DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bestätigung
Search for:
Mini search box
 

20 results for Bestätigung
Word division: Be·stä·ti·gung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bescheinigung {f}; (schriftliche) Bestätigung {f}; Schein {m} [adm.] [listen] [listen] [listen] certification; certificate [listen] [listen]

Bescheinigungen {pl}; Bestätigungen {pl}; Scheine {pl} certifications; certificates

Bestätigung {f}; Zusage {f}; Zusicherung {f} [listen] [listen] confirmation [listen]

Bestätigungen {pl}; Zusagen {pl}; Zusicherungen {pl} confirmations

Bestätigung des Zahlungseingangs confirmation of receipt of payment

Bitte um Bestätigung. Please confirm!

Bestätigung {f}; Quittung {f}; Quittierung {f} (von etw.); Rückmeldung {f} (auf etw.) [adm.] [listen] [listen] [listen] acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) [listen] [listen]

Bestätigung {f} [listen] validation [listen]

Bestätigungen {pl} validations

Bestätigung {f} [listen] reinforcement [listen]

Bestätigung {f} [listen] reassurance

Bestätigung {f}; Befürwortung {f} [listen] [listen] endorsement [listen]

Bestätigung {f} [listen] corroboration

Bestätigungen {pl} corroborations

Bestätigung {f} von Prüfungen witnessing of tests

Bestätigung {f}; Verifikation {f}; Nachweis {m} [listen] [listen] verification [listen]

nach Richtigbefund after verification

Bestätigung {f}; Versicherung {f} [listen] [listen] affirmation [listen]

erneute Bestätigung reaffirmation

Ratifizierung {f}; Ratifikation {f}; Bestätigung {f} [listen] ratification

Ratifizierungen {pl} ratifications

ein ratifikationspflichtiger Staatsvertrag [pol.] a treaty requiring ratification

Hinterlegung der Ratifikationsurkunde [pol.] deposit of the instrument of ratification

Bis auf drei haben alle Staaten die Ratifizierung abgeschlossen. [pol.] All but three States have completed ratification.

Eine Bestätigung steht noch aus. There has as yet been no confirmation.

Nicht-Bestätigung {f} [psych.] disconfirmation

Anerkennung {f} (von etw.) (Bestätigung der Gültigkeit) [adm.] [jur.] [listen] recognition (of sth.) [listen]

Anerkennungen {pl} recognitions

Anerkennung der Vaterschaft recognition of paternity

akademische Anerkennung academic recognition

gegenseitige Anerkennung mutual recognition

gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications

gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen (EU) [jur.] mutual recognition of judicial decisions in criminal matters (EU)

Anerkennung als kriegsführende Partei recognition of billigerency

diplomatische Anerkennung eines neuen Staates diplomatic recognition of a new state

gesetzliche Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften the legal recognition of same-sex partnerships

juristische Anerkennung ausländischer Urteile judicial recognition of foreign judgements

steuerliche Anerkennung von Gewinn oder Verlust recognition of gain or loss [Am.]

einer Sache die Anerkennung versagen/verweigern to refuse recognition of sth.

Auftragsbestätigung {f} (Bestätigung eines erhaltenen Auftrags) [econ.] [listen] acknowledgement [Br.]/acknowledgment [Am.] of (receipt of) the order

Auftragsbestätigungen {pl} acknowledgements/acknowledgments of the order

Auftragsbestätigung {f} (Bestätigung einer Bestellung) [econ.] [listen] order confirmation; confirmation of the order

Auftragsbestätigungen {pl} order confirmations; confirmations of the order

Kontrolle {f}; Überprüfung {f} (auf Richtigkeit/Funktionieren); Verifizierung {f} [listen] [listen] verification [listen]

Kontrollen {pl}; Überprüfungen {pl}; Verifizierungen {pl} verifications

einen Kontrollbesuch machen to undertake an on the spot verification visit

Überprüfung {f} / Bestätigung {f} der Echtheit einer Unterschrift verification of a signature

bestätigend {adj} confirmative

ein Fax zur Bestätigung a confirmative fax

vorbehaltlich einer Sache; abhängig von etw.; wenn nicht etw. Bestimmtes eintritt {adj} [adm.] subject to [listen]

vorbehaltlich einer Bestätigung subject to confirmation

vorbehaltlich Änderungen subject to correction

unter diesem Vorbehalt subject to this

vorbehaltlich des Art. 10 subject to Art. 10
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners