|
|
|
66 ähnliche Ergebnisse für zu kommen bitten Einzelsuche: zu · kommen · bitten |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Frage {f} |
question | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
Preis {m} (für etw.) [econ.] |
price (for sth.) | |
|
Preise {pl} |
prices | |
|
Edelmetallpreise {pl} |
precious metal prices | |
|
Goldpreis {m} |
price of gold; gold price | |
|
Grundpreis {m} |
base price | |
|
Höchstpreis {m} |
maximum price; premium price | |
|
Kampfpreis {m}; Schleuderpreis {m}; Dumpingpreis {m} |
killer price; giveaway price; dumping price | |
|
Katalogpreis {m} |
catalogue price | |
|
Knallerpreis {m}; Hammerpreis {m} [ugs.] |
knock-down price [Br.] [coll.] | |
|
nomineller Preis |
nominal price | |
|
Regalpreis {m} |
shelf price | |
|
Schnäppchenpreis {m} |
bargain price; basement bargain price [Am.] | |
|
Sparpreis {m}; günstiger Preis |
budget price | |
|
Tiefstpreis {m} |
rock-bottom price; bottom price | |
|
Vorjahrespreise {pl} |
previous year's prices | |
|
Weltmarktpreis {m} |
world market price; world price | |
|
zum halben Preis |
at half (the) price | |
|
zum Preis von 100 Euro |
at a price of 100 euros; for 100 euros | |
|
zu einem bestimmten Preis |
at a certain price; for a certain price | |
|
annehmbarer Preis |
acceptable price | |
|
eingefrorener Preis |
frozen price | |
|
abnehmende Preise |
falling prices | |
|
überhöhter Preis |
excessive/exorbitant/inflated price | |
|
zu herabgesetzten Preisen |
at reduced prices | |
|
zu konstanten Preisen |
at constant prices | |
|
zum angegebenen Preis |
at the price indicated | |
|
taxierter Preis; Taxe {f} |
valuation | |
|
geltender Preis |
ruling price | |
|
Preis ab Werk |
ex-factory price | |
|
Preise höherschrauben |
to force up prices | |
|
Preise reduzieren |
to cut prices | |
|
Preise erhöhen |
to spike prices | |
|
einen Preis angeben/nennen |
to quote a price | |
|
den Preis hoch / niedrig ansetzen |
to set the price high / low | |
|
Preise ausgleichen |
to adjust prices | |
|
Preise unterbieten |
to beat prices | |
|
einen Artikel zum ausgeschilderten / angeschriebenen Preis bekommen |
to get an item for the displayed / marked price | |
|
die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben |
to push up prices; to force up prices; to run up prices; to balloon prices | |
|
(nur) die Hälfte kosten |
to be at half price | |
|
etw. zum halben Preis bekommen |
to get sth. for half price | |
|
um jeden Preis |
at any price | |
|
um keinen Preis |
not at any price; not for anything | |
|
Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise |
law of one price | |
|
Die Preise sinken. |
Prices are on the decrease. | |
|
Die Preise steigen. |
Prices are rising. | |
|
Die Preise stiegen weiter. |
Prices continued to rise. | |
|
Schönheit hat ihren Preis. |
Beauty demands a price. | |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] |
attention | |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions | |
|
die mediale Aufmerksamkeit |
the media attention | |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. | |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention; to compel attention | |
|
Aufmerksamkeit erheischen |
to captivate attention | |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention | |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention | |
|
jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen |
to devote all your attention to sb./sth. | |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. | |
|
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein |
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media | |
|
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen |
(so as) to capture the media's attention | |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. | |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. | |
|
Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? | |
|
Passen Sie gut auf! |
Pay close attention! | |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. | |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. | |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention | |
|
herein {adv} |
in (here) | |
|
Herein!; Ja bitte! |
Come in! | |
|
Hier herein, bitte! |
This way in, please! | |
|
Kommen Sie doch herein! |
Do come in! | |
|
Bitten Sie sie herein. |
Ask her in. | |
|
Sie kam auf einen Sprung herein. |
She dropped in. | |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) |
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) | |
|
noch am selben Tag |
the very same day | |
|
noch heute; heute noch |
before the day is out | |
|
noch in dieser Woche / in diesem Monat |
before the week / month is out | |
|
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen |
(in) the very month (that) they moved to Leeds | |
|
noch während der Bauphase |
even while it was being built | |
|
Ich werde es noch heute abschicken. |
I'll send it this very day. | |
|
Antworten Sie bitte noch heute. |
Please reply no later than today. | |
|
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. |
I'll be getting a pay rise before the year is out. | |
|
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. |
Flood and Taylor were dismissed that very day. | |
|
Wir reisen noch diese Woche ab. |
We will leave even before the end of this week. | |
|
Sie starb noch am Unfallort. |
She died while still at the scene of the accident. | |
|
Idee {f}; Einfall {m} |
idea | |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas | |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | |
|
neue Idee |
novel idea | |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | |
|
Wechselgeld {n}; Herausgeld {n} [Schw.] [fin.] |
change (money you get back when paying) | |
|
Hier ist Ihr Wechselgeld. |
Here's your change. | |
|
Kannst du auf zehn Dollar herausgeben? |
Do you have change for ten dollars?; Have you got change for ten dollars? [Br.]; Can you make change for ten dollars? [Am.] | |
|
Ich habe Ihnen 20 Euro gegeben, also bekomme ich 7 Euro zurück. |
I gave you Euro 20, so I should be getting Euro 7 in change. | |
|
Der Fahrkartenautomat gibt heraus. |
The ticket machine gives change. | |
|
Stimmt so! (beim Bezahlen) |
Keep the change! | |
|
Wir bitten Sie, das Wechselgeld sofort zu kontrollieren. Spätere Reklamationen können nicht berücksichtigt werden. |
Please check your change before leaving, as mistakes cannot be rectified later. | |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} |
actually; come to think of it; when you think about it | |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | |
|
Bild {n} [übtr.] (Vorstellung, Eindruck) |
picture [fig.] (idea, impression) | |
|
Gesamtbild {n} |
overall picture | |
|
im Bilde sein |
to be in the picture | |
|
ein vollständiges Bild bekommen |
to get the full picture | |
|
ein falsches Bild von jdm./etw. bekommen |
to get the wrong picture of sb./sth. | |
|
ein klares Bild von der aktuellen Lage bekommen; sich ein klares Bild von der aktuellen Lage verschaffen |
to obtain a clear picture of the current position | |
|
ein differenziertes Bild zeigen / bieten / ergeben (Sache) |
to show / present / reveal a varied picture (of a thing) | |
|
ein düsteres Bild von etw. malen |
to paint a bleak picture of sth. | |
|
Wenn man die länderspezifische Literatur betrachtet, dann ergibt sich ein differenzierteres Bild. |
When country-specific literature is considered, a more varied picture emerges. | |
|
traditionell; althergebracht; herkömmlich; altherkömmlich [selten]; überliefert; klassisch; überkommen [veraltet] {adj} |
established; traditional; trad [coll.] | |
|
überlieferte Sitten |
traditional customs | |
|
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} |
to attend | |
|
Wie viele Leute werden kommen? |
How many people will be attending? | |
|
Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen. |
We'd like as many people as possible to attend. | |
|
Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion. |
The officers retreated, and trained police negotiators attended. | |
|
Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. |
Please let me know if you are unable to attend. | |
|
Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch. |
Thank you for attending. | |
|
Polizei und Rettung trafen am Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort ein. |
Police and ambulance attended. | |
|
Verkauf {m} (von etw.) [econ.] |
sale (of sth.) | |
|
Verkäufe {pl} |
sales | |
|
Direktverkauf {m} |
direct-to-consumer sale; DTC sale; D2C sale | |
|
Fahrscheinverkauf {m} |
ticket sale | |
|
Saisonverkauf {m} |
seasonal sale | |
|
Scheinverkauf {m}; scheinbarer Verkauf |
fictitious sale; mock sale | |
|
Verkauf auf Kommissionsbasis |
sale on consignment; consignment sale | |
|
etw. zum Kauf anbieten; etw. feilbieten [altertümlich] |
to put sth. up for sale; to offer sth. for sale | |
|
in den allgemeinen Verkauf kommen |
to go on general sale | |
|
zum Verkauf stehen |
to be for sale | |
|
Kauf auf Probe |
sale on trial; approval sale | |
|
Kauf mit Rückgaberecht |
sale or return | |
|
bei Kaufabschluss |
on completion of the sale | |
|
ein Produkt aus dem Verkauf/Handel/aus den Regalen nehmen |
to withdraw a product from sale/from the shelves | |
|
Verkäufe durch spontane Kaufentschlüsse |
impulse sales | |
|
Kraft {f}; Stärke {f} [med.] [psych.] [übtr.] |
strength | |
|
Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl} |
strengths | |
|
Körperkraft {f} |
physical strength | |
|
mit aller Kraft |
with all one's strength | |
|
nach besten Kräften |
to the best of one's ability | |
|
mit letzter Kraft |
using the last of your strength; using your last ounce of strength | |
|
aus eigener Kraft |
by oneself; by own means; by my own | |
|
die Kraft des Glaubens |
the strength of faith | |
|
die Kraft aufbringen (für etw.) |
to find the strength (for sth.) | |
|
alle seine Kräfte aufbieten |
to summon all your strength; use every once of strength | |
|
wieder zu Kräften kommen |
to regain one's strength | |
|
seine letzte Kraft zusammennehmen |
to gather/summon the last of your strength | |
|
die innere Kraft finden, damit fertigzuwerden |
to find the inner strength to cope with it | |
|
(durch spätes Schlafengehen und frühes Aufstehen) Raubbau an seinen Kräften treiben |
to burn the candle at both ends (by going to bed late and getting up early) | |
|
Die Frauen in meinem Leben haben mir viel Kraft gegeben. |
The women in my life have given me much strength. | |
|
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] {vt} [soc.] |
to bother; to trouble sb. for sth./to do sth. | |
|
in Anspruch nehmend; bemühend |
bothering; troubling | |
|
in Anspruch genommen; bemüht |
bothered; troubled | |
|
Ich muss Sie leider noch einmal bemühen. |
I have to bother / trouble you again. | |
|
Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. |
Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. | |
|
Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? |
May I trouble you for the pepper? | |
|
Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? |
Could I trouble you to open the window, please? | |
|
Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? |
Could I trouble you for the time? | |
|
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.] (über/für eine öffentlich ausgeschriebene Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] |
tender [Br.]; bid [Am.] (for the supply of goods or a service publicly advertised) | |
|
Gemeinschaftsangebot {n}; Konsortialangebot {n} |
syndicate bid; syndicated bid | |
|
ein Angebot für das Renovierungsvorhaben |
a tender for the renovation project; a bid for the renovation project | |
|
ein Angebot über/für etw. legen; machen; unterbreiten; etw. anbieten |
to make; put in; send in; submit a tender/bid for sth. | |
|
den Auftrag an jdn. vergeben; jdm. (bei einer öffentlichen Ausschreibung) den Zuschlag erteilen {vt} |
to accept sb.'s tender; to accept sb.'s bid; to award the contract to sb. | |
|
etw. (öffentlich) ausschreiben; etw. zur Ausschreibung bringen [adm.] |
to invite tenders/bids for sth.; to call for tenders/bids for sth.; to put sth. out to tender/bid | |
|
den Auftrag bekommen; (bei einer Ausschreibung) den Zuschlag erhalten |
to have a tender/bid accepted | |
|
Terrorismus {m}; Terror {m} |
terrorism; terror | |
|
Terrorismus in städtischen Gebieten |
urban terrorism | |
|
Konvention gegen Terrorismus |
convention on/against terrorism | |
|
Terror katastrophalen Ausmaßes |
catastrophic terrorism | |
|
Terrorismus im eigenen Land |
domestic terrorism | |
|
gegen die Infrastruktur gerichteter Terrorismus |
infrastructure terrorism; industrial terrorism | |
|
atomarer Terrorismus; A-Terror |
nuclear terrorism | |
|
biologischer Terrorismus; Bioterrorismus {m}; B-Terrorismus {m} |
biological terrorism; bioterrorism | |
|
chemischer Terrorismus; C-Terrorismus {m} |
chemical terrorism | |
|
Drogenterrorismus {m} |
narco-terrorism | |
|
ethnisch-nationalistischer Terrorismus |
ethnic-nationalistic terrorism | |
|
politischer Terrorismus |
political terrorism | |
|
separatistisch motivierter Terrorismus |
separatist terrorism | |
|
staatlich geduldeter Terrorismus |
state-tolerated terrorism | |
|
staatlich geförderter Terrorismus |
state-sponsored terrorism | |
|
themenbezogener Terrorismus |
single-issue terrorism | |
|
europäisches Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus |
European Convention on the Suppression of Terrorism | |
|
Terrorismus auf niedriger Stufe |
low-level terrorism | |
|
Terrorismus über das Internet; Internetterrorismus {m} |
cyberterrorism | |
|
Spur {f}; Fährte {f} |
trail | |
|
Spuren {pl}; Fährten {pl} |
trails | |
|
auf den Spuren von Marco Polo / Shakespeare usw. |
on the trail of Marco Polo / Shakespeare etc. | |
|
auf den Spuren von Wilhelm, dem Eroberer, wandeln |
to go on the trail of William the Conqueror | |
|
jds. Spur des Verbrechers aufnehmen |
to pick up the criminal's trail | |
|
einem Geheimnis usw. auf die Spur kommen |
to get on the trail of a mystery etc. | |
|
Er flog am Dritten nach Katmandu und dort verliert sich seine Spur. |
On the third he took a flight to Kathmandu and (from) there the trail went cold. | |
|
Appell {m}; Bitte {f} |
plea | |
|
zu etw. aufrufen |
to make a plea for sth. | |
|
jds. Bitten nachkommen |
to be responsive to sb.'s pleas | |
|
(jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi} |
to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) | |
|
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend |
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring | |
|
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht |
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored | |
|
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht |
he/she begs; he/she pleads; he/she implores | |
|
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte |
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored | |
|
um Vergebung bitten |
to beg / to plead for foregiveness | |
|
(so lange) bitten und betteln, bis ... |
to beg and plead until ... | |
|
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. |
He ran to the nearest house and begged for help. | |
|
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. |
The children begged to come with us. | |
|
Darum betteln werde ich nicht. |
I'm not going to be begging for it. | |
|
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. |
Can I beg a favour of you? | |
|
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. |
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] | |
|
Ich bitte um Gnade. |
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. | |
|
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] |
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. | |
|
So hören Sie doch bitte! |
Listen, I beg of you! | |
|
etw. anwenden (auf etw.); einsetzen; aufbieten {vt} [techn.] [jur.] |
to apply sth. (to sth.) | |
|
anwendend; einsetzend; aufbietend |
applying | |
|
angewendet; eingesetzt; aufgeboten |
applied | |
|
er/sie wendet an |
he/she applies | |
|
ich/er/sie wandte an |
I/he/she applied | |
|
er/sie hat/hatte angewandt |
he/she has/had applied | |
|
eine Regel anwenden |
to apply a rule | |
|
Gewalt anwenden |
to apply force | |
|
seine ganze Energie aufbieten |
to apply all one's energy | |
|
Die Kraft greift am längeren Hebelarm an. [phys.] |
The force is applied to the longer lever arm. | |
|
Die skandinavischen Länder wenden weiterhin bilaterale Abkommen an, die über den EU-Rahmenbeschluss hinausgehen. |
The Nordic countries continue to apply bilateral agreements allowing the EU Framework Decision to be extended. | |
|
Diese Geheimhaltungsstufe kommt zur Anwendung, wenn ... |
This classification is applied when ... | |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | |
|
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt} |
to repeat sth. | |
|
wiederholend; noch einmal sagend |
repeating | |
|
wiederholt; noch einmal gesagt |
repeated | |
|
wiederholt; sagt noch einmal |
repeats | |
|
wiederholte; sagte noch einmal |
repeated | |
|
etw. mit anderen Worten wiederholen |
to repeat sth. in different words | |
|
es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub) |
it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis) | |
|
Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann. |
This message is one that bears repeating. | |
|
Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben. |
His comments doesn't bear repeating. | |
|
Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen. |
I often have to ask people to repeat themselves. | |
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? |
Could you repeat what you said, please? | |
|
Können Sie das bitte wiederholen? |
Can you repeat that, please? | |
|
abschneiden; wegkommen {vi} (Person) |
to come off (of a person) | |
|
abschneidend; wegkommend |
coming off | |
|
abgeschnitten; weggekommen |
come off | |
|
am besten abschneiden |
to come off best | |
|
noch gut/schlecht wegkommen |
to come off well/badly | |
|
schlecht wegkommen; in den Mond gucken [übtr.] [ugs.] |
to come up short; to come out badly | |
|
in einer Prüfung gut/schlecht wegkommen |
to do well/badly in an exam | |
|
Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen. |
He has come off well from the scandal. | |
|
Wenn wir streiten, ziehe ich immer den Kürzeren. |
I always come off worse when we argue. | |
|
Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen. |
In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle. | |
|
In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg. |
From a business standpoint, his trip came off badly. | |
|
(jdm. mit etw.) ergehen; gehen; laufen (+ es) {vi} (erfolgreich sein oder nicht) |
to get on; to do; to fare (with sth.) (be successful or not) | |
|
ergehend; gehend; laufend |
getting on; doing; faring | |
|
ergangen; gegangen; gelaufen |
got on; done; fared | |
|
Die Geschäfte gehen/laufen gut. |
Business is doing/faring well. | |
|
bei etw. seine Sache gut/schlecht machen (Person) |
to get on/do/fare well/badly in sth. (person) | |
|
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen/gegangen [ugs.]? |
How did you get on/do/fare at the interview? | |
|
Es ist mir gut/besser/schlecht ergangen. |
I got on/did/fared well/better/badly. | |
|
Wie geht es ihm in der Schule?; Wie läuft es in der Schule?; Wie tut er sich in der Schule. [ugs.] |
How is he getting on/doing at school? | |
|
Mit diesem Aufsatz komme ich nur langsam voran. |
I'm not getting on very fast with this essay. | |
|
Sofia steht besser da / hat es besser / ist besser weggekommen als viele andere Städte. |
Sofia has fared better than many other cities. | |
|
Die Partei hat bei den Wahlen schlecht abgeschnitten. |
The party fared badly in the elections. | |
|
zu etw. übergehen; später / dann / als nächstes etw. tun {v} |
to go on to sth.; to proceed to sth. [formal] | |
|
zum nächsten Punkt übergehen |
to go on to the next point | |
|
die Spieler, die in die Endrunde kommen |
players who proceed to the finals | |
|
Wir benötigen die amtliche Genehmigung, bevor wir mit der Produktion beginnen. |
We will need official permission before proceeding to production. | |
|
Wenn Sie eine Frage nicht beantworten können, gehen Sie zur nächsten. |
If you can't answer a question, go on / proceed to the next one. | |
|
Wie hoch ist der Anteil HIV-Positiver, die später an AIDS erkranken? |
What proportion of people who are HIV-positive go on to develop AIDS? | |
|
Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. |
Most middle-class school students proceed to university. | |
|
Im dritten Kapitel wird dann die Vorgeschichte enthüllt. |
The third chapter goes on to reveal the antecedents. | |
|
Er erkundigte sich nach meiner Familie und erzählte mir dann von seinen Schwierigkeiten. |
He enquired about my family and went on to tell me about his difficulties. | |
|
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen {vt} |
to bring/call/put sth. into play | |
|
einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend |
bring/call/putting into play | |
|
eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht |
bring/call/puted into play | |
|
Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein. |
Business leaders put into play a new strategy. | |
|
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten. |
A complex system of muscles is brought into play for each body movement. | |
|
In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch. |
New evidence has been brought into play in this trial. | |
|
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen. |
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play. | |
|
Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel. |
This calls into play other factors. | |
|
auf jdn./etw. verzichten; ohne jdn./etw. auskommen {vi} |
to dispense with sb./sth. [formal] | |
|
auf jds. Dienste verzichten |
to dispense with sb.'s services; to dispense with sb. | |
|
Das ist entbehrlich. |
This may be dispensed with. | |
|
Die Braut hat vorgeschlagen, dass wir bei der Hochzeit ganz auf Ansprachen verzichten. |
The bride suggested that we dispense with speeches altogether at the wedding. | |
|
Ich komme jetzt ohne meine Krücken aus. |
Now I can dispense with my crutches. | |
|
Dieses biometrische System macht Zahlkarten überflüssig. |
This biometric system will dispense with the need for payment cards. | |
|
Die Formalitäten können wir uns, glaube ich, schenken. |
I think we can dispense with the formalities. | |
|
Eine schriftliche Bestätigung kann entfallen, wenn ... |
Written confirmation can be dispensed with in cases where ... | |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. | |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | |
|
jdn./etw. einsetzen; anwenden; aufbieten; zum Einsatz bringen {vt} |
to deploy sb./sth. | |
|
einsetzen; anwendend; aufbietend; zum Einsatz bringend |
deploying | |
|
eingesetzt; angewendet; aufgeboten; zum Einsatz gebracht |
deployed | |
|
seine Fähigkeiten einbringen |
to deploy one's skills | |
|
das Personal/die Ressourcen effizienter einsetzen |
to deploy staff/resources more efficiently | |
|
eine Tätigkeit, bei der verschiedenste berufliche Fähigkeiten zum Einsatz kommen |
a job in which a variety of professional skills will be deployed | |
|
Argumente vorbringen |
to deploy arguments | |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) | |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable | |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | |
|
gut vorankommen; weiterkommen; gute Fortschritte machen (mit etw.) (Person, Sache); zügig voranschreiten (Sache) {vi} |
to advance rapidly; to progress quickly; to forge ahead [formal]; to forge on [formal] (with sth.) (of a person or thing) | |
|
gut vorankommend; weiterkommend; gute Fortschritte machend; zügig voranschreitend |
advancing rapidly; progressing quickly; forging ahead; forging on | |
|
gut vorangekommen; weitergekommen; gute Fortschritte gemacht; zügig vorangeschritten |
advanced rapidly; progressed quickly; forged ahead; forged on | |
|
Die Arbeiten an ... schreiten zügig voran. |
Work is progressing quickly on ...; Work is forging ahead on ... | |
|
Wir machen gute Fortschritte. |
We are advancing rapidly.; We are forging on. | |
|
Unser Umsatz hat sich dieses Jahr weiter gut entwickelt. |
Our sales have continued to forge ahead this year. | |
|
Der Druck ist groß, mit den Verhandlungen weiterzukommen. |
There is great pressure to forge ahead with negotiations. | |
|
jdn. einladen; bitten; ersuchen; auffordern (zu etw. / etw. zu tun) {vt} |
to invite sb. (to do sth.) | |
|
einladend; bittend; ersuchend; auffordernd |
inviting | |
|
eingeladen; gebeten; ersucht; aufgefordert |
invited | |
|
jdn. hereinbitten |
to invite sb. in | |
|
die Zuhörer auffordern, Fragen zu stellen |
to invite questions from the audience | |
|
Die geschätzen Leser sind eingeladen, uns ihre Meinung per E-Mail zu übermitteln. |
Readers are invited to email their comments to us. | |
|
in etw. (Unerwünschtes) geraten; kommen [ugs.]; hineingezogen werden {vi} |
to be/get caught; to be/get caught up; to find yourself trapped in sth. (undesired) | |
|
in einen Skandal verstrickt werden |
to get caught up in a scandal | |
|
(mitten) in den Bürgerkrieg geraten |
to get caught up / to find yourself trapped in the civil war | |
|
Wir sind in einen Wolkenbruch geraten/gekommen. |
We got caught in a rain storm. | |
|
Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten? |
How did you get caught up in this mess? | |
|
Ich hatte keine Lust, in politische Aktivitäten hineingezogen zu werden. |
I had no desire to be caught up in political activities. | |
|
hereinkommen {vi} |
to come in; to come inside | |
|
hereinkommend |
coming in; coming inside | |
|
hereingekommen |
come in; come inside | |
|
Wie bist du hier hereingekommen? |
How did you get in here? | |
|
Bitte treten Sie ein! |
Please come in! | |
|
Bitten Sie ihn hereinzukommen! |
Ask him in! | |
|
zu etw. (Negativem) werden; zu etw. verkommen; in etw. abgleiten; in etw. ausarten {vi} |
to degenerate into sth.; to devolve into sth. [formal] | |
|
werdend zu; verkommend zu; abgleitend in; ausartend in |
degenerating into; devolving into | |
|
geworden zu; verkommen zu; abgeglitten in; ausgeartet in |
degenerated into; devolved into | |
|
ins Chaos abgleiten |
to devolve into chaos | |
|
in Gewalt umschlagen |
to degenerate into violence | |
|
in einen bewaffneten Konflikt ausarten |
to degenerate into an armed conflict | |
|
(technische) Weiterleitung {f}; Weiterleiten {n}; Weiterschaltung {f}; Weiterschalten {n} [telco.] |
forwarding; onward transmission | |
|
Weiterleitung von ankommenden Verbindungen |
forwarding of incoming calls | |
|
Weiterleitung von Nachrichten |
message forwarding | |
|
automatische Weiterschaltung von Anrufen auf die Mailbox |
auto transfer of calls to voicemail | |
|
Anbei übermittle ich den Endbericht mit der Bitte um Weiterleitung an Fr. Mack. |
I am forwarding the final report for onward transmission to Ms. Mack. | |
|
sich anbieten {vr} (für etw.) (besonders geeignet sein) |
to be the ideal thing (for sth.) | |
|
Der Raum bietet sich als Jugendzimmer an. |
This room makes for the ideal teenager's room. | |
|
Die kommenden Feiertage bieten sich an, um wieder mehr Zeit miteinander zu verbringen. |
The upcoming holidays offer the ideal opportunity to spend more time together. | |
|
Der Computer bietet sich (dafür) direkt an. |
The computer is just asking to be used this way. | |
|
Diese Felswand bietet sich zum Klettern geradezu an. |
That rock face is just asking to be climbed up. | |
|
sich zu etw. entwickeln; voranschreiten; einer Sache näherkommen {v} |
to progress towards sth. | |
|
sich entwickelnd; voranschreitend; einer Sache näherkommend |
progressing towards | |
|
sich entwickelt; vorangeschritten; einer Sache nähergekommen |
progressed towards | |
|
Die Krankheit schreitet schnell voran. |
The disease is progressing rapidly. | |
|
Ich komme der Erfüllung dieser Verpflichtung langsam näher. |
I am slowly progressing towards fulfilling this commitment. | |
|
jdm./etw. zu nahe kommen; zu dicht an jdn./etw. heranrücken; jdm. auf die Pelle rücken [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] {vi} |
to crowd sb. [Am.] (stand/move too close to sb.) | |
|
schon fast auf der Mittellinie fahren [auto] |
to crowd the center line | |
|
schon fast auf dem Randstreifen fahren; viel zu nah am Fahrbahnrand fahren [auto] |
to crowd the shoulder | |
|
Gehen Sie bitte ein Stück zurück. Sie sind mir zu nahe. |
Please move back. You're crowding me. | |
|
Halten Sie Abstand - es ist genug Platz. |
Stop crowding me / Don't crowd me - there's plenty of room. | |
|
jdn. packen; erfassen; treffen {vt}; über jdn. kommen {vi} [poet.] [übtr.] |
to afflict sb.; to smite sb. {smote; smitten} | |
|
packend; erfassend; treffend; über kommend |
afflicting; smiting | |
|
gepackt; erfasst; getroffen; über gekommen |
afflicted; smitten | |
|
Sie wurde von großer Angst gepackt/erfasst. |
She was smitten with terror. | |
|
Unglück kam über ihn und seine ganze Familie. |
Misfortune smote him and all his family. | |
|
(scharfe) Scherbe {f} |
shard | |
|
Scherben {pl} |
shards | |
|
Glasscherben {pl} |
shards of glass; glass shards | |
|
die Scherben aulesen; die Scherben kitten; etw. wieder in den Griff bekommen [übtr.] |
to pick up the pieces | |
|
zusehen, dass ...; schauen, dass ...; dafür sorgen, dass ... {vi} |
to ensure that ...; to make sure that ...; to make certain that ...; to see (to it) that ...; to take care that ... | |
|
und ich kann zusehen/schauen, wo ich bleibe/wie ich zurechtkomme |
and I'm left to cope on my own | |
|
Sieh zu/Schau, dass du endlich fertig wirst! |
Hurry up and finish getting ready! | |
|
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! |
Please see to this while I'm away! | |
|
den Bogen überspannen {vt} [übtr.] |
to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] | |
|
Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze! |
Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] | |
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. |
She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. | |
|
an etw. (Vergangenes) anknüpfen; sich auf etw. (Vergangenes) beziehen; auf etw. zurückkommen; etw. in Erinnerung rufen {vi} (Person) |
to hark back to sth. (of a person) | |
|
Wenn es so eine bittere Zeit war, warum in der Vergangenheit wühlen? |
If it was such a bitter past, why hark back to it? | |
|
pünktlich {adv} |
punctually; on time | |
|
Bitte seien Sie pünktlich.; Bitte kommen Sie pünktlich. |
Please be/come on time.; Be sure to be/come on time! | |
|
etw. auf etw. beschränken; begrenzen; einschränken; limitieren {vt} |
to limit sth.; to restrict sth.; to confine sth. to sth. | |
|
beschränkend; begrenzend; einschränkend; limitierend |
limiting; restricting; confining to | |
|
beschränkt; begrenzt; eingeschränkt; limitiert |
limited; restricted; confined to | |
|
die Ausgaben limitieren |
to limit expenses | |
|
Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. |
Please limit your comments to 200 words. | |
|
Besuche sind auf 30 Minuten begrenzt. |
Visits are restricted to 30 minutes. | |
|
Der Hautausschlag war auf den Rücken beschränkt. |
The rash was confined to the back. | |
|
Du solltest deinen Salzgebrauch einschränken. |
You should restrict the amount of salt you use. | |
|
Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. |
We must confine ourselves to the most important items. | |
|
Diese Auswirkungen sind auf Skandinavien begrenzt. |
These effects are confined to Scandinavia. | |
|
etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten/Vorzüge/Stärken haben {vt} |
to have sth. to commend it/them [formal] | |
|
Für einen Film, der mit kleinem Budget produziert wurde, hat er einiges zu bieten. |
For a low-budget film, it has much to commend it. | |
|
Die Aufführung hat einiges/nicht viel geboten. |
The performance had much/little to commend it. | |
|
Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge. |
Most one-roomed flats have nothing to commend them. | |
|
Es spricht viel für seine Theorie. |
His theory has much to commend it. | |
|
Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel. |
There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable. | |
|
sich anbieten, etw. zu tun {v} (zweckmäßig sein) |
to be recommended to do sth. | |
|
Will man das Netzwerk ganz ausreizen, bietet es sich an, den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen. |
For optimal use of the network, it is recommended to set the adapter to this mode. | |
|
Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen statt Fließtext einzusetzen. |
If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose. | |
|
Und bitte!; Bitte! (Kommando bei Dreharbeiten) |
Action! (command on a film set) | |
|
bei etw. große Anstrengungen unternehmen {v} |
to be invested in sth. | |
|
Wir unternehmen große Anstrengungen, um unseren Kunden ein erstklassiges Service zu bieten. |
We are invested in providing a top-quality service to our customers. | |
|
Die frühere Regierung hat bei der Hochschulbildung größere Anstrengungen unternommen. |
The former government was more heavily invested in higher education. | |
Weitere Ergebnisse
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|