DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
euro
Search for:
Mini search box
 

42 results for Euro | Euro
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 English  German

euro [listen] Euro {m} [listen]

introduction of the euro Einführung {f} des Euro; Euroeinführung {f}

transition to the euro Übergang {m} zum Euro

changeover to the euro Umstellung {f} auf den Euro

The Euro causes prices to rise. Der Euro ist ein Teuro. [ugs.]

euro zone Eurozone {f} [fin.] [pol.]

Euro hanger Eurolasche {f}

euro-pallet Europalette {f}

euro-pallets Europaletten {pl}

Euro rescue fund; European Financial Stabilisation Mechanism /EFSM/; European Financial Stability Facility /EFSF/ Euro-Rettungsschirm {m}; europäischer Stabilisierungsmechanismus {m} /ESM/; europäische Finanzstabilitätsfazilität {f} /EFSF/ [fin.] [pol.]

one euro job Ein-Euro-Job {m}

one euro jobs Ein-Euro-Jobs {pl}

single euro payments area /SEPA/ Einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum {m} [fin.]

EUR-pallet; Euro-pallet; EPAL-pallet Europoolpalette {f}; Europalette {f} [transp.]

EUR-pallets; Euro-pallets; EPAL-pallets Europoolpaletten {pl}; Europaletten {pl}

Euro-happy europhorisch {adj} (EU- oder Euro-freundlich)

gift of money; gratuity (for services rendered) [listen] Geldgeschenk {n}

a gift of 100 Euros ein Geldgeschenk von/über 100 Euro

rent Miete {f}; Mietzins {m} [Süddt.] [Ös.]; Pacht {f} [listen]

rents Mieten {pl}; Mietzinsen {pl}; Pachten {pl}

rent/rental [Am.] for one's dwelling Wohnungsmiete {f}

to pay rent Miete bezahlen

to raise rents / the rent die Mieten erhöhen

to be behind with the rent mit der Miete in Verzug sein

imputed rent kalkulatorische Miete

to charge/pay a peppercorn rent nur eine symbolisch Miete verlangen/zahlen

The rent for our flat/apartment is 400 Euro a month. Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat.

Millionenbetrag {m} [fin.]

a figure in the tens of millions (of Euros) ein zweistelliger Millionenbetrag (in Euro)

a figure in the hundreds of millions (of Euros) ein dreistelliger Millionenbetrag (in Euro)

to run/be in the tens of millions im zweistelligen Millionenbereich liegen

to run/be in the hundreds of millions im dreistelligen Millionenbereich liegen

the real thing [coll.] das Original; das Echte; der Ernstfall

a substitute for the real thing ein Ersatz für das Original

to look/taste like the real thing wie das Original aussehen/schmecken

to be indistinguishable from the real thing vom Original nicht zu unterscheiden sein

to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält

to be ready for the real thing für den Ernstfall gerüstet sein

There's nothing like the real thing. An das Original kommt niemand heran.

You'll know when it's the real thing. Du merkst dann schon, wenn es ernst wird.

Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren.

to scrape along/by on sth. mit etw. gerade so über die Runden kommen

He is scraping along on just a few hundred euros a month. Er kommt mit ein paar hundert Euro pro Monat gerade so über die Runden.

cheque [Br.]; check [Am.] [listen] [listen] Scheck {m} [fin.] [listen]

cheques [Br.]; checks [Am.] Schecks {pl}

a cheque for Euro 100 ein Scheck über 100 Euro

to pay by cheque [Br.]; to pay by check [Am.] mit Scheck bezahlen; per Scheck zahlen

to forge a cheque [Br.]; to forge a check [Am.] einen Scheck fälschen

covered cheque gedeckter Scheck

bounced cheque [Br.]; rubber check [Am.]; kite [listen] ungedeckter Scheck; geplatzer Scheck

stale check [Am.] abgelaufener Scheck

memorandum cheque [Br.]; memorandum check [Am.] vordatierter Scheck

to kite [listen] einen Scheck ohne Deckung ausstellen

safety net Sicherheitsnetz {n}; Fangnetz {n}; Schutzschirm {m} [übtr.]

safety nets Sicherheitsnetze {pl}; Fangnetze {pl}; Schutzschirme {pl}

to spread a safety net (for/beyond/under an industry etc.) [fig.] einen Schutzschirm (über eine Branche etc.) spannen [übtr.] [pol.]

the euro(zone) safety net der Euro-Schutzschirm [fin.]

shebang [coll.] Zeug {n}; Kram {m} [ugs.] [listen]

You can have the whole shebang for 30 euros. Du kannst das ganze Zeug/den ganzen Kram um 30 Euro haben.

from; as from/of (formal) [listen] [listen] ab {prp; +Dat.} (zeitlich) [listen]

as from 1990; as of 1990 ab 1990; ab dem Jahr 1990

from today ab heute

starting at/from 100 Euros schon ab 100 Euro

as from/of next month ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat

From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.

to deduct [listen] abrechnen; abziehen; absetzen; in Abrechnung bringen {vt} [listen] [listen] [listen]

deducting abrechnend; abziehend; absetzend; in Abrechnung bringend

deducted [listen] abgerechnet; abgezogen; abgesetzt; in Abrechnung gebracht

deducts rechnet ab; zieht ab; setzt ab

deducted [listen] rechnete ab; zog ab; setzte ab

to deduct 5 Euros [listen] 5 Euro abziehen

to be deducted abgerechnet werden

to touch for (um Geld) anpumpen {vt} [ugs.]

touching for anpumpend

touched for angepumpt

to touch someone for 5 Euro jdn. um 5 Euro anpumpen

to denominate sth. etw. benennen; bezeichnen {vt} [listen]

denominating benennend; bezeichnend

denominated benannt; bezeichnet [listen]

denominates benennt; bezeichnet [listen]

denominated benannte; bezeichnete

The sum is denomiated in euro. Der Betrag lautet auf Euro.

to charge sb. sth. (for sth.) jdm. etw. berechnen; von jdm. etw. verlangen; fordern {vt} (für etw.) [fin.] [listen]

charging [listen] berechnend; verlangend; fordernd

charged [listen] berechnet; verlangt; gefordert [listen] [listen] [listen]

charges [listen] berechnet; verlangt; fordert [listen] [listen]

charged [listen] berechnete; verlangte; forderte

to charge a fee eine Gebühr verlangen

He charged me 10 euros for it. Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.

How much do you charge for it? Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?

at best bestenfalls; allenfalls {adv}

at best im günstigsten Fall

At the most you will get 2,000 Euros for the car. Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro

It was good average at best. Das war bestenfalls guter Durchschnitt.

At best he will come in fourth. Er kann bestenfalls Vierter werden. [sport]

At best this is an attempt. Das ist allenfalls ein Versuch.

to total sth. (figure) insgesamt etw. betragen {vt}; sich insgesamt auf etw. belaufen {vr} (Zahlenangabe)

prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro

The company incurred losses totalling 3 million dollars. Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar.

Imports totalled 1.5 billion last year. Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden.

The visitor totalled 3,000. Insgesamt kamen 3.000 Besucher.

imaginable denkbar {adj} [listen]

Today's Europe could not be imagined without the euro. Das heutige Europa wäre ohne Euro nicht denkbar/vorstellbar.

to endow (a fund, prize) (with a sum) [listen] (einen Fonds, Preis) dotieren; ausstatten; äufnen [Schw.] {vt} (mit einer Summe) [fin.] [listen]

endowing dotierend; ausstattend; äufnend

endowed [listen] dotiert; ausgestattet; geäufnet [listen]

endows dotiert

endowed [listen] dotierte

a race endowed with a good purse/prize money ein gut/hoch dotiertes Rennen

to endow an institution with 50,000 pounds eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren

The prize money for the tournament is 90,000 euros. Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert.

The prize was 10,000 euros. Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert.

to be missing fehlen; nicht vorhanden sein [listen]

there's sth. missing etwas fehlt

I'm missing Euro 10. Mir fehlen 10 Euro.

for [listen] für {prp; +Akk.} [listen]

to fight for peace für den Frieden kämpfen

to buy sth. for 20 Euro etw. für 20 Euro kaufen

to leave for good für immer weggehen

for and against für und wider

to peg sth. (at a certain level) (market; price) etw. (auf einem bestimmten Niveau) halten; stützen (Markt; Kurs; Preis) {vt} [econ.] [listen]

pegged price gestützter/künstlich gehaltener Preis/Kurs

The country's currency is pegged to the euro. Die Landeswährung ist an den Euro gekoppelt.

to go/come and get sth. etw. holen {vt}

to go and buy something to eat sich etw. zu essen holen

Shall I go and get the phone book? Soll ich das Telefonbuch holen?

Can you call me so I can come and get it? Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann?

Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier!

each (after numbers) [listen] je; jeweils {adv} (vor Zahlen) [listen] [listen]

boxes of ten Schachteln mit je zehn Stück

They cost two euros each. Sie kosten je zwei Euro.

She gave each of the children a toy. Sie gab den Kindern je ein Spielzeug.

The class was split into three groups of 5 students each. Die Klasse wurde in drei Gruppen zu je 5 Schülern aufgeteilt.

to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) [listen] [listen] [listen] [listen] lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] [listen]

to be expressed in foreign corrency auf fremde Währung lauten [fin.]

bonds denominated in euros auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.]

to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer auf den Inhaber lauten [fin.]

cheques payable to bearer auf den Inhaber lautende Schecks [fin.]

The answer is: Die Antwort lautet:

In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden?

The first paragraph reads/states: Der erste Absatz lautet:

'Bankruptcy looms over Greece' ran the headline. 'Griechenland droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile.

The wording of the petition is as follows: Die Petition lautet folgendermaßen:

Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: Paragraph 5 der Dienstordnung lautet:

The bank account was in a different name. Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen.

Shares may be issued either in bearer or in registered form. Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten.

at maximum maximal {adv}

by a maximum of 3 meters um maximal 3 Meter

1,000 euros at most; 1,000 euros tops maximal 1000 Euro

less sth. minus {prp; +Gen.}

120 euros less 3% discount 120 Euro minus 3% Rabatt

to pay later nachzahlen {vi}

paying later nachzahlend

paid later nachgezahlt

to pay 500 Euros back tax 500 Euro Steuern nachzahlen

to pay another 20 pounds 20 Pfund nachzahlen (zusätzlich zahlen)

per [listen] pro {prp}

per capita pro Kopf [statist.]

income per capita; per capita income Pro-Kopf-Einkommen {n}

per item pro Stück

five Euro each fünf Euro pro Stück

to put in (the tank); to get (fuel); to take on (fuel) [aviat.] [naut.] [listen] [listen] [listen] (Treibstoff) tanken {vt}

I put only 20 litres/liters in (the tank). Ich habe nur 20 Liter getankt.

I'll just put 30 euros' worth in. Ich tanke nur für 30 Euro.

Do you use unleaded? Tankst Du bleifrei?

I use unleaded four-star petrol [Br.] / premium (grade) gas [Am.]. Ich tanke immer Super bleifrei.

shy {adj} [listen] vor; kurz vor; fast [listen] [listen]

shy of midnight fast Mitternacht

three days shy of ... drei Tage vor ...

We're only Euro 100 shy of the total amount. Uns fehlen nur noch 100 Euro vom Gesamtbetrag.

to earmark sth.; to ring-fence sth. [Br.] [fig.] etw. für einen bestimmten Zweck vorsehen; reservieren; abschotten; etw. zweckbinden [fin.] [listen]

This 10,000 Euros is ringfenced as the training budget. Diese 10.000 Euro sind als Schulungsbudget vorgesehen.

Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced. Die Mitarbeiter können auf jene Teile des Internets zugreifen, die nicht gesperrt sind.

to emerge as sth. zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln {vi}

emerging as sth. zu etw. werdend; sich zu etw. entwickelnd

emerged as sth. zu etw. geworden; sich zu etw. entwickelt

His war record has emerged as a key issue in the election campaign. Seine Kriegsvergangenheit wurde im Wahlkampf zum dominanten Thema.

The euro has rapidly emerged as the second most important currency after the US dollar. Der Euro hat sich rasch zur zweitwichtigsten Währung nach dem US-Dollar entwickelt.

to happen to zustoßen; widerfahren {vt}

happening [listen] zustoßend; widerfahrend

happened [listen] zugestoßen; widerfahren

The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle.

to pay sth. extra etw. zuzahlen; aufzahlen; drauflegen [ugs.] {vt}

paying extra zuzahlend; aufzahlend; drauflegend

paid extra zugezahlt; aufgezahlt; draufgelegt

to pay an extra 30 euros 30 Euro zuzahlen
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners