|
|
|
154 similar results for Nicht-Bank |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
Geld {n} [fin.] ![Geld [listen]](/pics/s1.png) |
money; geld [obs.] ![money [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} |
bank money; deposit money | ![](/pics/v.png) |
|
digitales Geld |
electronic money; e-money; e-cash; digital cash | ![](/pics/v.png) |
|
geborgtes Geld |
credit money | ![](/pics/v.png) |
|
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} |
commodity money | ![](/pics/v.png) |
|
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] |
weigh-money | ![](/pics/v.png) |
|
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] |
West German money | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gelder |
public money; public monies; public moneys | ![](/pics/v.png) |
|
leichtverdientes/leicht verdientes Geld |
easy money | ![](/pics/v.png) |
|
vormünzliches Geld |
pre-coinage money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf der Bank haben |
to keep money in the bank | ![](/pics/v.png) |
|
Geld/Gelder auftreiben |
to raise money/funds ![raise {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. |
to outraise sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausgeben |
to spend money | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] |
to spend money wildly | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausleihen |
to make advances to | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verdienen |
to make money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld vorschießen |
to advance money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zur Seite legen (ansparen) |
to put/lay money aside; to lay up money (save money) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückbehalten |
to retain money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückerstatten |
to refund money | ![](/pics/v.png) |
|
zu Geld kommen |
to come into money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf Abruf |
money at call and short notice | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu [übtr.] |
pots of money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu haben [übtr.] |
to have money to burn | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf die hohe Kante legen |
to save money for a rainy day | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) |
dirty money [fig.] (money from crimes) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] |
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verlieren; Verluste machen |
to be out of pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Geld lässt sich alles regeln. |
With money you can arrange anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. |
This can run into money. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. |
Money just runs through his fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's rolling in money. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein Geld. |
I haven't any money. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He had no money on him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He poured the money down the drain (down a rat hole). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. |
I don't have pots of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | ![](/pics/v.png) |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | ![](/pics/v.png) |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | ![](/pics/v.png) |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | ![](/pics/v.png) |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | ![](/pics/v.png) |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | ![](/pics/v.png) |
|
krank im Kopf (Person); krank; nicht mehr normal [ugs.] {adj} ![krank [listen]](/pics/s1.png) |
sick of mind (person); sick; brainsick [Am.] (strange and cruel) ![sick [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geisteskrank; geistig krank; geistesgestört; geistig gestört; gestört [ugs.]; geistig umnachtet; unzurechnungsfähig [jur.]; nicht zurechnungsfähig [jur.]; nicht im Vollbesitz seiner geistigen Fähigkeiten [jur.] {adj} [psych.] ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
mentally ill; mentally deranged; deranged; mentally disordered; of unsound mind; insane; criminally insane [jur.]; not in possession of all your faculties [jur.]; non compos mentis [jur.]; lunatic [coll.]; certifiable [coll.]; mad [Br.] [coll.] ![mad {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (amtlich) für unzurechnungsfähig erklären |
to certify sb. insane [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
für unzurechnungsfähig erklärt werden |
to be certified insane [Br.]; to be certified [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in eine Anstalt für geistig abnorme Rechtsbrecher einliefern |
to commit sb. to a prison for mentally deranged criminals | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtstun {n}; Müßiggang {m} [geh.] |
idleness | ![](/pics/v.png) |
|
angenehmes Nichtstun; Dolcefarniente |
pleasant idleness, dolce far niente | ![](/pics/v.png) |
|
Müßiggang ist aller Laster Anfang.; Müßiggang ist des Teufels Ruhebank. [veraltet] [Sprw.] |
The devil finds work for idle hands (to do).; Idleness is the root of all evil. [rare]; Idleness is the root of mischief. [rare] [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht mit mir! |
Not in my back yard! /NIMBY/ | ![](/pics/v.png) |
|
sich (mit etw.) Zeit lassen; zuwarten; die Sache hinausschieben/vor sich her schieben; die Sache auf die lange Bank schieben; säumen [geh.] [veraltet] {vi} |
to procrastinate (over sth.) ![procrastinate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassend; zuwartend; die Sache hinausschiebend/vor sich her schiebend; die Sache auf die lange Bank schiebend; säumend |
procrastinating | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen; zugewartet; die Sache hinausgeschoben/vor sich her geschoben; die Sache auf die lange Bank geschoben; gesäumt |
procrastinated | ![](/pics/v.png) |
|
so lange wie möglich zuwarten |
to procrastinate for as long as possible | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache hinausschieben, bis es fast zu spät ist |
to procrastinate until it is almost too late | ![](/pics/v.png) |
|
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Sprw.] |
Procrastination is the thief of time. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich bis zur letzten Minute Zeit lassen |
to procrastinate till the last minute | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf die lange Bank schieben |
to procrastinate over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat. |
She procrastinated for weeks before she finally did it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf das nicht länger vor mir herschieben. |
I need to quit procrastinating. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. beobachten; (mit Blicken/mit den Augen) verfolgen; in Augenschein nehmen [geh.] {vt} ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to observe sb./sth. ![observe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beobachtend; verfolgend; in Augenschein nehmend |
observing | ![](/pics/v.png) |
|
beobachtet; verfolgt; in Augenschein genommen |
observed ![observed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beobachtet; verfolgt; nimmt in Augenschein |
observes | ![](/pics/v.png) |
|
beobachtete; verfolgte; nahm in Augenschein |
observed ![observed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht beobachtend |
unobserving | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben beobachtet, wie sie die Bank betreten haben. |
We observed them entering the bank. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde beobachtet, dass sie das Schiff verließ. |
She was observed to leave the boat. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] |
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er enthielt sich jeden Kommentars. |
He forbore to make any comment. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
She carefully forbore any mention of his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have begged her to forbear. | ![](/pics/v.png) |
|
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. |
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. |
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. offiziell mitteilen; bekanntgeben; verlauten lassen; verlauten [veraltet] {vt} |
to announce sth.; to officially state sth.; to officially say sth.; to make public ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
offiziell mitteilend; bekanntgebend; verlauten lassend; verlautend |
announcing; officially stating; officially saying; making public | ![](/pics/v.png) |
|
offiziell mitgeteilt; bekanntgeben; verlauten lassen; verlautet |
announced; officially stated; officially said; made public ![announced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wie die Zentralbank verlauten ließ |
as announced / stated / made public by the central bank | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat nichts davon verlauten lassen. |
He told nobody about it. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu seiner Zusage/Verpflichtung stehen {vi}; sich nicht an etw. halten {vr} |
to go back on a deal; to renege on a deal [formal]; to welsh on a deal [coll.]; to welch on your pledge/obligation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu seiner Zusage/Verpflichtung stehend; sich nicht an etw. haltend |
going back on a deal; reneging on a deal; welshing on a deal; welching on your pledge/obligation | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu seiner Zusage/Verpflichtung gestanden; sich nicht an etw. gehalten |
gone back on a deal; reneged on a deal; welshed on a deal; welched on your pledge/obligation | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht an ein Versprechen halten |
to renege on a promise | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (aus etw.) zusammenfassend zusammenstellen; etw. in einer Zusammenfassung zusammenstellen {vt} [übtr.] |
to abstract sth. (from sth.) (summarize) | ![](/pics/v.png) |
|
Material für eine Datenbank zusammenstellen |
to abstract material for a database | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zusammenfassung von einer Facharbeit machen |
to abstract an academic paper | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die wichtigsten Punkte hier zusammengestellt. |
I have abstracted the most important points here. | ![](/pics/v.png) |
|
abfragbar; durchsuchbar {adj} [comp.] |
searchable; queryable | ![](/pics/v.png) |
|
abfragbare Datenbank |
searchable database; queryable database | ![](/pics/v.png) |
|
nicht suchbar |
unsearchable | ![](/pics/v.png) |
|
nicht genutzt werden; ungenutzt bleiben {vi} (städtische/industrielle Flächen, Transportmittel usw.) [envir.] [geogr.] |
to lie derelict (urban/industrial land; conveyance etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Lastkahn blieb jahrelang ungenutzt. |
The barge lay derelict for years. | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. denken; daran denken, etw. zu tun; etw. nicht vergessen; nicht vergessen, etw. zu tun {vi} |
to remember sth./ doing sth.; not to forget sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
daran denkend |
remembering | ![](/pics/v.png) |
|
daran gedacht |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
denkt daran |
remembers | ![](/pics/v.png) |
|
dachte daran |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
Vergiss es nicht!; Denk daran! |
Be sure to remember! | ![](/pics/v.png) |
|
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen. |
Please remember to take out the refuse tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast. |
Thank you for remembering my birthday. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat. |
It should be remembered that she has made many important contributions. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. stören; jdn. stören; jdm. nicht behagen, jdm. gegen den Strich gehen; jdm. nicht recht sein; jdm. nicht passen [ugs.]; jdm. (gar) nicht schmecken [ugs.]; etw. nicht goutieren [geh.] {v} [unpersönliche Konstruktion mit "es"] |
to resent sth.; to resent sb.'s doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
störend; sich störend; nicht behagen, gegen den Strich gehend; nicht recht seiend; nicht passend; nicht schmeckend; nicht goutierend |
resenting; resenting sb.'s doing | ![](/pics/v.png) |
|
gestört; sich gestört; nicht behagen, gegen den Strich gegangen; nicht recht gewesen; nicht gepasst; gar nicht geschmeckt; nicht gegoutiert ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
resented; resented doing | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nur / sehr ungern tun |
to resent doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, es stört ihn, dass ich dem Baby mehr Zeit widme als ihm. |
I think he resents the fact that I'm giving more time to the baby than to him.; I think he resents my giving more time to the baby than to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht ihr gegen den Strich, dass ihr Mann alle Entscheidungen trifft. |
She resents her husband making all the decisions. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir gar nicht recht, / Es behagte mir gar nicht, dass ich so lange arbeiten musste. |
I resented having to work such long hours.; I resented the fact that I had to work such long hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg ihres Bühnenpartners schmeckte ihr überhaupt nicht. |
She deeply/strongly/bitterly resented the fact that her stage partner had been so successful. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt auf der Hand, dass er es nicht goutiert, wenn er aus der Mannschaft genommen wird. |
It's obvious that he resents being dropped from the team. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ignorieren; auf jdn. (bewusst) nicht reagieren; so tun, als hätte man jd. nicht gesehen/bemerkt {vt} |
to blank sb. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ignorierend; nicht reagierend |
blanking | ![](/pics/v.png) |
|
ignoriert; nicht gereagiert; so getan, als hätte man jd. nicht gegesehen/bemerkt |
blanked | ![](/pics/v.png) |
|
so tun, als hätte man den Blinden nicht gesehen |
to blank the blind man | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ignorierte ihn einfach und ging hinaus. |
She just blanked him and walked out. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den ersten beiden Nummern reagierte das Publikum nicht auf ihn. |
The audience blanked him for his first two acts. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reagiere auf seine Anrufe nicht. |
I've been blanking his phone calls. | ![](/pics/v.png) |
|
Diesmal hat sie mich begrüßt, meistens tut sie so, als würde sie mich nicht bemerken. |
This time she said hello to me, most of the time she blanks me. | ![](/pics/v.png) |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellen {vt} [econ.] |
to back-order an item [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellend |
back-ordering an item | ![](/pics/v.png) |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellt |
back-ordered an item | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bodenbelag ist bestellt, wird aber erst in fünf Wochen kommen / geliefert werden. |
The floor covering has been back-ordered and won't be shipped for five weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ersatzakku kann vorbestellt werden, die Lieferung dauert dann bis zu zwei Monate. |
The replacement battery can be back-ordered and take up to two months for delivery. | ![](/pics/v.png) |
|
sich sträuben (gegen etw.); sich weigern; streiken; plötzlich nicht mehr mitmachen (bei etw.); auslassen [Bayr.] [Ös.] {v} ![auslassen [listen]](/pics/s1.png) |
to balk; to baulk [Br.] (at sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich sträubend; sich weigernd; streikend; plötzlich nicht mehr mitmachend; auslassend |
balking; baulking | ![](/pics/v.png) |
|
sich gesträubt; sich geweigert; gestreikt; plötzlich nicht mehr mitgemacht; auslassen ![auslassen [listen]](/pics/s1.png) |
balked; baulked | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegen die Idee / sich dagegen sträuben, eine Fortsetzung zu dem Film zu drehen |
to balk at the idea of producing a sequel to the film | ![](/pics/v.png) |
|
Bestellung {f} eines gerade nicht lieferbaren Artikels [econ.] |
back order [Am.]; back-order [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Artikel ist bestellt, aber noch nicht lieferbar. |
The item is on back order. | ![](/pics/v.png) |
|
Geldrückgabe {f} bei Nichtgefallen |
money-back guarantee | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinnthesaurierung {f}; Gewinneinbehaltung {f}; Zurückbehalten {n} von Gewinnen; Nichtausschüttung {f} von Gewinnen; Selbstfinanzierung {f} [econ.] |
profit ploughback [Br.]; profit plowback [Am.]; ploughback (of earnings) [Br.]; plowback (of earnings) [Am.]; retention of income | ![](/pics/v.png) |
|
Richtbank {f} [techn.] |
body jig bench; dressing bench | ![](/pics/v.png) |
|
Schimmelbogen {m} (Blatt, das die Maschine nicht oder nur einseitig bedruckt hat) [print] |
blank sheet | ![](/pics/v.png) |
|
das Schuljahr wiederholen müssen; nicht versetzt werden [Dt.]; nicht aufsteigen können [Ös.] {v} [school] |
to be held back [Am.]; to be kept back [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
börsennotierte Zweckgesellschaft {f} zur Übernahme einer nicht börsennotierten Firma [econ.] |
special purpose acquisition company /SPAC/; blank cheque company [Br.]; blank check company [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das tangiert mich nicht.; Das juckt mich nicht. [ugs.]; Das geht mir am Allerwertesten vorbei. [slang] |
It's no skin off my nose. [Br.]; It no skin off my back. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du nicht auf mich hören willst, ist mir das ziemlich egal. |
It's no skin off my nose if you don't take my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Bellende Hunde beißen nicht. [Sprw.] |
His bark is worse than his bite. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich hinhauen [ugs.]; sich aufs Ohr legen/hauen [ugs.]; sich schlafenlegen (häufig nicht in einem Bett) {vr} |
to bunk down [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
eingefahrener Ablauf {m}; ausgefahrene Gleise {pl} [übtr.] |
rut; groove [Br.] ![groove {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betriebsblind werden; in Routine verfallen; in einen Trott verfallen |
to get into a rut | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Trott nicht mehr herauskommen |
to be in a rut | ![](/pics/v.png) |
|
sich in/auf ausgefahrenen Gleisen bewegen |
to be (stuck) in a rut/groove [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
(zurück) in den Alltagstrott |
(back) into the groove | ![](/pics/v.png) |
|
Abrechnung {f}; Abrechnen {n}; Verrechnung {f}; Verrechnen {n} (von etw.) [econ.] [adm.] ![Verrechnung [listen]](/pics/s1.png) |
billing (of sth.) ![billing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abrechnung nach Baufortschritt |
progress billing | ![](/pics/v.png) |
|
Abrechnung nach Zeit; Abrechnung nach Zeitaufwand |
billing on the clock | ![](/pics/v.png) |
|
Verrechnung nicht erbrachter Leistungen |
billing of services not rendered | ![](/pics/v.png) |
|
Nachforderung für falsche Gebührenabrechnungen eines Versorgungsunternehmens |
back billing | ![](/pics/v.png) |
|
Anfertigung; Verfertigung {f} [geh.]; Herstellung {f}; Produktion {f}; Erzeugung {f} [Ös.] (in kleinem Maßstab) ![Produktion [listen]](/pics/s1.png) |
making; production (on a small scale) ![production [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfertigung einer Sicherungskopie |
making of a back-up copy | ![](/pics/v.png) |
|
Herstellung von Kuchen |
cake making | ![](/pics/v.png) |
|
Herstellung von Waffen |
making of weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Herstellung von Wein |
making of wine | ![](/pics/v.png) |
|
Garnherstellung {f} |
yarn production | ![](/pics/v.png) |
|
Videoproduktion {f} |
making of videos | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nicht mein Werk. |
It was not of my making. | ![](/pics/v.png) |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
journey ![journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise machen |
to go on a journey ![go on a journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) ![response [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses ![responses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort |
by way of an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | ![](/pics/v.png) |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Antwort |
unreplying | ![](/pics/v.png) |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | ![](/pics/v.png) |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
Ärsche {pl} |
arses; asses; wazoos ![asses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am Arsch der Welt [ugs.] |
at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Arsch retten |
to save sb.'s arse/ass | ![](/pics/v.png) |
|
Der ist im Arsch. |
He's had it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist (total) im Arsch. (kaputt) |
It's loused up completely.; It's all fucked up. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. hinten reinkriechen; jdm. in den Arsch kriechen |
to kiss sb.'s ass; to suck up to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst mich mal (am Arsch lecken)!; Leck mich am Arsch! /LMAA/; Du kannst mich kreuzweise!; Geh scheißen! [Ös.] |
(You can) kiss my arse/ass! /KMA/; Eat shit and die! /ESAD/; Fuck off and die! /FOAD/; Get stuffed! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Auge {n} [anat.] ![Auge [listen]](/pics/s1.png) |
eye ![eye {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Augen {pl} ![Augen [listen]](/pics/s1.png) |
eyes ![eyes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geistiges Auge [übtr.] |
mind's eye | ![](/pics/v.png) |
|
Kulleraugen {pl} |
big wide eyes | ![](/pics/v.png) |
|
mit aufgerissenen Augen |
saucer eyed | ![](/pics/v.png) |
|
mit bloßem Auge |
with the naked eye; for the naked eye | ![](/pics/v.png) |
|
mit freiem Auge nicht erkennbar |
cannot be seen with the naked eye | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. / etw. aus den Augen verlieren [auch übtr.] |
to lose sight of sb./sth. [also fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Auge zudrücken [übtr.] |
to turn a blind eye [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen |
to go into a risk with one's eyes open [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] |
to go through life with one's eyes open [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
schrägstehende Augen |
slanted eyes | ![](/pics/v.png) |
|
stechende Augen |
ferrety eyes | ![](/pics/v.png) |
|
wässrige Augen |
liquid eyes | ![](/pics/v.png) |
|
gebannt zusehen, das Geschehen gebannt verfolgen |
to be all eyes and ears | ![](/pics/v.png) |
|
nur Augen für etw. (Bestimmtes) haben |
to be all eyes for sth. (particular) | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Blicke waren auf ... gerichtet.; Die ganze Aufmerksamkeit richtete sich auf ... |
It was all eyes on ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein blaues Auge haben; ein Veilchen haben [ugs.] [med.] |
to have a black eye; to have a shiner [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
(direkt) vor den Augen des Publikums / der Fernsehkameras |
in full view of the audience / the television cameras | ![](/pics/v.png) |
|
vor aller Augen |
in full view of everyone else | ![](/pics/v.png) |
|
Augen mit schweren Lidern |
hooded eyes | ![](/pics/v.png) |
|
mit zusammengekniffenen Augen |
with narrowed eyes | ![](/pics/v.png) |
|
vor meinem geistigen Auge |
in my mind's eye | ![](/pics/v.png) |
|
seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben |
to have eyes at the back of your head | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vor Augen haben |
to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Augen öffnen |
to give sb. a reality check | ![](/pics/v.png) |
|
Lichtblitze vor den Augen sehen |
to see flashes of light before your eyes | ![](/pics/v.png) |
|
Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen |
to have floaters swimming before your eyes | ![](/pics/v.png) |
|
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] |
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es geschah vor meinen / seinen / ihren Augen. |
It happened in front of my / his / her / their eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Bankeinlage {f}; Geldeinlage {f}; Einlage {f} (eingezahltes Geld) [fin.] |
bank deposit; deposit ![deposit {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bankeinlagen {pl}; Geldeinlagen {pl}; Einlagen {pl} |
bank deposits; deposits ![deposits [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bareinlage {f} |
cash deposit; cash contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamteinlage {f} |
total deposits | ![](/pics/v.png) |
|
Sichteinlage {f} |
sight deposit; demand deposit [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesgeldeinlage {f} |
money market deposit | ![](/pics/v.png) |
|
Termineinlagen {pl} |
time deposits; fixed-term deposits | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in seinen Bann ziehen; gefangen nehmen {vt} |
to ensnare (the attention of) sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ nicht zu, dass er sie mit seinem Charme einwickelte. |
She refused to let him ensnare her with his charm. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen. |
The band were unable to ensnare the audience's attention. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder auf dem Damm sein {v} [übtr.] (wieder gesund sein; sich wieder wohl fühlen) |
to be up/back on one's legs again; to be out and about again | ![](/pics/v.png) |
|
nicht (ganz) auf dem Damm sein; nicht ganz auf der Höhe sein |
to not feel up to the mark; to be out of sorts | ![](/pics/v.png) |
|
Dankeschön {n} ![Dankeschön [listen]](/pics/s1.png) |
thank you ![thank you [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mal ein Dankeschön bekommen |
not get so much as a thank you | ![](/pics/v.png) |
|
Eile {f} |
rush | ![](/pics/v.png) |
|
auf einmal; plötzlich {adv} ![plötzlich [listen]](/pics/s1.png) |
with a rush | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. |
We are in no rush to sell the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab es überhaupt nicht eilig, wieder zur Arbeit zurückzukehren. |
I'm not in any rush to get back to work. | ![](/pics/v.png) |
|
Entgegenkommen {n}; guter Wille {m}; wohlwollendes Verhalten {n} |
goodwill ![goodwill [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeichen guten Willens |
a gesture of goodwill | ![](/pics/v.png) |
|
um jdn. wohlwollend zu stimmen |
to gain sb.'s goodwill | ![](/pics/v.png) |
|
Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ... |
Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. |
Thank you for being so cooperative. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen. |
With a certain amount of goodwill you can discern a pattern. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich. |
Even with a lot of goodwill this is impossible. | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler {m} (Nichtfunktionieren) [comp.] [math.] [techn.] ![Fehler [listen]](/pics/s1.png) |
error (non-functioning) ![error [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
90°-Fehler (Videoband) |
90° error (video tape) | ![](/pics/v.png) |
|
absoluter Fehler [math.] |
absolute error | ![](/pics/v.png) |
|
additiver Fehler |
accumulated error | ![](/pics/v.png) |
|
behebbarer Fehler |
correctable error | ![](/pics/v.png) |
|
mitlaufender Fehler {m} [comp.] |
propagated error | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu behebender Fehler |
unrecoverable error | ![](/pics/v.png) |
|
relativer Fehler [math.] |
relative error | ![](/pics/v.png) |
|
systematischer Fehler; systembedingter Fehler |
systematic error | ![](/pics/v.png) |
|
zufälliger Fehler; unvorhersehbarer Fehler |
random error | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelfehler {m} |
single error | ![](/pics/v.png) |
|
Genauigkeitsfehler {m} |
error of accuracy; error of precision | ![](/pics/v.png) |
|
Peilfehler {m} |
error in bearing | ![](/pics/v.png) |
|
Schätzungsfehler {m}; Schätzfehler [math.] |
error in estimation | ![](/pics/v.png) |
|
Wiedergabefehler {m} (Audio, Video) |
playback error | ![](/pics/v.png) |
|
Folge {f}; Ergebnis {n} (eines früheren Ereignisses) ![Ergebnis [listen]](/pics/s1.png) |
consequence; product; outgrowth [fig.] (of a previous event) ![product [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Folgen {pl}; Ergebnisse {pl} ![Ergebnisse [listen]](/pics/s1.png) |
consequences; products; outgrowths ![products [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehrsstaus sind oft die Folge schlechter Stadtplanung. |
Traffic jams are often a consequence / an outgrowth of poor urban planning. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Enthüllungsartikel ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen drei Zeitungen. |
The investigative article is the product / an outgrowth of a collaboration between three newspapers. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. |
You've only got yourself to blame for the consequences. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Folgen waren derart, dass... |
The consequences were such that... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Folgen sind noch nicht überschaubar. |
The consequences cannot yet be clearly seen. | ![](/pics/v.png) |
|
Gebühr {f}; Entgelt {n} (für eine einzelne Dienstleistung oder Nutzung) [fin.] ![Gebühr [listen]](/pics/s1.png) |
charge (for a single service or use) ![charge {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gebühren {pl}; Entgelte {pl} ![Gebühren [listen]](/pics/s1.png) |
charges ![charges [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine monatliche Gebühr |
a monthly charge | ![](/pics/v.png) |
|
eine Liefergebühr; ein Lieferentgelt |
a delivery charge | ![](/pics/v.png) |
|
Bankgebühren {pl} |
bank charges | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzungsentgelt {n}; Nutzungsgebühr {f} |
user charge | ![](/pics/v.png) |
|
gegen eine geringe Gebühr |
for a small charge | ![](/pics/v.png) |
|
bis die Gebühren bezahlt sind |
until the charges are paid | ![](/pics/v.png) |
|
auf eigene Kosten |
at your own expenses; at your own charge | ![](/pics/v.png) |
|
abzüglich Gebühren |
charges to be deducted; less charges | ![](/pics/v.png) |
|
Einführung eines Nutzungsentgelts |
implementation of user charges | ![](/pics/v.png) |
|
alle angefallenen Gebühren tragen |
to pay all charges incurred | ![](/pics/v.png) |
|
Gebühren zahlt Empfänger. |
Charges forward. [Br.]; Charges collect. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Für die Reifenmontage wird nichts berechnet/verrechnet. |
There is no charge for fitting the tyre. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Beitritt eines weiteren Familienmitglieds ist kostenlos. |
A second member of your family can join at no charge. | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür berechne ich nichts.; Dafür nehme ich kein Geld. |
I don't make any charge for that.; I don't charge for that. | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtsverkehr {m}; Verkehr {m} [ugs.]; Sex {m} [ugs.] ![Sex [listen]](/pics/s1.png) |
sexual intercourse; intercourse; lovemaking; making love; sex [coll.]; how's your father [Br.] [coll.] ![sex [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Analverkehr {m}; Analsex {m}; Analkoitus {m} [geh.] |
anal sex; buggery [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
nicht einvernehmlicher Analverkehr |
sodomy ![sodomy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mundverkehr {m}; Oralverkehr {m}; Oralsex {m} |
oral intercourse; oral sex | ![](/pics/v.png) |
|
heterosexueller/homosexueller Geschlechtsverkehr |
heterosexual/homosexual intercourse ![intercourse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kuschelsex {m}; Petting {n} |
petting | ![](/pics/v.png) |
|
Telefonsex {m} |
phone sex | ![](/pics/v.png) |
|
Trockensex {m}; Frottage {f} |
dry sex; dry humping; frottage | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtsverkehr mit Minderjährigen; Unzucht mit Minderjährigen [veraltet] [jur.] |
sexual intercourse with a minor; statutory rape [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sex mit (einem/einer) Minderjährigen haben |
to have underage sex | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtsverkehr mit Tieren; Sodomie {f} |
sex with animals; bestiality; sodomy [rare] ![sodomy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nichteindringender Geschlechtsverkehr; nichtpenetrierender Sex |
non-penetrating intercourse; non-penetrative sex; outercourse | ![](/pics/v.png) |
|
richtiger Geschlechtsverkehr |
full-blown sex | ![](/pics/v.png) |
|
ungeschützter Geschlechtsverkehr (ohne Kondom) |
bareback sex; bareback; barebacking [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
geschützter Geschlechtsverkehr (mit Kondom o. ä.); Safer Sex |
safer sex; safe sex | ![](/pics/v.png) |
|
08/15-Sex; Blümchensex {m} [ugs.] |
vanilla sex [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sex ohne Verpflichtungen |
no-strings sex | ![](/pics/v.png) |
|
Lust auf Sex haben |
to have appetite for sex | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. Geschlechtsverkehr haben; mit jdm. Sex haben [ugs.] |
to have intercourse with sb.; to have sex with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sex haben [ugs.] |
to get laid [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} ![Grund [listen]](/pics/s1.png) |
reason ![reason {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gründe {pl} ![Gründe [listen]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | ![](/pics/v.png) |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Grund |
the only reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] ![darum [listen]](/pics/s1.png) |
for that reason; for this reason; that's why ![that's why [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | ![](/pics/v.png) |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Gründe |
specific reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | ![](/pics/v.png) |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | ![](/pics/v.png) |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Herz {n} [anat.] ![Herz [listen]](/pics/s1.png) |
heart ![heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herzen {pl} |
hearts | ![](/pics/v.png) |
|
Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot |
boot-shaped heart | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen |
from the bottom of the heart ![from the bottom of the heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von ganzem Herzen |
with all my heart; dearly ![with all my heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele |
with all one's heart and with all one's soul | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen danken |
to thank from the bottom of one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf dem Herzen haben |
to have sth. on the mind | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz schließen |
to take into one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz geschlossen |
locked in one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ans Herz drücken |
to press (sb.) close to one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ans Herz gewachsen sein |
to be dear to sb.'s heart | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Herz fassen; mutig sein |
to take heart | ![](/pics/v.png) |
|
ein kaltes Herz haben |
to have a cold heart | ![](/pics/v.png) |
|
Sei tapfer!; Sei mutig! |
Take heart! | ![](/pics/v.png) |
|
schweren Herzens |
with a heavy heart | ![](/pics/v.png) |
|
ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen |
to embosom (poetically; archaic) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht übers Herz bringen |
not to have the heart to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Herz aus Stein [übtr.] |
a heart of stone; a heart of flint | ![](/pics/v.png) |
|
sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] |
to wear one's heart on one's sleeve [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Herzen einen Stoß geben |
to humble one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
Hand aufs Herz! |
Cross your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Du liegst mir am Herzen! |
You are in my heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie ins Herz geschlossen. |
I have taken her to my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. |
My heart was in my mouth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nimmt es sich zu Herzen. |
He's taking it to heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Kambium {n}; Cambium {m} (Bildungsgewebe für das Dickenwachstum) [bot.] |
cambium (growth tissue for thickening) | ![](/pics/v.png) |
|
Faszikularkambium {n} |
fascicular cambium | ![](/pics/v.png) |
|
Holzkambium {n}; Kambiumring {m} |
wood cambium | ![](/pics/v.png) |
|
Korkkambium {n}; Phellogen {n} |
cork cambium; bark cambium; pericambium; phellogen | ![](/pics/v.png) |
|
nichtetagiertes Kambium |
non-storied cambium; non-stratified cambium | ![](/pics/v.png) |
|
Stockwerkkambium {n}; etagiertes Kambium |
storied cambium; stratified cambium | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischenbündelkambium {n} |
interfascicular cambium | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|