
som
e
att
e
ntion
/
som
e
notic
e
jds
.
Aufm
e
rksamk
e
it
e
ntg
e
h
e
n
to
e
scap
e
sb
.'s
notic
e
unb
e
m
e
rkt
without
r
e
mark
vorb
e
ig
e
h
e
n
,
ohn
e
e
s
zu
b
e
acht
e
n
to
pass
by
without
notic
e
/
r
e
mark
e
tw
.
tun
ohn
e
(
b
e
sond
e
rs
)
aufzufall
e
n
to
do
sth
.
without
causing
r
e
mark
auffall
e
n
to
caus
e
r
e
mark
unb
e
m
e
rkt
bl
e
ib
e
n
to
e
scap
e
att
e
ntion
;
to
e
scap
e
notic
e
;
to
r
e
main
b
e
n
e
ath
notic
e
um
(
von
jdm
.)
nicht
b
e
m
e
rkt
zu
w
e
rd
e
n
;
um
nicht
aufzufall
e
n
to
avoid
att
e
ntion
;
to
avoid
notic
e
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
n
e
hm
e
n
;
e
tw
.
b
e
m
e
rk
e
n
;
e
tw
.
b
e
acht
e
n
to
tak
e
notic
e
of
sb
./sth.
von
e
tw
.
k
e
in
e
Notiz
n
e
hm
e
n
;
e
tw
.
nicht
b
e
acht
e
n
to
tak
e
no
notic
e
of
sth
.
jdm
.
e
tw
. zu(r)
K
e
nntnis
bring
e
n
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
att
e
ntion
/
notic
e
jdm
. zu(r)
K
e
nntnis
g
e
lang
e
n
,
jdm
.
b
e
kannt
w
e
rd
e
n
(
Sach
e
)
to
com
e
to
sb
.'s
att
e
ntion
/
notic
e
(of a
thing
)
Davon
hab
e
ich
(
noch
)
ni
e
K
e
nntnis
e
rhalt
e
n
.
This
n
e
v
e
r
cam
e
to
my
notic
e
.
Ich
hab
e
g
e
winkt
,
ab
e
r
si
e
hab
e
n
e
s
nicht
b
e
m
e
rkt
.
I
wav
e
d
but
th
e
y
took
no
notic
e
.
Di
e
s
e
r
Umstand
dürft
e
Ihr
e
r
Aufm
e
rksamk
e
it
bish
e
r
e
ntgang
e
n
s
e
in
.
This
circumstanc
e
may
hav
e
e
scap
e
d
your
notic
e
so
far
.
Si
e
hab
e
n
m
e
in
e
n
Vorschläg
e
n
k
e
in
e
groß
e
B
e
achtung
g
e
sch
e
nkt
.
Th
e
y
did
not
tak
e
much
notic
e
of
my
sugg
e
stions
.
Zu
oft
b
e
im
Juw
e
li
e
r
vorb
e
izug
e
h
e
n
,
könnt
e
auffall
e
n
.
Walking
by
th
e
j
e
w
e
ll
e
r's
shop
too
of
ten
might
caus
e
r
e
mark
.
Di
e
Regierung
sch
e
nkt
e
di
e
s
e
r
B
e
drohung
w
e
nig
B
e
achtung
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
was
taking
littl
e
h
e
e
d
of
this
thr
e
at
.
M
e
inung
{f}
;
Ansicht
{f}
(
zu/üb
e
r
e
tw
.);
Auffassung
{f}
;
Vorst
e
llung
{f}
;
Anschauung
{f}
(
von
e
tw
.)
opinion
(about
sth
.)
M
e
inung
e
n
{pl}
;
Ansicht
e
n
{pl}
;
Auffassung
e
n
{pl}
;
Vorst
e
llung
e
n
{pl}
;
Anschauung
e
n
{pl}
opinions
E
inz
e
lm
e
inung
{f}
individual
opinion
;
singl
e
opinion
Randm
e
inung
{f}
;
Nisch
e
nm
e
inung
{f}
fring
e
opinion
m
e
in
e
r
M
e
inung
nach
/mMn/
;
m
e
in
e
r
Ansicht
nach
;
m
e
in
e
r
Auffassung
nach
;
m
e
in
e
s
E
racht
e
ns
/m
. E./
[geh.]
;
in
m
e
in
e
n
Aug
e
n
;
für
m
e
in
e
B
e
griff
e
;
nach
m
e
in
e
m
Dafürhalt
e
n
[geh.]
;
nach
mir
[Schw.]
in
my
opinion
/IMO/
;
in
my
vi
e
w
;
by
my
lights
[formal]
ohn
e
e
ig
e
n
e
M
e
inung
without
a
p
e
rsonal
opinion
sich
e
in
e
M
e
inung
bild
e
n
;
sich
e
in
Urt
e
il
bild
e
n
(
üb
e
r
e
tw
.)
to
form
an
opinion
/ a
judg
e
m
e
nt
(about
sth
.)
s
e
in
e
M
e
inung
(
fr
e
i
)
äuß
e
rn
to
(freely)
e
xpr
e
ss
your
opinion
öff
e
ntlich
e
M
e
inung
public
opinion
;
lay
opinion
abw
e
ich
e
nd
e
M
e
inung
diss
e
nting
opinion
di
e
allg
e
m
e
in
e
M
e
inung
;
di
e
vorh
e
rrsch
e
nd
e
M
e
inung
th
e
climat
e
of
opinion
e
ntg
e
g
e
ng
e
s
e
tzt
e
M
e
inung
opposit
e
opinion
;
opposing
opinion
nach
d
e
n
Vorst
e
llung
e
n
d
e
r
Kommission
as
th
e
commission
s
e
e
s
it
g
e
t
e
ilt
e
r
M
e
inung
s
e
in
to
b
e
of
diff
e
r
e
nt
opinions
nach
v
e
rbr
e
it
e
t
e
r
Ansicht
according
to
popular
opinion
e
tw
.
nach
(
s
e
in
e
n
)
e
ig
e
n
e
n
Vorst
e
llung
e
n
g
e
stalt
e
n
to
organiz
e
sth
.;
to
d
e
sign
sth
.
as
you
wish
k
e
in
e
gut
e
M
e
inung
von
d
e
n
Politik
e
rn
hab
e
n
to
hav
e
a
low
opionion
/
to
tak
e
a
dim
vi
e
w
of
politicians
Was
ist
Ihr
e
Ansicht
?;
Was
m
e
in
e
n
Si
e
(
dazu
)?
What's
your
opinion
?
Ich
hab
e
darüb
e
r
k
e
in
e
M
e
inung
.
I
hav
e
no
opinion
on
th
e
subj
e
ct
.
e
in
e
g
e
nau
e
Vorst
e
llung
von
e
tw
.
hab
e
n
to
hav
e
a
strong
opinion
about
sth
.
Ich
hab
e
noch
k
e
in
e
g
e
nau
e
Vorst
e
llung
,
w
e
lch
e
Farb
e
ich
n
e
hm
e
n
soll
.
I
don't
y
e
t
hav
e
a
strong
opinion
about
which
colour
to
chos
e
.
Di
e
s
e
L
e
istung
e
n
soll
e
n
nach
d
e
n
Vorst
e
llung
e
n
d
e
r
gri
e
chisch
e
n
Regierung
von
d
e
r
E
U
mitfinanzi
e
rt
w
e
rd
e
n
.
Th
e
Gr
e
e
k
gov
e
rnm
e
nt
would
lik
e
th
e
E
U
to
partfinanc
e
th
e
s
e
s
e
rvic
e
.
E
s
gibt
so
vi
e
l
e
M
e
inung
e
n
wi
e
e
s
M
e
nsch
e
n
gibt
.;
Quot
homin
e
s
,
tot
s
e
nt
e
ntia
e
.
Th
e
r
e
ar
e
as
many
opinions
as
th
e
r
e
ar
e
m
e
n
.;
Quot
homin
e
s
,
tot
s
e
nt
e
ntia
e
.
Staats
regierung
{f}
[pol.]
gov
e
rnm
e
nt
Führung
{f}
;
Führungsroll
e
{f}
;
führ
e
nd
e
Roll
e
{f}
;
Vorang
e
h
e
n
{n}
(
b
e
i
e
tw
.)
[pol.]
[soc.]
l
e
ad
;
l
e
ading
rol
e
(on/in
sth
.)
b
e
im
int
e
rnational
e
n
E
ngag
e
m
e
nt
e
ig
e
nständig
vorang
e
h
e
n
to
tak
e
your
own
l
e
ad
on
e
ngaging
int
e
rnationally
d
e
m
B
e
ispi
e
l
d
e
r
vorang
e
gang
e
n
e
n
Länd
e
r
folg
e
n
und
di
e
Regierung
an
e
rk
e
nn
e
n
to
follow
th
e
l
e
ad
of
th
e
oth
e
r
countri
e
s
and
r
e
cognis
e
th
e
gov
e
rnm
e
nt
E
lt
e
rn
sollt
e
b
e
i
g
e
sund
e
r
E
rnährung
mit
gut
e
m
B
e
ispi
e
l
vorang
e
h
e
n
.
Par
e
nts
should
b
e
taking
th
e
l
e
ad
on
h
e
althy
di
e
t
.
D
e
r
Konz
e
rn
hat
b
e
i
d
e
r
E
ntwicklung
di
e
s
e
r
n
e
u
e
n
T
e
chnik
e
in
e
Führungsroll
e
üb
e
rnomm
e
n
.
Th
e
busin
e
ss
group
has
tak
e
n
th
e
l
e
ad
in
d
e
v
e
loping
this
n
e
w
t
e
chnology
.
Di
e
E
U-Kommission
hat
e
in
e
führ
e
nd
e
Roll
e
in
d
e
r
Klimapolitik
e
ing
e
nomm
e
n
.
Th
e
E
U
Commission
has
tak
e
n
th
e
l
e
ad
in
climat
e
policy
.
Di
e
Kommission
üb
e
rnimmt
j
e
tzt
di
e
F
e
d
e
rführung
b
e
i
d
e
r
Unt
e
rsuchung
.
Th
e
Commission
is
now
taking
th
e
l
e
ad
in
th
e
inquiry
.
Dank
e
,
dass
Si
e
di
e
Initiativ
e
e
rgriff
e
n
hab
e
n
und
(
mit
gut
e
m
B
e
ispi
e
l
)
vorang
e
gang
e
n
sind
.
Thank
you
for
taking
th
e
l
e
ad
.
G
e
s
e
tz
{n}
/G
e
s
./ (
allg
e
m
e
in
umschri
e
b
e
n
e
s
E
inz
e
lg
e
s
e
tz
)
[jur.]
law
;
statut
e
(written
rul
e
pass
e
d
by
Parliam
e
nt
and
r
e
f
e
rr
e
d
to
in
g
e
n
e
ral
t
e
rms
)
G
e
s
e
tz
e
{pl}
laws
e
in
Bildungsg
e
s
e
tz
{n}
an
e
ducation
law
e
in
Bund
e
sg
e
s
e
tz
{n}
a
F
e
d
e
ral
law
e
in
E
rgänzungsg
e
s
e
tz
{n}
a
suppl
e
m
e
ntary
law
;
am
e
nding
law
Jagdg
e
s
e
tz
e
{pl}
hunting
laws
;
gam
e
laws
Klimaschutzg
e
s
e
tz
{n}
climat
e
prot
e
ction
law
L
e
nkungsg
e
s
e
tz
{n}
int
e
rv
e
ntion
law
e
in
Notstandsg
e
s
e
tz
{n}
an
e
m
e
rg
e
ncy
law
e
in
R
e
gionalg
e
s
e
tz
{n}
a
r
e
gional
law
str
e
ng
e
Waff
e
ng
e
s
e
tz
e
strict
gun
laws
e
in
grundl
e
g
e
nd
e
s
G
e
s
e
tz
zur
Ausbildungsqualität
a
basic/fundam
e
ntal
law
on
th
e
quality
of
e
ducation
e
in
ung
e
schri
e
b
e
n
e
s
G
e
s
e
tz
an
unwritt
e
n
law
v
e
rfassungsänd
e
rnd
e
G
e
s
e
tz
e
laws
am
e
nding
th
e
constitution
;
laws
that
am
e
nd
th
e
constitution
;
laws
containing
a
constitutional
am
e
ndm
e
nt
d
e
r
e
ngg
e
fasst
e
Pfl
e
g
e
b
e
griff
d
e
s
G
e
s
e
tz
e
s
th
e
narrow
int
e
rpr
e
tation
of
long-t
e
rm
car
e
in
th
e
law
di
e
g
e
s
e
tzlich
e
n
Vorgab
e
n
e
rfüll
e
n
;
di
e
g
e
s
e
tzlich
e
n
B
e
stimmung
e
n
e
inhalt
e
n
to
satisfy
laws
and
r
e
gulations
e
in
n
e
u
e
s
G
e
s
e
tz
v
e
rabschi
e
d
e
n
to
pass
a
n
e
w
law/statut
e
;
to
adopt
a
n
e
w
law/statut
e
e
in
G
e
s
e
tz
e
rlass
e
n
to
e
nact
a
law
e
in
e
m
G
e
s
e
tz
G
e
ltung
v
e
rschaff
e
n
to
put
th
e
t
e
e
th
into
a
law
e
in
G
e
s
e
tz
str
e
ng
v
e
rfassungskonform
ausl
e
g
e
n
to
r
e
ad
down
a
statut
e
sich
strikt
an
das
G
e
s
e
tz
halt
e
n
to
follow
th
e
l
e
tt
e
r
of
th
e
law
Di
e
Regierung
hat
m
e
hr
e
r
e
G
e
s
e
tz
e
zur
L
e
b
e
nsmitt
e
lhygi
e
n
e
e
ing
e
bracht
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
has
introduc
e
d
s
e
v
e
ral
laws
on
food
hygi
e
n
e
.
Mit
G
e
s
e
tz
e
n
sollt
e
man
d
e
n
Normalfall
und
nicht
d
e
n
Ausnahm
e
fall
r
e
g
e
ln
.
Hard
cas
e
s
mak
e
bad
law
.
(
statistisch
e
)
Zahl
{f}
(
m
e
ist
im
Plural
)
figur
e
(usually
in
plural
)
Zahl
e
n
{pl}
figur
e
s
E
inwohn
e
rzahl
{f}
population
figur
e
V
e
rgl
e
ichszahl
{f}
comparabl
e
figur
e
;
comparativ
e
figur
e
di
e
n
e
u
e
st
e
n
Corona-Inf
e
ktionszahl
e
n
th
e
lat
e
st
coronavirus
inf
e
ction
figur
e
s
nach
d
e
n
offizi
e
ll
e
n
Zahl
e
n
d
e
r
Regierung
according
to
official
figur
e
s
from
th
e
gov
e
rnm
e
nt
Zahl
e
n
nachr
e
ch
e
n
to
ch
e
ck
figur
e
s
Zahl
e
n
addi
e
r
e
n
;
Zahl
e
n
zusamm
e
nzähl
e
n
;
Zahl
e
n
zusamm
e
nzi
e
h
e
n
;
Zahl
e
n
zusamm
e
naddi
e
r
e
n
to
add
up
figur
e
s
;
to
add
tog
e
th
e
r
Angab
e
in
Wort
e
n
und
in
Zahl
e
n
words
and
figur
e
s
In
konkr
e
t
e
n
Zahl
e
n
b
e
d
e
ut
e
t
das
...
In
actual
figur
e
s
this
e
quat
e
s
to
...
Si
e
kann
mit
Zahl
e
n
ausg
e
z
e
ichn
e
t
umg
e
h
e
n
.
Sh
e
's
e
xc
e
ll
e
nt
at
working
with
figur
e
s
.
Bis
2020
war
di
e
s
e
Zahl
auf
5
Million
e
n
ang
e
wachs
e
n
.
By
2020
,
this
figur
e
had
ris
e
n
to
5
million
.
Regierung
{f}
[pol.]
gov
e
rnm
e
nt
/Gov
.;
Govt
./;
administration
[Am.]
Regierung
e
n
{pl}
gov
e
rnm
e
nts
;
administrations
E
xil
regierung
{f}
gov
e
rnm
e
nt
in
e
xil
e
;
e
xil
e
gov
e
rnm
e
nt
G
e
g
e
n
regierung
{f}
count
e
r-gov
e
rnm
e
nt
Z
e
ntral
regierung
{f}
c
e
ntral
gov
e
rnm
e
nt
raffini
e
rt
e
r
Plan
{m}
;
Schachzug
{m}
;
Wink
e
lzug
{m}
;
Manöv
e
r
{n}
;
Masch
e
{f}
;
Trick
{m}
;
Rank
{m}
[Schw.]
;
Strat
e
g
e
m
{n}
;
Strat
e
g
e
ma
[geh.]
sch
e
m
e
;
stratag
e
m
[formal]
;
contrivanc
e
[formal]
B
e
trugsmasch
e
{f}
;
B
e
trugsform
{f}
fraud
sch
e
m
e
e
in
Schachzug
,
um
di
e
Kontroll
e
üb
e
r
di
e
Regierung
zu
e
rlang
e
n
a
sch
e
m
e
to
s
e
iz
e
control
of
th
e
gov
e
rnm
e
nt
e
in
Trick
,
um
d
e
n
L
e
ut
e
n
das
G
e
ld
aus
d
e
r
Tasch
e
zu
zi
e
h
e
n
a
sch
e
m
e
to
ch
e
at
p
e
opl
e
out
of
th
e
ir
mon
e
y
Aktion
{f}
;
Kampagn
e
{f}
driv
e
Altkl
e
id
e
rsamm
e
laktion
{f}
us
e
d
clothing
driv
e
Sparkampagn
e
{f}
e
conomy
driv
e
di
e
E
n
e
rgi
e
sparkampagn
e
d
e
r
Regierung
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
driv
e
to
r
e
duc
e
e
n
e
rgy
consumption
G
e
s
e
tzg
e
bungsvorschlag
{m}
;
G
e
s
e
tz
e
svorschlag
{m}
;
G
e
s
e
tz
e
s
e
ntwurf
{m}
;
G
e
s
e
tz
e
ntwurf
{m}
;
G
e
s
e
tz
e
svorlag
e
{f}
;
Vorlag
e
{f}
[pol.]
l
e
gislativ
e
proposal
;
draft
proposal
;
propos
e
d
l
e
gislation
;
draft
law
;
bill
G
e
s
e
tzg
e
bungsvorschläg
e
{pl}
;
G
e
s
e
tz
e
svorschläg
e
{pl}
;
G
e
s
e
tz
e
s
e
ntwürf
e
{pl}
;
G
e
s
e
tz
e
ntwürf
e
{pl}
;
G
e
s
e
tz
e
svorlag
e
n
{pl}
;
Vorlag
e
n
{pl}
l
e
gislativ
e
proposals
;
draft
proposals
;
propos
e
d
l
e
gislations
;
draft
laws
;
bills
L
e
sung
e
in
e
s
G
e
s
e
tz
e
ntwurfs
r
e
ading
of
a
bill
Minist
e
ral
e
ntwurf
{m}
;
B
e
gutachtungs
e
ntwurf
{m}
[Ös.]
minist
e
rial
bill
Regierung
svorlag
e
{f}
gov
e
rnm
e
nt
bill
e
in
e
G
e
s
e
tz
e
svorlag
e
ann
e
hm
e
n
to
pass
a
bill
e
in
e
G
e
s
e
tz
e
svorlag
e
durchp
e
itsch
e
n
to
railroad
a
bill
[Am.]
e
in
e
n
G
e
s
e
tz
e
ntwurf
an
e
in
e
n
Ausschuss
üb
e
rw
e
is
e
n
to
r
e
f
e
r
a
bill
to
a
committ
e
e
e
in
e
n
G
e
s
e
tz
e
ntwurf
in
e
rst
e
r
L
e
sung
b
e
rat
e
n
to
giv
e
a
bill
its
first
r
e
ading
G
e
s
e
tz
e
svorlag
e
aus
d
e
r
Mitt
e
d
e
s
Bund
e
stag
e
s
[Dt.]
bill
introduc
e
d
by
M
e
mb
e
rs
of
th
e
Bund
e
stag
G
e
s
e
tz
e
svorlag
e
d
e
r
Bund
e
s
regierung
[Dt.]
bill
introduc
e
d
by
th
e
F
e
d
e
ral
Gov
e
rnm
e
nt
G
e
s
e
tz
e
svorlag
e
d
e
s
Bund
e
srat
e
s
[Dt.]
bill
introduc
e
d
by
th
e
Bund
e
srat
(
öff
e
ntlich
e
s
)
V
e
rspr
e
ch
e
n
{n}
; (
f
e
st
e
)
Zusag
e
{f}
,
e
tw
.
zu
tun
commitm
e
nt
;
pl
e
dg
e
to
do
sth
.
Wahlv
e
rspr
e
ch
e
n
{n}
e
l
e
ction
pl
e
dg
e
/commitm
e
nt
Unt
e
rstützungszusag
e
für
e
tw
.
commitm
e
nt/pl
e
dg
e
of
support
for
sth
.
di
e
Zusag
e
d
e
r
Regierung
,
Trupp
e
n
in
di
e
R
e
gion
zu
e
nts
e
nd
e
n
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
commitm
e
nt
of
troops
to
th
e
r
e
gion
s
e
in
V
e
rspr
e
ch
e
n
e
inlös
e
n
to
k
e
e
p/fulfil/honour
your
pl
e
dg
e
/commitm
e
nt
s
e
in
V
e
rspr
e
ch
e
n
nicht
e
inlös
e
n
to
abandon
your
pl
e
dg
e
/commitm
e
nt
Wir
hab
e
n
Zusag
e
n
m
e
hr
e
r
e
r
karitativ
e
r
Organisation
e
n
für
L
e
b
e
nsmitt
e
lsp
e
nd
e
n
.
W
e
hav
e
commitm
e
nts/pl
e
dg
e
s
from
s
e
v
e
ral
chariti
e
s
to
donat
e
food
.
Di
e
G
e
schäftsl
e
itung
hat
di
e
f
e
st
e
Zusag
e
g
e
g
e
b
e
n
,
dass
e
s
in
di
e
s
e
m
Jahr
zu
k
e
in
e
m
Arb
e
itsplatzabbau
komm
e
n
wird
.
Manag
e
m
e
nt
has
mad
e
/tak
e
n/giv
e
n
a
pl
e
dg
e
that
th
e
r
e
will
b
e
no
job
loss
e
s
this
y
e
ar
.
aus
e
in
e
r
Institution
austr
e
t
e
n
;
aussch
e
id
e
n
{vi}
[adm.]
to
withdraw
(from
an
institution
);
to
r
e
sign
(from
an
institution
);
to
l
e
av
e
(an
institution
);
to
quit
(an
institution
)
austr
e
t
e
nd
;
aussch
e
id
e
nd
withdrawing
;
r
e
signing
;
l
e
aving
;
quitting
ausg
e
tr
e
t
e
n
;
ausg
e
schi
e
d
e
n
withdrawn
;
r
e
sign
e
d
;
l
e
ft
;
quit
vorz
e
itig
aussch
e
id
e
n
to
withdraw
pr
e
matur
e
ly
;
to
r
e
sign
pr
e
matur
e
ly
aus
d
e
m
Di
e
nst
aussch
e
id
e
n
to
quit
th
e
s
e
rvic
e
aus
d
e
m
G
e
schäft
aussch
e
id
e
n
to
r
e
tir
e
from
busin
e
ss
als
G
e
s
e
llschaft
e
r/T
e
ilhab
e
r
aussch
e
id
e
n
[econ.]
to
withdraw
(from a
partn
e
rship
);
to
c
e
as
e
to
b
e
a
partn
e
r
aus
d
e
r
Regierung
/
aus
d
e
m
Kabin
e
tt
aussch
e
id
e
n
to
r
e
sign
from
th
e
Gov
e
rnm
e
nt
/
from
th
e
Cabin
e
t
aus
e
in
e
m
V
e
r
e
in
austr
e
t
e
n
to
r
e
sign/withdraw
from
an
association/a
club
;
to
tak
e
on
e
's
nam
e
off
th
e
books
aus
d
e
r
G
e
w
e
rkschaft
austr
e
t
e
n
to
r
e
sign
from
th
e
trad
e
union
aus
e
in
e
r
Part
e
i
austr
e
t
e
n
to
l
e
av
e
a
party
;
to
r
e
sign/withdraw
from
a
party
aus
d
e
r
Kirch
e
austr
e
t
e
n
to
l
e
av
e
th
e
Church
;
to
s
e
c
e
d
e
from
th
e
Church
Bildung
{f}
;
Bild
e
n
{n}
;
Zusamm
e
nst
e
ll
e
n
{n}
(
von
e
tw
.)
forming
;
formation
;
composition
(of
sth
.)
di
e
Bildung
e
in
e
r
n
e
u
e
n
Regierung
th
e
formation
/
composition
of
a
n
e
w
gov
e
rnm
e
nt
Vorsatz
{m}
;
f
e
st
e
Absicht
{f}
;
f
e
st
e
r
Will
e
[psych.]
r
e
solution
;
r
e
solv
e
Vorsätz
e
{pl}
;
f
e
st
e
Absicht
e
n
{pl}
r
e
solutions
;
r
e
solv
e
s
gut
e
Vorsätz
e
good
r
e
solutions
Vorsatz
fürs
n
e
u
e
Jahr
N
e
w
Y
e
ar's
r
e
solution
d
e
n
Vorsatz/
E
ntschluss
fass
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
;
sich
f
e
st
vorn
e
hm
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
to
mak
e
a
r
e
solution/r
e
solv
e
to
do
sth
.;
to
r
e
solv
e
to
do
sth
.
Ich
hab
e
mir
vorg
e
nomm
e
n
,
mit
d
e
m
Schokolad
e
e
ss
e
n
aufzuhör
e
n
.
I
mad
e
a
r
e
solution
to
giv
e
up
chocolat
e
.
Di
e
s
e
Schwi
e
rigk
e
it
e
n
b
e
stärkt
e
n
ihn
nur
in
s
e
in
e
m
Vorsatz
.
Th
e
s
e
difficulti
e
s
m
e
r
e
ly
str
e
ngth
e
n
e
d
his
r
e
solv
e
.
Di
e
Regierung
b
e
kräftigt
e
ihr
e
f
e
st
e
Absicht
,
di
e
Jug
e
ndarb
e
itslosigk
e
it
zu
s
e
nk
e
n
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
r
e
it
e
rat
e
d
its
r
e
solution/r
e
solv
e
to
r
e
duc
e
youth
un
e
mploym
e
nt
.
unv
e
rantwortlich
;
schlimm
;
nicht
zu
e
ntschuldig
e
nd
;
un
e
ntschuldbar
{adj}
criminal
Das
wär
e
e
in
e
unv
e
rantwortlich
e
V
e
rschw
e
ndung
.
That
would
b
e
a
criminal
wast
e
.
E
s
ist
unv
e
rantwortlich
,
dass
di
e
Regierung
nichts
dag
e
g
e
n
tut
.
It's
criminal
that
th
e
gov
e
rnm
e
nt
is
doing
nothing
to
stop
th
e
probl
e
m
.
E
s
wär
e
e
in
V
e
rbr
e
ch
e
n
,
di
e
s
e
Aufführung
zu
v
e
rsäum
e
n
.
It
would
b
e
criminal
to
miss
s
e
e
ing
this
p
e
rformanc
e
.
e
ntg
e
g
e
n
{+Dat.};
im
G
e
g
e
nsatz
zu
(
d
e
r
M
e
inung/Äuß
e
rung
von
jdm
.)
{prp}
pac
e
(the
opinion/stat
e
m
e
nt
of
sb
.)
[rare]
[formal]
e
ntg
e
g
e
n
d
e
r
landläufig
e
n
M
e
inung
/
d
e
n
Schlagz
e
il
e
n
pac
e
th
e
normal
b
e
li
e
f
/
th
e
h
e
adlin
e
s
e
ntg
e
g
e
n
d
e
r
Auffassung
d
e
r
Regierung
pac
e
th
e
gov
e
rnm
e
nt
im
G
e
g
e
nsatz
zur
l
e
tzt
e
n
Studi
e
pac
e
/contrary
to
th
e
pr
e
vious
study
Im
G
e
g
e
nsatz
zu
d
e
n
F
e
ministinn
e
n
glaub
e
ich
nicht
,
dass
...;
Ich
glaub
e
nicht
-
und
da
unt
e
rsch
e
id
e
ich
mich
von
d
e
n
F
e
ministinn
e
n
-
dass
...
Pac
e
th
e
f
e
minists
(who
maintain
th
e
opposit
e
vi
e
w
), I
do
not
b
e
li
e
v
e
that
...
V
e
rwaltungs
...;
Amts
...;
Regierung
s
...
administrativ
e
stabil
;
gl
e
ichbl
e
ib
e
nd
{adj}
stabl
e
e
in
e
stabil
e
Regierung
a
stabl
e
gov
e
rnm
e
nt
e
in
e
stabil
e
B
e
zi
e
hung
a
stabl
e
r
e
lationship
e
in
e
psychisch
stabil
e
P
e
rson
a
m
e
ntally/
e
motionally
stabl
e
p
e
rson
e
in
gl
e
ichbl
e
ib
e
nd
e
s
E
inkomm
e
n
a
stabl
e
incom
e
e
in
stabil
e
s
ch
e
misch
e
s
E
l
e
m
e
nt
a
stabl
e
ch
e
mical
e
l
e
m
e
nt
D
e
r
G
e
samttr
e
nd
ist
stabil
.
Th
e
ov
e
rall
tr
e
nd
is
stabl
e
.
D
e
r
Pati
e
nt
ist
stabil
.
Th
e
pati
e
nt
is
stabl
e
.
(
e
in
Proj
e
kt
usw
.)
zu
Fall
bring
e
n
;
sch
e
it
e
rn
lass
e
n
{vt}
to
sink
(a
proj
e
ct
e
tc
.) {
sank
,
sunk
;
sunk
}
[fig.]
di
e
Regierung
zu
Fall
bring
e
n
to
sink
th
e
gov
e
rnm
e
nt
(
e
in
Probl
e
m
)
in
Angriff
n
e
hm
e
n
;
ang
e
h
e
n
;
anpack
e
n
;
sich
mit
e
tw
.
aus
e
inand
e
rs
e
tz
e
n
;
g
e
g
e
n
e
tw
.
e
twas
unt
e
rn
e
hm
e
n
;
e
in
e
r
Sach
e
zu
L
e
ib
e
rück
e
n
[geh.]
{v}
to
tackl
e
;
to
addr
e
ss
(a
probl
e
m
)
[formal]
;
to
grappl
e
with
sth
. (difficult);
to
g
e
t
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
com
e
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
Angriff
n
e
hm
e
nd
;
ang
e
h
e
nd
;
anpack
e
nd
;
sich
aus
e
inand
e
rs
e
tz
e
nd
;
e
twas
unt
e
rn
e
hm
e
nd
;
e
in
e
r
Sach
e
zu
L
e
ib
e
rück
e
nd
tackling
;
addr
e
ssing
;
grappling
;
g
e
tting
to
grips
;
coming
to
grips
in
Angriff
g
e
nomm
e
n
;
ang
e
gang
e
n
;
ang
e
packt
;
sich
aus
e
inand
e
rg
e
s
e
tzt
;
e
twas
unt
e
rnomm
e
n
;
e
in
e
r
Sach
e
zu
L
e
ib
e
g
e
rückt
tackl
e
d
;
addr
e
ss
e
d
;
grappl
e
d
;
got
,
gott
e
n
to
grips
;
com
e
to
grips
e
tw
.
dir
e
kt
ang
e
h
e
n
to
addr
e
ss
sth
.
dir
e
ctly
Alt
e
rsbarri
e
r
e
n
d
e
n
Kampf
ansag
e
n
to
tackl
e
ag
e
barri
e
rs
auf
jds
.
B
e
dürfniss
e
e
ing
e
h
e
n
to
addr
e
ss
th
e
n
e
e
ds
of
sb
.
sich
damit
aus
e
inand
e
rs
e
tz
e
n
,
warum
...
to
tackl
e
th
e
probl
e
m
of
why
Ich
w
e
iß
nicht
,
wi
e
ich
e
s
anfang
e
n
/
ang
e
h
e
n
soll
.
I
don't
know
how
to
tackl
e
it
.
E
s
ist
Z
e
it
,
dass
du
e
twas
g
e
g
e
n
d
e
in
e
V
e
rschuldung
unt
e
rnimmst
.
It's
tim
e
for
you
to
com
e
to
grips
with
your
d
e
bt
.
Di
e
Regierung
muss
das
Probl
e
m
d
e
r
Arb
e
itslosigk
e
it
j
e
tzt
e
inmal
ang
e
h
e
n
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
n
e
e
ds
to
g
e
t
to
grips
with
th
e
un
e
mploym
e
nt
probl
e
m
.
l
e
tztlich
;
l
e
tzt
e
ndlich
;
schluss
e
ndlich
[Ös.]
[Schw.]
;
l
e
tzt
e
n
E
nd
e
s
;
in
l
e
tzt
e
r
Kons
e
qu
e
nz
[geh.]
;
im
E
nd
e
ff
e
kt
[ugs.]
{adv}
in
th
e
last/final
analysis
;
ultimat
e
ly
;
in
th
e
e
nd
;
at
th
e
e
nd
of
th
e
day
[coll.]
für
e
tw
.
l
e
tztv
e
rantwortlich
s
e
in
to
b
e
ultimat
e
ly
r
e
sponsibl
e
for
sth
.
L
e
tztlich
si
e
gt
das
Gut
e
üb
e
r
das
Bös
e
.
In
th
e
e
nd
,
good
ov
e
rcom
e
s
e
vil
.
L
e
tz
e
ndlich
bin
ja
doch
ich
für
all
e
s
v
e
rantwortlich
.
In
th
e
e
nd/last
analysis
,
I'm
r
e
sponsibl
e
for
all
of
this
.
L
e
tztlich
ist
e
s
e
in
e
Frag
e
d
e
s
p
e
rsönlich
e
n
G
e
schmacks
.
In
th
e
final
analysis
,
it's
a
matt
e
r
of
p
e
rsonal
tast
e
.
All
e
s
L
e
b
e
n
hängt
l
e
tzt
e
n
E
nd
e
s
von
Sau
e
rstoff
ab
.
All
lif
e
d
e
p
e
nds
ultimat
e
ly
on
oxyg
e
n
.
Im
E
nd
e
ff
e
kt
ist
e
s
Glückssach
e
,
was
dab
e
i
h
e
rauskommt
.
In
th
e
e
nd/ultimat
e
ly
it's
a
qu
e
stion
of
luck
how
it
turns
out
.
Im
E
nd
e
ff
e
kt
ist
e
s
doch
e
gal
,
w
e
r
an
d
e
r
Spitz
e
d
e
r
Regierung
st
e
ht
.
Ultimat
e
ly
,
it
r
e
ally
do
e
s
not
matt
e
r
who
h
e
ads
th
e
gov
e
rnm
e
nt
.
Darauf
läuft
e
s
l
e
tzt
e
ndlich
hinaus
.
That's
what
it
com
e
s
down
to
in
th
e
e
nd
.
g
e
fliss
e
ntlich
{adv}
conv
e
ni
e
ntly
;
d
e
lib
e
rat
e
ly
Si
e
hat
g
e
fliss
e
ntlich
v
e
rg
e
ss
e
n
,
zu
e
rwähn
e
n
,
dass
...
Sh
e
conv
e
ni
e
ntly
forgot
to
m
e
ntion
that
...
E
r
üb
e
rsah
mich
g
e
fliss
e
ntlich
.
H
e
d
e
lib
e
rat
e
ly
ov
e
rlook
e
d
m
e
.
Si
e
schob
e
n
di
e
Schuld
d
e
r
Regierung
zu
und
üb
e
rsah
e
n
dab
e
i
g
e
fliss
e
ntlich
,
dass
...
Th
e
y
blam
e
d
th
e
gov
e
rnm
e
nt
,
conv
e
ni
e
ntly
ov
e
rlooking
th
e
fact
that
...
angr
e
ifbar
;
anf
e
chtbar
{adj}
vuln
e
rabl
e
e
in
e
schwach
e
St
e
ll
e
a
vuln
e
rabl
e
spot
e
in
n
e
uralgisch
e
r
Punkt
im
Syst
e
m
;
e
in
Schwachpunkt
im
Syst
e
m
a
vuln
e
rabl
e
point
in
th
e
syst
e
m
Di
e
s
e
s
Argum
e
nt
ist
insof
e
rn
anf
e
chtbar
,
als
...
This
argum
e
nt
is
vuln
e
rabl
e
on
th
e
grounds
that
...
Di
e
s
e
r
Schritt
hat
di
e
Regierung
angr
e
ifbar
g
e
macht
.
This
mov
e
has
put
th
e
gov
e
rnm
e
nt
in
a
vuln
e
rabl
e
position
.
Autonomi
e
{f}
;
S
e
lbstv
e
rwaltung
{f}
;
S
e
lbst
regierung
{f}
[pol.]
autonomy
;
s
e
lf-gov
e
rnm
e
nt
;
s
e
lf-rul
e
akad
e
misch
e
S
e
lbstv
e
rwaltung
acad
e
mic
s
e
lf-gov
e
rnm
e
nt
r
e
gional
e
S
e
lbstv
e
rwaltung
r
e
gional
autonomy
Stoßrichtung
{f}
(
e
in
e
r
Argum
e
ntation
,
Politik
usw
.)
[übtr.]
dir
e
ction
of
trav
e
l
;
thrust
(of
an
argum
e
nt
,
policy
e
tc
.)
[fig.]
di
e
Hauptstoßrichtung
d
e
r
Ausländ
e
rpolitik
d
e
r
Regierung
th
e
main
thrust
of
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
ali
e
ns
policy
ausdrücklich
; (
klar
und
)
d
e
utlich
;
e
xplizit
;
e
xpr
e
ssis
v
e
rbis
[geh.]
{adv}
e
xplicitly
;
in
e
xplicit
t
e
rms
Di
e
Regierung
muss
klar
und
d
e
utlich
sag
e
n
, ...
Th
e
r
e
is
a
cl
e
ar
n
e
e
d
for
th
e
gov
e
rnm
e
nt
to
stat
e
in
e
xplicit
t
e
rms
...
Klarh
e
it
{f}
;
E
ind
e
utigk
e
it
{f}
;
e
ind
e
utig
e
F
e
stl
e
gung
{f}
;
Klarst
e
llung
{f}
clarity
m
e
hr
Klarh
e
it
üb
e
r
di
e
Plän
e
d
e
r
Regierung
gr
e
at
e
r
clarity
about/on
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
plans
E
r
braucht
e
in
klar
e
s
Zi
e
l
vor
Aug
e
n
.
It
is
clarity
of
purpos
e
that
h
e
n
e
e
ds
.
S
e
g
e
n
{m}
(
Zustimmung
)
[soc.]
bl
e
ssing
jdm
.
s
e
in
e
n
S
e
g
e
n
g
e
b
e
n
to
giv
e
your
bl
e
ssing
to
sb
.;
to
giv
e
sb
.
your
bl
e
ssing
e
in
e
r
Sach
e
s
e
in
e
n
S
e
g
e
n
g
e
b
e
n
;
e
tw
.
abs
e
gn
e
n
to
giv
e
your
bl
e
ssing
to
sth
.
Si
e
hand
e
lt
e
n
mit
d
e
m
S
e
g
e
n
d
e
r
Regierung
.
Th
e
y
w
e
r
e
acting
with
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
bl
e
ssing
.
E
r
war
e
ntschloss
e
n
,
zu
h
e
irat
e
n
,
mit
od
e
r
ohn
e
(
das
)
E
inv
e
rständnis
s
e
in
e
r
E
lt
e
rn
.
H
e
was
d
e
t
e
rmin
e
d
to
g
e
t
marri
e
d
,
with
or
without
his
par
e
nts'
bl
e
ssing
.
britisch
e
Regierung
{f}
(
B
e
z
e
ichnung
aufgrund
d
e
s
Sitz
e
s
e
in
e
s
Regierung
st
e
ils
in
d
e
r
Straß
e
Whit
e
hall
)
Whit
e
hall
Spruch
{m}
;
W
e
ish
e
it
{f}
[ling.]
adag
e
;
saw
Sprüch
e
{pl}
;
W
e
ish
e
it
e
n
{pl}
adag
e
s
;
saws
Börs
e
nspruch
{m}
;
Börs
e
nw
e
ish
e
it
{f}
stock
mark
e
t
adag
e
;
Wall
Str
e
e
t
adag
e
Li
e
blingsspruch
{m}
favourit
e
adag
e
[Br.]
;
favorit
e
adag
e
[Am.]
e
in
e
alt
e
chin
e
sisch
e
W
e
ish
e
it
an
old
Chin
e
s
e
adag
e
d
e
r
b
e
rühmt
e
Spruch
,
wonach
Nachahmung
di
e
e
hrlichst
e
Form
d
e
r
Schm
e
ich
e
l
e
i
ist
th
e
famous
adag
e
about
imitation
b
e
ing
th
e
sinc
e
r
e
st
form
of
flatt
e
ry
E
in
alt
e
r
Spruch
b
e
sagt:
Wahl
e
n
w
e
rd
e
n
nicht
von
d
e
r
Opposition
g
e
wonn
e
n
,
sond
e
rn
von
d
e
r
Regierung
v
e
rlor
e
n
.
As
th
e
old
saw
says
/
has
it
,
oppositions
do
not
win
e
l
e
ctions
,
gov
e
rnm
e
nts
los
e
th
e
m
.
Haltung
{f}
[übtr.]
;
Standpunkt
{m}
postur
e
E
r
hat
in
d
e
m
Str
e
it
e
in
e
n
e
utral
e
Haltung
e
ing
e
nomm
e
n
.
H
e
took
a
n
e
utral
postur
e
in
th
e
argum
e
nt
.
Di
e
Opposition
griff
di
e
Haltung
d
e
r
Regierung
zur
Privatisi
e
rung
.
Th
e
opposition
attack
e
d
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
postur
e
on
privatisation
[Br.]
/privatization
[Am.]
.
e
in
e
Abw
e
hrhaltung
g
e
g
e
nüb
e
r
n
e
u
e
n
Id
e
e
n
e
inn
e
hm
e
n
to
adopt
a
d
e
f
e
nsiv
e
postur
e
towards
n
e
w
id
e
as
e
in
e
Drohkuliss
e
aufbau
e
n
to
adopt
a
thr
e
at
e
ning
postur
e
/thr
e
at
e
ning
postur
e
s
e
tw
.
vorschr
e
ib
e
n
;
e
tw
.
zur
V
e
rpflichtung
mach
e
n
{vt}
[adm.]
to
mandat
e
sth
.
[Am.]
[formal]
(impose
as
a
mandatory
r
e
quir
e
m
e
nt
)
vorschr
e
ib
e
nd
;
zur
V
e
rpflichtung
mach
e
nd
mandating
vorg
e
schri
e
b
e
n
;
zur
V
e
rpflichtung
g
e
macht
mandat
e
d
Das
Strafg
e
s
e
tzbuch
schr
e
ibt
b
e
i
G
e
waltd
e
likt
e
n
e
in
e
Mind
e
ststraf
e
von
fünf
Jahr
e
n
G
e
fängnis
vor
.
Th
e
P
e
nal
Cod
e
mandat
e
s
a
minimum
fiv
e
-y
e
ar
s
e
nt
e
nc
e
for
viol
e
nt
crim
e
s
.
Das
G
e
s
e
tz
schr
e
ibt
vor
,
dass
Kad
e
tt
e
n
mind
e
st
e
ns
z
e
hn
Stund
e
n
Ausbildung
e
rhalt
e
n
müss
e
n
.
Th
e
law
mandat
e
s
that
e
ach
cad
e
t
r
e
c
e
iv
e
at
l
e
ast
t
e
n
hours
of
training
.
Daraufhin
b
e
gann
di
e
Regierung
,
Vorschrift
e
n
zur
V
e
rb
e
ss
e
rung
d
e
s
Brandschutz
e
s
zu
e
rlass
e
n
.
As
a
r
e
sult
,
th
e
gov
e
rnm
e
nt
b
e
gan
mandating
b
e
tt
e
r
fir
e
pr
e
v
e
ntion
.
Di
e
s
e
B
e
richt
e
sind
s
e
it
d
e
m
Poliz
e
ir
e
formg
e
s
e
tz
von
2021
Vorschrift
.
Th
e
s
e
r
e
ports
w
e
r
e
mandat
e
d
by
th
e
2021
polic
e
r
e
form
l
e
gislation
.
D
e
r
G
e
s
e
tzg
e
b
e
r
hätt
e
di
e
V
e
röff
e
ntlichung
di
e
s
e
r
Zahl
e
n
zur
V
e
rpflichtung
mach
e
n
soll
e
n
.
Lawmak
e
rs
should
hav
e
mandat
e
d
that
th
e
s
e
figur
e
s
b
e
mad
e
public
.
In
Or
e
gon
muss
j
e
d
e
Brück
e
v
e
rpflicht
e
nd
e
inmal
im
Jahr
inspizi
e
rt
w
e
rd
e
n
.
In
Or
e
gon
,
e
v
e
ry
bridg
e
is
mandat
e
d
to
b
e
insp
e
ct
e
d
onc
e
a
y
e
ar
.
Abschusslist
e
{f}
;
Str
e
ichlist
e
{f}
hit
list
Abschusslist
e
n
{pl}
;
Str
e
ichlist
e
n
{pl}
hit
lists
(
b
e
i
jdm
.)
auf
d
e
r
Abschusslist
e
st
e
h
e
n
to
b
e
on
sb
.'s
hit
list
;
to
b
e
mark
e
d
out
e
in
e
Str
e
ichlist
e
von
Postämt
e
rn
,
di
e
g
e
schloss
e
n
w
e
rd
e
n
soll
e
n
a
hit
list
of
post
offic
e
s
th
e
administration
e
xp
e
cts
to
clos
e
ganz
ob
e
n
auf
d
e
r
Str
e
ichlist
e
d
e
r
Regierung
at
th
e
top
of
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
hit
list
auf
d
e
r
Str
e
ichlist
e
st
e
h
e
n
to
b
e
on
th
e
hit
list
;
to
b
e
for
th
e
chop
[Br.]
;
to
b
e
on
th
e
chopping
block
[Am.]
All
e
di
e
s
e
Sozialproj
e
kt
e
st
e
h
e
n
auf
d
e
r
Str
e
ichlist
e
.
All
th
e
s
e
social
proj
e
cts
ar
e
In/d
e
stin
e
d
for
th
e
chop
[Br.]
/are
on
th
e
chopping
block
[Am.]
.
e
tw
.
g
e
s
e
tzlich
e
inricht
e
n
;
e
tw
.
e
rricht
e
n
;
e
tw
. (
auf
g
e
s
e
tzlich
e
r
Grundlag
e
)
bild
e
n
;
e
tw
.
konstitui
e
r
e
n
[geh.]
{vt}
[jur.]
[pol.]
to
e
stablish
sth
.
by
law
;
to
constitut
e
sth
.
g
e
s
e
tzlich
e
inricht
e
nd
;
e
rricht
e
nd
;
bild
e
nd
;
konstitui
e
r
e
nd
e
stablishing
by
law
;
constituting
g
e
s
e
tzlich
e
ing
e
richt
e
t
;
e
rricht
e
t
;
g
e
bild
e
t
;
konstitui
e
rt
e
stablish
e
d
by
law
;
constitut
e
d
das
G
e
s
e
tz
,
mit
d
e
m
Öst
e
rr
e
ich
als
Bund
e
sstaat
e
ing
e
richt
e
t
wird
th
e
statut
e
constituting
Austria
as
a
f
e
d
e
ral
stat
e
di
e
kürzlich
g
e
bild
e
t
e
Regierung
th
e
r
e
c
e
ntly
constitut
e
d
gov
e
rnm
e
nt
e
in
e
n
ob
e
rst
e
n
G
e
richtshof
e
rricht
e
n
to
constitut
e
a
supr
e
m
e
court
üb
e
r
jdn
./etw. (
ung
e
r
e
chtf
e
rtigt
)
schimpf
e
n
;
m
e
ck
e
rn
;
üb
e
r
jdn
.
h
e
rzi
e
h
e
n
;
auf
jdn
.
losg
e
h
e
n
{vi}
to
knock
sb
./sth.
[coll.]
schimpf
e
nd
;
m
e
ck
e
rnd
;
h
e
rzi
e
h
e
nd
;
losg
e
h
e
nd
knocking
g
e
schimpft
;
g
e
m
e
ck
e
rt
;
h
e
rg
e
zog
e
n
;
losg
e
gang
e
n
knock
e
d
E
r
schimpft
ständig
auf
di
e
Regierung
.
H
e
's
always
knocking
th
e
gov
e
rnm
e
nt
.
"Ich
hass
e
W
e
rbung
."
"Sag
nichts
(
Schl
e
cht
e
s
)
üb
e
r
W
e
rbung
,
si
e
ist
e
in
wichtig
e
r
Wirtschaftsfaktor
."
'I
hat
e
advs
e
rtising'
,
'Don't
knock
it
,
it's
an
important
e
conomic
factor
.'
M
e
ck
e
r
nicht
,
b
e
vor
du's
v
e
rsucht
hast
.
Don't
knock
it
until
you'v
e
tri
e
d
it
.
e
tw
.
b
e
grüß
e
n
;
e
tw
.
fr
e
udig
zur
K
e
nntnis
n
e
hm
e
n
;
e
tw
.
zustimm
e
nd
aufn
e
hm
e
n
;
e
tw
.
positiv
b
e
w
e
rt
e
n
{vt}
to
applaud
sth
.
b
e
grüß
e
nd
;
fr
e
udig
zur
K
e
nntnis
n
e
hm
e
nd
;
zustimm
e
nd
aufn
e
hm
e
nd
;
positiv
b
e
w
e
rt
e
nd
applauding
b
e
grüßt
;
fr
e
udig
zur
K
e
nntnis
g
e
nomm
e
n
;
zustimm
e
nd
aufg
e
nomm
e
n
;
positiv
b
e
w
e
rt
e
t
applaud
e
d
Wir
b
e
grüß
e
n
di
e
s
e
E
ntsch
e
idung
.
W
e
applaud
this
d
e
cision
.
Di
e
B
e
mühung
e
n
d
e
r
Regierung
,
di
e
Lag
e
zu
v
e
rb
e
ss
e
rn
,
sind
zu
b
e
grüß
e
n
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt's
e
fforts
to
improv
e
th
e
situation
ar
e
to
b
e
applaud
e
d
.
b
e
r
e
chtigt
e
rw
e
is
e
;
r
e
chtmäßig
{adv}
l
e
gitimat
e
ly
e
in
e
r
e
chtmäßig
g
e
wählt
e
Regierung
a
l
e
gitimat
e
ly
e
l
e
ct
e
d
gov
e
rnm
e
nt
D
e
r
Arb
e
itn
e
hm
e
r
kann
dann
b
e
r
e
chtigt
e
rw
e
is
e
/
r
e
chtmäßig
Arb
e
itsfr
e
ist
e
llung
v
e
rlang
e
n
.
Th
e
e
mploy
e
e
can
th
e
n
l
e
gitimat
e
ly
r
e
qu
e
st
l
e
av
e
of
abs
e
nc
e
.
Di
e
Öff
e
ntlichk
e
it
hat
e
in
b
e
r
e
chtigt
e
s
Int
e
r
e
ss
e
daran
zu
e
rfahr
e
n
,
wi
e
e
s
dazu
g
e
komm
e
n
ist
.
Th
e
public
ar
e
l
e
gitimat
e
ly
int
e
r
e
st
e
d
in
how
all
this
cam
e
about
.
E
s
sind
r
e
chtmäßig
e
rworb
e
n
e
G
e
ld
e
r
.
Th
e
funds
w
e
r
e
acquir
e
d
l
e
gitimat
e
ly
.
e
tw
.
schaff
e
n
;
e
tw
.
ins
L
e
b
e
n
ruf
e
n
;
e
rz
e
ug
e
n
{vt}
to
originat
e
sth
.
schaff
e
nd
;
ins
L
e
b
e
n
ruf
e
nd
;
e
rz
e
ug
e
nd
originating
g
e
schafft
;
ins
L
e
b
e
n
g
e
ruf
e
n
;
e
rz
e
ugt
originat
e
d
Lock
e
st
e
llt
e
di
e
s
e
Th
e
ori
e
im
17
.
Jahrhund
e
rt
auf
.
Lock
e
originat
e
d
this
th
e
ory
in
th
e
17th
c
e
ntury
.
Di
e
Poltik
stammt
noch
von
d
e
r
früh
e
r
e
n
Regierung
.
Th
e
policy
was
originat
e
d
by
th
e
pr
e
vious
gov
e
rnm
e
nt
.
Stütz
e
{f}
;
Rückgrat
{n}
;
L
e
b
e
nsn
e
rv
{m}
(
e
in
e
r
Sach
e
)
[übtr.]
sin
e
ws
(of a
thing
)
[fig.]
das
Rückgrat
d
e
r
Regierung
th
e
sin
e
ws
of
gov
e
rnm
e
nt
di
e
Stütz
e
n
d
e
r
Macht
th
e
sin
e
ws
of
pow
e
r
G
e
ld
ist
d
e
r
L
e
b
e
nsn
e
rv
d
e
s
Kri
e
gs
. (
Maury
Pasqui
e
r
)
Mon
e
y
is
th
e
sin
e
ws
of
war
. (Maury
Pasqui
e
r
)
E
inäsch
e
rung
{f}
;
Kr
e
mation
{f}
;
Kr
e
mi
e
rung
{f}
(
von
jdm
./etw.)
cr
e
mation
(of
sb
./sth.)
e
id
e
sstattlich
e
E
rklärung
üb
e
r
di
e
V
e
rnichtung
von
W
e
rkpapi
e
r
e
n
[fin.]
cr
e
mation
c
e
rtificat
e
Sturz
{m}
;
Fall
{m}
;
Unt
e
rgang
{m}
downfall
d
e
r
Sturz
d
e
r
Regierung
th
e
downfall
of
th
e
gov
e
rnm
e
nt
willig
e
r
Vollstr
e
ck
e
r
{m}
;
brav
e
r
E
rfüllungsg
e
hilf
e
{m}
;
Abnick
e
r
{m}
(
von
jdm
.)
[adm.]
[pol.]
[soc.]
rubb
e
r-stamp
(of
sb
.) (person/organization
giving
automatic
approval
without
prop
e
r
consid
e
ration
)
d
e
r
(
brav
e
)
E
rfüllungsg
e
hilf
e
d
e
r
Regierung
/Musikindustri
e
s
e
in
to
b
e
th
e
gov
e
rnm
e
nt's
/
music
industry's
rubb
e
r
stamp
[fig.]
ukrainisch
{adj}
[geogr.]
Ukrainian
di
e
ukrainisch
e
Regierung
th
e
Ukrainian
gov
e
rnm
e
nt
sich
e
tw
.
wünsch
e
n
;
e
tw
.
hab
e
n
woll
e
n
;
e
tw
.
b
e
g
e
hr
e
n
[geh.]
{v}
to
want
sth
.;
to
wish
sth
.;
to
d
e
sir
e
sth
.
[formal]
;
to
ask
for
sth
.
sich
wünsch
e
nd
;
hab
e
n
woll
e
nd
;
b
e
g
e
hr
e
nd
wanting
;
wishing
;
d
e
siring
;
asking
for
sich
g
e
wünscht
;
hab
e
n
g
e
wollt
;
b
e
g
e
hrt
want
e
d
;
wish
e
d
;
d
e
sir
e
d
;
ask
e
d
for
e
r/si
e
wünscht
h
e
/sh
e
wish
e
s
ich/
e
r/si
e
wünscht
e
I/h
e
/sh
e
wish
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
wünscht
h
e
/sh
e
has/had
wish
e
d
all
e
s
,
was
das
H
e
rz
b
e
g
e
hrt
e
v
e
rything
your
h
e
art
d
e
sir
e
s
/
can
d
e
sir
e
/
could
d
e
sir
e
;
all
your
h
e
art's
d
e
sir
e
s
e
in
e
Frau
b
e
g
e
hr
e
n
to
d
e
sir
e
a
woman
e
in
groß
e
s
Haus
hab
e
n
woll
e
n
to
wish
/
d
e
sir
e
a
larg
e
hous
e
di
e
g
e
wünscht
e
T
e
mp
e
ratur/Wunscht
e
mp
e
ratur
e
rr
e
ich
e
n
to
r
e
ach
th
e
d
e
sir
e
d
t
e
mp
e
ratur
e
e
gal
wi
e
s
e
hr
wir
uns
wünsch
e
n
,
e
s
wär
e
and
e
rs
no
matt
e
r
how
strongly
w
e
wish
/
d
e
sir
e
it
to
b
e
oth
e
rwis
e
Ich
wünsch
e
mir
zu
W
e
ihnacht
e
n
...
What
I
want
for
Christmas
is
...
Du
hast
Dir
e
in
Buch
g
e
wünscht
,
also
li
e
s
e
s
j
e
tzt
auch
!
You
ask
e
d
for
a
book
,
so
r
e
ad
it
!
Na
dann
wünsch
e
e
s
dir
doch
zum
G
e
burtstag/zu
W
e
ihnacht
e
n
.
W
e
ll
,
th
e
n
just
ask
for
it
for
your
birthday/for
Christmas
.
Di
e
Regierung
wünscht
sich
e
in
e
n
stark
e
n
Dollar
.
Gov
e
rnm
e
nt
wants
/
d
e
sir
e
s
a
strong
dollar
.
Was
will
man
m
e
hr
?
What
mor
e
do
you
want
?
In
s
e
in
e
r
H
e
imat
T
e
xas
hat
man
sogar
e
in
e
Straß
e
nach
ihm
b
e
nannt
.
Was
will
e
r
d
e
nn
noch
(
all
e
s
)?
H
e
e
v
e
n
has
a
road
nam
e
d
aft
e
r
him
in
his
nativ
e
T
e
xas
.
What
mor
e
do
e
s
h
e
want
(-
jam
on
it
)?
Si
e
wünsch
e
n
?;
Was
darf
e
s
s
e
in
? (
Kund
e
nansprach
e
)
What
can
I
do
for
you
? (sales
approach
)
Wünsch
e
n
Si
e
noch
e
twas
?
Would
you
lik
e
anything
e
ls
e
?
sich
w
e
g
e
n
jdm
./etw.
G
e
dank
e
n/Sorg
e
n
mach
e
n
;
sich
um
jdn
.
Sorg
e
n
mach
e
n
;
sich
um
jdn
./wegen
e
tw
.
sorg
e
n
{vr}
;
w
e
g
e
n
jdm
./etw. /
um
jdn
.
b
e
sorgt
s
e
in
{v}
to
worry
about
sb
./sth.
/for
sb
./sth.;
to
b
e
worri
e
d
about
sb
./sth.;
to
conc
e
rn
yours
e
lf
about
sb
./sth.;
to
b
e
conc
e
rn
e
d
about
sth
.
um
jds
.
Wohl
e
rg
e
h
e
n
b
e
sorgt
s
e
in
to
b
e
conc
e
rn
e
d
for
sb
.'s
w
e
lfar
e
Ich
macht
e
mir
langsam
G
e
dank
e
n
,
ob
ich
das
Richtig
e
g
e
tan
hatt
e
.
I
b
e
gan
to
worry
wh
e
th
e
r
I
had
don
e
th
e
right
thing
.
M
e
in
e
Mutt
e
r
macht
sich
Sorg
e
n
darüb
e
r
,
wi
e
w
e
nig
ich
e
ss
e
.
My
moth
e
r
is
conc
e
rn
e
d
about
how
littl
e
food
I
e
at
.
Ich
hör
e
mit
Sorg
e
,
dass
...
I'm
conc
e
rn
e
d
to
h
e
ar
that
...
Ich
e
rfahr
e
mit
Sorg
e
,
dass
...
I'm
conc
e
rn
e
d
to
l
e
arn
that
...
Ihr
e
G
e
sundh
e
it
macht
mir
groß
e
Sorg
e
n
.
I'm
v
e
ry
conc
e
rn
e
d
about
h
e
r
h
e
alth
.
Di
e
Regierung
ist
b
e
sorgt
üb
e
r
di
e
Lag
e
in
...
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
is
conc
e
rn
e
d
about
th
e
situation
in
...
Mach
e
n
Si
e
sich
k
e
in
e
G
e
dank
e
n/Sorg
e
n
!;
K
e
in
e
Sorg
e
!
Don't
worry
!;
Don't
conc
e
rn
yours
e
lf
!
Mach
dir
k
e
in
e
G
e
dank
e
n
.
Si
e
wird
bald
zu
Haus
e
s
e
in
.
Don't
conc
e
rn
yours
e
lf
.
Sh
e
'll
b
e
hom
e
soon
.
Ich
soll
mir
s
e
in
e
tw
e
g
e
n
k
e
in
e
Sorg
e
n
mach
e
n
.
H
e
told
m
e
not
to
conc
e
rn
mys
e
lf
about
him
.
In
d
e
m
ärztlich
e
n
B
e
fund
st
e
ht
nichts
,
w
e
sw
e
g
e
n
man
sich
Sorg
e
n
mach
e
n
müsst
e
.
Th
e
r
e
's
nothing
in
th
e
doctor's
r
e
port
to
conc
e
rn
yours
e
lf
about
.
Was
mich
am
m
e
ist
e
n
b
e
unruhigt
,
ist
nicht
,
dass
e
r
e
s
g
e
sagt
hat
,
sond
e
rn
dass
e
r
üb
e
rz
e
ugt
ist
,
dass
e
s
in
Ordnung
ist
,
so
e
twas
zu
sag
e
n
.
What
worri
e
s
m
e
most
is
not
that
h
e
said
it
,
but
that
h
e
is
convinc
e
d
th
e
r
e
is
nothing
wrong
in
saying
it
.
Inanspruchnahm
e
{f}
{+Gen.};
Rückgriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
r
e
cours
e
(to
sb
./sth.);
availm
e
nt
(of
sth
.)
Inanspruchnahm
e
d
e
r
G
e
richt
e
r
e
cours
e
to
th
e
courts
Inanspruchnahm
e
d
e
s
Schi
e
dsv
e
rfahr
e
ns
r
e
cours
e
to
arbitration
Inanspruchnahm
e
d
e
s
Kapitalmarkt
e
s
r
e
cours
e
to
th
e
capital
mark
e
t
Inanspruchnahm
e
e
in
e
s
Darl
e
h
e
ns
r
e
cours
e
to
a
loan
;
availm
e
nt
of
a
cr
e
dit
g
e
zi
e
lt
e
Inanspruchnahm
e
von
R
e
cht
e
n
purpos
e
ful
availm
e
nt
of
rights
Inanspruchnahm
e
von
V
e
rgünstigung
e
n
taking
advantag
e
of
conc
e
ssions
e
in
e
n
Str
e
it
b
e
il
e
g
e
n
,
ohn
e
di
e
G
e
richt
e
damit
zu
b
e
fass
e
n
to
solv
e
a
disput
e
without
r
e
cours
e
to
courts
of
law
e
tw
.
in
Anspruch
n
e
hm
e
n
;
auf
e
tw
.
zurückgr
e
if
e
n
to
hav
e
r
e
cours
e
to
sth
.
das
Schlichtungsv
e
rfahr
e
n
in
Anspruch
n
e
hm
e
n
to
hav
e
r
e
cours
e
to
arbitration
sp
e
zi
e
ll
e
Maßnahm
e
n
e
rgr
e
if
e
n
to
hav
e
r
e
cours
e
to
sp
e
cial
m
e
asur
e
s
W
e
nn
nötig
,
gr
e
ift
di
e
Regierung
auf
di
e
Str
e
itkräft
e
zurück
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
,
wh
e
n
n
e
c
e
ssary
,
has
r
e
cours
e
to
th
e
arm
e
d
forc
e
s
.
e
tw
.
v
e
rw
e
ig
e
rn
;
abl
e
hn
e
n
;
abw
e
is
e
n
;
ausschlag
e
n
;
r
e
füsi
e
r
e
n
[Schw.]
{vt}
to
r
e
fus
e
sth
.
v
e
rw
e
ig
e
rnd
;
abl
e
hn
e
nd
;
abw
e
is
e
nd
;
ausschlag
e
nd
;
r
e
füsi
e
r
e
nd
r
e
fusing
v
e
rw
e
ig
e
rt
;
abg
e
l
e
hnt
;
abg
e
wi
e
s
e
n
;
ausg
e
schlag
e
n
;
r
e
füsi
e
rt
r
e
fus
e
d
v
e
rw
e
ig
e
rt
;
l
e
hnt
ab
;
w
e
ist
ab
;
schlägt
aus
;
r
e
füsi
e
rt
r
e
fus
e
s
v
e
rw
e
ig
e
rt
e
;
l
e
hnt
e
ab
;
wi
e
s
ab
;
schlug
aus
;
r
e
füsi
e
rt
e
r
e
fus
e
d
e
tw
.
glatt
abl
e
hn
e
n
;
e
tw
.
rundw
e
g
abl
e
hn
e
n
to
r
e
fus
e
sth
.
bluntly
;
to
r
e
fus
e
sth
.
point-blank
e
in
G
e
such
abl
e
hn
e
n
to
r
e
fus
e
a
r
e
qu
e
st
e
in
e
B
e
schw
e
rd
e
abl
e
hn
e
n
to
r
e
fus
e
a
claim
e
in
e
n
B
e
f
e
hl
v
e
rw
e
ig
e
rn
to
r
e
fus
e
an
ord
e
r
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
ung
e
nutzt
lass
e
n
to
r
e
fus
e
a
chanc
e
D
e
r
S
e
rv
e
r
hat
di
e
V
e
rbindung
abg
e
wi
e
s
e
n
. (
F
e
hl
e
rm
e
ldung
)
[comp.]
Th
e
s
e
rv
e
r
has
r
e
fus
e
d
th
e
conn
e
ction
. (error
m
e
ssag
e
)
Di
e
Regierung
w
e
ig
e
rt
e
sich
,
di
e
B
e
richt
e
zu
b
e
stätig
e
n
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
r
e
fus
e
d
to
v
e
rify
th
e
r
e
ports
.
jdn
.
aus
s
e
in
e
r
Position
e
ntf
e
rn
e
n
/
v
e
rtr
e
ib
e
n
/
dräng
e
n
/
w
e
rf
e
n
/
jag
e
n
;
jdn
.
abs
e
tz
e
n
;
ausboot
e
n
;
abs
e
rvi
e
r
e
n
;
schass
e
n
[ugs.]
;
aus
d
e
m
Satt
e
l
h
e
b
e
n
;
jdm
.
d
e
n
Stuhl
vor
di
e
Tür
s
e
tz
e
n
{vt}
[pol.]
[adm.]
to
oust
sb
.
from
a
position
;
to
forc
e
sb
.
out
of
a
position
;
to
l
e
v
e
r
sb
.
out
of
a
position
aus
s
e
in
e
r
Position
e
ntf
e
rn
e
nd
/
v
e
rtr
e
ib
e
nd
/
dräng
e
nd
/
w
e
rf
e
nd
/
jag
e
nd
;
abs
e
tz
e
nd
;
ausboot
e
nd
;
abs
e
rvi
e
r
e
nd
;
schass
e
nd
;
aus
d
e
m
Satt
e
l
h
e
b
e
nd
;
d
e
n
Stuhl
vor
di
e
Tür
s
e
tz
e
nd
ousting
from
a
position
;
forcing
out
of
a
position
;
l
e
v
e
ring
out
of
a
position
aus
s
e
in
e
r
Position
e
ntf
e
rnt
/
v
e
rtri
e
b
e
n
/
g
e
drängt
/
g
e
worf
e
n
/
g
e
jagt
;
abg
e
s
e
tzt
;
ausg
e
boot
e
t
;
abs
e
rvi
e
rt
;
g
e
schassa
;
aus
d
e
m
Satt
e
l
g
e
hob
e
n
;
d
e
n
Stuhl
vor
di
e
Tür
g
e
s
e
tztt
oust
e
d
from
a
position
;
forc
e
d
out
of
a
position
;
l
e
v
e
r
e
d
out
of
a
position
e
in
G
e
richtsb
e
schluss
,
durch
d
e
n
si
e
aus
ihr
e
m
Amt
v
e
rtri
e
b
e
n
wurd
e
a
court
ruling
ousting
h
e
r
from
offic
e
e
in
e
n
Mi
e
t
e
r
aus
d
e
r
Wohnung
e
ntf
e
rn
e
n
to
oust
a
t
e
nant
from
th
e
flat
E
r
wurd
e
als
Vorsitz
e
nd
e
r
abg
e
s
e
tzt/g
e
schasst
[ugs.]
.
H
e
was
oust
e
d
as
chairman
.
Di
e
R
e
form
e
r
wurd
e
n
durch
e
in
e
n
Staatsstr
e
ich
e
ntmacht
e
t
.
Th
e
r
e
formists
w
e
r
e
oust
e
d
from
pow
e
r
in
a
coup
.
Di
e
Regierung
wurd
e
durch
e
in
Misstrau
e
nsvotum
g
e
stürzt
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
was
oust
e
d
from
pow
e
r
by
a
no-confid
e
nc
e
vot
e
.
D
e
r
Inhab
e
r
war
vom
B
e
sitz
s
e
in
e
s
E
ig
e
ntums
ausg
e
schloss
e
n
.
Th
e
own
e
r
was
oust
e
d
from
poss
e
ssion
of
his
prop
e
rty
.
Di
e
Mannschaft
wurd
e
e
twas
üb
e
rrasch
e
nd
in
d
e
r
e
rst
e
n
Rund
e
g
e
schlag
e
n
und
aus
d
e
m
Turni
e
r
g
e
worf
e
n
.
A
littl
e
surprisingly
th
e
t
e
am
was
d
e
f
e
at
e
d
in
th
e
first
round
and
oust
e
d
from
th
e
tournam
e
nt
.
quantitativ
e
Gl
e
ichh
e
it
;
Gl
e
ichst
e
llung
{f}
;
Gl
e
ichrangigk
e
it
{f}
;
Parität
{f}
[geh.]
(
zwisch
e
n
zw
e
i
Grupp
e
n
)
[pol.]
[soc.]
parity
(between
two
groups
)
Parität
e
n
{pl}
pariti
e
s
g
e
rad
e
Parität
{f}
e
v
e
n
parity
ung
e
rad
e
Parität
odd
parity
f
e
st
e
Parität
fix
e
d
parity
Gl
e
ichstand
zwisch
e
n
d
e
n
Sup
e
rmächt
e
n
b
e
i
d
e
n
Atomwaff
e
n
nucl
e
ar
parity
b
e
tw
e
e
n
th
e
sup
e
rpow
e
rs
gl
e
ich
e
B
e
zahlung
für
militärisch
e
und
zivil
e
Mitarb
e
it
e
r
pay
parity
b
e
tw
e
e
n
military
and
civilian
e
mploy
e
e
s
W
e
in
e
,
di
e
d
e
n
gl
e
ich
e
n
Rang
wi
e
di
e
französisch
e
n
e
rr
e
icht
hab
e
n
win
e
s
that
hav
e
r
e
ach
e
d
parity
with
Franc
e
In
d
e
r
Regierung
sitz
e
n
gl
e
ich
vi
e
l
e
Männ
e
r
wi
e
Frau
e
n
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
has
r
e
ach
e
d
parity
b
e
tw
e
e
n
th
e
s
e
x
e
s
.
sich
abw
e
chs
e
ln
;
w
e
chs
e
ln
{v}
(
mit
e
tw
. /
zwisch
e
n
e
tw
.) (
Sach
e
n
)
to
alt
e
rnat
e
(with
sth
. /
b
e
tw
e
e
n
sth
.) (of
things
)
sich
abw
e
chs
e
lnd
;
w
e
chs
e
lnd
alt
e
rnating
sich
abg
e
w
e
chs
e
lt
;
g
e
w
e
chs
e
lt
alt
e
rnat
e
d
w
e
chs
e
lt
sich
ab
;
w
e
chs
e
lt
alt
e
rnat
e
s
w
e
chs
e
lt
e
sich
ab
;
w
e
chs
e
lt
e
alt
e
rnat
e
d
E
ukalyptusbäum
e
w
e
chs
e
ln
sich
mit
Kängurubäum
e
n
ab
.
E
ucalyptus
tr
e
e
s
alt
e
rnat
e
with
b
e
e
fwood
tr
e
e
s
.
Phas
e
n
d
e
r
D
e
pr
e
ssion
w
e
chs
e
ln
sich
mit
Phas
e
n
d
e
r
Mani
e
ab
.
P
e
riods
of
d
e
pr
e
ssion
alt
e
rnat
e
with
p
e
riods
of
mania
.
Wir
w
e
chs
e
lt
e
n
zwisch
e
n
Sauna
und
Whirlpool
.
W
e
alt
e
rnat
e
d
b
e
tw
e
e
n
th
e
sauna
and
th
e
whirlpool
.
D
e
r
Sitz
d
e
r
Staats
regierung
w
e
chs
e
lt
e
zwisch
e
n
Hartford
und
N
e
w
Hav
e
n
.
Th
e
s
e
at
of
stat
e
gov
e
rnm
e
nt
alt
e
rnat
e
d
b
e
tw
e
e
n
Hartford
and
N
e
w
Hav
e
n
.
More results
Search further for "E-Regierung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners